All language subtitles for 훈장 오순남.E109.170922.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,522 --> 00:00:05,522 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:07,523 --> 00:00:08,638 - What is it, Soon-nam? 3 00:00:08,994 --> 00:00:09,444 What is it? 4 00:00:09,792 --> 00:00:10,958 - It's Cha Yu-min. 5 00:00:11,708 --> 00:00:12,895 It's him. 6 00:00:17,204 --> 00:00:20,517 He came to Jeokhyeonjae to cut the weeds, according to him. 7 00:00:21,124 --> 00:00:22,879 He made me go away to get him some water 8 00:00:23,156 --> 00:00:26,307 and he must've sent her a text while I was gone. 9 00:00:26,667 --> 00:00:31,094 - You mean Cha Yu-min lured Ms. Yong out with that fake text? 10 00:00:31,255 --> 00:00:33,703 - If Soon-nam texted her, she would've moved right 11 00:00:34,318 --> 00:00:36,146 away so he must have kidnapped her at Jeokhyeonjae. 12 00:00:36,330 --> 00:00:39,467 - I saw his car leave long after he left the house. 13 00:00:41,973 --> 00:00:46,250 I thought it was strange but how could he do this? 14 00:00:46,790 --> 00:00:47,821 - Cha Yu-min, you bastard. 15 00:00:48,359 --> 00:00:49,773 I'm gonna kill him. 16 00:00:50,180 --> 00:00:51,187 I'm gonna kill him. 17 00:00:51,620 --> 00:00:52,348 - Un-gil. 18 00:00:53,830 --> 00:00:55,486 - How could he? 19 00:00:55,511 --> 00:00:57,447 She's a blind woman. 20 00:00:58,204 --> 00:00:59,319 He's an animal! 21 00:00:59,616 --> 00:01:00,804 He's an animal! 22 00:01:01,239 --> 00:01:01,959 - Calm down. 23 00:01:03,013 --> 00:01:06,108 We should check if she's alright first. 24 00:01:06,463 --> 00:01:09,310 - What are you saying? 25 00:01:09,790 --> 00:01:10,750 - Soon-nam. 26 00:01:11,322 --> 00:01:17,234 - I don't want to think about the worst case scenario. 27 00:01:19,287 --> 00:01:20,066 Seriously... 28 00:01:25,727 --> 00:01:26,919 - Aargh! 29 00:01:38,258 --> 00:01:40,515 How did you find out about this place? 30 00:01:40,540 --> 00:01:42,109 - What the hell are you doing? 31 00:01:42,295 --> 00:01:44,094 Why did you do that to mom! 32 00:01:44,924 --> 00:01:47,640 This is kidnapping. 33 00:01:48,886 --> 00:01:50,476 I'm not gonna stand by this. 34 00:01:50,963 --> 00:01:53,627 - Listen to me first, will you? 35 00:01:53,966 --> 00:01:56,827 If you take her now, you're only doing good 36 00:01:56,920 --> 00:01:59,028 for her son and daughter. 37 00:02:01,416 --> 00:02:05,056 You didn't know her children were Kang Un-gil and Oh Soon-nam, did you? 38 00:02:05,251 --> 00:02:08,031 They're calling each other sister and brother 39 00:02:08,254 --> 00:02:10,736 so you and Yu-min have to work together. 40 00:02:11,145 --> 00:02:12,672 - How did you... 41 00:02:14,812 --> 00:02:17,015 Oh Soon-nam and mom found each other? 42 00:02:17,172 --> 00:02:21,031 - Yes, so be smart. 43 00:02:21,585 --> 00:02:23,920 Your father's in jail and whose side do you think 44 00:02:23,920 --> 00:02:26,552 you should be on? 45 00:02:29,309 --> 00:02:30,375 - Still, this isn't right. 46 00:02:32,154 --> 00:02:35,460 You're crazy. 47 00:02:38,883 --> 00:02:40,358 - Hey, hey, hey, hey. 48 00:02:40,782 --> 00:02:41,700 That, that... 49 00:02:42,131 --> 00:02:44,552 Why is she pretending to be a good daughter all of a sudden? 50 00:02:46,379 --> 00:02:48,227 This is crazy, what should I tell Yu-min? 51 00:02:49,257 --> 00:02:50,031 Seriously. 52 00:02:51,077 --> 00:02:52,199 - What are you talking about? 53 00:02:52,721 --> 00:02:55,066 Hwang Bong-cheol collected Mr. Park's call records? 54 00:02:55,715 --> 00:02:57,976 Why would they do that? 55 00:02:58,917 --> 00:03:02,828 What were the police doing while they were doing that? 56 00:03:07,607 --> 00:03:12,523 Hwang Se-hui, are you trying to find Mr. Park? 57 00:03:13,845 --> 00:03:16,225 - Myeong-ja, you said you found Ms. Yong's phone 58 00:03:16,250 --> 00:03:17,440 inside Hwa-ran's purse? 59 00:03:17,635 --> 00:03:18,671 - Yeah. 60 00:03:18,945 --> 00:03:19,921 - Where is she now? 61 00:03:20,079 --> 00:03:20,809 Is she home? 62 00:03:20,994 --> 00:03:22,757 - She washed up and left in a hurry. 