All language subtitles for 훈장 오순남.E106.170919.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,262 --> 00:00:07,262 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:07,263 --> 00:00:08,875 - Sis. 3 00:00:11,175 --> 00:00:12,384 - I'm Jang Seon-Wu? 4 00:00:13,226 --> 00:00:16,195 I'm Ms. Yong's daughter? 5 00:00:17,441 --> 00:00:21,212 - How could I not know, we were so close... 6 00:00:21,873 --> 00:00:22,889 - My babies. 7 00:00:23,742 --> 00:00:27,144 You found each other, finally... 8 00:00:28,991 --> 00:00:30,996 - You were my sister. 9 00:00:37,734 --> 00:00:38,892 I remember now. 10 00:00:39,953 --> 00:00:43,384 You were worried that something might happen to me if 11 00:00:43,384 --> 00:00:45,141 I run to fast, so I promised to stop when you say freeze. 12 00:00:45,651 --> 00:00:51,815 So you told me to freeze when we parted. 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,307 I blew on the horn so many times but you didn't come. 14 00:00:59,152 --> 00:01:00,817 What happened? 15 00:01:04,894 --> 00:01:05,867 - Dad! 16 00:01:08,888 --> 00:01:10,877 Mun-ho must be scared. 17 00:01:21,695 --> 00:01:22,622 Aargh! 18 00:01:35,758 --> 00:01:37,492 It might not be me. 19 00:01:38,374 --> 00:01:43,883 This could all be a memory you heard from Ms. Yong. 20 00:01:49,976 --> 00:01:53,110 - This, our mother gave us these. 21 00:01:53,243 --> 00:01:56,511 One for you, one for her, 22 00:01:56,511 --> 00:01:58,440 so that I can find you. 23 00:02:03,867 --> 00:02:06,104 The thing Hwang Se-Hui took is this, right? 24 00:02:06,635 --> 00:02:07,475 Right? 25 00:02:46,221 --> 00:02:47,252 Let's go. 26 00:02:50,859 --> 00:02:51,750 Sis. 27 00:03:00,211 --> 00:03:03,915 - I'm sorry, but I can't. 28 00:03:05,857 --> 00:03:07,459 I'm so confused. 29 00:03:09,962 --> 00:03:11,490 I'm sorry, Un-Gil. 30 00:03:15,191 --> 00:03:15,860 - Sis! 31 00:03:57,866 --> 00:03:58,796 Mother. 32 00:03:59,786 --> 00:04:01,476 - Mun-ho. 33 00:04:09,617 --> 00:04:10,432 - It's okay. 34 00:04:11,234 --> 00:04:12,758 You found me. 35 00:04:14,861 --> 00:04:17,646 I didn't know Ms. Oh would be my sister... 36 00:04:20,239 --> 00:04:21,650 Don't worry, mother. 37 00:04:22,027 --> 00:04:23,690 I'll talk to her. 38 00:04:24,543 --> 00:04:28,569 We went through so much to find each other, 39 00:04:28,764 --> 00:04:30,184 we should understand each other and live together. 40 00:04:31,978 --> 00:04:32,818 Mother. 41 00:04:33,510 --> 00:04:36,270 - I, I knew. 42 00:04:38,167 --> 00:04:42,000 I knew Soon-Nam was Seon-Wu. 43 00:04:42,601 --> 00:04:43,931 - What do you... 44 00:04:45,070 --> 00:04:45,939 Since when? 45 00:04:46,469 --> 00:04:48,572 Why didn't you tell me, why? 46 00:04:48,779 --> 00:04:54,532 - Because this might happen, if Seon-Wu found out, I knew this would happen. 47 00:04:54,724 --> 00:04:55,999 - Still... 48 00:04:56,414 --> 00:04:57,656 - I couldn't tell you. 49 00:04:58,682 --> 00:05:01,426 Cha Yu-min stopped me. 50 00:05:03,234 --> 00:05:07,236 - Cha Yu-min knew about this? 51 00:05:10,710 --> 00:05:12,542 How could he threaten you with something like this? 52 00:05:14,091 --> 00:05:15,648 I'll never forgive him. 53 00:05:15,673 --> 00:05:16,961 This scum! 54 00:05:17,133 --> 00:05:17,973 - No. 55 00:05:18,550 --> 00:05:21,136 You don't know what he might do if you tempt him again. 56 00:05:21,458 --> 00:05:23,718 You and your sister might get in danger. 57 00:05:23,886 --> 00:05:24,625 - Mother... 58 00:05:25,325 --> 00:05:26,129 - Listen to me. 59 00:05:26,554 --> 00:05:27,896 Not yet, not now. 60 00:05:28,680 --> 00:05:30,762 Cha Yu-min won't stand by it if he finds out 61 00:05:30,762 --> 00:05:32,970 that we all found each other. 