All language subtitles for [Eng] Crush ep 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:58,380 --> 00:02:03,060 Crush 3 00:02:03,140 --> 00:02:06,180 Episode 24 4 00:02:06,280 --> 00:02:07,600 He hopes to express that 5 00:02:07,720 --> 00:02:10,400 you're his number one priority. 6 00:02:10,520 --> 00:02:11,160 Maybe he also hopes that 7 00:02:11,240 --> 00:02:12,840 you can use the same way 8 00:02:12,920 --> 00:02:15,160 to express that he's your number one priority too. 9 00:02:15,240 --> 00:02:16,440 This is his ritual. 10 00:02:16,720 --> 00:02:19,720 Can I interpret this as he loves me too much? 11 00:02:20,079 --> 00:02:20,920 Of course. 12 00:02:22,520 --> 00:02:23,640 So that means 13 00:02:23,800 --> 00:02:24,840 unless we divorce, 14 00:02:24,920 --> 00:02:26,840 I have to put up with him like this for the rest of our lives. 15 00:02:27,680 --> 00:02:28,600 No, no. 16 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 He'll get better. 17 00:02:30,400 --> 00:02:33,800 In some ways, 18 00:02:33,880 --> 00:02:35,920 men are a little childish. 19 00:02:36,040 --> 00:02:37,560 When he gets really mature, 20 00:02:37,640 --> 00:02:39,120 when he feels secure about your marriage, 21 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 these acts will be gone naturally. 22 00:02:41,240 --> 00:02:42,320 Childish? 23 00:02:42,400 --> 00:02:45,240 He's not childish, he's more like a grandpa. 24 00:02:45,920 --> 00:02:47,880 Other than asking me to open the door, 25 00:02:47,960 --> 00:02:50,000 he would get talkative intermittently. 26 00:02:50,079 --> 00:02:51,760 Fortunately, I found a good way. 27 00:02:52,240 --> 00:02:54,079 I used the mole on the tip of his nose as a button. 28 00:02:54,160 --> 00:02:55,960 Whenever he talks too much, I push the button. 29 00:02:56,560 --> 00:02:57,560 Just zip up his mouth. 30 00:02:59,280 --> 00:03:00,320 He's too clingy. 31 00:03:10,520 --> 00:03:12,000 Isn't this mine? 32 00:03:12,720 --> 00:03:13,520 Listen first. 33 00:03:38,560 --> 00:03:41,280 Is Mr Yi Jin going to make a comeback in the music industry? 34 00:03:41,920 --> 00:03:42,720 No. 35 00:03:43,440 --> 00:03:44,720 I'm keeping my promise of retirement. 36 00:03:44,880 --> 00:03:45,920 I don't like 37 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 going back and forth over it. 38 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 That's really cool. 39 00:03:50,160 --> 00:03:51,079 But didn't you say 40 00:03:51,160 --> 00:03:53,240 you want to let the whole world hear your song? 41 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 I used to want that. 42 00:03:57,840 --> 00:03:58,720 I used to think that 43 00:03:58,800 --> 00:03:59,960 besides writing songs, 44 00:04:00,120 --> 00:04:01,360 there was no other way 45 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 to let my voice be heard. 46 00:04:04,600 --> 00:04:05,800 But now, 47 00:04:06,800 --> 00:04:07,760 it doesn't matter anymore. 48 00:04:09,560 --> 00:04:10,600 I wrote this song 49 00:04:11,360 --> 00:04:12,880 simply because I wanted to. 50 00:04:13,680 --> 00:04:14,480 For you. 51 00:04:15,200 --> 00:04:16,160 For myself. 52 00:04:16,680 --> 00:04:17,800 And for those around us. 53 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 Since it's for me, 54 00:04:23,280 --> 00:04:25,680 I can decide to share it with others, right? 55 00:04:27,040 --> 00:04:27,960 What do you want to do? 56 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 It's time for our last song for the day. 57 00:04:35,920 --> 00:04:38,120 This song today is very special. 58 00:04:38,720 --> 00:04:41,240 Because I'll only air it once. 59 00:04:41,480 --> 00:04:43,920 It must be fate that you get to listen to it. 60 00:04:44,920 --> 00:04:46,600 This song is from a musician 61 00:04:46,680 --> 00:04:48,440 who has disappeared for a long time, 62 00:04:48,600 --> 00:04:50,880 who is also my favourite musician, 63 00:04:51,200 --> 00:04:52,000 Yi Jin. 64 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 I've thought for a long time 65 00:04:53,840 --> 00:04:55,600 how I should introduce this song. 66 00:04:56,080 --> 00:04:57,320 But in the end, 67 00:04:57,720 --> 00:05:00,560 I realized that all the words that have to be said is in the song. 68 00:05:00,840 --> 00:05:01,720 Some words can 69 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 really only be expressed through a song. 70 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 I'm sure you can feel it 71 00:05:06,240 --> 00:05:08,200 when you hear it. 72 00:05:08,840 --> 00:05:09,280 Next, 73 00:05:09,360 --> 00:05:10,640 let's listen to 74 00:05:09,370 --> 00:05:10,830 ♫ Nothing much to say ♫ 75 