Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,088 --> 00:00:03,729
La realizzazione di questo proggetto non sarebbe
stata possibile senza la collaborazione
dell'Esercito Venezuelano.
2
00:00:03,830 --> 00:00:06,930
Qualsiasi somiglianza con la realt�
� pura coincidenza.
3
00:00:07,030 --> 00:00:11,956
Questo film � stato realizzato grazie
all'aiuto concesso da (IBERMEDIA)
4
00:00:15,561 --> 00:00:18,770
P�ramo de Los Rosarios
COLOMBIA
5
00:00:52,272 --> 00:00:54,282
E' arrivata Lutecia.
6
00:00:58,521 --> 00:01:01,088
PUNTO y RAYA
(aka. Step Forward)
7
00:01:01,143 --> 00:01:02,912
Un film di ELIA SCHNEIDER
8
00:01:03,013 --> 00:01:05,093
Prodotto da JOSE R. NOVOA
9
00:01:54,267 --> 00:01:57,368
Barrio di Caracas
VENEZUELA
10
00:02:02,479 --> 00:02:03,948
- Come butta, amico?
- Tutto ok.
11
00:02:11,523 --> 00:02:13,664
- Ciao, Cheito
- Ciao
12
00:02:14,224 --> 00:02:16,560
- Cheito!
- Bello, come te la passi?
13
00:02:17,251 --> 00:02:18,588
A te figlia mia, cosa ti prende?
14
00:02:18,789 --> 00:02:20,922
Ma che ho fatto?
15
00:02:34,878 --> 00:02:37,060
- Che racconti Cheito?
- Ciao, tutto apposto
16
00:02:37,161 --> 00:02:39,773
Ho portato la roba.
C'� un po' di tutto.
17
00:02:39,874 --> 00:02:41,274
Tutto di ottima qualit�.
18
00:02:43,178 --> 00:02:46,079
Ciao amore, come stai?
19
00:02:46,080 --> 00:02:48,295
Ci vediamo.
20
00:02:48,396 --> 00:02:50,121
Allora dammi 60 bustine
per tutto il pacco.
21
00:02:50,322 --> 00:02:52,556
No, cazzo! 30 andavano bene
porca puttana!
22
00:02:52,857 --> 00:02:54,912
Allora Yosmar.
Che stai a fare?
23
00:02:55,013 --> 00:02:57,405
- Tornatene in casa! Subito!
- Ma che ti prende? Sto soltanto parlando.
24
00:02:57,506 --> 00:03:00,084
Sparisci stronzo! Vai a fare in culo
altrimenti di spacco la faccia.
25
00:03:00,185 --> 00:03:00,885
Sparisci!
26
00:03:01,738 --> 00:03:04,614
Se ti vedo ancora una volta
con quel coglione te la faccio pagare.
27
00:03:04,715 --> 00:03:07,381
- Tornatene subito a casa!
- Calmati Cheito, dai.
28
00:03:07,482 --> 00:03:09,355
Ormai tua sorella � grande
e non � pi� una bambina.
29
00:03:09,456 --> 00:03:12,365
- Cosa cazzo vai dicendo?
- Calmati, non pensare male.
30
00:03:12,466 --> 00:03:14,094
Dammi 40 e facciamola finita.
31
00:03:14,195 --> 00:03:16,415
30, Wilson! Ti do 30, amico.
32
00:03:16,516 --> 00:03:17,416
Cazzo.
33
00:03:17,692 --> 00:03:19,723
- Porca puttana... Vattene a casa!
- Vieni, dai.
34
00:03:41,912 --> 00:03:44,397
- Aspettate, time-out!
- Gioca! Si continua!
35
00:03:50,021 --> 00:03:51,148
Come te la passi?
36
00:03:51,604 --> 00:03:53,577
Come va? Cos'hai li?
37
00:03:53,578 --> 00:03:56,502
Qualit�! Amico.
Tieni, prova un po' questo.
38
00:04:02,438 --> 00:04:03,690
Come ti sembra?
39
00:04:04,069 --> 00:04:05,214
- Non male.
- Perfetto.
40
00:04:05,315 --> 00:04:09,429
Guarda, c'ho un po' di tutto qua.
Non t'interessa?
41
00:04:09,464 --> 00:04:11,283
No, quella roba no.
Dammi tre del solito.
42
00:04:11,414 --> 00:04:13,144
Tre? Va bene.
43
00:04:15,042 --> 00:04:16,321
Fanno quindici.
44
00:04:18,332 --> 00:04:19,459
Ciao bella.
45
00:04:27,073 --> 00:04:29,290
E a questi cosa cazzo gli ha preso?
46
00:04:43,247 --> 00:04:45,353
Fermo! Fermo!
Non muoverti stronzo!
47
00:04:46,311 --> 00:04:48,914
- Sta calmo, vai verso il muro.
- Tranquillo, amico.
48
00:04:49,115 --> 00:04:50,115
Muoviti.
49
00:04:59,925 --> 00:05:01,106
Girati.
50
00:05:01,569 --> 00:05:04,443
- Carta d'identit�.
- Aspetta, io non ho fatto niente di male...
51
00:05:04,544 --> 00:05:06,673
... io sono uno sportivo.
- Per questo ti portiamo con noi.
52
00:05:06,874 --> 00:05:09,120
- Perch�? Se non ho fatto niente di male!
- Gi� le mani!
53
00:05:09,221 --> 00:05:12,468
- E di chi � quella roba la?
- Che cazzo ne so, non � roba mia.
54
00:05:12,688 --> 00:05:13,925
Non � tua...
55
00:05:14,026 --> 00:05:16,652
Non dire stronzate,
ti ho visto quando la mettevi li!
56
00:05:17,286 --> 00:05:18,416
Prendila, Garcia.
57
00:05:19,449 --> 00:05:20,387
Quindi non � tua.
58
00:05:20,488 --> 00:05:21,588
Quindi non � tua!
59
00:05:22,723 --> 00:05:25,392
Sali in macchina.
Cammina lentamente.
60
00:05:42,193 --> 00:05:44,935
Centro di reclutamento militare
VENEZUELA
61
00:05:57,196 --> 00:05:58,677
Buon giorno.
62
00:05:59,330 --> 00:06:02,024
Sono il tenente
Mariacristina Fuemallor Aguilar.
63
00:06:02,800 --> 00:06:06,695
Capo della divisione di selezione
della lista di reclutamento numero quindici.
64
00:06:07,615 --> 00:06:10,933
Ho circa due anni in questo
centro di reclutamento...
65
00:06:11,134 --> 00:06:13,835
...e la mia missione � quella
di fare una buona selezione...
66
00:06:13,936 --> 00:06:16,086
- ...di futuri servitori della patria.
- Ciao, bello. Senti...
67
00:06:16,177 --> 00:06:18,140
'Bello' cosa?
Signor Sergente!
68
00:06:18,909 --> 00:06:20,257
Senti Sergente...
69
00:06:20,358 --> 00:06:22,999
...cazzo, non credi di poter
chiudere un occhio, bello?
70
00:06:23,100 --> 00:06:26,137
Cio� io mantengo da solo la
mia famiglia, sono figlio unico...
71
00:06:26,238 --> 00:06:31,120
...ho la ragazza incinta,
sto andando a studiare di sera...
72
00:06:31,221 --> 00:06:35,078
...e poi, amico, non dirlo a nessuno
ma io sono fotutto, cazzo...
73
00:06:35,179 --> 00:06:38,786
...c'ho una malattia stranissima, amico.
Dai, lasciami andare.
74
00:06:38,987 --> 00:06:42,459
Se sei cos� nella merda
che vai a fare a casa tua?
75
00:06:42,560 --> 00:06:43,973
Rimani qui, ragazzo.
76
00:06:45,210 --> 00:06:47,102
Va bene parliamo d'affari.
77
00:06:47,403 --> 00:06:50,533
Io ti faccio un piccolo regalo
come ringraziamento...
78
00:06:50,634 --> 00:06:52,546
...e tu mi fai uscire.
Va bene?
79
00:06:53,569 --> 00:06:54,607
Senti.
80
00:06:54,808 --> 00:06:57,210
Torna al tuo posto
perch� non si pu� fare.
81
00:06:57,787 --> 00:07:00,136
Adesso neanche con i soldi esci.
82
00:07:00,237 --> 00:07:04,764
Ci sono cazzi nella frontiera
e non si fanno eccezioni. Siediti.
83
00:07:04,865 --> 00:07:06,436
- Cazzo, ma...
- Siediti!
84
00:07:07,734 --> 00:07:12,554
Adesso facciamo una selezione,
quelli che indico si facciano da parte.
85
00:07:13,396 --> 00:07:14,887
Tu, sulla destra.
86
00:07:15,274 --> 00:07:18,025
Quello con la maglia gialla, vai.
87
00:07:19,354 --> 00:07:23,100
Tu col cappello rosso.
Voi due. Andiamo.
88
00:07:23,201 --> 00:07:25,301
Sig. Tenente, il Comandante � qui.
89
00:07:27,495 --> 00:07:29,690
- Permesso per parlare con lei.
- Va bene.
90
00:07:29,791 --> 00:07:32,049
- Permesso per fermare le operazioni
- Concesso.
91
00:07:32,150 --> 00:07:35,142
Permesso per ritirarmi.
92
00:07:42,185 --> 00:07:44,001
Perch� a lui lo lasciano
andare e a me no?
93
00:07:44,557 --> 00:07:46,090
Tu sei figlio della provvidenza...
94
00:07:46,191 --> 00:07:47,821
...cio�, uno stronzetto!
95
00:07:47,922 --> 00:07:50,917
Scommetto che hai un solo cognome,
sbaglio forse?
96
00:07:51,318 --> 00:07:53,433
- Cheito! Eccolo la!
- Dove?
97
00:07:53,434 --> 00:07:56,378
- Cheito!
- Figlio mio!
98
00:07:56,379 --> 00:07:57,778
Cheo!
99
00:07:58,954 --> 00:08:01,358
- Ecco la mia...
- Fermo, non muoverti.
100
00:08:04,187 --> 00:08:07,731
Senti, ma quel ben di Dio
� tua sorella?
101
00:08:09,569 --> 00:08:13,687
Non c'hai la raccomandazione ma
c'hai una sorella proprio bona!
102
00:08:13,788 --> 00:08:17,414
Forse posso fare un'eccezione... cognato.
103
00:08:25,405 --> 00:08:28,647
Sig. Tenente! Abbiamo un volontario
per la frontiera!
104
00:08:30,099 --> 00:08:31,506
Questa non te la faccio pagare io.
105
00:08:31,807 --> 00:08:33,467
Questa non te la faccio pagare io.
106
00:08:33,568 --> 00:08:34,904
Questa te la faranno pagare...
107
00:08:35,005 --> 00:08:38,478
...i guerriglieri, i narcos e i colombiani.
108
00:08:38,679 --> 00:08:41,265
Alla frontiera, Subito!
