Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep18
5
00:01:41,160 --> 00:01:41,990
This way, please.
6
00:01:44,110 --> 00:01:44,670
Have a seat.
7
00:01:48,220 --> 00:01:49,100
Mr. Liu is in a meeting.
8
00:01:49,100 --> 00:01:50,130
Please wait a moment.
9
00:01:50,670 --> 00:01:51,070
Thank you.
10
00:02:53,740 --> 00:02:54,860
Why does it take so long?
11
00:02:57,620 --> 00:02:58,510
Maybe he is busy.
12
00:03:00,040 --> 00:03:01,540
He won't just cancel the meeting, will he?
13
00:03:01,540 --> 00:03:02,620
He will probably come.
14
00:03:03,990 --> 00:03:05,150
If he doesn't want to meet us,
15
00:03:05,150 --> 00:03:06,510
he could have just rejected me
16
00:03:06,510 --> 00:03:07,660
when I called him yesterday.
17
00:03:46,020 --> 00:03:46,310
OK.
18
00:04:02,300 --> 00:04:02,620
Mr. Liu.
19
00:04:03,380 --> 00:04:05,070
Xia Ming from TK Construction has been
20
00:04:05,230 --> 00:04:06,540
waiting for you for two hours.
21
00:04:08,790 --> 00:04:09,350
I need some time.
22
00:04:15,590 --> 00:04:17,459
Well... I acted on my own
23
00:04:18,230 --> 00:04:18,899
and asked about it.
24
00:04:21,540 --> 00:04:21,910
What?
25
00:04:22,100 --> 00:04:23,500
Miss. He isn't in a relationship.
26
00:04:28,820 --> 00:04:29,710
Why did I hear
27
00:04:29,710 --> 00:04:30,820
that she is close with Xia Ming?
28
00:04:32,190 --> 00:04:32,990
Here's the thing.
29
00:04:33,909 --> 00:04:34,590
Xia Ming
30
00:04:34,990 --> 00:04:37,030
is helping Miss. He decorating her studio.
31
00:04:37,630 --> 00:04:38,060
That's why
32
00:04:38,060 --> 00:04:39,340
the two of them are close.
33
00:04:48,780 --> 00:04:49,750
I'm tired today.
34
00:04:51,340 --> 00:04:52,220
Tell Xia Ming
35
00:04:52,820 --> 00:04:53,770
to meet me another time.
36
00:04:54,540 --> 00:04:54,820
OK.
37
00:04:56,100 --> 00:04:56,940
About Yinghai Group...
38
00:04:56,940 --> 00:04:58,909
I asked them to meet at the golf course. Is that okay?
39
00:04:58,909 --> 00:04:59,990
It's tomorrow afternoon.
40
00:05:01,150 --> 00:05:01,590
OK.
41
00:05:03,590 --> 00:05:06,540
But tell Zhao Xiankun to come.
42
00:05:15,060 --> 00:05:17,340
OK. I see. Thank you.
43
00:05:20,710 --> 00:05:21,470
It's Wang Mingyu.
44
00:05:26,260 --> 00:05:27,780
He implied to Liu Tiesheng
45
00:05:28,300 --> 00:05:29,750
that our relationship with Mr. He
46
00:05:29,750 --> 00:05:30,710
is just a bluff.
47
00:05:34,870 --> 00:05:35,909
Wang Mingyu.
48
00:05:42,870 --> 00:05:44,060
What should we do now?
49
00:05:46,940 --> 00:05:47,870
It's going to rain.
50
00:05:48,180 --> 00:05:48,940
I'll go back.
51
00:05:49,540 --> 00:05:50,940
Inform me if there's any progress.
52
00:05:51,220 --> 00:05:52,060
I'll drive you home.
53
00:05:55,190 --> 00:05:55,750
What for?
54
00:05:55,940 --> 00:05:56,630
What time is it?
55
00:05:56,630 --> 00:05:57,670
Why are you doing this?
56
00:06:06,410 --> 00:06:07,190
What's the matter?
57
00:06:09,990 --> 00:06:10,630
I'm alright.
58
00:06:17,260 --> 00:06:18,020
Look at yourself.
59
00:06:18,750 --> 00:06:20,190
I can read your emotions.
60
00:06:22,870 --> 00:06:24,430
Not bad. I look good.
61
00:06:33,340 --> 00:06:34,710
I thought you're a professional.
62
00:06:38,680 --> 00:06:40,659
How dare you question my professionalism!
63
00:06:41,930 --> 00:06:42,990
Are you a professional?
64
00:06:44,700 --> 00:06:46,030
It's just a tiny setback.
65
00:06:46,030 --> 00:06:48,100
You didn't stay with me and try to come up with a plan,
66
00:06:48,100 --> 00:06:49,470
but chickened out and left.
67
00:06:49,730 --> 00:06:51,260
Is that what you call professionalism?
68
00:06:52,030 --> 00:06:52,990
Is that how you imagine it?
69
00:07:00,340 --> 00:07:01,470
I just didn't expect that
70
00:07:02,870 --> 00:07:04,060
because of a rumor,
71
00:07:05,190 --> 00:07:05,870
the project
72
00:07:05,870 --> 00:07:07,360
goes through such big changes.
73
00:07:09,100 --> 00:07:09,750
That rumor
74
00:07:09,750 --> 00:07:10,990
is groundless, anyway.
75
00:07:12,310 --> 00:07:12,710
It's just
76
00:07:12,710 --> 00:07:14,060
a bit suggestive to those
77
00:07:14,710 --> 00:07:16,030
who like the art of politics.
78
00:07:18,750 --> 00:07:19,590
No wonder.
79
00:07:20,220 --> 00:07:22,030
It's unreliable and can break at any moment.
80
00:07:23,770 --> 00:07:24,540
At least it granted
81
00:07:24,540 --> 00:07:25,750
us admission, right?
82
00:07:31,340 --> 00:07:33,060
To both TK and TC Construction,
83
00:07:33,860 --> 00:07:35,470
the All Stars Project is too big.
84
00:07:37,630 --> 00:07:39,030
We can't avoid certain people.
85
00:07:42,220 --> 00:07:42,870
I understand.
86
00:07:43,920 --> 00:07:45,870
Desperate times call for desperate measures.
87
00:07:47,150 --> 00:07:48,380
You're good at this.
88
00:07:50,659 --> 00:07:52,260
It doesn't sound like a compliment.
89
00:07:53,150 --> 00:07:53,990
It's not like that.
90
00:07:55,060 --> 00:07:56,260
It's just that I can't do it.
91
00:07:56,780 --> 00:07:57,990
I can only stand by and watch.
92
00:07:59,750 --> 00:08:01,220
But I feel tired even just watching.
93
00:08:15,100 --> 00:08:17,870
Only the wearer knows where the shoe pinches.