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 "Meeting You." 76 00:05:11,640 --> 00:05:13,630 ♫ I've been waiting for something ♫ 77 00:05:13,840 --> 00:05:15,570 ♫ It's written in the stars ♫ 78 00:05:16,190 --> 00:05:18,310 ♫ There's a voice in my ears ♫ 79 00:05:18,440 --> 00:05:20,300 ♫ That has been keeping me company ♫ 80 00:05:20,380 --> 00:05:23,160 ♫ Because of that, I'm no longer afraid of sunset ♫ 81 00:05:23,320 --> 00:05:26,030 ♫ The sun shower deliberately falls ♫ 82 00:05:26,200 --> 00:05:27,480 ♫ On my shoulders ♫ 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,240 ♫ I suddenly recall something ♫ 84 00:05:29,500 --> 00:05:32,080 ♫ I think I heard it somewhere before ♫ 85 00:05:32,230 --> 00:05:33,940 ♫ Subconsciously ♫ 86 00:05:34,180 --> 00:05:36,940 ♫ I recognise you ♫ 87 00:05:37,020 --> 00:05:38,380 ♫ By your astonishing voice ♫ 88 00:05:38,590 --> 00:05:40,140 ♫ In the next second ♫ 89 00:05:40,220 --> 00:05:43,640 ♫ You look up and smile at me ♫ 90 00:05:44,380 --> 00:05:46,090 ♫ You say the lyric is a tongue twister ♫ 91 00:05:47,010 --> 00:05:49,930 ♫ I quench the galaxy ♫ 92 00:05:50,409 --> 00:05:53,340 ♫ Naturally in the dark ♫ 93 00:05:53,860 --> 00:05:55,900 ♫ We hug and hold hands ♫ 94 00:05:56,180 --> 00:06:00,180 ♫ I've never spoken my mind ♫ 95 00:06:00,470 --> 00:06:02,450 ♫ Since I met you ♫ 96 00:06:02,760 --> 00:06:04,140 ♫ Everything has changed ♫ 97 00:06:04,220 --> 00:06:06,060 ♫ Since I met you ♫ 98 00:06:06,520 --> 00:06:08,740 ♫ The starry sky has always been behind us ♫ 99 00:06:08,820 --> 00:06:10,630 ♫ Since I met you ♫ 100 00:06:10,710 --> 00:06:13,240 ♫ I learned how to love carefreely ♫ 101 00:06:13,320 --> 00:06:15,200 ♫ I want you to know ♫ 102 00:06:13,780 --> 00:06:14,350 Yi Jin's Studio 103 00:06:14,350 --> 00:06:15,620 Yi Jin, my idol, you finally released a new song. 104 00:06:15,560 --> 00:06:18,150 ♫ You're the only thing I need ♫ 105 00:06:15,620 --> 00:06:17,470 You were gone for so long. I haven't listened to a song in ages. 106 00:06:17,470 --> 00:06:19,670 Yi Jin, you're making a comeback. Promise me you'll release new songs. 107 00:06:18,150 --> 00:06:21,140 ♫ Even in exchange for the entire universe ♫ 108 00:06:19,670 --> 00:06:20,940 Yi Jin, my idol, are you making a comeback? 109 00:06:20,940 --> 00:06:22,670 Do you even remember your NetEase password? Hahaha. 110 00:06:21,300 --> 00:06:22,580 ♫ I'll never trade in your red beans ♫ 111 00:06:22,580 --> 00:06:24,140 ♫ Since I met you ♫ 112 00:06:22,670 --> 00:06:24,060 Yi Jin, my idol, I just heard your new song. 113 00:06:24,750 --> 00:06:26,940 ♫ Even the typhoon has become gentle ♫ 114 00:06:27,020 --> 00:06:28,890 ♫ When you're in my arms ♫ 115 00:06:49,360 --> 00:06:51,360 Wu Yan, I'm home. 116 00:06:54,960 --> 00:06:55,760 Come on. 117 00:07:01,880 --> 00:07:02,800 What is going on? 118 00:07:03,200 --> 00:07:03,960 Xiao Jie misses me. 119 00:07:04,040 --> 00:07:05,400 So he's staying with us for a few days. 120 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Xiao Jie, come. 121 00:07:31,880 --> 00:07:32,720 Xiao Jie. 122 00:07:34,240 --> 00:07:35,040 Here. 123 00:07:49,440 --> 00:07:50,240 Let's eat. 124 00:07:54,840 --> 00:07:56,000 Okay, dig in. 125 00:07:59,880 --> 00:08:00,680 Nian Qin, 126 00:08:00,760 --> 00:08:01,480 today's meal is made 127 00:08:01,560 --> 00:08:03,440 according to Xiao Jie's preference. 128 00:08:03,520 --> 00:08:05,000 You're an adult. Make do with it. 129 00:08:05,080 --> 00:08:05,880 Eat up. 130 00:08:08,800 --> 00:08:09,600 Xiao Jie, 131 00:08:12,520 --> 00:08:14,000 let's take another bite. 132 00:08:18,920 --> 00:08:20,320 Have some vegetables. 133 00:08:21,040 --> 00:08:21,880 It's good for you. 134 00:08:23,440 --> 00:08:24,280 What's the matter? 135 00:08:24,400 --> 00:08:25,360 Why aren't you eating? 136 00:08:26,480 --> 00:08:27,280 I have no appetite. 137 00:08:37,960 --> 00:08:39,200 It's pretty tasty. 138 00:08:42,000 --> 00:08:43,640 I want another meatball. 139 00:08:43,960 --> 00:08:44,760 Okay. 140 00:08:49,800 --> 00:08:51,720 Here, finish this one. 141 00:08:59,520 --> 00:09:01,240 Xiao Jie, help yourself. 142 00:09:01,720 --> 00:09:02,520 Good boy. 143 00:09:11,600 --> 00:09:12,640 You're really not eating? 144 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 I am fed up. 145 00:09:18,920 --> 00:09:20,360 You are almost 30 years old. 146 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 Why are you making a fuss over a kid? 147 00:09:25,080 --> 00:09:26,680 The kid is watching. Behave yourself. 148 00:09:48,800 --> 00:09:50,120 Nian Qin, are you hungry? 149 00:09:50,200 --> 00:09:51,960 Would you like me to make you some noodles? 