62 00:05:33,492 --> 00:05:34,932 Please calm down. 63 00:05:38,500 --> 00:05:41,468 - It took 20 years for us to find each other, 64 00:05:41,468 --> 00:05:43,340 why can't we even be happy? 65 00:05:44,648 --> 00:05:45,914 - I'm sorry. 66 00:05:46,794 --> 00:05:48,650 It's all my fault. 67 00:05:50,007 --> 00:05:50,905 - Mother... 68 00:06:02,672 --> 00:06:03,424 - Sister? 69 00:06:03,946 --> 00:06:06,625 What sister? 70 00:06:14,890 --> 00:06:16,955 - Why are you going back and forth? 71 00:06:17,990 --> 00:06:20,507 - You're making me anxious, too. 72 00:06:21,312 --> 00:06:23,359 - You're starting to be not so polite again. 73 00:06:24,580 --> 00:06:25,060 - Huh? 74 00:06:26,687 --> 00:06:28,559 Oh, no, sir... 75 00:06:29,477 --> 00:06:31,906 Okay, I'll say sir again, sir. 76 00:06:34,810 --> 00:06:35,395 - Soon-Nam. 77 00:06:35,834 --> 00:06:36,810 You met Un-Gil? 78 00:06:36,991 --> 00:06:38,225 I went to find you. 79 00:06:46,437 --> 00:06:47,626 - Which one is Un-gil's? 80 00:06:49,339 --> 00:06:49,819 - What? 81 00:06:50,133 --> 00:06:51,635 - Which one is Un-gil's toothbrush? 82 00:06:52,898 --> 00:06:53,458 - This, this one. 83 00:06:54,687 --> 00:06:55,647 Soon-Nam. 84 00:06:56,533 --> 00:06:57,493 Soon-Nam! 85 00:07:00,204 --> 00:07:02,364 (Ringtone). 86 00:07:10,012 --> 00:07:13,086 - (Hwa-ran) Does your mother-in-law have a daughter she's hiding? 87 00:07:13,468 --> 00:07:14,617 - What are you talking about? 88 00:07:15,090 --> 00:07:19,289 - Your mother-in-law was crying and running into her room 89 00:07:19,906 --> 00:07:23,398 and she was saying something about Un-Gil's sister with Kang Un-Gil. 90 00:07:24,242 --> 00:07:28,680 That it took 20 years to find her and Kang Un-Gil saying he'll talk to her... 91 00:07:29,871 --> 00:07:30,484 What? 92 00:07:30,607 --> 00:07:33,137 She had a daughter too, not just a son? 93 00:07:35,070 --> 00:07:35,752 Hey, Yu-min. 94 00:07:36,055 --> 00:07:36,786 Are you listening? 95 00:07:37,554 --> 00:07:41,500 - I got it, don't tell anyone. 96 00:07:41,965 --> 00:07:42,664 Alright? 97 00:07:44,180 --> 00:07:45,514 But why were you in that house? 98 00:07:47,488 --> 00:07:50,477 - Talk to Se-Hui about that, I'm hanging up. 99 00:07:55,883 --> 00:07:57,975 - Oh Soon-Nam knows everything? 100 00:08:07,836 --> 00:08:08,700 - What the hell happened? 101 00:08:09,595 --> 00:08:12,006 Soon-nam's your sister? 102 00:08:12,875 --> 00:08:13,335 - Yes. 103 00:08:14,648 --> 00:08:18,371 Ms. Oh is my lost sister. 104 00:08:20,442 --> 00:08:23,303 - Soon-Nam seems to be really shocked. 105 00:08:23,523 --> 00:08:25,117 - I'm going nuts, too. 106 00:08:26,160 --> 00:08:29,867 I found my sister, how could this be? 107 00:08:30,641 --> 00:08:32,250 - Ms. Yong must be really surprised, too. 108 00:08:32,275 --> 00:08:32,937 Is she alright? 109 00:08:34,164 --> 00:08:35,869 - She already knew. 110 00:08:36,613 --> 00:08:38,783 So did Cha Yu-min and Hwang Se-Hui. 111 00:08:39,619 --> 00:08:40,339 - What? 112 00:08:41,463 --> 00:08:44,580 - Cha Yu-min knew everything and threatened mother. 113 00:08:44,945 --> 00:08:47,528 Threatened her with what might happen if Soon-Nam finds out about what happened to Ms. Choi. 114 00:08:48,820 --> 00:08:51,580 Just, just to shut up. 115 00:08:54,051 --> 00:08:55,577 Hwang Se-Hui knew it, too. 116 00:08:56,038 --> 00:08:59,313 So she took the keychain to stop us from meeting. 