94
00:09:22,430 --> 00:09:23,660
This time, we can't pass for real.
95
00:09:25,020 --> 00:09:26,310
It's alright. It's just a few steps.
96
00:09:26,310 --> 00:09:26,950
I'll walk.
97
00:09:28,100 --> 00:09:28,580
Wait a bit.
98
00:09:41,680 --> 00:09:42,540
Get off the car.
99
00:09:43,310 --> 00:09:43,950
It's okay. Come on.
100
00:10:01,270 --> 00:10:02,340
The rain is too big.
101
00:10:04,270 --> 00:10:05,950
Next time it rains, I'll send you home.
102
00:10:07,700 --> 00:10:08,390
There won't be
103
00:10:08,390 --> 00:10:09,650
such a big rain anymore.
104
00:10:10,190 --> 00:10:11,210
Come on. Slow down.
105
00:10:30,660 --> 00:10:31,510
The intermediary said
106
00:10:32,570 --> 00:10:34,270
that Liu Tiesheng asked the president
107
00:10:34,270 --> 00:10:35,630
to play golf with him tomorrow.
108
00:10:36,160 --> 00:10:37,950
I think they're about to strike a deal.
109
00:10:42,310 --> 00:10:43,700
Tomorrow will be our last chance.
110
00:10:45,580 --> 00:10:46,700
Shall we be bolder?
111
00:12:39,020 --> 00:12:39,870
This afternoon,
112
00:12:40,630 --> 00:12:42,100
Liu Tiesheng and the president
113
00:12:42,870 --> 00:12:43,740
will probably reach
114
00:12:43,740 --> 00:12:45,880
an initial agreement on the All Stars Project.
115
00:12:49,540 --> 00:12:50,870
But I still want to fight for it.
116
00:12:54,700 --> 00:12:56,390
What do you think, Mr. Wang?
117
00:12:57,660 --> 00:12:58,990
It's surely good to fight for it.
118
00:12:59,950 --> 00:13:00,750
But how?
119
00:13:02,070 --> 00:13:02,990
Let's bring forward
120
00:13:02,990 --> 00:13:04,700
the completion date to 25th December.
121
00:13:08,950 --> 00:13:09,580
Impossible.
122
00:13:10,340 --> 00:13:12,070
If it's 25th December next year,
123
00:13:12,660 --> 00:13:14,340
the whole duration will be 456 days.
124
00:13:15,100 --> 00:13:15,970
The main works
125
00:13:15,970 --> 00:13:16,950
of the All Stars Plaza
126
00:13:16,950 --> 00:13:18,750
are a 19-story high frame-shear wall structure
127
00:13:18,750 --> 00:13:19,950
and two stories below the ground.
128
00:13:19,950 --> 00:13:21,130
At the end of the year, there'll be
129
00:13:21,130 --> 00:13:22,280
many international meetings.
130
00:13:22,280 --> 00:13:23,020
We'll have to stop.
131
00:13:27,190 --> 00:13:28,060
Why did you say
132
00:13:28,060 --> 00:13:29,100
25th December?
133
00:13:30,630 --> 00:13:32,990
Liu's term of office will expire in January the year after next.
134
00:13:34,020 --> 00:13:35,420
He is 59 years old now.
135
00:13:35,780 --> 00:13:37,190
It's not likely that he'll be promoted.
136
00:13:37,870 --> 00:13:38,540
Also, no one knows
137
00:13:38,540 --> 00:13:39,460
if he will retain the post.
138
00:13:39,950 --> 00:13:41,580
But All Stars Group prospered
139
00:13:41,580 --> 00:13:42,390
under his leadership.
140
00:13:42,830 --> 00:13:43,540
All Stars Plaza
141
00:13:43,780 --> 00:13:45,390
is a monument of his ten years at the helm.
142
00:13:46,700 --> 00:13:48,310
I believe he really hopes that the project
143
00:13:48,310 --> 00:13:49,070
will be completed
144
00:13:49,070 --> 00:13:50,560
within his term of office and that
145
00:13:50,560 --> 00:13:52,100
he'll host the completion ceremony.
146
00:13:56,140 --> 00:13:56,830
It makes sense.
147
00:14:03,310 --> 00:14:03,780
Mr. Wang.
148
00:14:05,390 --> 00:14:06,270
By that time, if we
149
00:14:06,270 --> 00:14:07,630
can't complete the project on time,
150
00:14:09,100 --> 00:14:10,540
there will be a massive payout.
151
00:14:14,660 --> 00:14:15,100
Fat Huang.
152
00:14:15,450 --> 00:14:16,310
Director Xia.
153
00:14:16,950 --> 00:14:18,140
Allow us time to discuss.
154
00:14:20,070 --> 00:14:20,660
No problem.
155
00:14:36,100 --> 00:14:36,510
Mr. Wang,
156
00:14:36,760 --> 00:14:38,100
we can't say yes in any case.
157
00:14:38,750 --> 00:14:40,020
This project is too risky.
158
00:14:40,390 --> 00:14:41,270
Let's quit first.
159
00:14:41,270 --> 00:14:42,950
Don't draw a conclusion just yet.
160
00:14:43,540 --> 00:14:44,780
Tell me about it in detail.
161
00:14:44,780 --> 00:14:45,900
Why can't we
162
00:14:46,700 --> 00:14:48,460
bring it forward to 25th December?
163
00:14:49,950 --> 00:14:51,950
Mr. Wang, I just said
164
00:14:52,430 --> 00:14:54,070
that the main works of this project
165
00:14:54,080 --> 00:14:55,340
are a 19-story high building
166
00:14:55,340 --> 00:14:56,830
and two underground stories.
167
00:14:57,540 --> 00:14:58,580
Those two stories
168
00:14:58,580 --> 00:14:59,510
will take three months.
169
00:14:59,510 --> 00:15:01,190
Each story in the building takes seven days.
170
00:15:01,190 --> 00:15:03,890
Installing electromechanical devices
takes three days per story.
171
00:15:04,070 --> 00:15:05,780
Decoration takes four days per story.
172
00:15:05,780 --> 00:15:07,640
We have to reserve eight days for typhoons,
173
00:15:07,640 --> 00:15:08,990
fifteen days for the rainy season,
174
00:15:08,990 --> 00:15:10,190
twenty days for high temperature
175
00:15:10,190 --> 00:15:12,240
and seven days for environmental inspection.
176
00:15:12,870 --> 00:15:14,310
It will take around 490 days.
177
00:15:15,070 --> 00:15:16,310
The client's goal of duration
178
00:15:16,310 --> 00:15:17,270
is 493 days,
179
00:15:17,270 --> 00:15:18,710
which sounds reasonable to me.
180
00:15:18,900 --> 00:15:19,780
If we work on it,
181
00:15:20,220 --> 00:15:21,580
we can shorten it to 470 days.