109
00:08:42,682 --> 00:08:44,838
Un... due... tre... quattro... cinque...
110
00:08:44,953 --> 00:08:47,331
Centro di reclutamento militare
COLOMBIA
111
00:08:51,483 --> 00:08:55,462
Volontari per difendere la patria
nella frontiera, un passo avanti.
112
00:09:46,275 --> 00:09:48,274
Fiume Mor�n - Comando Sud
VENEZUELA
113
00:09:48,375 --> 00:09:50,561
Formazione!
114
00:09:56,354 --> 00:09:59,117
Compagnia... Alt!
115
00:10:00,803 --> 00:10:04,381
Buon giorno, sono il Sergente
Primo Carrasco Velasquez.
116
00:10:05,313 --> 00:10:07,088
Secondo Comandante in carico...
117
00:10:07,176 --> 00:10:10,479
...della base di protezione
di frontiera Comando Sud.
118
00:10:10,580 --> 00:10:13,856
Di fronte a noi c'� il comando colombiano
dall'altra parte del Fiume Mor�n.
119
00:10:13,857 --> 00:10:15,125
Quello � il nemico.
120
00:10:15,868 --> 00:10:17,704
Non voglio scambi merci di nessun tipo...
121
00:10:17,905 --> 00:10:20,061
...niente amicizie con i "caliches"
122
00:10:20,515 --> 00:10:23,551
- Capito?
- Sig. Sergente, sissignore.
123
00:10:26,333 --> 00:10:28,452
Siamo in allerta gialla.
124
00:10:31,705 --> 00:10:34,281
Ci saranno scontri, probabilmente.
125
00:10:35,891 --> 00:10:37,622
Compagnia... Alt!
126
00:10:37,823 --> 00:10:40,460
Fiume Mor�n - Comando Nord
COLOMBIA
127
00:10:40,595 --> 00:10:42,211
Ascoltate gli ordini del Sig. Capitano.
128
00:10:42,312 --> 00:10:45,041
La sotto ci sono un punto e una riga
che non si vedono...
129
00:10:45,142 --> 00:10:48,124
...ma la riga esiste e dice:
'da qui non passano i "venecos" '...
130
00:10:48,225 --> 00:10:50,064
...e il punto sta qui ed � questo!
131
00:10:50,165 --> 00:10:52,623
D'ora in poi � questo
il simbolo della patria...
132
00:10:52,724 --> 00:10:55,994
...e la patria � qui,
ed � nelle vostre mani!
133
00:11:08,233 --> 00:11:11,038
- Ho vinto! Quindi questo � mio...
- Aspetta, no....
134
00:11:11,039 --> 00:11:14,911
- Giochiamo ancora, dai...
- Ma perch�? ho gi� vinto, cazzo.
135
00:11:15,012 --> 00:11:18,081
- No, dai, non fare cos�...
- Mannaggia...
136
00:11:18,182 --> 00:11:20,235
Le sigarette sono mie
e le porto con me.
137
00:11:22,620 --> 00:11:25,010
- Cazzo, dai, sbrigati.
- Venti.
138
00:11:28,135 --> 00:11:30,698
- Allora?
- Tieni.
139
00:11:33,257 --> 00:11:34,276
Ecco il fumo.
140
00:11:34,477 --> 00:11:35,649
Allora?
141
00:11:36,490 --> 00:11:39,126
Presto, sbrigati. Dai.
Ci vediamo.
142
00:11:47,431 --> 00:11:49,210
...cinque e via!
143
00:12:01,814 --> 00:12:04,717
Sembri proprio cieco, amico.
144
00:12:05,018 --> 00:12:07,240
Non centreresti manco il pavimento.
145
00:12:07,341 --> 00:12:10,805
Ci mancava solo uno
contadino e deficiente.
146
00:12:14,620 --> 00:12:16,450
Buona sera Sig. Sergente.
Chiedo permesso per consegnare...
147
00:12:16,451 --> 00:12:19,842
...una lettera a Pedro Peinado,
dal p�ramo de Los Rosarios.
148
00:12:22,633 --> 00:12:23,569
Grazie.
149
00:12:23,670 --> 00:12:25,399
Chiedo permesso per ritirami.
150
00:12:32,363 --> 00:12:33,878
Non la leggi?
151
00:12:34,997 --> 00:12:36,354
No, Signore.
152
00:12:40,086 --> 00:12:41,074
Peinado.
153
00:12:42,175 --> 00:12:44,403
Tu vuoi tornare
al p�ramo, non � cos�?
154
00:12:47,422 --> 00:12:49,868
Vai al paese Mor�n qua vicino...
155
00:12:50,759 --> 00:12:52,628
...porta questo e vendilo
a poco prezzo...
156
00:12:52,629 --> 00:12:55,100
...1000 pesos, vai e vieni.
Va bene?
157
00:13:02,549 --> 00:13:04,344
Chiedo permesso per parlare
con lei Sig. Tenente.
158
00:13:04,645 --> 00:13:05,705
Parli.
159
00:13:06,414 --> 00:13:08,380
C'� traffico di droga
all'interno della compagnia.
160
00:13:08,481 --> 00:13:11,368
Il Sergente Requena ha provato
a vendermi della droga.
161
00:13:12,213 --> 00:13:14,874
Va bene, Peinado.
Riprendi l'esercitazione.
162
00:13:15,913 --> 00:13:18,393
Ma non fate niente
in proposito, Sig. Tenente?
163
00:13:18,594 --> 00:13:21,170
Ti ho detto di riprendere
l'esercitazione, cazzo.
164
00:13:34,253 --> 00:13:37,240
Paese Mor�n
COLOMBIA
165
00:13:51,768 --> 00:13:57,072
- Allora, Otto... Nove... e Dieci
- Otto... Nove... e Dieci
166
00:13:57,173 --> 00:14:00,087
Ok, non voglio problemi dopo.
Ciao Pescado, grazie di tutto.
167
00:14:00,088 --> 00:14:02,601
Andiamo, presto che ho da fare.
168
00:14:02,702 --> 00:14:05,435
Tremila. Chi offre pi� di tremila?
169
00:14:05,436 --> 00:14:07,833
- Quattro.
- Abbiamo quattro.
170
00:14:07,934 --> 00:14:09,290
- Quindici.
- Quindici da questa parte.
171
00:14:09,291 --> 00:14:10,782
- Come?
- Trenta... trenta.
172
00:14:10,917 --> 00:14:13,069
- Lei come si chiama?
- Vicente.
173
00:14:13,270 --> 00:14:17,629
Trenta il Sig. Vincente
Chi offre pi� di trenta?
174
00:14:17,830 --> 00:14:20,536
Venduta al Sig. Vincente per trenta.
175
00:14:20,637 --> 00:14:24,854
- Cazzo, complimenti.
- Auguri, te lo sei meritato.
176
00:14:27,197 --> 00:14:29,136
Vicino al paese Mor�n
COLOMBIA
177
00:14:29,137 --> 00:14:31,016
- Come te la passi, amico?
- Tutto apposto.
178
00:14:31,941 --> 00:14:32,979
Ecco qua, cazzo.
179
00:14:33,380 --> 00:14:35,899
- Devo andare anche da Hierro?
- Si
180
00:14:36,034 --> 00:14:39,606
- Va bene, ecco la tua roba.
- Fammi vedere.
181
00:14:39,741 --> 00:14:44,260
- Ecco, come ti sembrano?
- Cazzo, fratello, sono stupende.
182
00:14:44,361 --> 00:14:49,327
- Fammi provarle.
- Che ti dicevo? Vediamo come ti stanno.
183
00:14:53,407 --> 00:14:58,918
- Vedi? Qualit�! Ti stanno proprio bene.
- Voglio vedermele addosso.
184
00:15:05,169 --> 00:15:09,661
Cazzo, amico.
Sono stupende.
185
00:15:09,662 --> 00:15:13,325
- Mi stanno bene?
- Si, sicuro.
186
00:15:13,526 --> 00:15:15,863
Ecco, aguardiente
187
00:15:17,192 --> 00:15:19,207
- E' venezuelana?
- Assaggiala.
188
00:15:20,820 --> 00:15:26,308
- Com'� ti sembra?
- Proprio buona.
189
00:15:27,168 --> 00:15:31,025
E adesso... il piatto forte
per le notti di solitudine.
190
00:15:31,326 --> 00:15:35,593
- Cazzo, hai esagerato.
- Playboy, Penthouse, c'� di tutto.
191
00:15:36,990 --> 00:15:41,570
- Mamma mia, quanto sono bone.
- Guarda che culo.
192
00:15:41,771 --> 00:15:44,335
Ok, dammi la roba
che devo andarmene.
193
00:15:49,318 --> 00:15:52,370
Eccoti. Questa � roba buona.
194
00:16:00,651 --> 00:16:03,495
- Va bene?
- Si, ottima.
195
00:16:08,056 --> 00:16:11,385
Si, roba di qualit�.
E la mappa?
196
00:16:15,912 --> 00:16:19,772
Avessi anch'io il coraggio per
andarmene da questo cazzo di posto.
197
00:16:20,936 --> 00:16:23,843
Ma qualcuno deve pur rimanere
per combattere questa stronzata di guerra.
198
00:16:25,788 --> 00:16:30,686
Sempre dritto seguendo il fiume.
E in tre giorni arrivo alle mine?
199
00:16:31,187 --> 00:16:35,590
- E il canotto?
- Cercalo in El Sapo, vicino a dei pali secchi.
200
00:16:36,218 --> 00:16:37,403
E stai attento.
201
00:16:38,059 --> 00:16:41,649
Perch� se ti salvi dalla guerriglia,
dai narcos e dai paramilitari...
202
00:16:42,629 --> 00:16:46,084
...o ti fotte il tuo esercito
per disertore o ti inculiamo noi.
203
00:16:47,360 --> 00:16:50,227
Tranquillo, che non mi scopriranno.
204
00:16:50,878 --> 00:16:54,794
Ho bisogno di sei volontari per la pattuglia
di riconoscimento nella selva.
205
00:16:55,401 --> 00:16:56,671
Un passo avanti.
206
00:17:00,948 --> 00:17:03,519
Ripeto: un passo avanti.
207
00:17:35,059 --> 00:17:37,063
Anche questo � un piccolo viaggio...
208
00:17:37,164 --> 00:17:39,208
...lo stesso lo dovrai fare...
209
00:17:39,309 --> 00:17:42,059
...soltanto che forse non ritornerai.
210
00:17:43,225 --> 00:17:44,702
Peinado.
211
00:17:51,387 --> 00:17:53,093
Forza, muovetevi.
212
00:17:59,143 --> 00:18:00,196
Peinado.
213
00:18:01,419 --> 00:18:03,267
Passa avanti.
214
00:18:08,485 --> 00:18:10,044
Agli ordini, Sig. Sergente.
215
00:18:17,045 --> 00:18:19,120
Muoversi, forza.
216
00:20:15,391 --> 00:20:17,087
Porca Puttana.