117 00:09:00,692 --> 00:09:04,073 I want to kill all of them right now. 118 00:09:04,323 --> 00:09:04,966 - Un-Gil! 119 00:09:06,107 --> 00:09:06,947 Calm down. 120 00:09:08,103 --> 00:09:09,598 I don't think this is the way to do it. 121 00:09:12,739 --> 00:09:13,618 - What do I do now, Du-mul? 122 00:09:14,355 --> 00:09:16,432 I want to reveal everything to the world 123 00:09:16,806 --> 00:09:18,465 and screw them all. 124 00:09:19,977 --> 00:09:21,750 But mother won't let me. 125 00:09:22,081 --> 00:09:24,445 She says they might do something worse. 126 00:09:25,911 --> 00:09:28,559 Do we really have to keep our heads down? 127 00:09:34,555 --> 00:09:35,542 - Mr. chairman. 128 00:09:36,117 --> 00:09:38,024 How tired you must be. 129 00:09:38,525 --> 00:09:39,429 - You still here? 130 00:09:40,058 --> 00:09:41,758 What are you doing here? 131 00:09:41,879 --> 00:09:42,359 - Huh? 132 00:09:42,885 --> 00:09:45,840 Oh, um, well... 133 00:09:45,865 --> 00:09:47,314 - She's staying here. 134 00:09:48,023 --> 00:09:49,429 I asked her to come. 135 00:10:01,313 --> 00:10:03,371 - Why would you do such a thing? 136 00:10:04,583 --> 00:10:06,050 - Such a thing? 137 00:10:07,458 --> 00:10:09,483 Kang Un-gils coming to our house whenever he likes 138 00:10:09,483 --> 00:10:11,696 so one of our people has to keep this place in control. 139 00:10:13,945 --> 00:10:16,999 I want to take care of mom myself 140 00:10:17,411 --> 00:10:19,095 but I have work to do at the office. 141 00:10:19,569 --> 00:10:21,040 I'd rather have Hwa-ran taking care of mom 142 00:10:21,040 --> 00:10:21,063 rather than a complete stranger. I'd rather have Hwa-ran taking care of mom 143 00:10:21,063 --> 00:10:22,923 rather than a complete stranger. 144 00:10:23,230 --> 00:10:24,023 You don't like it? 145 00:10:24,874 --> 00:10:27,632 - She's here anyway, fine. 146 00:10:27,657 --> 00:10:29,629 - It's all for your sake. 147 00:10:38,070 --> 00:10:39,180 - What? 148 00:10:39,494 --> 00:10:40,710 You want me to let you stay for the night? 149 00:10:40,895 --> 00:10:42,416 - Then what am I supposed to do? 150 00:10:42,441 --> 00:10:44,527 Mom moved into Yu-min's place 151 00:10:44,527 --> 00:10:46,975 and I can't stay in that huge Jeokhyeonjae house by myself. 152 00:10:47,050 --> 00:10:49,132 - How dare you have the audacity to... 153 00:10:49,402 --> 00:10:52,264 You know what you and your mother did to Soon-Nam 154 00:10:52,289 --> 00:10:54,757 and I, how could you dare come here? 155 00:10:54,977 --> 00:10:57,139 - I have nowhere else to go. 156 00:10:58,232 --> 00:11:00,035 You want me to go to Un-gil's? 157 00:11:00,375 --> 00:11:00,866 Is that what you want? 158 00:11:01,153 --> 00:11:02,935 - Lower your eyes. 159 00:11:04,068 --> 00:11:05,987 I don't care. 160 00:11:06,205 --> 00:11:06,925 - Myeong-ja. 161 00:11:08,724 --> 00:11:09,546 - Mr. Kang. 162 00:11:12,230 --> 00:11:13,301 - Is Ms. Oh back? 163 00:11:13,326 --> 00:11:14,102 - No. 164 00:11:14,102 --> 00:11:14,585 Not yet. 165 00:11:14,898 --> 00:11:15,630 You want me to call her? 166 00:11:16,363 --> 00:11:18,079 - No, it's fine. 167 00:11:18,079 --> 00:11:19,039 - Mr. Kang. 168 00:11:22,070 --> 00:11:25,112 - Do you know your mother's in my mother's house? 169 00:11:26,906 --> 00:11:27,812 - I'm sorry. 170 00:11:28,061 --> 00:11:30,107 I tried to stop her but my mom is... 171 00:11:30,245 --> 00:11:34,123 - I know you're not responsible for this, but try to talk some sense into her. 172 00:11:34,607 --> 00:11:36,674 My mother's already going through a lot. 173 00:11:40,535 --> 00:11:43,341 Myeong-ja, let me know when Ms. Oh gets back. 174 00:11:43,626 --> 00:11:45,003 - Oh, okay. 175 00:11:45,044 --> 00:11:46,244 Un-Gil. 176 00:11:51,013 --> 00:11:52,017 Did you two fight? 