63 00:03:23,815 --> 00:03:26,835 Did she go to see Ms. Yong? 64 00:03:28,157 --> 00:03:31,617 - I knew it when she left without a protest. 65 00:03:32,906 --> 00:03:35,641 When Yu-na was here yesterday, she argued that she's gonna stay here 66 00:03:36,114 --> 00:03:37,969 but she left quietly when Cha Yu-min told her to. 67 00:03:39,395 --> 00:03:42,465 He must've thought it would be difficult for her to come in and go out from here because of me. 68 00:03:42,735 --> 00:03:46,603 - Why would Cha Yu-min do this? 69 00:03:46,790 --> 00:03:49,908 He's already the CEO of Hwangryong. 70 00:03:50,304 --> 00:03:53,982 - Ms. Yong was planning on a lawsuit against Cha Yu-min. 71 00:03:55,369 --> 00:03:56,309 - A lawsuit? 72 00:03:56,616 --> 00:03:59,830 - She was preparing to reveal that he tricked her into gifting him her shares. 73 00:04:00,640 --> 00:04:03,689 But now that he knows that Soon-nam's Seon-wu, 74 00:04:03,850 --> 00:04:05,769 Cha Yu-min had nothing more to threaten her with. 75 00:04:06,176 --> 00:04:07,424 He wanted to stop that lawsuit. 76 00:04:08,616 --> 00:04:10,269 - How did Cha Yu-min find out about that? 77 00:04:11,290 --> 00:04:12,527 - That is weird. 78 00:04:13,202 --> 00:04:14,666 She talked about it only with me. 79 00:04:15,819 --> 00:04:17,833 - Du-mul, what, what do we do now? 80 00:04:18,197 --> 00:04:20,058 What if he hurts her? 81 00:04:21,989 --> 00:04:22,739 - Don't think like that. 82 00:04:23,490 --> 00:04:25,036 Not everyone can do such a thing. 83 00:04:26,149 --> 00:04:26,999 - But... 84 00:04:28,074 --> 00:04:30,196 - Even Cha Yu-min couldn't go that far. 85 00:04:30,532 --> 00:04:31,924 You can tell by the way he saved my life. 86 00:04:32,567 --> 00:04:35,556 My dead body would've been more use as evidence for Hwang Bong-cheol's crime, 87 00:04:36,057 --> 00:04:39,085 so let's have faith in his last bit of morality. 88 00:04:40,381 --> 00:04:44,296 - If he's not gonna hurt her, he's planning on delaying 89 00:04:45,191 --> 00:04:46,898 the lawsuit by locking her up. 90 00:04:47,168 --> 00:04:49,664 - He's trying to control the company with 91 00:04:49,664 --> 00:04:51,315 that share during that time. 92 00:04:51,617 --> 00:04:52,944 Before it gets taken away by Soon-nam and me. 93 00:04:55,396 --> 00:04:57,155 We have to follow Yu-na's mother first. 94 00:04:57,605 --> 00:04:58,726 Something's gonna come up. 95 00:04:59,534 --> 00:05:01,537 - Any sudden movements, Cha Yu-min 96 00:05:01,537 --> 00:05:03,339 might move her to a location that's even harder to find. 97 00:05:06,644 --> 00:05:09,019 - I'll keep an eye on her. 98 00:05:09,369 --> 00:05:11,681 I'm a total stranger and we're living together 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,482 so she won't be too alert. 100 00:05:14,220 --> 00:05:15,180 - Myeong-ja. 101 00:05:16,675 --> 00:05:17,691 - Don't worry, boss. 102 00:05:18,265 --> 00:05:20,240 I'm the boss of the Moran squad. 103 00:05:20,891 --> 00:05:21,547 Forgot already? 104 00:05:33,383 --> 00:05:35,322 - It was definitely a familiar voice. 105 00:05:36,763 --> 00:05:38,353 Think about it, Yong Seon-ju. 106 00:05:39,244 --> 00:05:41,446 Who would lock me up? 107 00:05:44,220 --> 00:05:46,412 I went to Jeokhyeonjae when I got Seon-wu's text, 108 00:05:47,427 --> 00:05:49,257 who else knows I went to Jeokhyeonjae? 109 00:05:56,352 --> 00:06:01,851 Yes, that scream was definitely Cha Yu-min's mother. 110 00:06:02,820 --> 00:06:05,707 Cha Yu-min is the one who wants to get rid of me the most. 111 00:06:07,218 --> 00:06:10,182 He's not gonna lock me up in here and 112 00:06:10,183 --> 00:06:11,533 do something to Seon-wu and Mun-ho, would he? 113 00:06:12,225 --> 00:06:13,210 No, never. 