217
00:20:32,910 --> 00:20:37,455
- Vedi un po' cosa abbiamo qua.
- Quant'� bella, cazzo.
218
00:20:37,556 --> 00:20:41,877
- Perch� non vieni un po' qui, bella?
- Sei molto carina, lo sai?.
219
00:23:14,220 --> 00:23:18,315
Cazzo. Non uccidermi, amico.
Ti prego, non uccidermi.
220
00:23:46,745 --> 00:23:48,520
Sei del Comando Sud, vero?
221
00:23:48,621 --> 00:23:50,341
Cazzo, meno male...
222
00:24:02,161 --> 00:24:06,091
Aspetta, stai calmo amico.
Voglio solo dell'acqua, stai calmo.
223
00:24:10,914 --> 00:24:12,863
Piombo � ci� che ti dar�,
figlio di puttana.
224
00:24:13,348 --> 00:24:14,432
Piombo.
225
00:24:17,396 --> 00:24:19,938
Ed i cinque uomini che
hai ucciso nel fiume?
226
00:24:20,831 --> 00:24:23,186
Pagherai per quelli uomini.
227
00:24:23,287 --> 00:24:26,104
Quali cinque uomini?
Ma che stai dicendo, sei pazzo?
228
00:24:26,417 --> 00:24:30,931
Non dire bugie che io ero li, stronzo.
229
00:24:31,032 --> 00:24:33,330
Ero l�, ma mi sono salvato.
230
00:24:33,431 --> 00:24:35,228
Sono sopravvissuto
per fartela pagare.
231
00:24:39,041 --> 00:24:40,483
No.
232
00:24:42,182 --> 00:24:45,369
Senti, amico. Io non sono guerrigliero.
233
00:24:45,504 --> 00:24:48,541
Io sono dell'esercito venezuelano.
234
00:24:55,887 --> 00:24:57,051
Vediamo...
235
00:24:58,105 --> 00:25:00,978
Comando Sud... Comando Sud... Comando Sud...
236
00:25:01,079 --> 00:25:04,675
Comando Sud...
Vedi qualche insegna?
237
00:25:04,776 --> 00:25:08,402
Io non vedo insegne, non vedo bandiere,
non vedo un cazzo di niente.
238
00:25:09,935 --> 00:25:14,717
Senti, amico, te lo giuro.
Il fatto � che io sono disertore.
239
00:25:15,235 --> 00:25:18,882
Sono scappato.
Per questo non ci sono insegne.
240
00:25:19,452 --> 00:25:20,667
Capisci?
241
00:25:21,969 --> 00:25:26,082
- Disertore?
- Si, fammi avvicinare al fuoco
che ho molto freddo.
242
00:25:37,350 --> 00:25:40,142
Che fai? Non mettermi quello addosso?
243
00:25:41,031 --> 00:25:44,997
No, no. Non farlo.
244
00:25:46,282 --> 00:25:49,441
Ecco, tieni.
245
00:25:49,442 --> 00:25:55,689
Le tue insegne di guerrugliero.
Vedi, vedi.
246
00:26:03,927 --> 00:26:06,221
Guarda, una piantagione.
Siamo salvi.
247
00:26:07,257 --> 00:26:09,188
Qui dev'esserci della gente.
248
00:26:15,139 --> 00:26:16,938
Che cazzo � questo?
249
00:26:19,780 --> 00:26:21,525
Cazzo, � plastica.
250
00:26:26,017 --> 00:26:27,153
Vedi?
251
00:26:27,566 --> 00:26:29,922
Cosa c'�?
252
00:26:30,023 --> 00:26:33,773
Non vedi che � un cammuffaggio
per non far vedere che si tratta di droghe?
253
00:26:34,383 --> 00:26:36,031
Questo � un campamento narco.
254
00:26:38,371 --> 00:26:40,228
Ci dev'essere da mangiare.
255
00:26:41,897 --> 00:26:44,070
Si.
256
00:27:17,123 --> 00:27:21,160
Vieni qua.
Aiutami a fare uno spinello.
257
00:28:49,176 --> 00:28:51,052
Stai calma, piccola.
258
00:28:51,439 --> 00:28:53,438
E' per il pantalone?
259
00:28:53,539 --> 00:28:56,108
Io ti do un pantalone, eccolo.
260
00:28:57,252 --> 00:29:01,057
Un pantalone e una camicia, tieniteli.
261
00:29:02,060 --> 00:29:02,741
Cosa?
262
00:29:08,690 --> 00:29:09,769
Questo?
263
00:29:43,338 --> 00:29:45,480
Lascialo la e non dirlo a nessuno.
264
00:29:46,422 --> 00:29:47,857
Che stai facendo?
265
00:29:48,280 --> 00:29:51,968
Non ti vergogni?
Non ha neanche le tette.
266
00:29:52,445 --> 00:29:54,359
Vai a lavorare che �
per quello che ti pagano.
267
00:30:42,305 --> 00:30:44,303
Fermo o ti ammazzo.
268
00:30:47,592 --> 00:30:50,450
Girati.
Apri le gambe.
269
00:30:57,446 --> 00:30:59,203
Questa � tutt'erba, vero?
270
00:31:01,452 --> 00:31:04,902
Tranquillo, Luisito, questo non � altro
che un figlio di puttana guerrigliero.
271
00:31:10,265 --> 00:31:15,210
Si pu� sapere che facevi
qui nel campamento?
272
00:31:15,915 --> 00:31:18,408
Perch� sei cos� tutto scombinato?
273
00:31:21,521 --> 00:31:23,484
Perche...
274
00:31:25,065 --> 00:31:30,412
Perche c'� stato uno scontro
con alcuni dell'esercito colombiano e...
275
00:31:30,513 --> 00:31:32,935
...e abbiamo ucciso cinque di quelli stronzi.
276
00:31:33,036 --> 00:31:37,846
- Si � saputo. Li avete fatto il culo, vero?
- Si, li abbiamo massacrati.
277
00:31:37,947 --> 00:31:40,374
- Ben fatto.
- Vieni con noi.
278
00:31:40,475 --> 00:31:43,262
Di sicuro i vostri ti danno per morto.
279
00:31:43,363 --> 00:31:46,917
La radio � fottuta ma
domani la aggiustano.
280
00:31:47,318 --> 00:31:51,563
E non solo l'esercito colombiano...
281
00:31:51,664 --> 00:31:54,913
...i venezuelani li stiamo massacrando...
282
00:31:55,014 --> 00:31:57,229
...non vedono pace quelli.
283
00:31:57,330 --> 00:32:01,321
Sai, l'accento tuo � proprio strano.
284
00:32:01,422 --> 00:32:03,992
- Di dove sei?
- Io?
285
00:32:06,611 --> 00:32:10,134
Come di dove sono? Indovina, dai.
286
00:32:10,235 --> 00:32:12,853
No, quell'accento non � colombiano
manco per il cazzo.
287
00:32:12,954 --> 00:32:16,162
Non essere stupido Luisito.
Non vedi che il comandante � della costa?
288
00:32:16,263 --> 00:32:19,883
Non � vero comandante?
Viene dalla costa. E' di Barranquilla.
289
00:32:19,984 --> 00:32:23,910
Esatto, amico.
Sei bravo con gli accenti?
290
00:32:23,911 --> 00:32:29,543
Comandante Cheito dalla costa.
Brindiamo, cazzo.
291
00:32:44,815 --> 00:32:46,800
Ma che cazzo vuoi fare?
292
00:32:51,953 --> 00:32:55,489
Io scappo, vado via.
293
00:32:56,763 --> 00:32:58,740
Non capisco perch� non sei
ancora scappato...
294
00:32:58,841 --> 00:33:00,347
...ma io qua non posso restare.
295
00:33:00,448 --> 00:33:02,743
Vieni qua, senti.
Qual'� il problema?
296
00:33:02,844 --> 00:33:06,175
Se tu qua hai lavoro e da mangiare.
Qual'� il problema?
297
00:33:09,056 --> 00:33:10,190
Lavoro?
298
00:33:11,025 --> 00:33:12,177
Lavoro?
299
00:33:12,583 --> 00:33:14,057
Sei diventato pazzo?
300
00:33:14,519 --> 00:33:17,394
Lo sai cosa mi stanno
facendo fare qua?
301
00:33:18,101 --> 00:33:20,979
- Mi fanno coltivare coca.
- Stai zitto, cazzo.
302
00:33:21,619 --> 00:33:25,033
Coltivando quella pianta che sta
distruggendo il cervello ai giovani.
303
00:33:25,034 --> 00:33:26,501
Quello chiami lavoro?
304
00:33:28,905 --> 00:33:30,280
Figlio di putanna.
305
00:33:31,102 --> 00:33:35,073
Voi guerriglieri combattete i ricchi
per far si che siano tutti uguali.
306
00:33:35,556 --> 00:33:38,605
Ma sai cosa ti dico?
Se una cosa io non voglio...
307
00:33:38,706 --> 00:33:41,877
...� essere uguali ad assassini
e criminali come voi, capito?
308
00:33:41,978 --> 00:33:46,076
Perch� � ci� che siete:
dei maledetti assassini.
309
00:33:46,659 --> 00:33:49,367
Quindi se vuoi rimani,
ma io me ne vado.
310
00:33:49,468 --> 00:33:54,171
Tu non vai da nessuna parte altrimenti
racconti tutto, figlio di puttana.
311
00:33:54,272 --> 00:33:57,512
- Lasciami.
- Le mazzate che mi hai dato
nel fiume te le far� pagare.
312
00:33:57,613 --> 00:34:01,311
Sai una cosa? I compagni tuoi
li ho uccisi tutti quanti io.
313
00:34:01,412 --> 00:34:04,193
Tutti i tuoi compagni, pezzo di merda.
314
00:34:13,029 --> 00:34:14,892
Cazzo, Cheito.
315
00:34:19,271 --> 00:34:20,618
E tu?
316
00:34:21,288 --> 00:34:25,846
- Sembra proprio che tu stia
da tutte e due le parti della sponda.
- Questi due froci.
317
00:34:26,148 --> 00:34:28,623
Andate a fare le vostre
schifezze altrove.
318
00:34:30,587 --> 00:34:33,838
- Bello, amico. Vero?
- Fresco.
319
00:34:36,381 --> 00:34:38,107
Buon appetito.
320
00:34:46,852 --> 00:34:49,046
Senti, figlio di puttana.
321
00:34:50,021 --> 00:34:53,037
O mi uccidi tu, pezzo di merda,
o ti ammazzo io.
322
00:34:53,138 --> 00:34:56,691
Senti, se provi a scappare
un'altra volta...
323
00:34:56,792 --> 00:34:59,482
...dir� a tutti che sei
soldato colombiano.
324
00:34:59,583 --> 00:35:03,544
Quindi comportati bene, altrimenti
io stesso ti faccio fucilare.
325
00:35:05,590 --> 00:35:09,278
Ora vai alla tua capanna, subito.