150 00:09:52,040 --> 00:09:52,960 I don't want noodles. 151 00:09:53,720 --> 00:09:55,000 What do you want to eat then? 152 00:09:56,800 --> 00:09:57,680 Meatballs. 153 00:09:58,960 --> 00:09:59,880 Meatballs? 154 00:10:01,600 --> 00:10:02,880 Mix the meatballs in the rice. 155 00:10:03,480 --> 00:10:04,560 Then say, 156 00:10:04,760 --> 00:10:06,360 "Nian Qin, open your mouth." 157 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Nian Qin, I'm going out to buy some breakfast. 158 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 Watch Xiao Jie. 159 00:10:54,440 --> 00:10:55,320 Xiao Jie, 160 00:10:56,360 --> 00:10:57,240 are you bleeding? 161 00:10:58,320 --> 00:10:59,640 No. 162 00:11:01,040 --> 00:11:01,960 Did you fracture your bone? 163 00:11:03,480 --> 00:11:04,560 Can you move your arms and legs? 164 00:11:06,800 --> 00:11:08,120 That'll do. Stop crying. 165 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Get up on your own. 166 00:11:17,200 --> 00:11:18,360 If you can, stop crying. 167 00:11:24,040 --> 00:11:25,120 You're a man. 168 00:11:26,760 --> 00:11:28,200 Men don't cry. 169 00:11:28,880 --> 00:11:31,000 But I'm just a child. 170 00:11:31,320 --> 00:11:32,360 A child? 171 00:11:34,920 --> 00:11:37,120 If you can talk and walk, you are not a child anymore. 172 00:11:37,200 --> 00:11:38,000 Remember, 173 00:11:38,520 --> 00:11:39,560 you're a man. 174 00:11:40,160 --> 00:11:42,320 A man's duty is to protect the weak. 175 00:11:42,800 --> 00:11:45,600 I will protect Wu Yan then. 176 00:11:46,000 --> 00:11:46,840 Not her. 177 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 She's mine to protect. 178 00:11:49,520 --> 00:11:50,400 Get your own girl. 179 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 What happened? 180 00:12:01,920 --> 00:12:03,440 How did you hurt your leg? 181 00:12:04,440 --> 00:12:06,720 Su Nian Qin, did you watch the kid? 182 00:12:07,200 --> 00:12:07,960 I'm fine. 183 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 I can still move my arms and legs. 184 00:12:22,440 --> 00:12:24,080 Nian Qin, Xiao Jie, 185 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 come and eat your breakfast. 186 00:12:31,280 --> 00:12:33,400 Brother, the stars are so far away. 187 00:12:33,680 --> 00:12:36,120 How can people get there? 188 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 You'll know when you grow up. 189 00:12:38,800 --> 00:12:39,680 In that case, 190 00:12:39,800 --> 00:12:41,480 I want to grow up soon. 191 00:12:47,120 --> 00:12:48,000 Don't grow up. 192 00:12:49,320 --> 00:12:51,640 Growing up is a trap. 193 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 Xiao Lu, 194 00:13:02,120 --> 00:13:02,880 I noticed that Nian Qin 195 00:13:02,960 --> 00:13:05,120 is quite good at spending time with kids. 196 00:13:05,200 --> 00:13:07,120 Every time he finished spending time with Jie, 197 00:13:07,200 --> 00:13:09,080 I noticed Xiao Jie would change a little bit. 198 00:13:09,400 --> 00:13:10,480 Change? How? 199 00:13:11,040 --> 00:13:12,200 He's not becoming 200 00:13:12,280 --> 00:13:14,360 as insensitive as he is, is he? 201 00:13:28,240 --> 00:13:29,160 Xiao Jie? 202 00:13:31,360 --> 00:13:32,240 Xiao Jie? 203 00:13:37,040 --> 00:13:37,840 What are you doing? 204 00:13:38,040 --> 00:13:38,840 Xiao Jie. 205 00:13:38,960 --> 00:13:39,600 My goodness. 206 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 Get up. 207 00:13:41,360 --> 00:13:43,040 Do you have any idea how precious these fish are to Nian Qin? 208 00:13:43,120 --> 00:13:44,640 You mustn't do this again, do you understand? 209 00:13:44,720 --> 00:13:46,240 Don't do this again. 210 00:13:48,560 --> 00:13:50,400 Alright, alright. 211 00:13:50,800 --> 00:13:52,240 Don't cry, don't cry. 212 00:13:54,000 --> 00:13:55,040 Stop crying, stop crying. 213 00:13:55,600 --> 00:13:57,560 I just saw the fishes stick their heads up 214 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 as if they needed some air 215 00:14:00,240 --> 00:14:02,040 and wanted to come out, 216 00:14:02,120 --> 00:14:04,560 so I thought I should help them. 217 00:14:06,360 --> 00:14:08,320 Alright, alright. 218 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 Don't cry. 219 00:14:11,000 --> 00:14:13,120 Sister, I love you so much. 220 00:14:13,200 --> 00:14:15,720 How could you hit me? 221 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Xiao Jie, 222 00:14:21,000 --> 00:14:22,160 when Nian Qin comes home later, 223 00:14:22,240 --> 00:14:24,120 will you apologize to him? 224 00:14:24,200 --> 00:14:25,920 Otherwise, if he gets angry, 225 00:14:26,000 --> 00:14:27,440 I don't think anyone in this house 226 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 can ease his anger. 