182
00:15:22,510 --> 00:15:24,190
But 456 days
183
00:15:25,310 --> 00:15:26,100
is impossible.
184
00:15:28,700 --> 00:15:29,780
What do you think, Su Xiao?
185
00:15:32,460 --> 00:15:33,870
My first reaction was the same
186
00:15:33,870 --> 00:15:35,030
with Director Chen.
187
00:15:35,140 --> 00:15:36,460
I thought it'd be impossible.
188
00:15:36,950 --> 00:15:37,900
Last night, I stayed up
189
00:15:37,900 --> 00:15:39,100
and made a BIM model.
190
00:15:39,100 --> 00:15:40,100
I haven't finished it.
191
00:15:40,100 --> 00:15:41,660
But judging from the part I finished,
192
00:15:41,660 --> 00:15:42,340
I can deduce that
193
00:15:42,700 --> 00:15:43,930
it's possible to streamline
194
00:15:43,930 --> 00:15:45,310
and operate cross-functionally.
195
00:15:45,830 --> 00:15:47,510
The problem is that a 456-day duration
196
00:15:47,660 --> 00:15:48,990
almost allows no margin of error.
197
00:15:49,390 --> 00:15:50,310
If we ever
198
00:15:50,310 --> 00:15:51,220
fail one link,
199
00:15:51,270 --> 00:15:52,540
we'll probably need an extension.
200
00:15:59,830 --> 00:16:00,630
Are we in or not?
201
00:16:03,100 --> 00:16:03,580
We're in.
202
00:16:08,310 --> 00:16:08,870
Su Xiao.
203
00:16:09,900 --> 00:16:11,430
You're being irresponsible.
204
00:16:11,860 --> 00:16:12,750
Have you considered
205
00:16:12,750 --> 00:16:14,440
the consequence of not completing on time?
206
00:16:14,900 --> 00:16:15,270
Mr. Wang,
207
00:16:16,020 --> 00:16:17,140
don't listen to her.
208
00:16:17,750 --> 00:16:18,830
456 days
209
00:16:19,470 --> 00:16:20,630
is definitely impossible.
210
00:16:27,660 --> 00:16:28,900
Just tell me.
211
00:16:40,500 --> 00:16:41,430
To tell you the truth,
212
00:16:41,430 --> 00:16:42,220
I feel butterflies
213
00:16:42,220 --> 00:16:43,100
in my stomach.
214
00:16:47,830 --> 00:16:49,190
If we can't complete it on time,
215
00:16:49,780 --> 00:16:50,950
we won't get the final payment.
216
00:16:51,510 --> 00:16:52,900
We will also have to compensate them.
217
00:16:54,210 --> 00:16:55,900
This company will probably go bankrupt.
218
00:16:58,660 --> 00:16:59,220
But if we can't
219
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
win the bid,
220
00:17:00,900 --> 00:17:02,430
we won't develop
221
00:17:02,980 --> 00:17:04,630
and we won't be competitive eventually.
222
00:17:07,290 --> 00:17:08,430
I would rather die in battle
223
00:17:08,430 --> 00:17:10,940
than waiting to get killed.
224
00:17:21,510 --> 00:17:23,390
Alright. Let's do it your way.
225
00:17:23,410 --> 00:17:24,390
But you have to promise
226
00:17:24,390 --> 00:17:25,030
me one thing.
227
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
If there's any
228
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
other option,
229
00:17:29,700 --> 00:17:32,150
can you not bring forward the completion date?
230
00:17:34,390 --> 00:17:35,180
If there is,
231
00:17:35,180 --> 00:17:36,100
I surely won't.
232
00:17:44,340 --> 00:17:46,340
Fat Huang, don't bring me down.
233
00:17:50,150 --> 00:17:50,580
Bro,
234
00:17:51,910 --> 00:17:52,300
we are
235
00:17:52,300 --> 00:17:53,420
in the same boat now.
236
00:17:54,060 --> 00:17:55,990
If I bring you down, I will bring myself down.
237
00:18:05,170 --> 00:18:06,550
How did you convince Wang Yang?
238
00:18:07,510 --> 00:18:08,060
Last night,
239
00:18:08,060 --> 00:18:09,670
I thought about the completion date, too.
240
00:18:10,150 --> 00:18:10,870
So I stayed up,
241
00:18:10,870 --> 00:18:11,460
made a BIM model
242
00:18:11,460 --> 00:18:12,860
and simulated construction.
243
00:18:13,170 --> 00:18:13,910
In my opinion,
244
00:18:13,910 --> 00:18:15,390
we have an 80 percent chance
245
00:18:15,580 --> 00:18:17,420
to complete it before 25th December.
246
00:18:18,300 --> 00:18:19,670
The other 20 percent
247
00:18:20,150 --> 00:18:20,990
is pure luck.
248
00:18:23,140 --> 00:18:24,270
Why are you sniggering?
249
00:18:25,840 --> 00:18:26,670
You're professional.
250
00:18:28,750 --> 00:18:29,330
I'm impressed.
251
00:18:31,990 --> 00:18:32,990
What's funny about that?
252
00:18:34,340 --> 00:18:35,180
Nothing.
253
00:18:35,180 --> 00:18:36,550
I just meant that you're professional.
254
00:18:36,970 --> 00:18:38,060
Your professionalism
255
00:18:38,060 --> 00:18:39,220
is impeccable indeed.
256
00:18:39,230 --> 00:18:39,990
I'm very impressed.
257
00:18:40,510 --> 00:18:42,550
Okay, you're impressed. But why did you snigger?
258
00:18:46,420 --> 00:18:46,940
Alright.
259
00:18:46,940 --> 00:18:48,100
I'm sorry. It's my mistake.
260
00:18:48,790 --> 00:18:49,910
I take it back, okay?
261
00:18:52,180 --> 00:18:54,300
What is done cannot be undone.
262
00:18:55,750 --> 00:18:57,670
Drink some water, then. I have it.
263
00:19:00,710 --> 00:19:01,870
It's alright. Just drink.
264
00:19:01,870 --> 00:19:03,050
I have a whole box in the trunk.
265
00:19:09,420 --> 00:19:10,030
Is it hot?
266
00:19:10,790 --> 00:19:11,700
Lower the temperature.
267
00:19:12,220 --> 00:19:12,790
Turn it up.
268
00:19:17,750 --> 00:19:18,790
Can you play golf?
269
00:19:21,370 --> 00:19:23,060
You just want to make fun of me
270
00:19:23,060 --> 00:19:24,660
and say that I can't do anything else, right?
271
00:19:31,750 --> 00:19:34,150
True friends don't say it out.
272
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
Zhao Xiankun's car is there.
273
00:20:01,220 --> 00:20:02,270
They probably arrived.