326
00:35:09,379 --> 00:35:12,985
Dai, tornatene subito.
327
00:35:22,313 --> 00:35:24,094
Come stai?
328
00:35:28,266 --> 00:35:30,081
Brutto carattere.
329
00:35:30,944 --> 00:35:33,049
Ma buon letto, vero?
330
00:35:39,112 --> 00:35:40,635
Senti.
331
00:35:40,736 --> 00:35:44,800
Io... cio�... posso capire che
ti piacciano i guerriglieri.
332
00:35:46,762 --> 00:35:49,762
Io sono stato nella guerriglia sei anni.
333
00:35:51,009 --> 00:35:55,668
Ma me ne sono andato
perch�... sudavo di pi�.
334
00:35:59,093 --> 00:36:01,495
Quindi se ti piacciono i guerriglieri...
335
00:36:03,219 --> 00:36:05,636
...eccone uno che pu� accontentarti.
336
00:36:06,751 --> 00:36:10,005
Senti, figlio di puttana, ti ho gi�
detto che non sono frocio.
337
00:36:11,350 --> 00:36:13,785
- Se continui ti uccido.
- Calmo.
338
00:36:14,597 --> 00:36:15,851
Non ti sfotto pi�.
339
00:36:17,806 --> 00:36:20,095
Ma se cambi idea...
340
00:36:22,067 --> 00:36:23,907
...non perdere tempo.
341
00:36:24,728 --> 00:36:26,122
Cercami.
342
00:36:27,228 --> 00:36:28,338
Va bene?
343
00:36:31,179 --> 00:36:32,615
Ciao.
344
00:37:02,149 --> 00:37:03,424
Salve.
345
00:37:06,924 --> 00:37:08,487
Io sono Cheito.
346
00:37:08,941 --> 00:37:10,367
Comandante Cheito.
347
00:37:42,199 --> 00:37:43,492
Grazie.
348
00:37:48,179 --> 00:37:51,206
Da un momento all'altro
chiameranno dal vostro comando.
349
00:37:51,794 --> 00:37:52,978
Aspetta li.
350
00:38:05,189 --> 00:38:08,753
Sai, ho avuto una ragazza
con i capelli come i tuoi.
351
00:38:09,705 --> 00:38:11,137
Veramente?
352
00:38:14,321 --> 00:38:16,508
Abbondanti...
353
00:38:17,801 --> 00:38:19,476
Vistosi...
354
00:38:20,091 --> 00:38:22,168
Voluminosi.
355
00:38:27,121 --> 00:38:30,478
Quando lei si scioglieva i capelli...
356
00:38:31,234 --> 00:38:33,414
...si vedeva bellissima.
357
00:38:34,788 --> 00:38:36,386
Bona.
358
00:38:36,487 --> 00:38:42,739
Comando 3 a L Principale, cambio...
Comando 3 a L Principale, cambio
359
00:38:43,350 --> 00:38:45,366
E' il tuo Comando.
360
00:38:45,565 --> 00:38:47,216
Rispondi.
361
00:38:48,743 --> 00:38:55,166
Comando 3 a L Principale, cambio...
Comando 3 a L Principale, cambio
362
00:39:02,558 --> 00:39:08,010
Comandante Cheito Da Silva
11-2-3-2-8-3-5, cambio.
363
00:39:12,624 --> 00:39:14,377
Pronto?
364
00:39:17,882 --> 00:39:19,451
- Scusa...
- Dimmi.
365
00:39:19,552 --> 00:39:21,346
La radio � andata.
366
00:39:36,591 --> 00:39:38,667
Dove hai preso questo?
367
00:39:41,829 --> 00:39:45,495
E quegli stivali...
chi te li ha dato?
368
00:39:45,596 --> 00:39:48,598
Parla... da dove hai preso
quegli stivali?
369
00:39:49,124 --> 00:39:53,587
Parla!... Da dove gli hai preso.
370
00:40:06,951 --> 00:40:08,329
E questo qui?
371
00:40:09,081 --> 00:40:11,724
- E' venuto con qualcuno di voi?
- No.
372
00:40:12,698 --> 00:40:14,309
Alzati.
373
00:40:15,786 --> 00:40:17,205
Da dove vieni?
374
00:40:18,161 --> 00:40:20,028
Per chi lavori?
375
00:40:20,792 --> 00:40:23,650
Parla o ti uccido qua stesso.
Tu sei soldato, vero?
376
00:40:25,288 --> 00:40:26,963
Parla, figlio di puttana.
377
00:40:27,368 --> 00:40:28,420
Si.
378
00:40:28,740 --> 00:40:30,199
Sono soldato colombiano.
379
00:40:30,500 --> 00:40:32,341
Sono del comando nord di colombia...
380
00:40:32,342 --> 00:40:35,878
...e non un narcotrafficante spazzatura come voi.
- Frocio.
381
00:41:31,878 --> 00:41:33,709
L'ho gi� rullata.
382
00:41:35,871 --> 00:41:37,063
Ne vuoi?
383
00:41:52,359 --> 00:41:54,293
Dimmi...
384
00:41:56,410 --> 00:41:59,001
...erano cos� i capelli
della tua ragazza?
385
00:42:05,743 --> 00:42:07,838
I tuoi sono molto pi� belli.
386
00:42:28,101 --> 00:42:30,092
Lasciami.
387
00:44:19,974 --> 00:44:24,034
Comando 3 a L Principale, cambio...
Comando 3 a L Principale, cambio.
388
00:44:24,135 --> 00:44:26,583
Dobbiamo rispondere,
sono del tuo Comando.
389
00:44:26,684 --> 00:44:29,100
Lasciali perdere.
390
00:44:29,101 --> 00:44:31,192
Dai... ancora... ancora...
391
00:44:38,618 --> 00:44:43,058
Comando 3 a L Principale, cambio...
Comando 3 a L Principale, cambio.
392
00:44:46,260 --> 00:44:50,268
Comando 3 a L Principale, cambio...
Comando 3 a L Principale, cambio.
393
00:44:50,369 --> 00:44:52,846
Comandante Cheito non identificato.
Non � dei nostri.
394
00:44:53,790 --> 00:44:57,307
Comandante Cheito non identificato.
Non � dei nostri, cambio.
395
00:45:00,369 --> 00:45:02,703
Quindi sei della polizia, stronzo.
396
00:45:02,804 --> 00:45:05,759
Anita, aspetta. Ti spiego.
Non � come sembra, amore.
397
00:45:05,960 --> 00:45:09,844
- Spiegalo a San Pietro.
- Stai attenta.
398
00:45:10,215 --> 00:45:13,107
Al Fuoco! Prendete dell'acqua!
399
00:45:34,530 --> 00:45:37,232
Focosa, Anna Maria.
400
00:45:37,333 --> 00:45:38,433
Cazz...
401
00:45:48,280 --> 00:45:51,775
Cazzo, Caliche.
Meno male che sei tu, amico.
402
00:45:52,548 --> 00:45:55,882
Qualcuno mi ha colpito in testa
e mi ha legato qui, vedi?
403
00:45:59,325 --> 00:46:01,267
Liberami dai, Caliche.
404
00:46:05,502 --> 00:46:08,537
Non ti ammazzo,
per� voglio che tu soffra.
405
00:46:09,280 --> 00:46:13,229
Pagherai per il massacro dei miei
compagni e per i Narcos, hai capito?
406
00:46:14,021 --> 00:46:17,717
Sei un nemico della patria...
e per questo pagherai.
407
00:46:17,918 --> 00:46:22,677
Ma quale patria? Credi che qualcuno se
ne freghi di due coglioni come noi?
408
00:46:22,778 --> 00:46:25,119
E' vero, forse ti daranno
una medaglia, stronzo.
409
00:46:25,220 --> 00:46:27,409
Non vedi che ci stanno usando?
410
00:46:27,510 --> 00:46:30,325
Sono gli stessi del governo
i padroni di quella droga.
411
00:46:30,426 --> 00:46:31,846
Non essere coglione.
412
00:46:33,459 --> 00:46:34,438
Senti.
413
00:46:36,428 --> 00:46:38,368
Io non sono guerrigliero.
414
00:46:38,469 --> 00:46:43,650
Ho inventato tutto
per non farci scoprire.
415
00:46:43,751 --> 00:46:47,171
Liberami, amico.
Tu e io siamo la stessa cosa.
416
00:46:49,267 --> 00:46:53,262
A me non interessa se sei narco,
guerrigliero o disertore.
417
00:46:53,933 --> 00:46:55,321
Tu...
418
00:46:55,936 --> 00:46:57,725
Sei spazzatura senza onore.
419
00:46:57,826 --> 00:47:00,266
Io sono spazzatura, ma tu cosa sei?
420
00:47:00,645 --> 00:47:02,370
Sei un povero imbecille.
421
00:47:02,968 --> 00:47:05,785
A te ti hanno portato via da un p�ramo
perch� cos� hanno voluto dei generali...
422
00:47:05,786 --> 00:47:08,706
...che non sono altro che
contrabandisti e tu ne vai fiero.
423
00:47:11,408 --> 00:47:12,562
Non mi hanno portato via.
424
00:47:16,877 --> 00:47:19,390
Sono venuto qui di mia spontanea
volont� per difendere la patria.
425
00:47:21,518 --> 00:47:22,962
Volontario?
426
00:47:25,775 --> 00:47:28,302
Cio� hai chiesto te
di entrare nell'esercito?
427
00:47:30,291 --> 00:47:32,164
Cazzo...
428
00:47:33,791 --> 00:47:35,682
Ma sei proprio deficiente.
429
00:47:44,666 --> 00:47:46,009
Cos'� questo rumore?
430
00:47:59,341 --> 00:48:02,567
Sono di sicuro i Narcos.
431
00:48:02,668 --> 00:48:03,768
Andiamo.
432
00:48:04,477 --> 00:48:07,448
Stai calmo.
433
00:48:07,929 --> 00:48:10,483
Cosa fai? Sono miei gli stivali.
434
00:48:10,983 --> 00:48:13,033
Va bene, tranquillo. Prendili.
435
00:48:58,191 --> 00:49:01,398
- Che cazzo � successo qui?
- C'� stato un incendio che
ha distrutto quasi tutto.
436
00:49:03,278 --> 00:49:05,360
Questo lo so gi�, coglione.
437
00:49:06,006 --> 00:49:07,740
Ma com'� successo?
438
00:49:07,841 --> 00:49:10,145
E' stato un guerrigliero,
il Comandante Cheito.
439
00:49:10,046 --> 00:49:13,182
Uno che stava con Ana Maria
quando � scoppiato l'incendio.
440
00:49:14,054 --> 00:49:16,616
Come? Chi � questo guerrigliero?
441
00:49:16,717 --> 00:49:19,531
Uno che ha partecipato
allo scontro del fiume Mor�n.
442
00:49:21,447 --> 00:49:23,203
Dov'� Ana Maria?
443
00:49:24,839 --> 00:49:26,397
E' morta nel laboratorio.