227 00:14:29,080 --> 00:14:30,240 And when that happens, 228 00:14:30,320 --> 00:14:32,040 what if he hits me too? 229 00:14:33,400 --> 00:14:34,200 Good boy. 230 00:14:45,760 --> 00:14:47,360 Don't do such silly things again. 231 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 Didn't I tell you 232 00:14:58,040 --> 00:14:59,280 you're a man 233 00:14:59,440 --> 00:15:00,360 and you shouldn't cry? 234 00:15:02,480 --> 00:15:04,840 I'll be good. I won't cry anymore. 235 00:15:11,560 --> 00:15:12,400 Xiao Jie, 236 00:15:13,280 --> 00:15:14,080 good boy. 237 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 Stop crying. 238 00:15:19,280 --> 00:15:20,080 Go now. 239 00:15:29,320 --> 00:15:30,840 Thank you, brother. 240 00:15:31,440 --> 00:15:32,960 You brat. 241 00:15:40,360 --> 00:15:41,400 Did you hit him? 242 00:15:42,280 --> 00:15:43,400 I was angry. 243 00:15:43,600 --> 00:15:45,360 I only slapped him on his bum twice. 244 00:15:46,440 --> 00:15:48,160 Don't hit the child when you're angry next time. 245 00:15:48,720 --> 00:15:49,960 Just try to reason with him. 246 00:15:50,680 --> 00:15:51,800 If you really want to hit him, 247 00:15:51,960 --> 00:15:53,240 wait until after you've calmed down. 248 00:15:53,680 --> 00:15:54,920 So that you won't get carried away by your emotions and hit too hard. 249 00:16:05,840 --> 00:16:06,640 He's asleep. 250 00:16:14,640 --> 00:16:15,520 Nian Qin, 251 00:16:16,360 --> 00:16:19,840 I find that you are better with children than I am. 252 00:16:20,280 --> 00:16:21,080 And 253 00:16:23,440 --> 00:16:25,000 you are quite fond of Xiao Jie, aren't you? 254 00:16:28,200 --> 00:16:28,960 Nian Qin, 255 00:16:29,040 --> 00:16:29,840 tell me, 256 00:16:30,240 --> 00:16:32,200 is it better for us to have a daughter or a son? 257 00:16:32,480 --> 00:16:33,280 I'm fine with both. 258 00:16:34,400 --> 00:16:36,200 Do you prefer a daughter or a son? 259 00:16:37,800 --> 00:16:38,560 Daughter. 260 00:16:38,640 --> 00:16:39,440 Why? 261 00:16:40,640 --> 00:16:41,800 What's so good about a son? 262 00:16:42,320 --> 00:16:43,480 He will be just like Xiao Jie. 263 00:16:43,680 --> 00:16:45,800 When he grows up, he will compete with me for his mother. 264 00:16:46,520 --> 00:16:48,000 And a daughter won't compete with you? 265 00:16:48,680 --> 00:16:49,800 If we have a daughter, 266 00:16:51,800 --> 00:16:53,920 I want to give her all the best things in the world. 267 00:16:54,840 --> 00:16:57,200 She will be so outrageously pampered, 268 00:16:57,360 --> 00:16:59,120 no one will dare to want her. 269 00:16:59,320 --> 00:17:00,160 That's good then. 270 00:17:00,840 --> 00:17:01,920 She won't marry anyone. 271 00:17:02,520 --> 00:17:03,320 She'll stay with me. 272 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 I'll take care of her for her whole life. 273 00:17:05,920 --> 00:17:07,240 Childish. 274 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 Are you sure I can come back tomorrow night? 275 00:18:31,680 --> 00:18:32,480 Yes. 276 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 Okay, we'll use this plan. 277 00:19:37,440 --> 00:19:38,480 Thank you all for your hard work. 278 00:19:44,980 --> 00:19:49,420 Meeting Room 279 00:20:10,960 --> 00:20:13,080 Boss, the next meeting is starting soon. 280 00:20:18,580 --> 00:20:20,740 Outpatient Building 281 00:20:21,600 --> 00:20:22,400 Congratulations. 282 00:20:23,440 --> 00:20:24,560 It's five weeks old. 283 00:20:24,800 --> 00:20:26,040 The fetus is healthy. 284 00:20:27,240 --> 00:20:29,120 Five weeks? 285 00:20:30,960 --> 00:20:32,720 This little white dot is a fetus. 286 00:20:38,480 --> 00:20:39,360 Thank you. 287 00:20:39,440 --> 00:20:40,240 Don't mention it. 288 00:21:18,480 --> 00:21:19,280 Nian Qin. 289 00:21:19,480 --> 00:21:20,680 Boss is in a meeting. 290 00:21:22,320 --> 00:21:23,600 Is there anything I can do for you? 291 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 No, no. 292 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 I'll call back later. 293 00:21:27,200 --> 00:21:28,000 Okay. 294 00:21:40,620 --> 00:21:43,740 Nian Qin 295 00:21:44,400 --> 00:21:45,200 What's the matter? 296 00:21:49,960 --> 00:21:50,760 What's the matter? 297 00:21:52,120 --> 00:21:53,280 The doctor said 298 00:21:54,120 --> 00:21:55,120 I'm 299 00:21:56,400 --> 00:21:57,680 pregnant. 300 00:22:04,560 --> 00:22:05,360 Hello? 301 00:22:08,320 --> 00:22:09,160 Really? 302 00:22:10,320 --> 00:22:12,120 It's five weeks old now. 303 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 I'm coming back now. 304 00:22:15,600 --> 00:22:17,520 Don't you have work to attend to tomorrow? 