114 00:06:13,683 --> 00:06:14,929 I have to get out of here. 115 00:06:32,070 --> 00:06:33,094 - If Cha Yu-min knows about something only 116 00:06:33,094 --> 00:06:36,141 Ms. Yong and I talked about, something that even 117 00:06:36,141 --> 00:06:39,052 Soon-nam and Un-gil don't know about, there's definitely something in this room. 118 00:06:49,472 --> 00:06:51,802 - Mr. Kang, what are you doing here? 119 00:06:53,353 --> 00:06:55,992 - I'm looking for a clue but nothing's here. 120 00:06:56,452 --> 00:06:57,112 Let's go. 121 00:06:59,208 --> 00:07:01,216 I'm hungry, let's go and eat. 122 00:07:07,718 --> 00:07:10,164 - A hidden camera. God, Cha Yu-min... 123 00:07:10,858 --> 00:07:12,366 - I thought it was strange. 124 00:07:12,783 --> 00:07:15,437 Everyone kept their mouth shut but he found out that 125 00:07:16,102 --> 00:07:17,313 we found each other, and all that because of that hidden camera. 126 00:07:17,703 --> 00:07:18,609 - Don't lose your cool. 127 00:07:18,921 --> 00:07:21,624 We can use this situation . 128 00:07:25,861 --> 00:07:28,265 Let's put on a show for him. 129 00:07:37,476 --> 00:07:37,888 - Yes. 130 00:07:38,323 --> 00:07:41,257 - Why didn't you pick up the phone? 131 00:07:41,737 --> 00:07:42,843 - Something wrong? 132 00:07:43,478 --> 00:07:45,532 - Se-hui found out. 133 00:07:45,765 --> 00:07:47,507 She must've followed me. 134 00:07:48,714 --> 00:07:50,007 - Jesus! 135 00:07:54,572 --> 00:07:55,684 I'll call you later. 136 00:07:58,891 --> 00:08:01,960 - Cha Yu-min, now you mess with my mom? 137 00:08:02,119 --> 00:08:03,423 What are you doing? 138 00:08:04,143 --> 00:08:06,874 You kidnap her, lock her up, what are you gonna do now? 139 00:08:07,176 --> 00:08:09,842 - What the hell are you doing? 140 00:08:10,572 --> 00:08:11,052 - What? 141 00:08:11,468 --> 00:08:13,380 - Why did you get Mr. Park's call history? 142 00:08:15,239 --> 00:08:17,441 Why, are you trying to find him? 143 00:08:17,734 --> 00:08:18,691 And do what? 144 00:08:21,784 --> 00:08:25,115 You pretended like you were gonna do anything 145 00:08:26,665 --> 00:08:28,534 for me and what are you doing behind my back now? 146 00:08:32,053 --> 00:08:33,497 - You really don't know? 147 00:08:34,580 --> 00:08:37,958 My dad's in jail and Mr. Park's the one who put in 148 00:08:37,983 --> 00:08:40,922 all the evidence so I have to find him to sort this out. 149 00:08:42,427 --> 00:08:43,806 - Listen to me, Hwang Se-hui. 150 00:08:45,495 --> 00:08:47,397 Digging up people's call history 151 00:08:47,397 --> 00:08:48,693 isn't gonna do you any good. 152 00:08:49,685 --> 00:08:52,166 It's gonna add one more to your father's list of crimes. 153 00:08:53,932 --> 00:08:56,108 It's none of my business if you go looking for Mr. Park or not, 154 00:08:56,133 --> 00:08:59,210 but even if you do, you can't persuade him. 155 00:09:00,792 --> 00:09:02,630 You don't want to ruin this, do you? 156 00:09:03,097 --> 00:09:03,682 - Okay, then. 157 00:09:05,431 --> 00:09:08,439 I can just call the police. 158 00:09:10,595 --> 00:09:13,111 How bold, who do you think you're messing with? 159 00:09:14,447 --> 00:09:16,958 I pretended like I was an idiot and now 160 00:09:16,958 --> 00:09:22,695 you think I'm really an idiot, but you're mistaken. 161 00:09:26,664 --> 00:09:29,835 Why, you scared that I'm suing you? 162 00:09:30,148 --> 00:09:31,117 - Let's not do this. 163 00:09:31,939 --> 00:09:34,570 You know that Oh Soon-nam's Jang Seon-wu. 164 00:09:35,579 --> 00:09:38,810 If Ms. Yong gets out now and starts messing with us 165 00:09:38,835 --> 00:09:40,573 with Oh Soon-nam and Kang Un-gil, you won't be able to handle it. 166 00:09:42,686 --> 00:09:45,123 Even if you can't get him out, I'll try to 167 00:09:45,148 --> 00:09:48,492 reduce his sentence so please just stay still. 168 00:09:49,976 --> 00:09:52,437 You can't tell who's the enemy here? 169 00:09:56,289 --> 00:09:56,921 - Okay. 170 00:09:58,178 --> 00:10:00,108 I'll keep my mouth shut for a while. 171 00:10:01,901 --> 00:10:04,607 But find a way to get Oh Soon-nam and Kang Un-gil 172 00:10:04,607 --> 00:10:08,551 out of here and put mom back to where she belongs. 173 00:10:10,159 --> 00:10:11,239 - Don't worry. 174 00:10:12,520 --> 00:10:14,335 I don't want to harm her. 175 00:10:14,360 --> 00:10:16,118 - Don't even think about moving her. 176 00:10:17,496 --> 00:10:19,603 I'll take care of her now 177 00:10:20,499 --> 00:10:23,406 so keep an eye on your clumsy mother. 