444
00:49:28,820 --> 00:49:31,098
E quel comandante ce l'avete qui?
445
00:49:32,859 --> 00:49:34,467
E' scappato, capo.
446
00:49:41,152 --> 00:49:43,614
Avevamo un accordo con la guerriglia,
adesso la pagheranno.
447
00:49:43,715 --> 00:49:45,423
Ricostruite il campamento, subito.
448
00:49:47,223 --> 00:49:50,216
- Cosa facciamo della guerriglia?
- Me ne occupo io.
449
00:49:50,517 --> 00:49:54,469
Va bene, avete sentito.
Tutti quanti a lavorare, forza.
450
00:50:05,166 --> 00:50:06,184
Cosa c'�?
451
00:50:09,150 --> 00:50:10,876
C'� troppo silenzio.
452
00:50:13,642 --> 00:50:15,285
E' molto strano.
453
00:50:25,790 --> 00:50:28,610
C'� qualcuno qua.
454
00:50:34,733 --> 00:50:36,582
Figlio di puttana, questo �
per quando mi hai colpito in testa.
455
00:50:36,683 --> 00:50:38,623
- Stronzo.
- Questo � per gli stivali.
456
00:50:38,724 --> 00:50:41,777
E io non sono guerrigliero, cazzo!
I guerriglieri sono tutti dei cazzoni.
457
00:50:41,878 --> 00:50:43,268
Non muoverti, amico.
458
00:50:44,250 --> 00:50:46,631
Perch� noi cazzoni abbiamo
una buona mira.
459
00:51:02,829 --> 00:51:04,881
Muovetevi, stronzi.
460
00:51:06,159 --> 00:51:07,901
Col vostro permesso, Sig. Comandante.
461
00:51:09,362 --> 00:51:10,490
Sig. Comandante.
462
00:51:18,334 --> 00:51:19,737
E chi sono questi due?
463
00:51:20,651 --> 00:51:24,792
Non lo so, Sig. Comandante,
ma li abbiamo presi nella selva.
464
00:51:26,092 --> 00:51:27,990
Allora? Cosa facevate nella selva?
465
00:51:33,630 --> 00:51:35,100
Muti.
466
00:51:36,149 --> 00:51:37,761
Quindi siete muti.
467
00:51:44,728 --> 00:51:46,913
Un paio di frocetti muti.
468
00:51:47,471 --> 00:51:48,504
Fermo.
469
00:51:50,568 --> 00:51:53,838
Siete della CIA o della DEA?
470
00:51:54,039 --> 00:51:57,627
No, aspetti Sig. Comandante.
Calmo... calmo...
471
00:51:58,826 --> 00:52:02,735
Senta, noi siamo solo un paio di coglioni.
Questo qua � soldato colombiano...
472
00:52:02,736 --> 00:52:04,821
...e io disertore dell'esercito venezuelano.
473
00:52:08,572 --> 00:52:11,362
Allora questo � l'esercito di liberazione.
474
00:52:11,463 --> 00:52:13,760
Vi sembra forse la Gran Colombia questa?
475
00:52:17,366 --> 00:52:19,026
Sapete cosa penso?
476
00:52:19,563 --> 00:52:25,061
Che voi due fate parte di un'operazione
congiunta delle forze colombo-venezuelane.
477
00:52:25,262 --> 00:52:26,544
A quale scopo?
478
00:52:27,045 --> 00:52:30,553
Per distruggere il movimento
ribelle di liberazione.
479
00:52:34,153 --> 00:52:36,230
Io sono un soldato del
Comando Nord Colombiano.
480
00:52:36,231 --> 00:52:38,371
- Questo � un guerrigliero.
- Non sono guerrigliero!
481
00:52:38,372 --> 00:52:39,441
Senta, Sig. Comandante.
482
00:52:40,169 --> 00:52:43,063
Io sono un disertore
dell'esercito venezuelano.
483
00:52:55,629 --> 00:52:57,586
Capitale dello stato Miranda?
484
00:52:59,987 --> 00:53:02,995
- Come?
- Miranda.
485
00:53:06,157 --> 00:53:08,866
- Miranda.
- Capitale?
486
00:53:14,889 --> 00:53:16,798
Capitale?
487
00:53:20,712 --> 00:53:22,144
No, non va bene.
488
00:53:26,828 --> 00:53:30,581
O sei deficiente,
o non sei venezuelano.
489
00:53:31,434 --> 00:53:33,424
O tutti i polizzotti sono deficienti.
490
00:53:33,725 --> 00:53:36,513
Senta, io sono veramente
venezuelano sig. Comandante.
491
00:53:36,614 --> 00:53:41,877
'Gloria al popolo coraggioso che
sconfisse gli oppressori...
492
00:53:41,978 --> 00:53:43,974
...gi� le catene'
- Basta.
493
00:53:44,175 --> 00:53:47,869
Conoscere l'inno del Venezuela
non ti salver� di sicuro.
494
00:53:52,832 --> 00:53:54,925
Nel dubbio non bisogna rischiare.
495
00:53:56,355 --> 00:54:01,164
Per me voi siete...
o della CIA... o della DEA.
496
00:54:03,849 --> 00:54:07,043
Fateli marinare in polvere da sparo
che li fuciliamo domani.
497
00:54:07,144 --> 00:54:11,300
No, aspetti. E' vero siamo della DEA,
ma non uccideteci.
498
00:54:11,401 --> 00:54:14,538
Barattateci per guerriglieri carcerati.
499
00:54:17,915 --> 00:54:19,349
Una cosa...
500
00:54:22,284 --> 00:54:26,780
Noi siamo un affarone,
siamo gente importante.
501
00:54:26,881 --> 00:54:29,209
Stai zitto, smettila stronzo.
502
00:54:29,737 --> 00:54:31,503
I morti sono affari...
503
00:54:32,201 --> 00:54:37,732
...cos� imparano di una volta per tutte
a non mandare ragazzini in questa zona.
504
00:54:38,015 --> 00:54:39,765
Portateli via.
505
00:54:42,327 --> 00:54:45,851
Aspetti, sig. Comandante.
E' vero noi siamo dell'Intelligence.
506
00:54:45,952 --> 00:54:49,636
Si vede... si vede.
507
00:54:56,712 --> 00:55:01,584
E' tutta colpa tua, stronzo.
Perch� hai detto che siamo della DEA?
508
00:55:01,585 --> 00:55:04,300
Come si fa a essere cos� deficienti?
509
00:55:04,334 --> 00:55:08,000
Dovevo fare qualcosa. Tu te ne stavi
zitto e adesso ci uccideranno.
510
00:55:08,101 --> 00:55:11,491
Adesso capisci che non
sono guerrigliero?
511
00:55:11,492 --> 00:55:14,718
Adesso capisci perch� non ti ho lasciato
scappare dal campamento Narcos?
512
00:55:17,666 --> 00:55:18,991
Si, adesso capisco.
513
00:55:19,092 --> 00:55:22,943
E che cazzo me ne fotte se
quelli ci uccidono lo stesso, stronzo?
514
00:55:25,967 --> 00:55:28,592
- Che stai facendo?
- Sto pregando.
515
00:55:28,593 --> 00:55:32,347
- Stronzo, credi che Dio ti salver�?
- Non bestemmiare.
516
00:55:32,348 --> 00:55:35,218
Senti Caliche, imbecille che non sei altro.
517
00:55:35,793 --> 00:55:39,831
Quello stronzo non si � preso nemmeno
la briga di scendere a salvare suo figlio.
518
00:55:39,832 --> 00:55:44,707
Credi che verr� a salvare un coglione
come te e un cazzone come me?
519
00:55:44,808 --> 00:55:49,385
Senti. Lui � sceso per perdonare
i peccati del mondo...
520
00:55:49,386 --> 00:55:53,350
...i peccati di gente come te, figlio di puttana.
Quindi smettila di bestemmiare.
521
00:55:53,351 --> 00:55:56,341
Ma che peccato ho commesso?
Che peccato ho commesso?
522
00:55:56,342 --> 00:55:58,347
Perch� devono uccidere me?
523
00:55:58,348 --> 00:56:01,595
Perch� devono uccidere te
che sembri una suora vecchia?
524
00:56:01,596 --> 00:56:03,344
Cosa sta succedendo?
525
00:56:03,445 --> 00:56:04,545
Comandante!
526
00:56:08,773 --> 00:56:11,308
Senta, Comandante...
527
00:56:13,300 --> 00:56:15,189
...voglio unirmi a voi.
528
00:56:17,104 --> 00:56:21,401
Io ero anche un disobbediente
all'universit�.
529
00:56:25,484 --> 00:56:26,660
Allora?
530
00:56:29,348 --> 00:56:30,487
No.
531
00:56:47,127 --> 00:56:53,220
Per il potere che mi � stato concesso
dal popolo, fuciliamo questi due infiltrati.
532
00:56:53,221 --> 00:56:54,715
Caricare.
533
00:56:56,318 --> 00:56:59,637
- Per colpa tua, Caliche.
- Anche tua.
534
00:56:59,838 --> 00:57:01,463
Mirate.
535
00:57:02,384 --> 00:57:04,075
E' finita la guerra, amico.
536
00:57:04,576 --> 00:57:07,068
Ma nell'inferno saremo amici, vero?
537
00:57:07,069 --> 00:57:10,330
Si, ma abbiamo fatto bene.
538
00:57:16,193 --> 00:57:18,611
E quei cazzo di Narcos
cosa stanno facendo?
539
00:57:19,225 --> 00:57:20,825
Copertura.
540
00:57:32,688 --> 00:57:35,444
Non ho sentito niente...
siamo morti?
541
00:58:37,108 --> 00:58:40,185
Siamo salvi, Pedrito.
Siamo salvi, amico.
542
00:58:43,053 --> 00:58:47,083
Era destino.
Cos� ha voluto Dio.
543
00:58:47,544 --> 00:58:50,109
Grazie per tutte le
tue preghiere, amico
544
00:58:50,134 --> 00:58:52,084
Sarai mio amico, mio compagno.
545
00:58:55,698 --> 00:58:57,973
Senti...
546
00:58:58,174 --> 00:59:03,803
Se usciamo vivi... da questa storia...
sarai mio amico... capito?
547
00:59:03,804 --> 00:59:07,781
E ti chiedo scusa...
per tutto il male... che ti ho fatto...
548
00:59:08,700 --> 00:59:13,361
Per le mazzate... per gli stivali...
per tutto quanto.
549
00:59:14,927 --> 00:59:17,017
- Aspetta. Senti.
- Cosa c'�?
550
00:59:17,118 --> 00:59:19,111
Quegli stivali sono miei
quindi me li dai subito!
551
00:59:19,212 --> 00:59:22,047
- No, io ho piedi mal combinati.
- Non sono tuoi gli stivali.
552
00:59:22,148 --> 00:59:25,820
- Lasciali stare.
- Dammeli che sono miei quegli stivali.