274
00:20:12,900 --> 00:20:13,510
Can you find it?
275
00:20:21,300 --> 00:20:21,670
No?
276
00:20:23,220 --> 00:20:23,580
No.
277
00:20:28,790 --> 00:20:29,500
Why are you here?
278
00:20:29,910 --> 00:20:31,060
I'm waiting for you here.
279
00:20:34,990 --> 00:20:35,940
Did my uncle talk to you?
280
00:20:36,870 --> 00:20:38,100
What should I do to help?
281
00:20:47,600 --> 00:20:48,870
You aren't supposed to be here.
282
00:20:49,550 --> 00:20:51,140
I just want to help you get this project.
283
00:20:51,940 --> 00:20:52,940
But you represent
284
00:20:53,580 --> 00:20:54,700
your dad.
285
00:20:54,990 --> 00:20:56,460
What does it have to do with my dad?
286
00:20:57,550 --> 00:20:59,390
Can't I play golf with my friend?
287
00:20:59,670 --> 00:21:00,990
What others think when they
288
00:21:00,990 --> 00:21:02,100
see us is not my concern.
289
00:21:02,990 --> 00:21:04,030
I know that you want to help.
290
00:21:05,420 --> 00:21:05,990
But the moment
291
00:21:05,990 --> 00:21:07,060
you appear in front of them,
292
00:21:07,060 --> 00:21:08,100
they will think by default
293
00:21:08,100 --> 00:21:09,390
that your dad asked you to do so.
294
00:21:09,390 --> 00:21:11,180
Why does everyone only care
295
00:21:11,180 --> 00:21:12,060
about my dad?
296
00:21:13,410 --> 00:21:15,030
He is He Shengli.
297
00:21:15,420 --> 00:21:16,460
I am He Yao.
298
00:21:33,340 --> 00:21:33,910
Director Xia,
299
00:21:35,100 --> 00:21:36,390
the president's car drove away.
300
00:21:36,660 --> 00:21:37,670
I think they probably
301
00:21:37,670 --> 00:21:38,670
changed the schedule.
302
00:21:39,820 --> 00:21:40,510
I'll make a call.
303
00:21:43,550 --> 00:21:43,910
Hello.
304
00:21:44,750 --> 00:21:45,150
Hello.
305
00:21:46,300 --> 00:21:46,910
I'm Su Xiao.
306
00:21:47,940 --> 00:21:49,150
I'm Xia Ming's friend.
307
00:21:49,330 --> 00:21:49,940
I'm He Yao.
308
00:21:50,270 --> 00:21:50,750
I know you.
309
00:21:51,380 --> 00:21:52,340
Did he talk about me?
310
00:21:53,630 --> 00:21:54,420
It wasn't him.
311
00:21:54,670 --> 00:21:55,550
It was Mr. Huang.
312
00:21:57,340 --> 00:21:58,460
Are you his colleague?
313
00:22:00,220 --> 00:22:01,580
We're not in the same company.
314
00:22:03,060 --> 00:22:04,030
When you have time,
315
00:22:04,030 --> 00:22:05,390
let's have afternoon tea together.
316
00:22:07,400 --> 00:22:08,790
My work schedule is 007.
317
00:22:08,790 --> 00:22:10,420
At most, we can have midnight snacks.
318
00:22:10,420 --> 00:22:11,700
What is 007?
319
00:22:12,700 --> 00:22:13,990
Do you know the 996 work schedule?
320
00:22:13,990 --> 00:22:14,390
Yes.
321
00:22:14,790 --> 00:22:15,630
It's worse than that.
322
00:22:19,580 --> 00:22:20,220
It's clear.
323
00:22:20,760 --> 00:22:22,420
They changed the plan just now
324
00:22:22,580 --> 00:22:23,700
and went directly to lunch.
325
00:22:24,770 --> 00:22:25,670
If we go there now,
326
00:22:25,670 --> 00:22:26,390
will it be too late?
327
00:22:28,390 --> 00:22:29,420
We will still make it.
328
00:22:29,420 --> 00:22:30,790
But that restaurant only serves
329
00:22:30,790 --> 00:22:31,790
guests with reservations.
330
00:22:31,790 --> 00:22:32,630
Reservation only.
331
00:22:34,390 --> 00:22:35,150
Let's go there first
332
00:22:35,700 --> 00:22:37,020
and see if there's a chance to sneak in.
333
00:22:38,270 --> 00:22:39,150
There will be a way.
334
00:22:39,510 --> 00:22:40,340
We can't just wait here.
335
00:22:41,480 --> 00:22:42,420
Do you have the address?
336
00:22:43,510 --> 00:22:44,700
Fusheng Restaurant.
337
00:22:45,320 --> 00:22:46,870
I have an acquaintance there.
338
00:22:47,580 --> 00:22:48,460
My friend is the manager.
339
00:22:49,060 --> 00:22:49,390
Let's go.
340
00:22:49,990 --> 00:22:50,550
That's great.
341
00:22:54,550 --> 00:22:54,940
He Yao.
342
00:22:54,940 --> 00:22:56,390
It's been a while since you were here.
343
00:22:56,610 --> 00:22:57,870
Do you have a private room?
344
00:22:58,340 --> 00:22:58,980
Of course.
345
00:22:58,980 --> 00:23:00,750
We've been friends for so many years since school.
346
00:23:00,750 --> 00:23:01,220
Thanks.
347
00:23:01,870 --> 00:23:02,820
Take my friends
348
00:23:02,820 --> 00:23:03,670
upstairs.
349
00:23:03,910 --> 00:23:05,300
I have things to do today and won't join.
350
00:23:05,810 --> 00:23:06,550
OK. No problem.
351
00:23:08,100 --> 00:23:09,340
Thank you for helping us, Miss. He.
352
00:23:11,550 --> 00:23:12,870
Do you really don't need my help?
353
00:23:13,600 --> 00:23:14,790
You've already helped a lot.
354
00:23:17,990 --> 00:23:19,030
I'll go and order dishes.
355
00:23:20,460 --> 00:23:20,930
Wait a bit.
356
00:23:23,340 --> 00:23:24,340
I'll thank you later on.
357
00:23:25,300 --> 00:23:25,630
Go on.
358
00:23:32,100 --> 00:23:32,790
If you trust
359
00:23:32,790 --> 00:23:34,220
Yinghai Group with this project,
360
00:23:34,220 --> 00:23:35,910
you won't have to worry about anything.
361
00:23:38,340 --> 00:23:39,630
Hearing this from you
362
00:23:40,670 --> 00:23:41,550
makes me reassured.
363
00:23:43,700 --> 00:23:45,180
But can we bring forward
364
00:23:45,460 --> 00:23:47,820
the completion date a bit?