177 00:11:52,509 --> 00:11:54,335 Cold wind's blowing between you two. 178 00:11:54,611 --> 00:11:55,312 - I don't know. 179 00:11:56,930 --> 00:11:59,174 - She snuck into my room. 180 00:12:01,085 --> 00:12:03,051 Is it a lover's quarrel or what? 181 00:12:08,455 --> 00:12:09,820 - Looking for Ms. Oh? 182 00:12:10,178 --> 00:12:12,995 Where could she be but her house? 183 00:12:13,507 --> 00:12:14,025 - Her house? 184 00:12:14,440 --> 00:12:15,400 - Jeokhyeonjae. 185 00:12:15,663 --> 00:12:17,479 Isn't that her house? 186 00:12:18,994 --> 00:12:19,817 - Where are you going? 187 00:12:20,843 --> 00:12:21,287 - Me? 188 00:12:22,192 --> 00:12:23,038 Soon-nam's house. 189 00:12:23,947 --> 00:12:25,413 If not here, she'd be there. 190 00:12:29,059 --> 00:12:31,099 (Phone vibrating). 191 00:12:35,373 --> 00:12:36,493 - What is it, it's late. 192 00:12:37,257 --> 00:12:38,169 Something's up? 193 00:12:38,548 --> 00:12:39,333 - It's about the company. 194 00:12:53,297 --> 00:12:54,272 Yes, Mr. Park. 195 00:12:55,345 --> 00:12:57,154 Did you get anything about my mother's whereabouts? 196 00:12:59,242 --> 00:13:00,859 Don't worry about the police. 197 00:13:01,037 --> 00:13:03,771 I'm keeping an eye on them, they won't be looking for you. 198 00:13:04,383 --> 00:13:06,191 Just focus on finding mother, please. 199 00:13:07,898 --> 00:13:08,586 Okay. 200 00:13:23,539 --> 00:13:25,813 - These two will get married. 201 00:13:25,953 --> 00:13:27,742 Today's the day I'm announcing it. 202 00:13:28,188 --> 00:13:28,695 - What? 203 00:13:29,180 --> 00:13:30,328 Are you insane? 204 00:13:30,809 --> 00:13:33,687 He's a married man, he isn't even divorced yet. 205 00:13:34,267 --> 00:13:36,057 - Watch your language. 206 00:13:36,531 --> 00:13:39,089 Cha Yu-min will be our family now. 207 00:13:39,343 --> 00:13:40,940 I can give her enough settlement. 208 00:13:42,165 --> 00:13:45,671 The child issue too, if you're sensible about it. 209 00:13:45,841 --> 00:13:46,921 - Ms. Yong Seon-ju. 210 00:13:47,787 --> 00:13:49,128 I don't want anything. 211 00:13:49,883 --> 00:13:51,897 I just want to raise my child. 212 00:13:54,076 --> 00:13:59,296 - I, Cha Yu-min, take Hwang Se-Hui, to be my lawful wedded wife. 213 00:14:00,707 --> 00:14:02,622 - How could that woman be my mother? 214 00:14:04,355 --> 00:14:05,385 No, no way. 215 00:14:23,602 --> 00:14:24,586 Mr. Kang. 216 00:14:27,344 --> 00:14:28,324 - You're up? 217 00:14:28,646 --> 00:14:29,740 - How, how did you... 218 00:14:30,019 --> 00:14:31,537 When did you get here? 219 00:14:32,230 --> 00:14:33,366 - Last night. 220 00:14:34,414 --> 00:14:36,257 I didn't get any sleep all night. 221 00:14:37,140 --> 00:14:40,058 - Why didn't you say you were coming, it's cold at night. 222 00:14:40,422 --> 00:14:41,328 - Not at all. 223 00:14:42,344 --> 00:14:44,135 A man can't sleep when there's only a single 224 00:14:44,135 --> 00:14:46,309 door between him and the girl he loves. 225 00:14:49,727 --> 00:14:50,554 Get up. 226 00:14:50,664 --> 00:14:52,048 Let's have some breakfast. 227 00:14:53,914 --> 00:14:55,488 - I don't want to eat. 228 00:14:55,760 --> 00:14:57,992 - It's not about wanting it. 229 00:15:04,421 --> 00:15:05,102 Go on. 230 00:15:07,931 --> 00:15:08,915 Hurry. 231 00:15:17,952 --> 00:15:22,037 Ms. Yong was threatened by Cha Yu-min. 232 00:15:25,464 --> 00:15:28,362 He brought up Ms. Choi to stop her from telling 233 00:15:28,362 --> 00:15:30,243 you that you're her daughter. 234 00:15:32,296 --> 00:15:35,289 Told her that you'll never forgive her if you find out. 235 00:15:36,309 --> 00:15:38,361 That's why Ms. Yong kept quiet. 