305 00:22:18,080 --> 00:22:19,440 I'm going to the airport now. I'm coming home. 306 00:22:19,800 --> 00:22:20,680 Where are you? 307 00:22:22,480 --> 00:22:24,120 I'm going to drive home. 308 00:22:24,680 --> 00:22:25,320 Don't. 309 00:22:25,400 --> 00:22:26,200 Stay where you are. 310 00:22:26,560 --> 00:22:27,760 I'll ask someone to pick you up. 311 00:22:52,880 --> 00:22:54,520 Where is my wife and my child? 312 00:22:58,240 --> 00:23:00,680 Your child is still just a little bean sprout now. 313 00:23:05,160 --> 00:23:06,520 Even if he's just a little bean sprout, 314 00:23:07,240 --> 00:23:09,640 he's still an extraordinary little bean sprout. 315 00:23:27,400 --> 00:23:28,520 We're really having a baby. 316 00:23:44,640 --> 00:23:45,880 However, due to unfamiliarity 317 00:23:45,960 --> 00:23:48,520 with the local launching process, 318 00:23:48,920 --> 00:23:51,000 there was some miscommunication, 319 00:23:51,840 --> 00:23:53,520 which led to a cost overrun. 320 00:23:53,800 --> 00:23:54,880 Based on our calculations, 321 00:23:54,960 --> 00:23:56,600 the budget was exceeded 322 00:23:58,440 --> 00:23:59,640 by about one million yuan. 323 00:24:03,440 --> 00:24:04,360 Boss? 324 00:24:10,320 --> 00:24:11,120 It's fine. 325 00:24:11,800 --> 00:24:13,120 It is within an acceptable range. 326 00:24:14,040 --> 00:24:15,400 You all have worked hard. 327 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 Tell the advertising department 328 00:24:17,520 --> 00:24:18,760 I'll buy them dinner this week. 329 00:24:20,400 --> 00:24:22,440 I have a meeting. I have to go. 330 00:24:26,880 --> 00:24:28,520 Did he just smile? 331 00:24:28,640 --> 00:24:29,800 Yes, Boss just smiled. 332 00:24:31,040 --> 00:24:32,720 Inform them to write a self-reflection report. 333 00:25:04,360 --> 00:25:05,240 I'm home. 334 00:25:05,480 --> 00:25:06,520 How was your day? 335 00:25:10,680 --> 00:25:12,960 What did you do today? 336 00:25:13,720 --> 00:25:15,080 I went shopping with Xiao Lu. 337 00:25:16,760 --> 00:25:18,720 You should go shopping less. 338 00:25:19,760 --> 00:25:20,680 There are so many people out there. 339 00:25:21,040 --> 00:25:22,120 Someone might bump into you easily. 340 00:25:22,520 --> 00:25:24,400 Xiao Lu is also a clumsy person. 341 00:25:24,520 --> 00:25:26,320 Two clumsy people getting together, 342 00:25:26,400 --> 00:25:27,520 it's just horrible to even think about it. 343 00:25:28,560 --> 00:25:29,880 You can just tell me 344 00:25:29,960 --> 00:25:31,200 if there is anything you want to buy next time. 345 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 If you don't need anything, you mustn't... 346 00:25:33,360 --> 00:25:36,840 Nian Qin, I'm starving. 347 00:25:36,920 --> 00:25:39,200 I'm craving for tomato egg noodle. 348 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 I want to eat it now. 349 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Sure. Coming right up. 350 00:25:58,580 --> 00:25:59,780 Xiao Lu 351 00:26:02,360 --> 00:26:03,240 Xiao Lu. 352 00:26:03,600 --> 00:26:04,440 What's wrong? 353 00:26:05,040 --> 00:26:06,000 When Nian Qin came home today, 354 00:26:06,080 --> 00:26:07,560 he didn't go through that ritual. 355 00:26:08,560 --> 00:26:09,400 That means 356 00:26:09,480 --> 00:26:11,880 he's starting to feel secure in your marriage. 357 00:26:15,040 --> 00:26:17,400 That's so soon and so sudden. 358 00:26:17,480 --> 00:26:19,760 How did it suddenly disappear? 359 00:26:20,400 --> 00:26:22,320 It's probably because of your child. 360 00:26:23,680 --> 00:26:24,560 Our child? 361 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 Since you're pregnant, 362 00:26:25,840 --> 00:26:27,920 it made him feel like he's not just a husband, 363 00:26:28,000 --> 00:26:29,160 but also a father now. 364 00:26:29,480 --> 00:26:30,640 The sense of dual responsibility 365 00:26:30,720 --> 00:26:33,280 has strengthened his sense of security and identity. 366 00:26:33,440 --> 00:26:35,040 He no longer needs 367 00:26:35,120 --> 00:26:36,440 external validation. 368 00:27:11,080 --> 00:27:11,920 Drive. 369 00:27:16,140 --> 00:27:19,500 Outpatient Building 370 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 What's wrong? 371 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 Why did you go back to talk to Dr Zhao? 372 00:27:31,880 --> 00:27:33,040 I'm just a little worried. 373 00:27:34,560 --> 00:27:35,680 What if my child 374 00:27:35,760 --> 00:27:37,320 is born blind like me? 375 00:27:40,560 --> 00:27:42,440 Did the doctor say anything? 376 00:27:44,000 --> 00:27:46,240 He said he isn't sure if it is hereditary. 377 00:27:47,720 --> 00:27:49,840 So far, everything looks normal. 