Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
La Coiffeuse (v.01)
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Traduction : Selkolla
Correction : davidg, M�T
3
00:05:11,444 --> 00:05:13,503
Super.
On peut baisser un peu le prix ?
4
00:05:24,190 --> 00:05:26,158
Vous voulez ma mort !
5
00:05:32,332 --> 00:05:35,893
Je ne peux pas faire mieux.
Je perds de l'argent l�-dessus.
6
00:05:37,136 --> 00:05:38,032
Tenez.
7
00:05:49,082 --> 00:05:51,915
Et celle-l� ?
Je ne suis pas riche, vous savez.
8
00:05:53,186 --> 00:05:55,649
Elle n'est pas � vendre.
C'est une �pave accident�e.
9
00:05:56,923 --> 00:06:00,292
L'assurance n'est bient�t plus valable.
Et elle n'est pas r�par�e.
10
00:06:00,927 --> 00:06:03,755
Les freins sont morts.
C'est vraiment une �pave.
11
00:06:03,930 --> 00:06:05,056
�a ira.
12
00:06:05,765 --> 00:06:07,460
Il me la faut, s'il vous pla�t.
13
00:06:11,804 --> 00:06:12,998
Vous �tes dur avec moi.
14
00:06:14,474 --> 00:06:15,552
Je vous en prie.
15
00:06:22,648 --> 00:06:23,706
Incroyable.
16
00:06:31,624 --> 00:06:32,449
D'accord.
17
00:06:34,560 --> 00:06:36,057
Mais vous payez en liquide.
18
00:06:36,462 --> 00:06:38,020
50 000 en liquide.
19
00:06:38,297 --> 00:06:39,091
D'accord.
20
00:06:45,405 --> 00:06:46,634
- Tenez.
- Bien.
21
00:06:48,474 --> 00:06:51,671
10, 20, 30, 40... 50 000.
22
00:08:29,008 --> 00:08:32,068
� VENDRE
23
00:13:46,025 --> 00:13:46,889
Salut.
24
00:13:54,400 --> 00:13:55,196
Alors ?
25
00:13:56,602 --> 00:13:58,399
Rien.
26
00:13:59,138 --> 00:14:00,696
C'est une mauvaise passe.
27
00:14:01,440 --> 00:14:02,737
Mais chez moi, �a dure.
28
00:14:03,409 --> 00:14:04,774
La chance va tourner.
29
00:14:09,949 --> 00:14:12,844
- Quand �a ?
- �a va venir.
30
00:14:15,454 --> 00:14:17,285
�a fait deux ans qu'on est l�.
31
00:14:18,924 --> 00:14:20,949
J'ai jou� au pachinko tous les jours.
32
00:14:22,127 --> 00:14:23,594
20 000 claqu�s tous les jours.
33
00:14:25,097 --> 00:14:26,564
Je n'ai jamais gagn�.
34
00:14:28,834 --> 00:14:31,667
Alors ne me dis pas
que "�a va venir".
35
00:14:32,371 --> 00:14:34,236
Tu ne changes pas de machine ?
36
00:14:34,406 --> 00:14:35,336
Je ne peux pas.
37
00:14:36,775 --> 00:14:38,169
Je ne suis pas un tricheur.
38
00:14:39,178 --> 00:14:41,942
Pourquoi tu restes sur une machine
o� tu ne gagnes jamais ?
39
00:14:42,648 --> 00:14:44,613
J'y resterai
jusqu'� ce que �a arrive !
40
00:14:50,389 --> 00:14:52,118
C'est l'heure de fermer.
41
00:15:01,467 --> 00:15:02,456
Pardon.
42
00:15:12,278 --> 00:15:14,075
Je te demande pardon.
43
00:15:16,682 --> 00:15:18,040
Claquer 20 000 tous les jours,
44
00:15:21,320 --> 00:15:23,117
600 000 par mois,
45
00:15:25,658 --> 00:15:27,285
7 200 000 par an,
46
00:15:30,396 --> 00:15:32,364
14,4 millions en deux ans.
47
00:15:39,571 --> 00:15:40,902
C'est une belle somme.
48
00:15:44,910 --> 00:15:46,807
Beaucoup plus que ce qu'on gagne.
49
00:15:54,053 --> 00:15:56,283
J'ai aussi d�pens� tes �conomies.
50
00:16:08,934 --> 00:16:10,458
Je suis vraiment d�sol�.
51
00:16:14,907 --> 00:16:17,205
Demain, j'arr�te.
52
00:16:18,644 --> 00:16:20,475
Je ne jouerai plus.
53
00:16:20,546 --> 00:16:22,576
- Bien s�r que si.
- Jamais !
54
00:16:23,415 --> 00:16:25,380
Ne fais pas de promesses intenables.
55
00:16:33,025 --> 00:16:33,889
Oui.
56
00:16:36,528 --> 00:16:37,552
Dis.
57
00:16:37,830 --> 00:16:39,388
Qu'est-ce qu'on mange, ce soir ?
58
00:16:40,733 --> 00:16:41,781
�a te dit du b�uf ?
59
00:16:45,471 --> 00:16:46,529
Grill� ?
60
00:16:47,272 --> 00:16:49,570
J'ai eu quelques clients aujourd'hui.
61
00:16:52,177 --> 00:16:52,937
Combien ?
62
00:16:56,215 --> 00:16:58,541
- Il s'est pass� quelque chose ?
- Un enterrement.
63
00:16:59,518 --> 00:17:02,419
J'ai envie de boire un coup,
pour une fois.
64
00:17:03,522 --> 00:17:09,518
Tu veux que j'aille gagner un peu plus
au pachinko ?
65
00:17:16,101 --> 00:17:17,125
Je rigole.
66
00:17:18,804 --> 00:17:22,240
Je range et je ferme.