236 00:15:39,559 --> 00:15:41,632 Consequently, Cha Yu-min became CEO. 237 00:15:46,133 --> 00:15:49,025 I don't know how he found out about everything 238 00:15:49,025 --> 00:15:51,289 but Cha Yu-min must have prepared for this for a very long time. 239 00:15:51,805 --> 00:15:54,179 If her child shows up, his plan was bound to get 240 00:15:54,683 --> 00:15:56,183 screwed up. 241 00:15:57,488 --> 00:15:58,606 - How could he? 242 00:15:59,742 --> 00:16:03,359 - Can't you forgive Ms. Yong? 243 00:16:06,242 --> 00:16:07,873 I'm not saying this for Un-Gil. 244 00:16:08,759 --> 00:16:10,769 You know I'm all about you, right? 245 00:16:13,184 --> 00:16:14,641 - You know what she's done. 246 00:16:15,843 --> 00:16:17,953 Even if it's not about mother, she sided with 247 00:16:17,986 --> 00:16:19,937 Cha Yu-min and Hwang Se-Hui whenever there were challenges. 248 00:16:22,313 --> 00:16:27,015 Now she's threatened by Cha Yu-min, she had it coming. 249 00:16:28,648 --> 00:16:31,888 I can't accept her as my mother. 250 00:16:32,466 --> 00:16:33,562 (Text message). 251 00:16:37,695 --> 00:16:38,683 - The results came back. 252 00:16:39,322 --> 00:16:42,023 It's relationship by blood, you want me to send the results? 253 00:16:45,773 --> 00:16:48,787 - You don't just accept family. 254 00:16:51,664 --> 00:16:52,692 It's fate. 255 00:16:54,695 --> 00:16:57,055 Nobody gets to choose their parents or their siblings. 256 00:16:57,564 --> 00:17:01,312 If you fell apart and met again, there's still a tie. 257 00:17:05,625 --> 00:17:06,454 Continue on with it. 258 00:17:07,365 --> 00:17:10,916 It'll only hurt you more if you deny it. 259 00:17:13,297 --> 00:17:14,617 - It's easy to say. 260 00:17:15,186 --> 00:17:16,266 - Soon-Nam. 261 00:17:17,060 --> 00:17:19,243 - I never had a family anyway. 262 00:17:19,726 --> 00:17:23,326 I'm alone, then and now. 263 00:17:29,320 --> 00:17:31,936 - Postpone the performance briefing to tomorrow and get the car ready. 264 00:17:32,119 --> 00:17:33,600 I'm headed straight to Icheon factory. 265 00:18:10,648 --> 00:18:11,374 Yes, Mr. Park. 266 00:18:11,728 --> 00:18:13,682 Did you find anything about mother's whereabouts? 267 00:18:14,342 --> 00:18:15,644 Don't worry about the police. 268 00:18:15,653 --> 00:18:18,586 I'm keeping an eye on them, they won't go looking for you. 269 00:18:18,868 --> 00:18:20,950 - Mr. Park is in Korea. 270 00:18:25,555 --> 00:18:28,075 - Park, that garbage! 271 00:18:28,901 --> 00:18:30,564 He sided with Cha Yu-min. 272 00:18:31,912 --> 00:18:32,992 These scumbags! 273 00:18:33,307 --> 00:18:34,287 - Don't be. 274 00:18:35,534 --> 00:18:37,256 I think we found a way now. 275 00:18:39,352 --> 00:18:42,548 Those two are still in close touch with each other. 276 00:18:43,611 --> 00:18:46,819 I think Yu-min told him to find Ms. Choi. 277 00:18:48,293 --> 00:18:51,465 - You have a specific plan? 278 00:18:51,827 --> 00:18:53,039 - We have to trap Mr. Park. 279 00:18:54,656 --> 00:18:55,380 Don't worry. 280 00:18:55,680 --> 00:19:00,301 You can get out of there without getting your hands dirty. 281 00:19:03,403 --> 00:19:05,899 - You took care of Oh Soon-Nam? 282 00:19:07,017 --> 00:19:10,982 - Yes, I told her that Ms. Choi died because of mom 283 00:19:10,982 --> 00:19:12,906 then she left on her own. 284 00:19:14,020 --> 00:19:16,204 All I have to do is do something about Kang Un-Gil. 285 00:19:19,259 --> 00:19:22,499 - What are you thinking? 286 00:19:23,891 --> 00:19:24,330 - What? 287 00:19:24,836 --> 00:19:27,173 - You and your mom, it's over. 288 00:19:28,054 --> 00:19:30,403 Don't think about tearing Oh Soon-Nam and Kang Un-Gil apart 289 00:19:30,812 --> 00:19:33,291 but get rid of any feelings you have left for Yong Seon-ju. 290 00:19:34,179 --> 00:19:36,898 - Can you do that? 291 00:19:41,445 --> 00:19:43,236 I don't want to think about that now. 292 00:19:44,500 --> 00:19:45,953 I have to drive out Cha Yu-min first. 