378 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 But when I was born, 379 00:27:52,040 --> 00:27:53,640 everything looked normal too. 380 00:27:54,560 --> 00:27:55,680 It wasn't until a few days later 381 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 that they found out that 382 00:27:56,840 --> 00:27:57,920 there were issues with my eyes. 383 00:28:01,920 --> 00:28:02,880 Look, 384 00:28:03,080 --> 00:28:05,000 your father and mother are fine, 385 00:28:05,320 --> 00:28:07,120 so it's not hereditary. 386 00:28:07,200 --> 00:28:09,440 So our child will be fine too. 387 00:28:12,360 --> 00:28:13,160 What if he's not? 388 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 There is no "what if." 389 00:28:20,360 --> 00:28:21,400 What if there is? 390 00:28:21,760 --> 00:28:23,080 Even if there is, I'm not afraid. 391 00:28:24,280 --> 00:28:26,320 Our baby has a good father 392 00:28:26,520 --> 00:28:28,160 who will look after him for his whole life, 393 00:28:28,240 --> 00:28:29,840 who will never let him suffer. 394 00:28:30,000 --> 00:28:31,680 So there is nothing to be afraid of even if there is a "what if." 395 00:28:42,600 --> 00:28:44,000 According to a staff member 396 00:28:44,080 --> 00:28:45,840 who has left Music Broadcast, 397 00:28:46,000 --> 00:28:47,920 the true identity of the composer Yi Jin, 398 00:28:48,000 --> 00:28:49,120 who suddenly disappeared 399 00:28:49,240 --> 00:28:50,280 from the entertainment industry four years ago 400 00:28:50,360 --> 00:28:52,280 is the sole heir of the Su family, 401 00:28:52,360 --> 00:28:54,600 and the current CEO of RD Group, 402 00:28:54,680 --> 00:28:55,520 Su Nian Qin. 403 00:28:55,600 --> 00:28:57,400 According to a staff member 404 00:28:56,740 --> 00:28:58,060 RD Group CEO, Su Nian Qin's background revealed 405 00:28:57,480 --> 00:28:59,200 who has left Music Broadcast, 406 00:28:58,140 --> 00:28:59,860 Mysterious composer Yi Jin's real identity 407 00:28:59,640 --> 00:29:01,760 the true identity of the composer Yi Jin, 408 00:29:01,840 --> 00:29:02,680 who suddenly disappeared 409 00:29:02,760 --> 00:29:04,480 from the entertainment industry four years ago 410 00:29:04,560 --> 00:29:06,880 is the sole heir of the Su family, 411 00:29:07,200 --> 00:29:09,720 and the current CEO of RD Group, 412 00:29:09,800 --> 00:29:11,200 Su Nian Qin. 413 00:29:23,440 --> 00:29:25,880 The current CEO of RD Group, 414 00:29:25,960 --> 00:29:27,200 Su Nian Qin. 415 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 Tell the public relations department 416 00:29:33,320 --> 00:29:34,680 I don't care how they are going 417 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 to handle the public opinion. 418 00:29:36,320 --> 00:29:37,880 I will not show my face or make any statements. 419 00:29:39,040 --> 00:29:39,960 I reserve the right 420 00:29:40,120 --> 00:29:41,400 to pursue legal responsibility 421 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 against personal privacy violation. 422 00:29:43,320 --> 00:29:44,120 That's all. 423 00:29:44,240 --> 00:29:45,160 Okay, got it. 424 00:30:00,560 --> 00:30:02,640 The number you have dialled is currently engaged. 425 00:30:02,720 --> 00:30:04,040 Please wait... 426 00:30:09,800 --> 00:30:10,640 Hello, Wu Yan. 427 00:30:11,080 --> 00:30:12,520 Why was your phone busy just now? 428 00:30:12,720 --> 00:30:13,680 Nian Qin, 429 00:30:16,880 --> 00:30:17,960 are you alright? 430 00:30:18,880 --> 00:30:20,400 I'm fine. What about you? 431 00:30:20,480 --> 00:30:21,360 Are you okay? 432 00:30:21,560 --> 00:30:22,440 I'm okay. 433 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 The baby is fine too. 434 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 He just rolled in my belly. 435 00:30:26,400 --> 00:30:27,240 Are you alone? 436 00:30:27,520 --> 00:30:28,520 Madam Zhang is here too. 437 00:30:28,600 --> 00:30:30,160 She just came back from grocery shopping. 438 00:30:30,320 --> 00:30:31,640 Stay at home and don't open the door. 439 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 Draw the curtains. 440 00:30:33,320 --> 00:30:34,680 Unplug the landline phone line. 441 00:30:35,520 --> 00:30:36,840 I'll come back to pick you up tonight. 442 00:30:39,680 --> 00:30:42,200 Nian Qin, are you really fine? 443 00:30:43,320 --> 00:30:44,200 Don't worry. 444 00:30:45,080 --> 00:30:47,040 I'll put an end to this soon. 445 00:30:48,880 --> 00:30:50,400 I'm not worried about people's opinion. 446 00:30:50,960 --> 00:30:51,920 I'm worried about you. 447 00:30:52,720 --> 00:30:55,680 I'm worried that you are feeling sad. 448 00:30:55,920 --> 00:30:56,800 Don't worry. 