178 00:10:24,319 --> 00:10:28,339 Do you know that your mom and Yu-na are living with Soh Myeong-ja? 179 00:10:30,801 --> 00:10:33,921 Stupid, they're sleeping with the enemy. 180 00:10:35,128 --> 00:10:38,907 Tell them to get out of there before somebody notices something. 181 00:11:06,055 --> 00:11:07,718 - Oh, yes, Yu-min. 182 00:11:08,367 --> 00:11:09,703 - Where are you now? 183 00:11:10,247 --> 00:11:10,727 - Huh? 184 00:11:11,242 --> 00:11:15,148 I'm at Soh Myeong-ja's place... 185 00:11:15,469 --> 00:11:16,370 - Get out of there. 186 00:11:16,370 --> 00:11:19,067 What the hell were you thinking! 187 00:11:23,092 --> 00:11:24,328 - Well, well... 188 00:11:24,604 --> 00:11:28,968 If I go to Jeokhyeonjae, Soon-nam's there and Yu-na's here. 189 00:11:29,101 --> 00:11:30,871 - Get out of there, now. 190 00:11:32,114 --> 00:11:35,114 - Why are you so angry? 191 00:11:35,803 --> 00:11:37,601 Pay me, at least. 192 00:11:38,406 --> 00:11:41,767 I didn't know Se-hui would follow me all the way there. 193 00:11:41,990 --> 00:11:45,328 Where else would I go if I leave now, to your house? 194 00:11:45,658 --> 00:11:49,407 - I'll pay for your hotel so just move anywhere! 195 00:11:53,530 --> 00:11:56,898 - Everyone's picking a fight with me. 196 00:12:11,984 --> 00:12:12,689 Why? 197 00:12:14,534 --> 00:12:16,684 - This is my house. 198 00:12:17,562 --> 00:12:19,110 - Damn. 199 00:12:19,734 --> 00:12:22,893 I'm leaving so stop bossing around. 200 00:12:23,441 --> 00:12:25,453 - Why... 201 00:12:26,036 --> 00:12:30,503 - My son's taking me to the best hotel, okay? 202 00:12:31,817 --> 00:12:33,484 - Good. 203 00:12:36,035 --> 00:12:37,195 What do I do? 204 00:12:38,341 --> 00:12:40,212 Then what about Yu-na? 205 00:12:40,712 --> 00:12:43,894 - Tell her to pack up and leave when she gets off from work. 206 00:12:44,196 --> 00:12:45,732 - Why would I tell her that? 207 00:12:45,732 --> 00:12:47,006 You do it. 208 00:12:47,529 --> 00:12:52,007 Get your underwear and your toothbrush in the bathroom before you go. 209 00:12:53,229 --> 00:12:55,307 Finally I can have my house all to myself. 210 00:12:56,584 --> 00:12:59,882 - Yeah, I'll get them all. 211 00:13:00,498 --> 00:13:01,465 God. 212 00:13:01,729 --> 00:13:03,276 What was Se-hui thinking, 213 00:13:03,301 --> 00:13:05,469 I'm the one caught in between. 214 00:13:05,760 --> 00:13:06,486 Jesus. 215 00:13:08,777 --> 00:13:09,557 Hey, Yu-na. 216 00:13:09,832 --> 00:13:10,679 I'm leaving. 217 00:13:11,086 --> 00:13:14,533 You resign or something, get your stuff and get out of there. 218 00:13:29,835 --> 00:13:31,696 - Hwa-ran's leaving? 219 00:13:34,397 --> 00:13:36,280 It's okay, we might have another way. 220 00:13:37,424 --> 00:13:38,975 Yeah, don't worry. 221 00:13:39,275 --> 00:13:42,889 - Hey, but Hwa-ran sounded like 222 00:13:42,914 --> 00:13:47,008 she was leaving because of Hwang Se-hui, does she have anything to do with it? 223 00:13:48,494 --> 00:13:51,209 - I don't know, stay put for now. 224 00:13:51,575 --> 00:13:52,348 I'll see you tonight. 225 00:13:53,849 --> 00:13:54,369 - Why? 226 00:13:54,770 --> 00:13:58,240 - Do you really think Hwang Se-hui doesn't know about this? 227 00:13:58,575 --> 00:14:02,392 - I don't know, it looked like she was really worried about Ms. Yong yesterday. 228 00:14:36,295 --> 00:14:37,511 - This perfume... 229 00:14:42,944 --> 00:14:44,380 Se, Se-hui? 230 00:14:49,116 --> 00:14:49,986 Se-hui. 231 00:14:56,233 --> 00:14:59,593 Are you with Cha Yu-min, too? 232 00:15:02,632 --> 00:15:04,740 Why are you doing this to me? 233 00:15:05,673 --> 00:15:09,327 I treated you like my daughter, how could you... 234 00:15:11,809 --> 00:15:15,153 Don't you know what Cha Yu-min did to your father? 235 00:15:15,830 --> 00:15:18,644 Do you know what kind of a man you're living with? 236 00:15:22,240 --> 00:15:22,860 - I know. 237 00:15:25,278 --> 00:15:28,373 - And you still side with him? 238 00:15:29,087 --> 00:15:30,342 And do this to me? 239 00:15:33,069 --> 00:15:35,481 - You found Seon-wu and Mun-ho. 240 00:15:37,256 --> 00:15:39,802 You don't give a shit about me. 241 00:15:40,654 --> 00:15:43,129 Do you think I want to do this? 242 00:15:43,837 --> 00:15:45,417 - I've told you many times. 