553
00:59:37,322 --> 00:59:39,308
Fermi! Chi va la?
554
00:59:43,414 --> 00:59:45,338
Ciao, Sig. Sergente! Carrasco.
555
00:59:45,985 --> 00:59:48,427
- Soldati, lungo il perimetro.
- Senta...
556
00:59:48,963 --> 00:59:50,943
Che cazzo ci fai tu qui, Da Silva?
557
00:59:51,621 --> 00:59:55,101
E questo chi �?
Perquisitelo.
558
00:59:55,302 --> 00:59:57,606
Senta, Sig. Sergente,
io ero nel fiume...
559
00:59:57,607 --> 01:00:01,129
...stavo per tornare al Comando
quando all'improvviso...
560
01:00:01,130 --> 01:00:04,762
...ho trovato questo guerrigliero, ne ho
uccisi cinque ed ho portato questo con me.
561
01:00:05,156 --> 01:00:06,997
Non � vero, io non sono
nessun guerrigliero...
562
01:00:13,774 --> 01:00:16,596
Uccidiamo questo cane
d'un guerrigliero qui stesso.
563
01:00:16,597 --> 01:00:19,786
No, Sig. Sergente, non ucciderlo.
Riempilo di mazzate ma non ucciderlo.
564
01:00:22,580 --> 01:00:24,512
Questo frocio si fa il duro.
565
01:00:25,330 --> 01:00:28,148
No, Sergente, lascia
che ti dica la verit�.
566
01:00:28,321 --> 01:00:31,732
Questo qua �
soldato colombiano.
567
01:00:31,733 --> 01:00:34,329
Ho detto che era guerrigliero
perch� mi ha dato a mazzate....
568
01:00:34,330 --> 01:00:37,277
...ma non lo �, lascialo stare.
- Meglio cos�.
569
01:00:37,478 --> 01:00:40,823
La situazione con Colombia si sta facendo
brutta e penso che ci sar� guerra.
570
01:00:40,824 --> 01:00:43,009
Quindi possiamo far fuori
questo per primo.
571
01:00:43,110 --> 01:00:46,338
- Cazzo, ti ho detto di non ucciderlo.
- Non dare fastidio.
572
01:00:46,974 --> 01:00:49,401
Lo so che sei disertore,
non prenderemi per il culo.
573
01:00:49,502 --> 01:00:53,779
- Ti posso denunciare.
- E io ti denuncio per contrabando,
quindi lascialo andare.
574
01:00:54,426 --> 01:00:57,531
Se mi denunci per contrabando
sai bene che cadiamo tutti e due.
575
01:00:57,632 --> 01:01:00,557
- Perch� tu me la vendi.
- E tu me la compri.
576
01:01:00,658 --> 01:01:05,306
Non ho niente da perdere.
Se lo uccidi ti fotto.
577
01:01:21,376 --> 01:01:23,517
Andiamo.
578
01:01:38,444 --> 01:01:41,833
...e quindi ho incediato il campamento
dei Narcos, Sig. Capitano.
579
01:01:41,834 --> 01:01:45,257
Era un laboratorio custodito
da sei uomini armati.
580
01:01:45,258 --> 01:01:49,049
Prima li ho uccisi tutti quanti,
dopo ho preso della benzina...
581
01:01:49,050 --> 01:01:51,599
...l'ho sparsa sulle
piante di cocaina....
582
01:01:51,700 --> 01:01:56,827
...e non ho lasciato una pianta di quel
veleno che sta distruggendo il cervello ai giovani.
583
01:02:00,743 --> 01:02:02,634
Fai Bond di cognome, vero?
584
01:02:03,451 --> 01:02:09,318
- Scusi, Sig. Capitano?
- Cazzo, tu devi essere Cheito Da Silva Bond.
585
01:02:09,319 --> 01:02:13,849
James Bond...
Altro che agente 007.
586
01:02:15,787 --> 01:02:19,635
Cosa ne pensi Carrasco?
Il James Bond ibero-americano.
587
01:02:19,736 --> 01:02:22,312
Cos� sembra, Sig. Capitano.
588
01:02:24,512 --> 01:02:30,360
Scrivi un resoconto e ci metti anche
cos'ha fatto il colombiano. Subito!
589
01:02:44,611 --> 01:02:48,402
- Guarda un po' cos'abbiamo qui.
- Ciao belle.
590
01:02:48,503 --> 01:02:54,725
Quanto siete belle.
Venite qui, sono tutto vostro.
591
01:02:56,844 --> 01:02:59,456
Guarda bello,
queste sono tue se vuoi.
592
01:02:59,557 --> 01:03:02,968
Cazzo se le voglie quelle
tette, amore mio.
593
01:03:03,069 --> 01:03:06,313
Guarda come si toccano
le tette, cazzo.
594
01:03:19,192 --> 01:03:20,593
Amore mio.
595
01:03:20,628 --> 01:03:24,778
Quanto sono bone.
Muoviamoci, cazzo.
596
01:03:52,426 --> 01:03:55,314
Attenzione soldati!
Abbiamo visite.
597
01:04:12,416 --> 01:04:15,030
- Fermi, aspettate. Ma che fate?
- Ma che cosa vuoi tu?
598
01:04:15,131 --> 01:04:18,715
Venite con noi che
da noi c'� pi� lavoro.
599
01:04:18,816 --> 01:04:21,106
Vengono prima al
campamento colombiano.
600
01:04:21,207 --> 01:04:23,616
- Perch�?
- Perche cos� voglio, cazzo.
601
01:04:23,717 --> 01:04:27,467
Stai calmo, Gustavo.
E tu te ne vai subito, cazzo.
602
01:04:27,568 --> 01:04:31,895
- Ma perch�?
- Perch� qua � Colombia
quindi te ne vai subito, cazzo.
603
01:04:37,546 --> 01:04:40,642
- Che sta succedendo?
- Niente, Sig. Capitano.
604
01:04:40,777 --> 01:04:43,251
Noi le abbiamo viste per primi
quindi vengono prima da noi.
605
01:04:43,286 --> 01:04:46,188
- Prendiamole.
- Vieni bella.
606
01:04:46,289 --> 01:04:47,783
Cos'� questa storia?
607
01:04:51,582 --> 01:04:53,726
Vattene.
608
01:04:54,669 --> 01:04:55,876
Hai capito? Vattene.
609
01:05:04,770 --> 01:05:06,936
Allora siamo daccordo.
610
01:05:07,037 --> 01:05:10,346
La squadra vincitrice
rimane con le ragazze.
611
01:05:10,447 --> 01:05:14,772
- Va bene. Testa o Croce?
- Testa.
612
01:05:16,845 --> 01:05:19,459
Croce, calcio di inizio del Venezuela.
613
01:05:19,560 --> 01:05:23,398
Va bene, Sig. Capitano...
che vinca il migliore.
614
01:05:24,034 --> 01:05:25,445
Che vinca il migliore.
615
01:05:36,575 --> 01:05:39,786
Gol, cazzo!
Figli di puttana!
616
01:05:40,087 --> 01:05:42,773
Aspettate, fuori gioco!
617
01:05:42,974 --> 01:05:47,767
Dici 'fuori gioco' o ti riempio di botte.
Dillo: 'fuori gioco'.
618
01:05:48,114 --> 01:05:51,274
Fuori gioco, fuori gioco.
Rete annullata.
619
01:06:02,877 --> 01:06:05,808
E' stato gol.
Imbroglioni.
620
01:06:38,698 --> 01:06:40,061
Calmi.
621
01:06:41,461 --> 01:06:45,717
Calmi, tutto bene. Calmi.
622
01:06:47,329 --> 01:06:49,102
Cheito, esci.
623
01:06:49,203 --> 01:06:52,720
- Ma Sig. Capitano.
- Vattene via, Cheito.
624
01:06:54,247 --> 01:06:57,604
Va bene.
La partita continua.
625
01:07:00,147 --> 01:07:03,998
- Ciao bello.
- Ciao.
626
01:07:04,075 --> 01:07:07,288
- Guarda qua.
- Cosa?
627
01:07:07,489 --> 01:07:11,930
- Belle, fammi toccare.
- Belle vero?
628
01:07:12,031 --> 01:07:14,390
- Sei cos� sexy tutto sudato.
- Nah, dici?
629
01:07:14,491 --> 01:07:17,687
Tutto sudato � cos�...
630
01:07:29,062 --> 01:07:31,829
Avete perso perch�
non siete che femminuccie....
631
01:07:31,918 --> 01:07:33,516
...imbecilli, pigri.
632
01:07:34,445 --> 01:07:37,151
Niente pi� divertimento.
Nessun benificio...
633
01:07:37,252 --> 01:07:40,449
...e cazzi amari d'ora in poi.
Capito?
634
01:07:40,484 --> 01:07:43,554
- Si, Sig. Capitano.
- Frocette.
635
01:07:44,327 --> 01:07:48,598
Dov'� Da Silva?
Cheito Da Silva?
636
01:07:48,969 --> 01:07:53,394
Allora ragazze, dov'� quell'altra?
Quella bella.
637
01:08:06,932 --> 01:08:08,581
Cosa c'�, amico?
Chi ha vinto?
638
01:08:10,347 --> 01:08:13,681
Calmo, Pedrito. Non � mica un
sapone che si consuma.
639
01:08:13,782 --> 01:08:17,127
- E poi, noi stavamo soltanto parlando.
- Non mi ha proprio toccato.
640
01:08:19,153 --> 01:08:21,676
Vattene al campamento
colombiano subito.
641
01:08:21,777 --> 01:08:24,437
Senti, Pedrito. Lo giuro,
non l'ho proprio toccata...
642
01:08:24,438 --> 01:08:27,748
...portala dove vuoi.
Ti giuro che non l'ho toccata.
643
01:08:29,418 --> 01:08:32,748
Non m'interessa.
Io non vado con protitute.
644
01:08:33,743 --> 01:08:37,628
Ho promesso alla mia fidanzata
che sarei arrivato puro al matrimonio.
645
01:08:39,169 --> 01:08:40,945
Io sono un uomo di parola.
646
01:08:51,881 --> 01:08:53,123
Stronzo.
647
01:08:54,762 --> 01:08:57,352
Cosa c'�?
Allora non te la trombi?
648
01:09:06,316 --> 01:09:09,125
Non dirmi che sei vergine, Pedrito.
649
01:09:12,409 --> 01:09:16,290
Prendimi in giro se vuoi,
ma io ho fatto una promessa.
650
01:09:16,391 --> 01:09:19,980
Non ti sto prendendo in giro.
Il fatto � che...
651
01:09:20,081 --> 01:09:21,877
...� strano.
652
01:09:22,481 --> 01:09:25,325
Cazzo, mi sembri anche bello.
653
01:09:27,592 --> 01:09:31,740
Dai, non avevamo detto che saremo
rimasti amici se fossimo sopravvissuti?
654
01:09:33,112 --> 01:09:37,095
Calmo, Peinado... 'Pace'.