365
00:23:55,420 --> 00:23:56,820
Mr. Liu, the current duration
366
00:23:56,820 --> 00:23:57,750
is 463 days.
367
00:23:58,420 --> 00:23:59,910
It's already one month shorter
368
00:23:59,910 --> 00:24:01,460
than the duration you require.
369
00:24:02,390 --> 00:24:03,910
Can you bring it forward more?
370
00:24:06,340 --> 00:24:08,390
Mr. Liu, we will
371
00:24:08,390 --> 00:24:10,030
use the latest construction technique
372
00:24:10,030 --> 00:24:11,940
and complete it in the shortest possible time.
373
00:24:14,500 --> 00:24:15,180
It means that
374
00:24:15,930 --> 00:24:17,550
you can't complete it any sooner.
375
00:24:29,510 --> 00:24:29,990
Mr. Liu.
376
00:24:29,990 --> 00:24:31,770
Someone ordered a bottle of alcohol for you.
377
00:24:55,340 --> 00:24:56,580
To you, it could have been
378
00:24:57,460 --> 00:24:59,060
a very easy task.
379
00:25:03,010 --> 00:25:04,580
Are you still the same girl who said
380
00:25:04,580 --> 00:25:06,940
that a Bill of Quantities is just a Bill of Quantities?
381
00:25:08,350 --> 00:25:10,030
Are you still the same guy who said
382
00:25:10,030 --> 00:25:12,280
that all Bills of Quantities reflect networking?
383
00:25:15,990 --> 00:25:16,820
I am more or less
384
00:25:17,340 --> 00:25:18,060
a greedy person.
385
00:25:18,710 --> 00:25:20,700
I don't want to pick up the sixpence on the floor
386
00:25:21,300 --> 00:25:22,150
and don't want
387
00:25:22,150 --> 00:25:23,600
to miss the moon in the sky, either.
388
00:25:24,990 --> 00:25:25,820
Up till now,
389
00:25:26,550 --> 00:25:27,870
I think I can manage it.
390
00:25:37,300 --> 00:25:37,630
Hello.
391
00:25:39,340 --> 00:25:39,750
Ming,
392
00:25:40,390 --> 00:25:41,150
what's going on?
393
00:25:41,150 --> 00:25:41,900
Do we have a chance?
394
00:25:44,180 --> 00:25:44,550
Hello.
395
00:25:50,820 --> 00:25:51,630
I don't think so.
396
00:25:54,300 --> 00:25:55,580
It's alright.
397
00:25:56,390 --> 00:25:57,510
Don't be upset about it.
398
00:25:58,150 --> 00:25:58,910
It's business.
399
00:25:59,340 --> 00:26:01,020
We can't be 100 percent sure.
400
00:26:02,510 --> 00:26:03,300
But Ming,
401
00:26:03,420 --> 00:26:04,700
if you want to do big things,
402
00:26:04,700 --> 00:26:06,870
you should never worry too much or be indecisive.
403
00:26:07,030 --> 00:26:08,150
If you want everything,
404
00:26:08,150 --> 00:26:08,630
you will
405
00:26:08,630 --> 00:26:10,100
end up getting nothing.
406
00:26:10,940 --> 00:26:11,870
I know that
407
00:26:12,300 --> 00:26:13,410
I can't force a relationship.
408
00:26:14,220 --> 00:26:15,340
But I can't stand
409
00:26:15,340 --> 00:26:16,550
seeing you working so hard
410
00:26:16,550 --> 00:26:18,100
but having so many setbacks.
411
00:26:19,180 --> 00:26:20,550
Even if we make use of He Yao,
412
00:26:20,550 --> 00:26:21,380
I can't promise
413
00:26:21,380 --> 00:26:22,150
that we will surely
414
00:26:22,150 --> 00:26:23,180
get the All Stars Project.
415
00:26:23,670 --> 00:26:25,100
But without her influence,
416
00:26:25,100 --> 00:26:27,390
we have nothing indeed.
417
00:26:29,330 --> 00:26:30,150
If you don't want
418
00:26:30,150 --> 00:26:31,300
to forever restrict yourself
419
00:26:31,300 --> 00:26:32,460
in such a small platform,
420
00:26:32,990 --> 00:26:34,270
it would be really,
421
00:26:34,530 --> 00:26:35,390
really difficult
422
00:26:35,390 --> 00:26:37,570
for your without He Yao.
423
00:26:38,940 --> 00:26:40,220
Think about it carefully.
424
00:26:40,870 --> 00:26:41,390
I'll hang up.
425
00:26:57,340 --> 00:26:57,910
Let's go.
426
00:27:31,910 --> 00:27:33,550
You have one minute.
427
00:27:35,790 --> 00:27:36,180
Mr. Liu,
428
00:27:36,750 --> 00:27:37,410
we will use
429
00:27:37,410 --> 00:27:38,460
the latest BIM technology
430
00:27:38,460 --> 00:27:39,870
with integration management
431
00:27:39,870 --> 00:27:41,000
and greatly shorten the duration.
432
00:27:41,000 --> 00:27:42,060
We promise to complete
433
00:27:42,060 --> 00:27:43,270
before 25th December next year.
434
00:27:44,300 --> 00:27:44,990
Young man,
435
00:27:45,750 --> 00:27:47,150
dozens of construction companies,
436
00:27:48,030 --> 00:27:50,670
the EPC company of your group included,
437
00:27:52,270 --> 00:27:53,510
all proposed
438
00:27:53,580 --> 00:27:54,390
durations
439
00:27:54,700 --> 00:27:56,060
no shorter than 460 days.
440
00:27:56,510 --> 00:27:58,100
You did good research.
441
00:27:58,700 --> 00:28:00,460
But how can you guarantee it?
442
00:28:01,390 --> 00:28:02,450
You don't expect
443
00:28:02,450 --> 00:28:03,670
that I'd believe your words
444
00:28:04,130 --> 00:28:05,420
and nothing else, do you?
445
00:28:06,480 --> 00:28:08,330
Mr. Liu, All Stars Plaza is very similar
446
00:28:08,330 --> 00:28:09,220
to my previous project,
447
00:28:09,220 --> 00:28:10,630
Gallop Plaza.
448
00:28:11,060 --> 00:28:11,670
We used BIM
449
00:28:11,670 --> 00:28:12,300
to improve
450
00:28:12,300 --> 00:28:13,340
the construction process
451
00:28:13,340 --> 00:28:14,690
and operated cross-functionally.
452
00:28:14,690 --> 00:28:15,630
We saved 15 days.
453
00:28:15,750 --> 00:28:16,630
It's one minute.
454
00:28:17,940 --> 00:28:18,270
Mr. Liu.
455
00:28:19,150 --> 00:28:20,420
Even if we can't complete it on time,
456
00:28:20,820 --> 00:28:21,940
you won't have any loss.