243 00:15:50,025 --> 00:15:54,748 I won't say you're like my real daughter. 244 00:15:55,309 --> 00:15:56,940 But you are my daughter. 245 00:15:59,463 --> 00:16:02,392 I bathed you, fed you, raised you. 246 00:16:03,203 --> 00:16:05,114 Don't look over all those years. 247 00:16:06,322 --> 00:16:07,803 - Mom... 248 00:16:09,188 --> 00:16:11,394 - I always felt sorry for you. 249 00:16:12,336 --> 00:16:15,893 Your father, Cha Yu-min and me. 250 00:16:19,266 --> 00:16:23,377 We should have treated you better, I'm sorry. 251 00:16:24,000 --> 00:16:24,840 I'm sorry. 252 00:16:31,036 --> 00:16:32,540 Please let me out. 253 00:16:33,990 --> 00:16:36,126 I won't ever hurt you. 254 00:16:36,602 --> 00:16:39,254 But this is not right, please. 255 00:16:43,280 --> 00:16:48,295 - Mom, just hang in there. 256 00:16:49,218 --> 00:16:51,552 I'll help you to get out of here as fast as possible. 257 00:16:52,630 --> 00:16:56,285 Until then, I'll take care of you. 258 00:17:17,787 --> 00:17:19,351 - Listen up. 259 00:17:19,977 --> 00:17:24,162 Ms. Yong's real kids are Oh Soon-nam and Kang Un-gil. 260 00:17:25,584 --> 00:17:28,631 - What the hell happened? 261 00:17:29,046 --> 00:17:30,350 - Oh, you're early. 262 00:17:30,967 --> 00:17:31,871 Did you get your mom's call? 263 00:17:32,054 --> 00:17:33,178 You have to pack. 264 00:17:34,286 --> 00:17:35,446 - You knew about this, right? 265 00:17:35,951 --> 00:17:36,912 - What, what? 266 00:17:37,374 --> 00:17:40,571 - Why didn't you tell me that Un-gil's Soon-nam's brother? 267 00:17:40,702 --> 00:17:42,397 You were jealous, that's why, right? 268 00:17:43,022 --> 00:17:43,998 - God! 269 00:17:44,499 --> 00:17:46,345 I can't believe who I'm talking to. 270 00:17:46,563 --> 00:17:48,459 Un-gil asked me not to. 271 00:17:49,020 --> 00:17:51,838 Just in case you get hurt because of your mother or brother. 272 00:17:54,311 --> 00:17:57,504 He said he'll play the bad guy and told 273 00:17:57,529 --> 00:17:59,295 me to take care of you. 274 00:18:00,132 --> 00:18:02,200 Un-gil's a really thoughtful guy. 275 00:18:04,756 --> 00:18:07,665 He's not in the right state of mind. 276 00:18:08,269 --> 00:18:10,334 Ms. Yong's missing. 277 00:18:11,148 --> 00:18:13,596 Who do you think did that? 278 00:18:15,069 --> 00:18:18,254 - Is that because of my mom and brother, too? 279 00:18:19,805 --> 00:18:21,930 - Can't say no to that. 280 00:18:25,881 --> 00:18:27,305 Where are you going? 281 00:18:27,416 --> 00:18:28,736 Aren't you packing? 282 00:18:29,566 --> 00:18:30,162 Huh? 283 00:18:31,980 --> 00:18:33,540 Hey... 284 00:18:36,164 --> 00:18:37,124 - Mr. Kang. 285 00:18:39,450 --> 00:18:43,178 I was on my way to see you, good. 286 00:18:43,887 --> 00:18:44,572 - Why? 287 00:18:45,475 --> 00:18:48,855 - You're worried about Ms. Yong gone missing, aren't you? 288 00:18:50,881 --> 00:18:52,293 I heard it all. 289 00:18:53,246 --> 00:18:54,569 I didn't know, I was... 290 00:18:56,141 --> 00:18:57,453 I'm so sorry, Mr. Kang. 291 00:18:58,727 --> 00:18:59,950 - You're not the one to apologize. 292 00:19:00,113 --> 00:19:02,597 - No, I'm really sorry. 293 00:19:03,352 --> 00:19:06,606 I'm sorry that those people are my mother and my brother. 294 00:19:08,343 --> 00:19:09,854 I'm sorry that my family's terrible. 295 00:19:12,545 --> 00:19:13,312 - Stop crying. 296 00:19:13,936 --> 00:19:15,287 It's not your fault. 297 00:19:16,243 --> 00:19:18,670 - But, but. 298 00:19:21,516 --> 00:19:24,135 - See, it's hard for you too. 299 00:19:24,544 --> 00:19:26,103 It's gonna get more difficult. 300 00:19:27,809 --> 00:19:29,192 Now I might have to fight 301 00:19:29,192 --> 00:19:30,759 your mother and brother for real from now on. 302 00:19:32,217 --> 00:19:34,911 I can't be close to you anymore. 