655
01:09:41,198 --> 01:09:43,506
Una volta tornato la sposer�.
656
01:09:47,520 --> 01:09:50,229
- Molto bella.
- Si.
657
01:09:52,925 --> 01:09:55,914
Peccato che non possa
scrivergli per sapere come sta.
658
01:09:56,617 --> 01:09:58,005
Come mai?
659
01:09:59,884 --> 01:10:02,265
Perch� non so leggere ne scrivere.
660
01:10:04,736 --> 01:10:06,078
Cazzo.
661
01:10:07,156 --> 01:10:09,088
Neanche l'alfabeto?
662
01:10:12,069 --> 01:10:14,349
Non posso neanche leggere
le carte che mi scrive.
663
01:10:18,580 --> 01:10:20,256
Dammi qua, Pedro.
664
01:10:21,727 --> 01:10:23,537
Te le leggo io, amico.
665
01:10:35,460 --> 01:10:37,090
Ti leggo questa.
666
01:10:49,036 --> 01:10:51,688
P�ramo de Los Rosarios.
667
01:10:52,876 --> 01:10:57,331
Da parte di Lutecia per Pedro.
Caro Pedro...
668
01:11:10,840 --> 01:11:12,829
Cazzo, ma sei proprio deficiente.
669
01:11:13,227 --> 01:11:16,236
Non � pappa, da mangiare...
670
01:11:16,237 --> 01:11:20,731
...� pap�, mamma.
Hai capito?
671
01:11:24,314 --> 01:11:25,705
No, non capisco.
672
01:11:26,579 --> 01:11:29,563
E tanto lo so che
non imparer� mai.
673
01:11:30,908 --> 01:11:34,027
Cio�, non potr� mai scrivere
una lettera a mia madre o a Lutecia.
674
01:11:35,130 --> 01:11:38,875
Dai, non fare cos�.
Calmo. Aspetta.
675
01:11:39,864 --> 01:11:46,239
Sai cosa? Te le scrivo io le lettere e quando
imparerai lo farai da solo. Va bene?
676
01:11:49,170 --> 01:11:51,160
- Sicuro?
- Certo.
677
01:11:56,610 --> 01:12:00,237
- Va bene, scrivi... per Lutecia...
- Vai.
678
01:12:02,664 --> 01:12:06,223
- Cara Lutecia
- (Cara Lutecia)
679
01:12:06,324 --> 01:12:15,406
- Sei sempre nei miei pensieri con rispetto.
- (Ti immagino sempre tutta bella nuda)
680
01:12:15,407 --> 01:12:21,750
Tutte le notti sei nei miei sogni
e penso al giorno un cui ci rivedremo.
681
01:12:21,848 --> 01:12:26,857
(Cos� bella che ti scoperei
sei volte ogni giorno)
682
01:12:26,858 --> 01:12:31,995
- Quando ritorner� al p�ramo de Los Rosarios...
- P�ramo, hai detto?
683
01:12:31,996 --> 01:12:41,323
- (ti prometto che quando torner� al p�ramo...)
- Ti porter� all'altare, perch� io, Pedro Peinado...
684
01:12:42,427 --> 01:12:47,197
- ...ti sposer�.
- (...ti metto a novanta gradi).
685
01:12:49,770 --> 01:12:52,666
Hanno deciso di inviarvi
a Caracas e Bogot�...
686
01:12:52,667 --> 01:12:57,083
...in rappresentanza di quella che si suppone
sia l'unit� delle due nazioni.
687
01:12:57,977 --> 01:13:01,773
Questo per il fatto del laboratorio Narcos
e il campamento della Guerriglia.
688
01:13:01,774 --> 01:13:06,415
Quindi tieniti pronto per domani.
Tu e il colombiano viaggierete insieme...
689
01:13:06,516 --> 01:13:11,344
...riceverete una condecorazione
e visiterete le vostre case.
690
01:13:11,559 --> 01:13:14,736
- Tutto chiaro?
- Si.
691
01:13:18,290 --> 01:13:20,276
Ma perch� tutto questo, Sig. Capitano?
692
01:13:21,137 --> 01:13:24,529
Secondo me questo non � altro
che una scusa dei governi...
693
01:13:25,397 --> 01:13:28,607
...per darsi del tempo ed armarsi.
694
01:13:29,819 --> 01:13:34,505
Hanno bisogno di eroi simbolici...
ed � capitato a voi due.
695
01:14:26,031 --> 01:14:28,768
[Bentornato Cheito]
696
01:14:50,742 --> 01:14:54,041
Ti eri cagato sotto
e non dire di no.
697
01:14:54,042 --> 01:14:56,180
- Ma allora com'� il fatto? Racconta.
- Allora...
698
01:14:56,181 --> 01:14:58,806
...abbiamo tolto l'anima
a tutti quei figli di puttana.
699
01:14:58,807 --> 01:15:02,314
Li abbiamo massacrati col mitra.
700
01:15:02,315 --> 01:15:06,510
- Cazzo, ma non sputarmi.
- Vecchia! Un ombrello per Wilson!
701
01:15:08,235 --> 01:15:10,973
- Senti Cheito.
- Cosa c'�?
702
01:15:11,074 --> 01:15:12,968
E' finita la roba, andiamo
a prendere dell'altra.
703
01:15:13,021 --> 01:15:15,746
Ma che cazzo,
sembri un'aspirapolvere.
704
01:15:15,847 --> 01:15:18,778
- Dai, andiamo.
- Va bene.
705
01:15:20,507 --> 01:15:23,783
- Torno subito, va bene?
- Aspetta, dove andate? Vengo con voi.
706
01:15:23,884 --> 01:15:26,217
Noi andiamo a prendere della roba.
Vuoi venire per caso?
707
01:15:26,688 --> 01:15:29,385
Ma che vuoi venire?
Guardati, ti stai cagando sotto.
708
01:15:29,486 --> 01:15:33,970
Ha la stessa faccia di quel giorno.
Si era proprio cagato sotto.
709
01:15:34,071 --> 01:15:38,282
- Vecchia, torno subito. Hai sentito?
- Si.
710
01:15:42,055 --> 01:15:45,078
Prendi questa che � pi� fredda
del culo di una foca.
711
01:15:52,614 --> 01:15:54,690
Senti, Pedro. Sei fidanzato?
712
01:15:57,225 --> 01:15:58,321
Non ci credo.
713
01:16:02,735 --> 01:16:04,826
Aspetta... cio�... quindi...
714
01:16:08,574 --> 01:16:11,837
- Non ridere.
- Lasciami farti la domanda.
715
01:16:11,938 --> 01:16:14,852
- Cio�, la tua prima volta � stata con me, adesso?
- Si.
716
01:16:19,192 --> 01:16:20,991
Non ridere.
717
01:16:29,874 --> 01:16:32,439
Si, con te.
718
01:16:44,394 --> 01:16:45,457
Cosa c'�?
719
01:16:47,040 --> 01:16:49,277
Devo dirti una cosa Yosmar.
720
01:16:51,943 --> 01:16:53,132
Senti.
721
01:16:56,421 --> 01:16:58,270
Ti ho detto che non ero findanzato.
722
01:16:59,780 --> 01:17:01,041
Ho mentito.
723
01:17:02,522 --> 01:17:04,266
Ho una fidanzata.
724
01:17:05,298 --> 01:17:07,649
Si chiama Lutecia e vive nel p�ramo...
725
01:17:08,484 --> 01:17:10,413
Non ridere.
726
01:17:10,514 --> 01:17:12,315
- Come si chiama?
- Lutecia.
727
01:17:15,457 --> 01:17:17,744
Ho chiesto anche
la sua mano ma...
728
01:17:20,277 --> 01:17:22,102
...e che tu...
729
01:17:28,604 --> 01:17:31,505
Io vorrei corrisponderti ma...
730
01:17:34,447 --> 01:17:37,721
Ma?... Cheito.
E' Cheito.
731
01:17:37,822 --> 01:17:41,645
Vattene, che � arrivato Cheito.
Vestiti, presto.
732
01:17:42,585 --> 01:17:44,517
Se ti vede qui mi uccide. Sbrigati.
733
01:17:47,446 --> 01:17:48,608
Sbrigati.
734
01:17:51,124 --> 01:17:53,378
Va bene. Ciao.
735
01:18:05,718 --> 01:18:09,335
- Ciao.
- Cosa fai sveglio a quest'ora?
736
01:18:09,436 --> 01:18:13,304
Il caldo, non lo sopporto.
737
01:18:14,561 --> 01:18:20,160
E come domani andiamo
a Colombia mi preparo gi� da adesso.
738
01:18:21,009 --> 01:18:23,630
- Non credi?
- Si.
739
01:18:25,632 --> 01:18:27,691
Si, va bene.
740
01:18:29,085 --> 01:18:30,156
Vado in bagno.
741
01:18:32,128 --> 01:18:35,878
E preparati, che non
voglio fare tardi.
742
01:18:36,616 --> 01:18:38,412
- Va bene?
- Certo.
743
01:19:48,446 --> 01:19:49,329
Pedro.
744
01:19:51,080 --> 01:19:53,647
Scusa se non ti ho salutato prima
ma non ti avevo visto.
745
01:19:53,748 --> 01:19:55,531
Non preoccuparti il fatto
e che c'� molta gente.
746
01:19:56,503 --> 01:20:00,809
Vieni. Ti presento il mio amico Cheito.
Quello che mi ha aiutato a scrivere le lettere.
747
01:20:00,910 --> 01:20:03,488
- Piacere.
- Piacere.
748
01:20:03,589 --> 01:20:05,779
- Vieni per la foto.
- Vai per la foto.
749
01:20:08,657 --> 01:20:10,548
Dimmi, ti sono piaciute le lettere?
750
01:20:15,607 --> 01:20:19,030
Quelle cose non le ha dette Pedro, vero?
751
01:20:20,356 --> 01:20:23,345
Quelle schifezze le hai inventate te, vero?
752
01:20:37,430 --> 01:20:42,320
- Pedrito ne vuoi ancora?
- Si, grazie.
753
01:20:49,973 --> 01:20:55,242
Va bene, � molto tardi.
Io torno a casa.
754
01:20:56,662 --> 01:20:57,626
Buona notte.
755
01:20:57,627 --> 01:21:00,253
- Ti accompagno.
- Se vuoi l'accompagno io.
756
01:21:00,354 --> 01:21:04,745
No, io vivo qua vicino.
La casa con le teglie.
757
01:21:04,846 --> 01:21:09,686
Rimani col tuo amico.
Andiamo nonno.
758
01:21:09,787 --> 01:21:13,746
- Te la senti?
- Va bene, Felix. Arrivederci.
759
01:21:17,147 --> 01:21:18,333
Pedro?
760
01:21:23,471 --> 01:21:25,070
Pedro sei tu?
761
01:21:38,278 --> 01:21:40,292
Cosa ci fai tu qui?
762
01:21:53,764 --> 01:21:55,799
Sono qui per te.