449 00:30:57,640 --> 00:30:59,080 How can I be sad when I have you? 450 00:31:01,440 --> 00:31:02,880 Those things in the past 451 00:31:03,000 --> 00:31:04,600 shouldn't have made you sad. 452 00:31:04,880 --> 00:31:06,240 The more unpleasant your past was, 453 00:31:06,320 --> 00:31:07,240 the more it proves that 454 00:31:07,320 --> 00:31:09,600 you deserve to be happy in the future. 455 00:31:10,280 --> 00:31:12,760 Wu Yan, I'm sorry. 456 00:31:13,160 --> 00:31:14,360 There are many things I should've... 457 00:31:15,600 --> 00:31:17,200 It's the first time I've heard you 458 00:31:17,280 --> 00:31:19,840 apologize to me in a sober and serious manner. 459 00:31:21,880 --> 00:31:22,840 Nian Qin, 460 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 I'll make you happy. 461 00:31:27,440 --> 00:31:30,160 I will make up for all the happiness 462 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 you missed in the past. 463 00:31:39,720 --> 00:31:40,520 Wu Yan. 464 00:31:41,480 --> 00:31:42,240 I'm fine. 465 00:31:42,320 --> 00:31:43,800 I just drew the curtain. 466 00:31:44,400 --> 00:31:45,320 Ask Madam Zhang 467 00:31:45,600 --> 00:31:47,160 to lock all the doors and windows. 468 00:31:47,240 --> 00:31:48,640 She's cooking now. 469 00:31:48,880 --> 00:31:51,040 I don't want to bother her over a trivial matter like this. 470 00:31:51,480 --> 00:31:52,560 I can manage it. 471 00:31:52,760 --> 00:31:54,480 Think of it as exercise. 472 00:31:55,040 --> 00:31:55,920 Be careful. 473 00:31:56,480 --> 00:31:58,000 Maybe you should put the phone down first. 474 00:31:58,640 --> 00:32:01,280 It's okay. I'm strong. 475 00:32:02,720 --> 00:32:03,520 Wu Yan. 476 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 I'm fine. I was just trying to scare you. 477 00:32:10,200 --> 00:32:11,760 Boss, the director of the public relations department... 478 00:32:13,600 --> 00:32:15,920 Wu Yan, I have to go. 479 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 Take care of yourself. 480 00:32:17,640 --> 00:32:18,520 Wait for me to come home. 481 00:32:19,680 --> 00:32:20,480 I will. 482 00:32:35,000 --> 00:32:35,760 I need to go home now. 483 00:32:35,840 --> 00:32:36,280 Okay. 484 00:32:36,360 --> 00:32:38,000 But there are many reporters in front of your house now. 485 00:32:38,080 --> 00:32:38,960 Wu Yan's inside the house. 486 00:32:39,680 --> 00:32:40,800 She needs me. 487 00:32:44,040 --> 00:32:46,120 How about this? 488 00:33:15,880 --> 00:33:16,680 Nian Qin. 489 00:33:17,440 --> 00:33:18,920 Wu Yan, let me hug you. 490 00:33:30,840 --> 00:33:31,720 Where is your ring? 491 00:33:33,400 --> 00:33:35,800 I washed my face before I went out. 492 00:33:35,880 --> 00:33:36,520 So I took it off. 493 00:33:36,600 --> 00:33:38,280 Then, I forgot to put it back on. 494 00:33:39,680 --> 00:33:42,080 Don't simply take it off after you've put it on. 495 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 You're forgetful. 496 00:33:43,760 --> 00:33:44,720 If you lose it, 497 00:33:44,920 --> 00:33:46,160 I could buy you another one, 498 00:33:46,880 --> 00:33:48,240 but you might think it's inauspicious. 499 00:33:56,680 --> 00:33:58,760 Where are we going? 500 00:34:00,160 --> 00:34:01,320 Let's find a hotel. 501 00:34:03,080 --> 00:34:05,800 Why don't we go back to our old apartment? 502 00:34:06,000 --> 00:34:07,360 I don't like hotels. 503 00:34:13,400 --> 00:34:14,679 Go to the apartment in Lujiang. 504 00:34:26,400 --> 00:34:28,080 Qin said you're tired. 505 00:34:28,600 --> 00:34:30,360 Why don't you take a nap? 506 00:34:32,400 --> 00:34:33,360 I can't sleep. 507 00:34:36,840 --> 00:34:40,199 How about I sing you a lullaby? 508 00:34:42,120 --> 00:34:43,920 I'm afraid I'll have nightmares for three days. 509 00:34:44,239 --> 00:34:46,000 How can you still be so mean? 510 00:34:46,080 --> 00:34:46,880 I hate you. 511 00:34:52,440 --> 00:34:53,239 Wu Yan, 512 00:34:55,000 --> 00:34:57,440 what the media said is true. 513 00:34:58,920 --> 00:35:00,880 My mother did pass away in a car accident. 514 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 I only found out later that 515 00:35:04,480 --> 00:35:06,880 she actually died in front of me. 516 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 Stop, Nian Qin. 517 00:35:11,760 --> 00:35:13,560 I'm not going to press you for an answer. 518 00:35:14,720 --> 00:35:16,040 You can tell me what happened in the past 519 00:35:16,520 --> 00:35:19,280 when you're ready, okay? 520 00:35:30,320 --> 00:35:31,120 Are you 521 00:35:32,080 --> 00:35:32,960 really okay? 522 00:35:33,800 --> 00:35:34,600 I am. 523 00:35:36,160 --> 00:35:37,360 Ever since I have Sang Wu Yan, 524 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 I'm no longer sad. 525 00:36:18,480 --> 00:36:19,400 Careful. 