303 00:19:35,142 --> 00:19:37,444 - No, fight them. 304 00:19:37,786 --> 00:19:38,890 I don't care. 305 00:19:39,304 --> 00:19:40,656 I'm on your side. 306 00:19:40,959 --> 00:19:41,752 - Yu-na. 307 00:19:42,239 --> 00:19:44,255 - I won't ask you to go out with me again. 308 00:19:44,616 --> 00:19:45,846 It doesn't have anything to do with that. 309 00:19:47,717 --> 00:19:49,464 It's not because I love you more 310 00:19:50,491 --> 00:19:52,614 or because I love my mom and my brother less. 311 00:19:54,213 --> 00:19:57,662 I'm just trying to do the right thing. 312 00:19:58,962 --> 00:20:01,816 Don't worry about me and do your job. 313 00:20:03,545 --> 00:20:06,194 And my mom's gonna be in Ms. Yong's place so 314 00:20:06,522 --> 00:20:08,050 tell her that I'm not coming. 315 00:20:09,878 --> 00:20:11,370 - Yu-na, Yu-na. 316 00:20:16,530 --> 00:20:21,466 - Why go to a hotel when there's an amazing house like this, it's a waste of money. 317 00:20:23,258 --> 00:20:26,617 I'll buy a bag with the money Yu-min gave me. 318 00:20:33,461 --> 00:20:34,061 What? 319 00:20:34,086 --> 00:20:34,736 Why are you here again? 320 00:20:34,948 --> 00:20:36,404 Didn't you go back home? 321 00:20:37,037 --> 00:20:39,965 - My mother's not back yet, where would I go? 322 00:20:40,571 --> 00:20:41,534 I got my stuff. 323 00:20:43,287 --> 00:20:44,099 Oh. 324 00:20:45,569 --> 00:20:47,273 Yu-na's not coming. 325 00:20:48,082 --> 00:20:48,755 - Why not? 326 00:20:50,007 --> 00:20:50,367 Huh? 327 00:20:51,823 --> 00:20:55,745 Oh, she'll never listen. 328 00:20:56,082 --> 00:20:58,225 Oh, you're here? 329 00:20:59,676 --> 00:21:00,722 Let's have dinner. 330 00:21:15,428 --> 00:21:17,614 - Tell me your plan. 331 00:21:19,632 --> 00:21:21,838 We can't lock her up in there forever. 332 00:21:22,312 --> 00:21:23,509 Do you have a plan? 333 00:21:26,264 --> 00:21:28,527 Did you kidnap her without a plan? 334 00:21:29,003 --> 00:21:31,661 - She was preparing a lawsuit to cancel the gift of shares. 335 00:21:32,738 --> 00:21:34,838 I had to stop that, I had no choice. 336 00:21:36,387 --> 00:21:41,545 Oh Soon-nam, Kang Un-gil and Kang Du-mul all at once, I can't handle. 337 00:21:41,849 --> 00:21:42,973 - That's it? 338 00:21:43,315 --> 00:21:46,505 - What else would I do? 339 00:21:47,966 --> 00:21:50,852 - If she's missing for too long, the police investigation will get serious. 340 00:21:51,397 --> 00:21:54,547 Mom's the former CEO of Hwangryong 341 00:21:54,899 --> 00:21:56,793 and if this gets out, it'll blow up like crazy. 342 00:21:57,132 --> 00:21:58,552 - We have to bring her back before that. 343 00:21:59,226 --> 00:22:01,828 - You're gonna do something before that, huh? 344 00:22:10,585 --> 00:22:11,580 Yes, it's me. 345 00:22:14,486 --> 00:22:15,641 Yes, I'm coming. 346 00:22:16,689 --> 00:22:17,481 - Where are you going? 347 00:22:18,466 --> 00:22:19,403 - It's dad's lawyer. 348 00:22:19,984 --> 00:22:21,444 He wants to meet. 349 00:22:29,895 --> 00:22:31,989 - This is no time to worry about that. 350 00:22:33,167 --> 00:22:37,513 We have to get this sorted out before Yong Seon-ju comes back. 351 00:22:42,102 --> 00:22:43,199 - When did you get here? 352 00:22:43,531 --> 00:22:45,272 - A while ago, why? 353 00:22:46,041 --> 00:22:48,367 Do I have to report to you when I come in and leave? 354 00:22:48,991 --> 00:22:49,877 - That would be nice. 355 00:22:50,864 --> 00:22:51,904 Where are you going this late? 356 00:22:52,946 --> 00:22:53,995 - Hey, Kang Un-gil. 357 00:22:54,020 --> 00:22:55,444 - You're her child, too. 358 00:22:56,367 --> 00:22:57,891 Aren't you worried about her? 359 00:22:58,152 --> 00:22:59,999 - I'm doing my best. 360 00:23:00,417 --> 00:23:02,720 I asked the police to do something about it. 361 00:23:03,263 --> 00:23:05,988 Do you think being anxious like you can bring her back? 362 00:23:06,275 --> 00:23:08,801 - So you're okay with just that? 363 00:23:10,928 --> 00:23:12,643 Do you know what you look like? 364 00:23:13,218 --> 00:23:15,511 You have no worried, your face isn't 365 00:23:15,511 --> 00:23:17,262 the face of a daughter who lost her mother. 