457
00:28:21,940 --> 00:28:23,460
You'll even get a lot of compensation.
458
00:28:23,460 --> 00:28:24,450
But if we manage it,
459
00:28:24,450 --> 00:28:25,100
you will host
460
00:28:25,100 --> 00:28:26,060
the completion ceremony.
461
00:28:32,820 --> 00:28:34,460
Come to my office tomorrow.
462
00:28:39,790 --> 00:28:40,300
What just...
463
00:28:42,010 --> 00:28:42,990
We have a chance, right?
464
00:29:00,030 --> 00:29:01,220
Are you sure?
465
00:29:03,300 --> 00:29:03,940
Yes.
466
00:29:04,750 --> 00:29:05,510
Miss. He
467
00:29:05,580 --> 00:29:06,550
did show them in.
468
00:29:07,270 --> 00:29:07,700
But,
469
00:29:07,820 --> 00:29:09,220
after taking them in,
470
00:29:09,220 --> 00:29:09,940
Miss. He left.
471
00:29:11,570 --> 00:29:12,410
That'll do.
472
00:29:42,220 --> 00:29:45,390
If... I mean if...
473
00:29:46,990 --> 00:29:48,220
If God didn't help us,
474
00:29:49,150 --> 00:29:50,100
and we face
475
00:29:50,100 --> 00:29:51,750
the 20 percent?
476
00:29:52,180 --> 00:29:53,750
What would we do in that case?
477
00:29:58,060 --> 00:29:59,580
Then the gate of heaven breaks.
478
00:30:02,390 --> 00:30:04,340
What do you mean by that?
479
00:30:09,550 --> 00:30:10,630
The gate of heaven was broken.
480
00:30:11,300 --> 00:30:12,990
God decided to invite bids and fix it.
481
00:30:14,060 --> 00:30:14,670
Tom arrived
482
00:30:14,670 --> 00:30:15,340
and said
483
00:30:15,340 --> 00:30:16,510
that he needed 3,000 to fix it.
484
00:30:16,690 --> 00:30:17,580
1,000 on materials,
485
00:30:17,820 --> 00:30:18,670
1,000 on labor
486
00:30:18,820 --> 00:30:19,700
and 1,000 for himself.
487
00:30:20,870 --> 00:30:21,550
Dick arrived too.
488
00:30:21,940 --> 00:30:23,180
He said that it'd take at least 6,000.
489
00:30:23,990 --> 00:30:25,340
2,000 each on materials and labor
490
00:30:25,550 --> 00:30:26,390
and 2,000 for himself.
491
00:30:27,510 --> 00:30:28,390
Harry arrived in the end
492
00:30:28,870 --> 00:30:29,460
and said
493
00:30:29,910 --> 00:30:31,580
"No, it'll take 9,000".
494
00:30:33,220 --> 00:30:34,150
3,000 for God
495
00:30:34,510 --> 00:30:35,550
and 3,000 for himself.
496
00:30:36,060 --> 00:30:36,910
He would use
497
00:30:37,100 --> 00:30:38,220
the other 3,000 to hire Tom.
498
00:30:40,130 --> 00:30:41,510
Eventually, God made the decision
499
00:30:41,570 --> 00:30:42,510
and Harry won the bid.
500
00:30:45,390 --> 00:30:47,510
Which genius made up this story?
501
00:30:48,300 --> 00:30:48,990
There're more.
502
00:30:50,670 --> 00:30:52,100
Then, the gate of hell broke, too.
503
00:30:53,150 --> 00:30:54,340
They learnt from the last time
504
00:30:54,510 --> 00:30:56,060
and strictly set the cost at 3,000.
505
00:30:56,990 --> 00:30:58,420
Tom still bid 3,000.
506
00:30:59,150 --> 00:31:01,700
Dick said that he couldn't do it and left.
507
00:31:02,870 --> 00:31:04,630
Harry said "No problem".
508
00:31:04,630 --> 00:31:06,940
He offered a 500 bribe to the demon who did the evaluation,
509
00:31:06,940 --> 00:31:08,820
bid 3,000 and won.
510
00:31:09,700 --> 00:31:10,460
Tom and Dick
511
00:31:10,460 --> 00:31:11,340
were both confused.
512
00:31:12,670 --> 00:31:13,670
That doesn't make sense.
513
00:31:15,180 --> 00:31:16,780
Eventually, the construction began.
514
00:31:17,410 --> 00:31:18,790
Harry spent 500 on materials
515
00:31:19,270 --> 00:31:19,990
and 500 on labor.
516
00:31:19,990 --> 00:31:21,460
Halfway through the construction,
517
00:31:21,460 --> 00:31:23,220
he announced to stop working and quit.
518
00:31:24,630 --> 00:31:25,910
More than half a year later,
519
00:31:25,910 --> 00:31:26,700
hell had no choice
520
00:31:27,030 --> 00:31:28,420
but to invest 3,000 more
521
00:31:28,420 --> 00:31:29,700
and the project was completed.
522
00:31:39,670 --> 00:31:40,750
Actually, I'm just like you.
523
00:31:43,220 --> 00:31:43,790
I also hope
524
00:31:43,790 --> 00:31:45,900
that a Bill of Quantities is just a Bill of Quantities.
525
00:31:46,340 --> 00:31:47,700
It would be nice if everyone
526
00:31:47,790 --> 00:31:49,550
follows the rules when competing.
527
00:31:52,550 --> 00:31:54,030
But it's not the reality.
528
00:31:55,060 --> 00:31:56,150
For example,
529
00:31:57,790 --> 00:31:59,030
we couldn't have achieved this
530
00:31:59,420 --> 00:32:00,790
if we didn't pull strings.
531
00:32:07,940 --> 00:32:09,340
These are your opinions.
532
00:32:11,420 --> 00:32:12,630
There're principles I stick to.
533
00:32:13,270 --> 00:32:14,270
I don't need you to educate me.
534
00:32:14,340 --> 00:32:15,340
I'm not educating you.
535
00:32:16,060 --> 00:32:16,820
I dare not.
536
00:32:18,220 --> 00:32:19,100
I was just sharing
537
00:32:19,100 --> 00:32:20,060
another way of thinking.
538
00:32:22,580 --> 00:32:23,150
If we can
539
00:32:23,150 --> 00:32:24,510
make use of the rules they make
540
00:32:24,510 --> 00:32:25,340
and beat them,
541
00:32:26,340 --> 00:32:26,820
maybe
542
00:32:27,700 --> 00:32:28,180
we will
543
00:32:28,180 --> 00:32:29,510
be able to make our rules.
544
00:32:35,220 --> 00:32:36,510
I also think of a story.
545
00:32:38,580 --> 00:32:39,820
It's a Russian fairy tale.