293 00:19:46,648 --> 00:19:49,057 I can't do anything about mom right now, she's blind. 294 00:19:55,112 --> 00:19:59,242 - Yeah, I won't be in Jeokhyeonjae. 295 00:19:59,807 --> 00:20:02,943 My son is the chairman of Hwangryong Group. 296 00:20:03,605 --> 00:20:05,743 I'm staying with my son. 297 00:20:06,291 --> 00:20:08,882 You want to come over? 298 00:20:09,922 --> 00:20:14,962 But your knees are gonna hurt. 299 00:20:15,975 --> 00:20:18,328 The house is huge. 300 00:20:21,489 --> 00:20:23,413 Oh, okay, yeah. 301 00:20:24,342 --> 00:20:28,085 - Three little bears in a house... 302 00:20:28,110 --> 00:20:31,373 Daddy bear, momma bear, baby bear... 303 00:20:31,398 --> 00:20:32,238 Ding ding ding. 304 00:20:35,260 --> 00:20:37,019 - Mother, I'm home. 305 00:20:38,765 --> 00:20:40,686 - Oh, Mun-ho. 306 00:20:44,670 --> 00:20:45,630 - Mother. 307 00:20:47,987 --> 00:20:49,126 - I'm fine. 308 00:20:50,558 --> 00:20:52,310 Have you talked to Seon-Wu? 309 00:20:53,066 --> 00:20:55,839 What could she be doing? 310 00:21:00,211 --> 00:21:01,997 - She must have spent the night at Jeokhyeonjae. 311 00:21:02,553 --> 00:21:04,070 She needed time to think by herself. 312 00:21:04,349 --> 00:21:06,338 - When will she open up to us? 313 00:21:07,128 --> 00:21:10,280 I'm hoping for too much. 314 00:21:10,363 --> 00:21:11,675 I've done too much wrong. 315 00:21:13,007 --> 00:21:15,809 Me asking her for forgiveness 316 00:21:16,580 --> 00:21:18,399 is a burden for her. 317 00:21:22,688 --> 00:21:24,012 - Do you want to go out with me? 318 00:21:25,024 --> 00:21:26,504 It must be tiring just staying home. 319 00:21:27,820 --> 00:21:28,914 - I'm fine. 320 00:21:28,939 --> 00:21:30,421 I'm worried about your sister. 321 00:21:30,831 --> 00:21:32,239 - Let's go to my house. 322 00:21:32,264 --> 00:21:34,448 I'll cook you something delicious. 323 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Sit just for a second. 324 00:21:50,000 --> 00:21:51,248 I'll bring something cool. 325 00:22:04,195 --> 00:22:06,049 Here, have some. 326 00:22:10,813 --> 00:22:14,535 - I thought about it last time too, but your house is so warm. 327 00:22:15,375 --> 00:22:16,335 - Really? 328 00:22:17,551 --> 00:22:20,311 - I can't see but I can feel it. 329 00:22:20,830 --> 00:22:25,171 You and Mr. Kang's relaxed attitude is in your house. 330 00:22:26,439 --> 00:22:30,062 - You can stay here with me, then sis... 331 00:22:30,226 --> 00:22:32,703 - No, we can't force her to do anything. 332 00:22:33,656 --> 00:22:35,450 She doesn't want to see me right now. 333 00:22:36,715 --> 00:22:40,310 Don't make her uncomfortable. 334 00:22:48,336 --> 00:22:49,723 - Soon-Nam! 335 00:22:59,680 --> 00:23:03,379 You're really not going back to Ms. Yong's house? 336 00:23:05,805 --> 00:23:08,767 Why can't you say she's your mother? 337 00:23:09,444 --> 00:23:11,512 It's the happiest thing in the world. 338 00:23:12,457 --> 00:23:13,415 You can't even enjoy it. 339 00:23:15,132 --> 00:23:16,512 Poor Soon-Nam. 340 00:23:18,707 --> 00:23:20,120 - Aren't you going to work? 341 00:23:21,735 --> 00:23:26,018 - I'm taking a break, I asked the manager to cover for me. 342 00:23:26,826 --> 00:23:27,375 - Why? 343 00:23:28,017 --> 00:23:33,100 - I thought about it and why do you think I left Hwangryong? 344 00:23:33,271 --> 00:23:40,397 Of course the number one reason is you-know-who but YOLO, 345 00:23:40,727 --> 00:23:44,249 it's because I want to enjoy this life. 346 00:23:45,242 --> 00:23:47,373 I shouldn't be tied to that restaurant all the time. 347 00:23:48,278 --> 00:23:50,606 - So you're gonna be a bum? 348 00:23:50,979 --> 00:23:52,491 - YOLO, I said, YOLO. 349 00:23:53,195 --> 00:23:54,287 - What's YOLO? 350 00:23:54,793 --> 00:23:56,821 - Oh, there's this thing. 