366 00:23:18,028 --> 00:23:19,448 - Then call me your sister. 367 00:23:20,313 --> 00:23:24,482 Then I'll put on that face for you. 368 00:23:30,154 --> 00:23:33,150 - She's insane, she's out of her mind. 369 00:23:34,937 --> 00:23:36,328 Where are you going? 370 00:23:43,401 --> 00:23:44,722 - What are you doing here this late? 371 00:23:45,568 --> 00:23:47,811 Visitation is not allowed at this hour. 372 00:23:49,074 --> 00:23:49,920 - Don't worry. 373 00:23:50,381 --> 00:23:52,365 I spoke to the authorities. 374 00:23:53,169 --> 00:23:55,781 And I located Mr. Park. 375 00:23:56,459 --> 00:23:57,068 - Really? 376 00:23:57,515 --> 00:23:59,095 - He was hiding in Kyeonsangdo. 377 00:23:59,452 --> 00:24:01,017 He'll get arrested tonight. 378 00:24:01,115 --> 00:24:01,881 The problem 379 00:24:03,319 --> 00:24:06,823 is that he's gonna drag you down with him, how should I persuade him? 380 00:24:08,125 --> 00:24:10,256 - He can't get out of it. 381 00:24:10,653 --> 00:24:13,916 He's involved in every case. 382 00:24:14,605 --> 00:24:17,037 We both go down or one of us 383 00:24:17,037 --> 00:24:18,882 leaves and finds a way to survive. 384 00:24:20,358 --> 00:24:21,595 Make him choose. 385 00:24:24,076 --> 00:24:28,160 If he's gonna rot in jail with me forever, 386 00:24:28,389 --> 00:24:32,530 or if he's gonna sacrifice himself and make a living for his family. 387 00:24:33,251 --> 00:24:36,725 He will choose the latter. 388 00:24:36,862 --> 00:24:41,709 At least he knows that I keep my word. 389 00:24:42,318 --> 00:24:43,064 - I will. 390 00:24:44,936 --> 00:24:47,936 And I found mom. 391 00:24:49,238 --> 00:24:50,390 - So what happened? 392 00:24:51,469 --> 00:24:52,753 - It was Cha Yu-min. 393 00:24:54,770 --> 00:24:56,222 - That son of a bitch. 394 00:24:56,969 --> 00:24:57,693 - Don't worry. 395 00:24:58,942 --> 00:25:01,855 I'm taking care of her and she'll get out of there soon 396 00:25:01,881 --> 00:25:05,164 so you just get ready. 397 00:25:05,695 --> 00:25:07,969 Cha Yu-min's up to something. 398 00:25:09,647 --> 00:25:10,614 - What do you mean, up to something? 399 00:25:10,953 --> 00:25:14,321 - Oh Soon-nam and Kang Un-gil knows about it all 400 00:25:14,321 --> 00:25:17,161 so he'll do something to disable mom from doing anything after she comes back. 401 00:25:17,968 --> 00:25:19,741 I don't know what that is. 402 00:25:29,632 --> 00:25:31,147 - Un-gil called 403 00:25:31,491 --> 00:25:32,939 and Hwang Se-hui's acting weird. 404 00:25:35,107 --> 00:25:36,589 She got off from work, went back out at night 405 00:25:36,614 --> 00:25:38,016 and came back really late. 406 00:25:38,651 --> 00:25:40,763 And her attitude's completely different from 407 00:25:40,763 --> 00:25:42,089 when she first found out that Ms. Yong went missing. 408 00:25:42,784 --> 00:25:43,834 - Completely different? 409 00:25:44,903 --> 00:25:47,795 - She's so relaxed as if nothing's gonna happen 410 00:25:48,287 --> 00:25:49,950 and making fun of Un-gil. 411 00:25:50,622 --> 00:25:52,850 - See, that's weird. 412 00:25:53,239 --> 00:25:57,848 Hwa-ran leaving and everything seems to be related. 413 00:25:59,406 --> 00:26:03,284 - Maybe she didn't know it was Cha Yu-min at first and now she found out. 414 00:26:04,800 --> 00:26:05,389 - Maybe. 415 00:26:05,744 --> 00:26:08,979 Whatever he said, it should be easy for Cha Yu-min to get around her. 416 00:26:10,560 --> 00:26:11,934 - We can't delay this any longer. 417 00:26:12,275 --> 00:26:13,304 We should do as we planned. 418 00:26:13,575 --> 00:26:14,055 - Okay. 419 00:26:18,390 --> 00:26:18,994 Yu-na. 420 00:26:20,624 --> 00:26:22,389 - Why would you leave me out of this? 421 00:26:22,737 --> 00:26:24,370 Give me something to do. 422 00:26:27,170 --> 00:26:29,937 I'm no longer on my mom and brother's side. 423 00:26:30,263 --> 00:26:31,606 Let me be on your team. 424 00:26:33,701 --> 00:26:34,428 What should I do? 425 00:26:34,804 --> 00:26:36,502 I'll do anything. 426 00:26:39,441 --> 00:26:43,195 - Then can you mark Hwang Se-hui? 427 00:26:44,028 --> 00:26:44,508 - Huh? 428 00:26:44,949 --> 00:26:47,615 - Distract her and buy some time. 429 00:26:52,358 --> 00:26:52,912 - Really? 