546
00:32:42,180 --> 00:32:43,820
It's said that an evil dragon
547
00:32:43,820 --> 00:32:44,790
lived close to a village.
548
00:32:45,510 --> 00:32:46,670
It often ate people.
549
00:32:47,820 --> 00:32:49,790
Every year, heroes tried to kill him
550
00:32:50,460 --> 00:32:51,700
but none returned.
551
00:32:53,060 --> 00:32:53,670
One year,
552
00:32:54,700 --> 00:32:55,940
a hero offered to go.
553
00:32:56,700 --> 00:32:57,670
A young man
554
00:32:57,670 --> 00:32:58,940
followed the hero in secret.
555
00:32:59,670 --> 00:33:01,750
He saw the hero fighting desperately
556
00:33:01,970 --> 00:33:03,790
and eventually killed the dragon.
557
00:33:06,660 --> 00:33:07,500
But sitting
558
00:33:07,500 --> 00:33:09,300
on mountains of treasure,
559
00:33:10,420 --> 00:33:11,940
the hero
560
00:33:11,940 --> 00:33:14,510
slowly grew out horns, scales and a tail
561
00:33:15,510 --> 00:33:16,990
and turned into another evil dragon.
562
00:33:21,420 --> 00:33:22,220
Therefore, Xia Ming.
563
00:33:23,510 --> 00:33:24,180
How would you know
564
00:33:24,180 --> 00:33:25,460
if you'll remain a hero or become
565
00:33:26,060 --> 00:33:28,150
an evil dragon after beating them?
566
00:33:54,790 --> 00:33:55,340
Never mind.
567
00:33:56,630 --> 00:33:58,060
Fat Huang is so devoted.
568
00:33:58,670 --> 00:34:00,580
He should win the bid.
569
00:34:02,420 --> 00:34:03,820
He's gambling everything.
570
00:34:04,300 --> 00:34:05,180
He's not bidding.
571
00:34:05,670 --> 00:34:06,460
He is holding
572
00:34:06,460 --> 00:34:07,270
a time bomb.
573
00:34:17,219 --> 00:34:19,310
Don't belittle this time bomb.
574
00:34:21,350 --> 00:34:21,830
Mr. Wang, but
575
00:34:22,550 --> 00:34:23,310
in my opinion,
576
00:34:24,030 --> 00:34:24,900
if the EPC company
577
00:34:24,900 --> 00:34:26,420
get this project,
578
00:34:26,420 --> 00:34:27,790
we will be able to manage the risk.
579
00:34:28,420 --> 00:34:29,659
If TK Construction has it,
580
00:34:30,139 --> 00:34:30,790
the risk
581
00:34:30,790 --> 00:34:32,350
will return to our group
582
00:34:32,550 --> 00:34:33,420
eventually, right?
583
00:34:36,510 --> 00:34:37,270
Zhao Peng.
584
00:34:38,900 --> 00:34:40,270
The world is changing.
585
00:34:40,270 --> 00:34:42,380
You have to change your mindset, too.
586
00:34:45,630 --> 00:34:46,420
To the EPC company,
587
00:34:46,420 --> 00:34:47,750
this project means nothing
588
00:34:47,750 --> 00:34:49,510
but another income.
589
00:34:50,460 --> 00:34:51,510
But to TK Construction,
590
00:34:52,380 --> 00:34:53,620
it's more than a profit.
591
00:34:54,420 --> 00:34:55,900
It's about strategic value.
592
00:34:58,660 --> 00:34:59,420
I just think
593
00:34:59,420 --> 00:35:01,330
that no matter how big TK Construction is,
594
00:35:01,860 --> 00:35:02,310
it still
595
00:35:02,310 --> 00:35:03,460
belongs to the group, right?
596
00:35:08,220 --> 00:35:10,310
Why does Comprehensive Mirror in Aid of Governance
597
00:35:10,310 --> 00:35:12,030
start from the Partition of Jin?
598
00:35:14,840 --> 00:35:15,590
Think about it.
599
00:35:17,900 --> 00:35:20,940
When the vassals become stronger,
600
00:35:21,590 --> 00:35:23,620
how many of them are still willing to honor the King?
601
00:35:27,550 --> 00:35:28,590
I know that everyone
602
00:35:28,590 --> 00:35:29,590
worked hard in this period.
603
00:35:29,590 --> 00:35:31,550
You've been working overtime for a long time.
604
00:35:31,550 --> 00:35:32,420
But Mr. Wang said that
605
00:35:32,420 --> 00:35:34,030
we will have a National Day holiday, too.
606
00:35:35,070 --> 00:35:35,820
There's
607
00:35:35,820 --> 00:35:36,830
less than one week left.
608
00:35:37,070 --> 00:35:38,510
Please keep spirits up.
609
00:35:39,030 --> 00:35:39,350
Come on.
610
00:35:40,220 --> 00:35:41,590
I heard
611
00:35:41,600 --> 00:35:42,900
that the president was angry
612
00:35:42,900 --> 00:35:44,110
about the result of the audit.
613
00:35:45,550 --> 00:35:45,940
In the end,
614
00:35:45,940 --> 00:35:46,790
they found out
615
00:35:46,790 --> 00:35:47,860
a sum of money
616
00:35:47,860 --> 00:35:49,140
that doesn't match.
617
00:35:49,140 --> 00:35:50,670
It's said that we need to give the money back.
618
00:35:50,670 --> 00:35:51,270
I guess
619
00:35:51,350 --> 00:35:53,070
we won't have bonuses at the end of this year.
620
00:35:53,890 --> 00:35:55,350
Also, we need to work overtime so much.
621
00:35:56,030 --> 00:35:57,140
It's a good thing.
622
00:35:57,460 --> 00:35:58,070
I just hope
623
00:35:58,070 --> 00:35:59,980
everything goes well with All Stars.
624
00:35:59,980 --> 00:36:00,820
Get some money back.
625
00:36:00,820 --> 00:36:02,020
Then we will have something
626
00:36:02,020 --> 00:36:03,470
to look forward to at the end of this year.
627
00:36:20,910 --> 00:36:22,210
Work Schedule
628
00:37:12,700 --> 00:37:13,830
Let's watch together, madam.
629
00:37:15,910 --> 00:37:17,420
In the future, the Chinese people
630
00:37:17,420 --> 00:37:19,220
will never be bullied.
631
00:37:20,460 --> 00:37:21,460
These years, our country
632
00:37:21,460 --> 00:37:22,650
has been developing rapidly.
633
00:37:22,750 --> 00:37:23,380
Yeah.
634
00:37:24,220 --> 00:37:26,180
Before, it took a whole night
635
00:37:26,580 --> 00:37:28,110
to go to Beijing from Shanghai.
636
00:37:28,510 --> 00:37:29,140
Now, it only
637
00:37:29,140 --> 00:37:30,620
takes four hours.