351 00:23:57,143 --> 00:24:00,033 You only live once, have fun. 352 00:24:01,082 --> 00:24:02,161 - That's nice. 353 00:24:02,453 --> 00:24:03,931 You should try it, too. 354 00:24:04,889 --> 00:24:05,369 - Huh? 355 00:24:09,975 --> 00:24:11,623 - I brought this for you. 356 00:24:13,510 --> 00:24:14,182 - This is... 357 00:24:14,724 --> 00:24:16,104 - Aren't they Jeokhyeonjae students? 358 00:24:16,503 --> 00:24:17,062 - You're right. 359 00:24:17,586 --> 00:24:19,869 Jun-yeong and all our classmates 360 00:24:20,987 --> 00:24:23,304 having fun, I drew it for the drawing contest. 361 00:24:24,494 --> 00:24:26,984 They were my first friends. 362 00:24:28,445 --> 00:24:32,230 I didn't win a prize but I'm giving it to you as a gift. 363 00:24:37,359 --> 00:24:38,712 Are you crying? 364 00:24:39,143 --> 00:24:39,673 Why? 365 00:24:41,477 --> 00:24:42,507 - Nothing. 366 00:24:43,422 --> 00:24:45,067 Something in my eye. 367 00:24:47,274 --> 00:24:51,619 - He gave it to you to cheer up, you can't cry. 368 00:24:56,355 --> 00:24:58,620 I don't know if it was right for me to leave him there. 369 00:24:59,594 --> 00:25:02,102 I asked him to come home with me but he wouldn't budge. 370 00:25:02,477 --> 00:25:04,563 - He wouldn't want to come because of me. 371 00:25:05,054 --> 00:25:06,308 - Why do you say that? 372 00:25:07,078 --> 00:25:09,344 He just wants to be alone. 373 00:25:10,553 --> 00:25:14,219 - I don't know if he wants to be alone or if he feels alone. 374 00:25:17,859 --> 00:25:20,434 You should visit him often. 375 00:25:20,820 --> 00:25:22,448 He's gonna get ruined. 376 00:25:23,500 --> 00:25:26,583 I'm gonna take care of my bum now. 377 00:25:35,039 --> 00:25:37,163 - (Soon-Nam) I never had a family anyway. 378 00:25:37,780 --> 00:25:40,961 I'm alone, then and now. 379 00:25:43,086 --> 00:25:44,219 - Myeong-ja is right. 380 00:25:45,043 --> 00:25:47,921 Soon-Nam thinks she's left completely alone. 381 00:25:48,323 --> 00:25:49,453 - She's not alone. 382 00:25:49,648 --> 00:25:51,039 She has me and mother. 383 00:25:51,425 --> 00:25:53,788 - It's up to her to accept that. 384 00:25:54,273 --> 00:25:57,296 Nobody can force her to forgive or not. 385 00:25:58,106 --> 00:25:59,265 - But she's her mother. 386 00:25:59,912 --> 00:26:02,312 She can open up just a little bit. 387 00:26:02,337 --> 00:26:06,101 She missed her for 20 years and finally they're together, how could this be? 388 00:26:07,109 --> 00:26:08,917 - Don't be a child, Kang Un-Gil. 389 00:26:10,196 --> 00:26:13,262 I'm your brother and Soon-nam's the woman I love. 390 00:26:13,695 --> 00:26:15,393 I can't take sides. 391 00:26:16,219 --> 00:26:17,718 Soon-Nam will have me 392 00:26:17,914 --> 00:26:19,898 so you take care of your mother. 393 00:26:22,195 --> 00:26:23,213 - Please. 394 00:26:24,482 --> 00:26:26,667 Console her. 395 00:26:39,930 --> 00:26:41,194 - You still folding these? 396 00:26:41,695 --> 00:26:43,286 Weren't you doing theses for me to come back? 397 00:26:44,085 --> 00:26:47,966 - I used to do these with Jun-yeong and Jun-yeong had a dream. 398 00:26:48,519 --> 00:26:50,707 I wanted to make them for her dream to come true 399 00:26:51,745 --> 00:26:53,542 but now I want mine to come true, too. 400 00:26:54,296 --> 00:26:55,143 - What's that dream? 401 00:26:56,613 --> 00:27:02,422 - Dad, Ms. Oh cried when she say my drawing of Jeokhyeonjae. 402 00:27:02,905 --> 00:27:05,780 She said something got in her eye and that she 403 00:27:06,445 --> 00:27:07,619 wasn't crying, but I'm not an idiot. 