763
01:24:03,604 --> 01:24:06,339
Fiume Mor�n - Comando SUD
VENEZUELA
764
01:24:06,440 --> 01:24:08,332
Alla spalla... Arm.
765
01:24:09,672 --> 01:24:11,501
Riposo... Arm.
766
01:24:14,064 --> 01:24:15,637
A discrezione.
767
01:24:18,630 --> 01:24:19,966
Signori.
768
01:24:21,778 --> 01:24:25,509
Mentre i politici pensano
ai loro simbolismi da frocette...
769
01:24:27,179 --> 01:24:30,555
...qua dobbiamo essere pronti
a mitragliare il nemico...
770
01:24:30,556 --> 01:24:32,795
...che vuole toglierci territorio.
771
01:24:34,474 --> 01:24:37,484
Voglio dirvi che �
finito il divertimento.
772
01:24:38,729 --> 01:24:45,402
Nessuno di voi deve avere nessun
tipo di relazione con i soldati nemici.
773
01:24:45,961 --> 01:24:47,368
Avete capito?
774
01:24:48,456 --> 01:24:50,696
Sig. Capitano, sissignore.
775
01:24:53,068 --> 01:24:53,879
Tu?
776
01:24:54,935 --> 01:24:56,186
Hai capito?
777
01:24:58,531 --> 01:24:59,860
Sig. Capitano, sissignore.
778
01:24:59,961 --> 01:25:02,763
- Non ti sento.
- Sig. Capitano, sissignore.
779
01:25:04,278 --> 01:25:05,420
Sergente...
780
01:25:43,293 --> 01:25:47,828
Vuoi vedere che ci� che manca
a questo cagnolino � un po di coccole?
781
01:25:48,617 --> 01:25:52,137
- Non ti piaccio forse?
- Sei bella...
782
01:25:52,238 --> 01:25:55,379
...ma stiamo cos� bene ballando.
- Allora?
783
01:25:55,987 --> 01:25:58,704
- Andiamo?
- Dove?
784
01:25:58,805 --> 01:26:03,491
- A fare un po di cosette.
- Non, non � il caso...
785
01:26:03,592 --> 01:26:05,684
... il fatto � che io...
- Tu che? Dai, andiamo.
786
01:26:05,769 --> 01:26:09,806
Dai, non fare il coglione e vai di la.
787
01:26:09,907 --> 01:26:14,595
- Non far� niente che tu non voglia.
- Ma dormiamo soltanto.
788
01:26:15,943 --> 01:26:18,090
- Vieni.
- Perch� io non vado
a letto con puttane.
789
01:26:18,191 --> 01:26:20,923
- Non mancargli di rispetto.
- Stai attento a cosa dici.
790
01:26:21,024 --> 01:26:26,215
- Non farci caso.
- Vieni e finiscila di fare lo scemo.
791
01:26:40,465 --> 01:26:42,379
Sveglia, Romeo.
Come va?
792
01:26:44,220 --> 01:26:46,631
- Alzati, amico. Presto.
- Va bene.
793
01:26:51,471 --> 01:26:54,052
- Dai, Pedro, muovi il culo.
- Sto facendo.
794
01:26:55,314 --> 01:26:58,054
Sei riuscito a farmi portare
a letto la ragazza.
795
01:26:58,583 --> 01:26:59,604
Stronzo.
796
01:27:07,075 --> 01:27:08,957
Fermo, figlio di putanna.
797
01:27:09,665 --> 01:27:11,679
Vieni qua, pezzo di merda.
798
01:27:21,000 --> 01:27:23,820
Bastardo. Te la far� pagare,
figlio di puttana.
799
01:27:56,526 --> 01:27:59,166
- Ciao, Gilberto.
- Ciao.
800
01:28:09,416 --> 01:28:11,195
Vieni, Pedrito.
801
01:28:33,692 --> 01:28:35,415
Cazzo.
802
01:28:38,115 --> 01:28:39,400
Cos'� questo?
803
01:28:40,209 --> 01:28:41,842
L'ho trovato.
804
01:28:42,460 --> 01:28:44,833
Che ci fai con la catenina di Lutecia?
805
01:28:45,186 --> 01:28:46,731
Cazzo, l'ho trovata.
806
01:28:46,832 --> 01:28:50,024
L'hai trovata? Ti ho visto come
la guardavi a casa mia.
807
01:28:50,325 --> 01:28:53,090
Tu te la sei fatta, figlio di puttana.
808
01:28:54,659 --> 01:28:56,477
Non ho fatto niente io.
809
01:28:58,098 --> 01:28:59,337
Te la sei scopata, bastardo.
810
01:28:59,438 --> 01:29:03,743
Cazzo, si. E' vero.
Me la sono portata a letto.
811
01:29:06,099 --> 01:29:09,569
Sai una cosa? Io ho scritto nella lettera
che tu te la volevi scopare...
812
01:29:09,570 --> 01:29:13,171
...ma essendo tu cos� imbecille
lei sapeva che ero io. Coglione!
813
01:29:16,799 --> 01:29:19,900
Cosa...?
Coglione?
814
01:29:20,401 --> 01:29:23,038
E io mi sono scopato
tua sorella, coglione.
815
01:29:24,781 --> 01:29:27,692
- Yosmar Coromoto?
- Hai altre sorelle per caso, frocio?
816
01:29:27,793 --> 01:29:30,191
- Ti sei scopato Yosmar Coromoto, stronzo?
- Si.
817
01:29:30,760 --> 01:29:33,308
Bastardo, figlio di puttana.
818
01:29:38,080 --> 01:29:41,444
Prendi questo, pezzo di merda.
Bastardo.
819
01:29:54,494 --> 01:29:56,067
Alzati, frocio, forza.
820
01:30:01,250 --> 01:30:02,353
Pedro?
821
01:30:04,723 --> 01:30:08,596
Dai Pedro, amico. Alzati.
822
01:30:09,516 --> 01:30:11,562
Io non volevo ucciderti.
823
01:30:13,139 --> 01:30:16,650
Alzati, Pedrito. Veramente,
io non volevo ucciderti.
824
01:30:16,651 --> 01:30:19,924
- Ma chi cazzo credi di aver ucciso?
- Pedrito, no... Pedro.
825
01:30:27,120 --> 01:30:28,601
Tua sorella non era signorina.
826
01:30:29,360 --> 01:30:31,027
Che cazzo dici?
827
01:30:34,369 --> 01:30:37,122
Insomma, non sono stato il primo
con cui � andata a letto.
828
01:30:37,757 --> 01:30:40,992
Porca puttana, quella troia.
Cazzo, appena l'incontro...
829
01:30:43,205 --> 01:30:44,941
Non chiamarla cos�, Cheito.
830
01:30:46,468 --> 01:30:48,489
Non chiamarla cos� che
stai parlando di tua sorella.
831
01:30:59,573 --> 01:31:01,926
E poi io voglio chiederle la mano.
832
01:31:17,151 --> 01:31:18,513
Bene...
833
01:31:20,409 --> 01:31:21,994
...cazzo.
834
01:31:23,196 --> 01:31:25,540
Alla fine saremo anche parenti.
835
01:31:26,811 --> 01:31:29,222
- Cos� sembra.
- Cognato.
836
01:31:30,164 --> 01:31:31,442
Ah... cazzo.
837
01:31:37,383 --> 01:31:38,743
Che ci fai con un "veneco"?
838
01:31:38,844 --> 01:31:40,544
Lo sai che � un nemico.
839
01:31:42,551 --> 01:31:46,299
- Calmo Sig. Sergente che non siamo in guerra.
- Ci manca pochissimo e cominciamo da adesso.
840
01:31:47,366 --> 01:31:48,826
Figlio di puttana.
841
01:31:49,037 --> 01:31:50,198
Calmo, Sig. Sergente.
842
01:31:51,505 --> 01:31:52,969
Calmo, Cheito.
843
01:31:54,680 --> 01:31:55,940
Basta!
844
01:31:57,880 --> 01:32:00,781
Vattene, frocio,
prima che cambi idea.
845
01:32:01,971 --> 01:32:05,915
Senti, Cheito. Sta Calmo e vattene.
846
01:32:07,218 --> 01:32:10,067
Vattene, cazzo. Dai.
847
01:32:23,702 --> 01:32:26,099
Fiume Mor�n - Comando NORD
COLOMBIA
848
01:32:27,142 --> 01:32:29,879
Prendete tutto e salite
sul camion, forza.
849
01:32:33,057 --> 01:32:33,988
Muovetevi.
850
01:32:48,423 --> 01:32:49,372
Andiamo.
851
01:32:53,540 --> 01:32:54,708
Muovetevi.
852
01:32:54,809 --> 01:32:57,359
Fiume Mor�n - Comando SUD
VENEZUELA
853
01:34:05,929 --> 01:34:09,171
All'attacco! Fuoco sul nemico!
854
01:35:28,363 --> 01:35:32,976
Aquila di ferro ad aquila maggiore, cambio.
Aquila di ferro ad aquila maggiore, mi sentite?
855
01:35:33,497 --> 01:35:36,342
Il nemico � superiore,
restiamo sulla difensiva...
856
01:35:36,443 --> 01:35:39,572
...per una resistenza di 20 minuti,
c'� bisogno di un ponte aereo. E' urgente.
857
01:35:45,492 --> 01:35:46,593
Peinado.
858
01:35:47,321 --> 01:35:49,223
Spara con quel cazzo di fucile, Peinado.
859
01:35:49,788 --> 01:35:51,860
Spara, cazzo.
860
01:35:56,363 --> 01:35:58,291
Spara, Da Silva.
861
01:35:58,392 --> 01:36:00,950
Cazzo, spara stronzo.
862
01:36:06,193 --> 01:36:07,837
Spara, cazzo.
863
01:36:10,618 --> 01:36:12,618
Cazzo, Peinado, spara.
864
01:38:37,132 --> 01:38:40,695
Sarai mio amico, mio compagno.
865
01:38:41,778 --> 01:38:42,940
Senti...
866
01:38:43,513 --> 01:38:48,787
Se usciamo vivi... da questa storia...
sarai mio amico... capito?
867
01:38:48,888 --> 01:38:53,149
E ti chiedo scusa...
per tutto il male... che ti ho fatto...
868
01:38:54,017 --> 01:38:58,505
Per i cazzotti... per gli stivali...
per tutto quanto.
869
01:39:00,109 --> 01:39:02,001
- Aspetta. Senti.
- Cosa c'�?
870
01:39:02,232 --> 01:39:04,141
Quegli stivali sono miei
quindi me li dai subito!
871
01:39:04,242 --> 01:39:09,374
- No, io ho piedi mal combinati.
- Non sono tuoi gli stivali.
872
01:39:09,375 --> 01:39:13,056
- Lasciali stare.
- Dammeli che sono miei quegli stivali.
873
01:39:19,002 --> 01:41:41,616
sottotitoli creati e tradotti da kornnet
per www.asianworld.it
67663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.