638
00:37:31,180 --> 00:37:31,900
In the future,
639
00:37:32,140 --> 00:37:33,180
there will be rockets, too.
640
00:37:33,420 --> 00:37:34,990
We'll arrive in no time.
641
00:39:00,140 --> 00:39:01,140
Is she still sleeping?
642
00:39:02,990 --> 00:39:03,510
Yes.
643
00:39:06,990 --> 00:39:07,940
What's wrong?
644
00:39:11,580 --> 00:39:13,260
I'm concerned about Xiao.
645
00:39:14,070 --> 00:39:16,180
She hasn't slept enough for such a long time.
646
00:39:19,940 --> 00:39:20,420
Come on.
647
00:39:20,820 --> 00:39:21,940
She doesn't go home often.
648
00:39:22,110 --> 00:39:23,030
Be happy.
649
00:39:23,990 --> 00:39:26,180
I am happy.
650
00:39:27,380 --> 00:39:27,940
Cheer up.
651
00:39:33,310 --> 00:39:33,830
Right.
652
00:39:34,620 --> 00:39:35,900
Did you buy her favorite
653
00:39:35,900 --> 00:39:36,620
duck neck?
654
00:39:37,380 --> 00:39:38,140
I forgot.
655
00:39:38,460 --> 00:39:39,140
I'll go now.
656
00:39:39,140 --> 00:39:39,900
Never mind.
657
00:39:39,900 --> 00:39:40,700
I'll go.
658
00:39:40,990 --> 00:39:42,180
I'll buy it for her.
659
00:39:46,550 --> 00:39:47,830
How could I!
660
00:39:47,830 --> 00:39:48,420
I forgot.
661
00:39:48,420 --> 00:39:50,070
How could I forget this!
662
00:39:50,460 --> 00:39:52,380
Wang didn't attend the dancing class yesterday
663
00:39:52,510 --> 00:39:52,940
and
664
00:39:53,140 --> 00:39:54,550
told me to bring her the dress
665
00:39:54,550 --> 00:39:55,350
she bought.
666
00:39:55,350 --> 00:39:56,270
I forgot.
667
00:39:56,270 --> 00:39:56,700
Calm down.
668
00:39:56,700 --> 00:39:57,830
She really likes it. She's waiting.
669
00:39:57,830 --> 00:39:58,830
It's alright. Do it.
670
00:39:58,830 --> 00:39:59,690
I'll do the shopping.
671
00:40:00,940 --> 00:40:01,660
Then...
672
00:40:01,940 --> 00:40:02,700
It works, too.
673
00:40:02,700 --> 00:40:03,310
Listen.
674
00:40:03,510 --> 00:40:04,940
Buy more nice food for Xiao.
675
00:40:04,940 --> 00:40:05,460
I know.
676
00:40:05,460 --> 00:40:06,460
She needs nutritious food.
677
00:40:06,460 --> 00:40:07,380
OK. I know.
678
00:40:07,380 --> 00:40:07,940
Rest assured.
679
00:40:07,990 --> 00:40:09,860
She is too thin.
680
00:40:09,860 --> 00:40:10,420
I don't know
681
00:40:10,420 --> 00:40:11,790
why she is so thin.
682
00:40:12,860 --> 00:40:14,700
But she is really...
683
00:40:14,700 --> 00:40:15,860
Let's go.
684
00:40:15,860 --> 00:40:16,310
She is...
685
00:40:16,310 --> 00:40:16,900
Come on.
686
00:40:40,220 --> 00:40:40,620
Hello.
687
00:40:42,310 --> 00:40:42,990
Happy birthday.
688
00:40:47,310 --> 00:40:48,030
How do you know
689
00:40:48,030 --> 00:40:48,990
it's my birthday today?
690
00:40:49,220 --> 00:40:51,030
I took a guess. Is it?
691
00:40:55,030 --> 00:40:56,180
I don't believe you.
692
00:40:57,250 --> 00:40:58,110
I planned to recruit
693
00:40:58,110 --> 00:40:59,420
you to TK Construction, right?
694
00:40:59,590 --> 00:41:00,610
I read your resume.
695
00:41:00,990 --> 00:41:01,550
So?
696
00:41:02,070 --> 00:41:02,900
It's a rare holiday.
697
00:41:02,900 --> 00:41:04,140
Let's have dinner together.
698
00:41:04,660 --> 00:41:05,790
I'm not in Shanghai.
699
00:41:06,500 --> 00:41:07,700
I'm at my parent's place.
700
00:41:08,040 --> 00:41:09,790
I haven't been home for over one year.
701
00:41:12,940 --> 00:41:13,460
Alright.
702
00:41:13,460 --> 00:41:14,790
Spend some good time with them.
703
00:41:14,790 --> 00:41:15,990
Let's wait until you're back.
704
00:41:16,060 --> 00:41:16,900
What about you?
705
00:41:17,790 --> 00:41:19,100
Aren't you visiting your parents?
706
00:41:21,750 --> 00:41:22,900
They are busier than me.
707
00:41:23,350 --> 00:41:24,790
My dad is abroad paying a visit.
708
00:41:24,790 --> 00:41:26,970
My mom is in the countryside doing free diagnoses.
709
00:41:28,420 --> 00:41:29,550
Poor you.
710
00:41:30,220 --> 00:41:30,940
Yeah, right?
711
00:41:32,340 --> 00:41:33,070
Tell me about
712
00:41:33,070 --> 00:41:34,020
your sad stories.
713
00:41:34,260 --> 00:41:36,220
When you compare sadness, it will reduce by half.
714
00:41:36,750 --> 00:41:37,350
Me?
715
00:41:39,270 --> 00:41:41,110
I just had lunch
716
00:41:41,460 --> 00:41:43,990
and I have to eat dinner.
717
00:41:44,750 --> 00:41:45,510
Am I not sad?
718
00:41:53,420 --> 00:41:54,420
Someone is calling me.
719
00:41:54,700 --> 00:41:55,590
I'll talk to you later.
720
00:41:57,900 --> 00:41:58,380
Su Xiao,
721
00:41:59,460 --> 00:42:01,070
be kind.
722
00:42:09,940 --> 00:42:10,700
Du.
723
00:42:12,420 --> 00:42:13,510
Answer the call for me.
724
00:42:15,350 --> 00:42:15,900
Master,
725
00:42:16,270 --> 00:42:17,860
if you don't want to pick up,
726
00:42:18,350 --> 00:42:20,590
press the button on the bottom left corner to reject.
727
00:42:38,690 --> 00:42:53,640
Wang Yang
728
00:42:49,590 --> 00:42:50,110
Sorry.
729
00:42:50,620 --> 00:42:52,620
The subscriber you dialed is not in service.
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.