404 00:27:08,132 --> 00:27:10,572 - That's because Ms. Oh has been going through a lot these days. 405 00:27:10,904 --> 00:27:11,877 Pretend like you don't notice. 406 00:27:12,425 --> 00:27:16,626 - Dad, can't Ms. Oh go back to being teacher at Jeokhyeonjae? 407 00:27:18,561 --> 00:27:20,632 That was Jun-yeong's dream. 408 00:27:21,069 --> 00:27:24,887 Being happy with Jeokhyeonjae students. 409 00:27:27,155 --> 00:27:31,061 Come to think of it, I haven't seen Ms. Oh laugh 410 00:27:31,086 --> 00:27:33,462 since she came here. 411 00:27:35,177 --> 00:27:37,357 I want her to be happy. 412 00:27:39,508 --> 00:27:40,343 - Don't worry. 413 00:27:41,377 --> 00:27:44,413 I found a way to make her happy, thanks to you. 414 00:27:56,515 --> 00:27:57,788 - Mr. Kang. 415 00:27:58,381 --> 00:28:00,106 You're gonna do this every morning? 416 00:28:00,118 --> 00:28:01,531 Why did you bring Se-jong? 417 00:28:01,743 --> 00:28:03,639 - Dad has something to tell you. 418 00:28:06,891 --> 00:28:09,827 - As a landlord of Jeokhyeonjae, I have an offer for you. 419 00:28:10,434 --> 00:28:12,194 You know a house gets shabby if nobody lives in it, right? 420 00:28:13,110 --> 00:28:13,460 - What? 421 00:28:14,091 --> 00:28:17,406 - Think about what you should do with this place. 422 00:28:18,798 --> 00:28:20,710 - Why, why would I? 423 00:28:21,459 --> 00:28:22,206 - You're out of work. 424 00:28:22,544 --> 00:28:23,570 You quit being a secretary. 425 00:28:24,120 --> 00:28:24,762 - Oh... 426 00:28:25,538 --> 00:28:28,520 I feel like there's no woes or worries 427 00:28:28,561 --> 00:28:30,462 when I'm with you. 428 00:28:30,899 --> 00:28:32,599 - That's why my dad's so cool. 429 00:28:34,488 --> 00:28:36,006 - You knew that, huh? 430 00:28:36,032 --> 00:28:36,992 My boy. 431 00:28:39,545 --> 00:28:42,565 - I don't have time to talk about this. 432 00:28:43,385 --> 00:28:46,661 Thank you, but you have to discuss it with someone else. 433 00:28:47,014 --> 00:28:49,355 - You know what Jun-yeong's dream was? 434 00:28:52,370 --> 00:28:55,382 You making Jeokhyeonjae a school again. 435 00:28:55,867 --> 00:28:58,491 And bringing back the students. 436 00:29:03,885 --> 00:29:04,638 Look. 437 00:29:17,875 --> 00:29:19,961 - Jun-yeong and I made these. 438 00:29:32,734 --> 00:29:34,809 - What's your wish? 439 00:29:36,103 --> 00:29:37,734 Can't you tell me? 440 00:29:38,801 --> 00:29:39,834 - (Jun-yeong) Well... 441 00:29:52,500 --> 00:29:54,516 - Did she really say that? 442 00:29:54,836 --> 00:29:59,426 - Yes, that she wants all her friends back to Jeokhyeonjae. 443 00:30:03,743 --> 00:30:04,722 Jun-yeong, 444 00:30:05,675 --> 00:30:07,726 Jun-yeong said you look the prettiest 445 00:30:08,046 --> 00:30:09,653 when you're in your teacher clothes. 446 00:30:12,570 --> 00:30:14,062 I think so, too. 447 00:30:14,819 --> 00:30:18,375 This hair and this outfit don't look good on you. 448 00:30:19,073 --> 00:30:20,184 You're like a different person. 449 00:30:20,609 --> 00:30:22,464 You should be a teacher. 450 00:30:23,197 --> 00:30:23,654 Come on. 451 00:30:58,367 --> 00:31:01,913 - Jun-yeong, can I do this? 452 00:31:06,257 --> 00:31:07,546 How could I do this alone... 453 00:31:12,234 --> 00:31:13,827 - You're not alone. 454 00:31:14,484 --> 00:31:15,155 You have me. 455 00:31:20,329 --> 00:31:21,866 Let's do this together. 456 00:31:25,485 --> 00:31:26,596 - Mr. Kang. 457 00:31:27,191 --> 00:31:28,723 - We'll start over here. 458 00:31:30,617 --> 00:31:34,224 We'll bring Jeokhyeonjae back. 459 00:31:39,758 --> 00:31:43,359 You're not alone. 460 00:31:43,383 --> 00:31:45,383 Subtitles by OnDemandKorea 31585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.