526 00:36:20,560 --> 00:36:21,040 You say this word 527 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 dozens of times every day. 528 00:36:38,480 --> 00:36:39,800 I'll protect our home. 529 00:36:40,240 --> 00:36:41,120 Don't worry. 530 00:36:43,720 --> 00:36:45,680 I'm just worried that you're feeling upset. 531 00:36:47,640 --> 00:36:49,800 Your man is not as fragile as you think. 532 00:36:57,600 --> 00:36:58,400 Wu Yan. 533 00:36:58,720 --> 00:37:00,600 My stomach hurts. 534 00:37:04,520 --> 00:37:06,120 Wu Yan, Wu Yan. 535 00:37:17,040 --> 00:37:17,960 I'm sorry. 536 00:37:18,400 --> 00:37:19,320 Nian Qin. 537 00:37:20,200 --> 00:37:22,120 What if we lose the baby? 538 00:37:22,360 --> 00:37:23,120 Then so be it. 539 00:37:23,200 --> 00:37:24,160 We don't want him anymore. 540 00:37:24,600 --> 00:37:26,320 How could you say that? 541 00:37:26,720 --> 00:37:27,760 You love him so much. 542 00:37:27,840 --> 00:37:29,600 How could you say you don't want him? 543 00:37:30,080 --> 00:37:31,280 So if I die, 544 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 will you not want me as well? 545 00:37:33,280 --> 00:37:34,080 Don't you dare. 546 00:37:34,440 --> 00:37:35,880 Stop talking about dying. 547 00:37:36,440 --> 00:37:38,000 What if I really die? 548 00:37:38,920 --> 00:37:40,160 If you dare to pass away 549 00:37:40,440 --> 00:37:41,320 and leave me behind, 550 00:37:41,920 --> 00:37:43,560 I'll find someone new immediately. 551 00:37:43,840 --> 00:37:45,680 I'll forget you in just a few days. 552 00:37:47,120 --> 00:37:47,960 You're lying. 553 00:37:48,520 --> 00:37:49,680 You wouldn't do this to me. 554 00:38:07,200 --> 00:38:08,000 Goodbye. 555 00:38:08,680 --> 00:38:09,560 Wu Yan. 556 00:38:28,000 --> 00:38:28,800 Wu Yan. 557 00:38:49,960 --> 00:38:51,280 Where is our baby? 558 00:38:51,880 --> 00:38:52,680 How is he? 559 00:38:53,720 --> 00:38:54,520 He's fine. 560 00:39:29,160 --> 00:39:31,790 ♫ Every time I thought I would cry ♫ 561 00:39:32,120 --> 00:39:35,080 ♫ When the light fades away ♫ 562 00:39:35,540 --> 00:39:38,790 ♫ I search everywhere for the familiar voice ♫ 563 00:39:39,530 --> 00:39:43,120 ♫ Slowly penetrating the tides and raindrops ♫ 564 00:39:44,880 --> 00:39:47,560 ♫ Even though I try to carry on ♫ 565 00:39:47,900 --> 00:39:50,860 ♫ And I leave my past behind ♫ 566 00:39:51,600 --> 00:39:55,160 ♫ I feel like I can hear your breathing ♫ 567 00:39:55,710 --> 00:39:58,870 ♫ And the night turns translucent ♫ 568 00:40:00,760 --> 00:40:03,280 ♫ Be it the city or forest ♫ 569 00:40:03,790 --> 00:40:06,650 ♫ A gloomy tranquillity ♫ 570 00:40:07,780 --> 00:40:09,800 ♫ Lost in the midst ♫ 571 00:40:09,950 --> 00:40:11,810 ♫ I close my eyes ♫ 572 00:40:11,890 --> 00:40:15,780 ♫ But I see your silhouette ♫ 573 00:40:15,200 --> 00:40:17,640 Mum, picking leaves is wrong. 574 00:40:16,560 --> 00:40:20,500 ♫ Forever shine for me ♫ 575 00:40:22,520 --> 00:40:26,360 ♫ Unafraid even when faced with the unknown future ♫ 576 00:40:26,560 --> 00:40:27,440 You're right. 577 00:40:26,990 --> 00:40:29,330 ♫ Because you're the only thing I think about ♫ 578 00:40:29,640 --> 00:40:32,100 ♫ I only think about you ♫ 579 00:40:32,240 --> 00:40:34,160 Su Nian Qin, when I picked the leaf back then, 580 00:40:32,240 --> 00:40:34,640 ♫ Forever shine for me ♫ 581 00:40:34,240 --> 00:40:35,120 why didn't you say anything? 582 00:40:35,200 --> 00:40:36,760 Don't you still keep it with you? 583 00:40:39,520 --> 00:40:40,320 Let's go. 584 00:40:41,680 --> 00:40:42,880 Su Nian Qin. 585 00:40:43,920 --> 00:40:44,720 Look. 586 00:40:50,760 --> 00:40:51,640 Be honest with me. 587 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 You fell for me hard at that time, didn't you? 588 00:40:57,400 --> 00:40:58,720 It took me a long time 589 00:40:59,560 --> 00:41:01,280 to allow myself to fall in love with you. 590 00:41:01,440 --> 00:41:02,400 Allow? 591 00:41:02,760 --> 00:41:04,560 Su Nian Qin, seriously... 592 00:41:04,800 --> 00:41:05,600 Wu Yan, 593 00:41:07,400 --> 00:41:08,200 thank you. 594 00:41:10,400 --> 00:41:11,600 Thank you for changing me. 595 00:41:12,640 --> 00:41:13,440 No. 596 00:41:13,720 --> 00:41:15,080 I merely let you 597 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 get back to your old self. 598 00:41:19,920 --> 00:41:20,720 Then, 599 00:41:21,760 --> 00:41:22,840 thank you 600 00:41:23,520 --> 00:41:24,440 for finding me. 601 00:41:29,220 --> 00:41:32,120 Thanks to all those who worked hard on "Crush" 602 00:41:32,200 --> 00:41:35,250 Thanks to the audience who enjoyed and supported this series 603 00:41:35,330 --> 00:41:37,100 Thank you for finding us. End of series. 37290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.