430 00:26:54,219 --> 00:26:54,889 Good. 431 00:26:56,046 --> 00:26:56,865 Okay. 432 00:27:00,500 --> 00:27:01,434 Right. 433 00:27:10,726 --> 00:27:11,254 Yes. 434 00:27:11,666 --> 00:27:12,726 - Se-hui, it's me. 435 00:27:13,366 --> 00:27:14,475 - What is it? 436 00:27:14,990 --> 00:27:17,975 - It's about Yu-min, can I see you now? 437 00:27:27,428 --> 00:27:30,626 - No way, Hwa-ran did that? 438 00:27:30,887 --> 00:27:32,642 - Myeong-ja followed her and definitely. 439 00:27:33,336 --> 00:27:35,070 - Then we have to bring her here. 440 00:27:36,780 --> 00:27:38,006 - No. 441 00:27:38,519 --> 00:27:40,543 We should sue Cha Yu-min. 442 00:27:41,338 --> 00:27:41,818 - What? 443 00:27:42,643 --> 00:27:45,448 - Let's get the police, catch him red-handed and arrest him. 444 00:27:46,717 --> 00:27:48,702 Kidnapping and imprisonment, this is unreal. 445 00:27:48,947 --> 00:27:50,559 We have to make him pay the price. 446 00:27:51,654 --> 00:27:54,447 - Okay, then let's call the cops first. 447 00:27:55,534 --> 00:27:56,254 - Let's go. 448 00:28:04,260 --> 00:28:05,309 - Se-hui, where are you? 449 00:28:05,594 --> 00:28:06,860 Are you with Ms. Yong? 450 00:28:07,731 --> 00:28:10,712 - No, I'm out to meet Yu-na, why? 451 00:28:11,137 --> 00:28:12,053 - You have to get there quick. 452 00:28:12,890 --> 00:28:14,503 Oh Soon-nam knows about it. 453 00:28:14,858 --> 00:28:15,659 - What? 454 00:28:16,062 --> 00:28:18,623 - They're taking the cops so get her out of there as soon as possible. 455 00:28:18,648 --> 00:28:20,118 I'm on my way. 456 00:28:29,788 --> 00:28:31,058 - Already got the call. 457 00:28:31,631 --> 00:28:32,766 It's good that we rushed. 458 00:28:35,627 --> 00:28:36,597 - Hold on. 459 00:28:54,030 --> 00:28:55,973 - Former CEO Hwang Bong-cheol, who was 460 00:28:55,973 --> 00:28:55,997 arrested for attempted murder of 'K', a CEO of an anonymous food company - Former CEO Hwang Bong-cheol, who was 461 00:28:55,997 --> 00:29:00,460 arrested for attempted murder of 'K', a CEO of an anonymous food company 462 00:29:00,485 --> 00:29:02,515 has been release due to lack of evidence. 463 00:29:02,625 --> 00:29:06,041 Police will continue with the investigation since 464 00:29:06,333 --> 00:29:08,644 the eye witness' testimony has been turned over. 465 00:29:11,678 --> 00:29:12,689 - Where are they? 466 00:29:13,295 --> 00:29:14,796 It's about time we start going. 467 00:29:15,265 --> 00:29:18,701 - That's strange, Hwang Se-hui already left. 468 00:29:19,443 --> 00:29:21,474 - Soon-nam's tracking her, right? 469 00:29:22,352 --> 00:29:23,917 If we miss them now, we might 470 00:29:24,520 --> 00:29:26,329 never find mother forever. 471 00:29:26,527 --> 00:29:28,207 - That's not good. 472 00:29:31,552 --> 00:29:32,868 - Mom, get out of there, now. 473 00:29:39,459 --> 00:29:40,516 Mom! 474 00:30:00,226 --> 00:30:02,458 Mom! Mom. 475 00:30:16,928 --> 00:30:17,528 Mom! 476 00:30:18,922 --> 00:30:19,561 Mom! 477 00:30:24,506 --> 00:30:25,107 Mom! 478 00:30:28,381 --> 00:30:29,036 Mom! 479 00:30:37,788 --> 00:30:39,362 - What happened? 480 00:30:39,644 --> 00:30:40,897 Lack of evidence? 481 00:30:41,538 --> 00:30:42,691 Does that make sense? 482 00:30:43,535 --> 00:30:45,643 Star the reinvestigation, now! 483 00:30:57,928 --> 00:30:59,407 - How have you been, Yu-min? 484 00:31:10,787 --> 00:31:12,170 - She disappeared. 485 00:31:12,592 --> 00:31:14,018 She must be here somewhere. 486 00:31:14,757 --> 00:31:16,666 - Only if the kids didn't pop out of that alleyway... 487 00:31:20,845 --> 00:31:21,738 - Mr. Kang. 488 00:31:27,085 --> 00:31:28,595 - Where is she? 489 00:31:29,475 --> 00:31:30,350 Mom! 490 00:31:30,719 --> 00:31:31,679 - Hwang Se-hui. 491 00:31:34,719 --> 00:31:36,099 Where is she? 492 00:31:37,006 --> 00:31:37,806 - Oh Soon-nam. 493 00:31:38,289 --> 00:31:40,574 - Where is she, tell me now! 494 00:31:40,598 --> 00:31:42,598 Subtitles by OnDemandKorea 34909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.