67
00:20:45,644 --> 00:20:46,638
Bonjour.
68
00:20:49,982 --> 00:20:50,939
Je vous en prie.
69
00:21:12,371 --> 00:21:14,566
Une coupe � la brosse, s'il vous pla�t.
70
00:21:16,041 --> 00:21:16,863
Tr�s bien.
71
00:22:00,419 --> 00:22:01,649
Vous avez encore perdu ?
72
00:22:03,021 --> 00:22:03,887
Dites donc !
73
00:22:04,523 --> 00:22:07,492
Qu'est-ce qu'elle a, cette machine ?
74
00:22:09,061 --> 00:22:10,528
C'est juste la malchance.
75
00:22:13,999 --> 00:22:15,427
Jusqu'� maintenant,
76
00:22:16,735 --> 00:22:21,331
trois clients ont gagn� le jackpot
sur cette machine.
77
00:22:22,207 --> 00:22:23,864
- Quoi ?
- Je vous assure.
78
00:22:26,211 --> 00:22:26,912
Ah oui.
79
00:22:28,413 --> 00:22:32,176
Vous n'�tes pas fait pour le pachinko.
Vous feriez mieux d'arr�ter.
80
00:22:35,454 --> 00:22:36,220
H� !
81
00:22:38,223 --> 00:22:39,690
Je connais un bar sympa.
82
00:22:39,891 --> 00:22:41,123
On peut y aller apr�s.
83
00:22:44,262 --> 00:22:45,490
Il y a des filles.
84
00:22:47,265 --> 00:22:49,731
- Cor�ennes ?
- Roumaines.
85
00:22:51,069 --> 00:22:52,336
Le pays du yaourt ?
86
00:22:53,071 --> 00:22:54,363
�a, c'est la Bulgarie.
87
00:22:55,607 --> 00:22:56,501
La Roumanie ?
88
00:22:58,076 --> 00:22:59,407
C'est en Europe.
89
00:23:01,546 --> 00:23:02,708
Elles sont blanches ?
90
00:23:03,949 --> 00:23:04,779
Peut-�tre.
91
00:23:07,919 --> 00:23:08,848
C'est d'accord.
92
00:23:09,621 --> 00:23:12,187
Mais r�parez cette machine.
Qu'elle me donne un jackpot.
93
00:23:13,625 --> 00:23:16,150
�a, c'est autre chose.
94
00:23:17,195 --> 00:23:17,957
Enfoir�.
95
00:23:21,199 --> 00:23:22,291
Pauvre con !
96
00:23:24,102 --> 00:23:25,100
Enfoir� !
97
00:23:38,717 --> 00:23:40,942
Vous mangez toujours au restaurant
le soir ?
98
00:23:42,988 --> 00:23:45,218
Ce n'est pas tr�s sain.
99
00:23:45,590 --> 00:23:47,353
C'est mauvais pour le r�gime.
100
00:23:50,195 --> 00:23:52,060
Votre mari ne cuisine pas ?
101
00:23:54,833 --> 00:23:56,596
Il ne vous aide pas non plus ici ?
102
00:23:57,035 --> 00:23:59,367
Il pourrait au moins faire � manger.
103
00:24:00,939 --> 00:24:03,430
Vous �tes trop gentille avec lui.
104
00:24:11,349 --> 00:24:12,316
�a va.
105
00:24:12,818 --> 00:24:14,178
C'est tr�s bien comme �a.
106
00:24:17,889 --> 00:24:19,183
Comment �a, tr�s bien ?
107
00:24:30,502 --> 00:24:31,345
Excusez-moi.
108
00:24:33,772 --> 00:24:35,171
Kawase Coiffure.
109
00:24:36,608 --> 00:24:37,597
Ah, c'est toi.
110
00:24:39,444 --> 00:24:40,440
Tu rentres tard ?
111
00:24:41,546 --> 00:24:42,544
D'accord.
112
00:24:44,049 --> 00:24:45,641
�vite de boire.
113
00:24:47,452 --> 00:24:48,841
Oui... � tout � l'heure.
114
00:28:49,094 --> 00:28:50,391
Je l'ai.
115
00:28:52,030 --> 00:28:53,292
Je l'ai reprise !
116
00:31:57,615 --> 00:31:58,775
Pardonne-moi.
117
00:32:00,018 --> 00:32:02,578
Je vais t'attacher
juste pour ce soir.
118
00:35:58,856 --> 00:36:00,016
Merde !
119
00:36:01,626 --> 00:36:03,150
Elle a ferm�.
120
00:36:26,717 --> 00:36:27,915
Tu es r�veill�e ?
121
00:36:29,053 --> 00:36:30,520
Tu t'es �vanouie.
122
00:36:31,556 --> 00:36:34,183
Mais on a un bon timing.
Le repas est pr�t.
123
00:36:36,160 --> 00:36:37,092
Redresse-toi.
124
00:36:46,704 --> 00:36:48,501
Je vais enlever ton b�illon.
125
00:36:50,174 --> 00:36:51,732
Je te demande de ne pas crier.
126
00:36:54,612 --> 00:36:56,170
Promets-moi...
127
00:36:57,281 --> 00:36:59,010
Tu ne vas pas crier ?
128
00:37:03,321 --> 00:37:05,054
Donne-moi une r�ponse claire.
129
00:37:14,665 --> 00:37:17,532
D'accord, je vais l'enlever.
130
00:37:27,612 --> 00:37:28,874
Qui �tes-vous ?
131
00:37:30,815 --> 00:37:32,091
Qu'est-ce que vous voulez ?
132
00:37:35,152 --> 00:37:37,281
Je t'ai dit de ne pas t'inqui�ter.
133
00:37:39,657 --> 00:37:41,420
J'aime les femmes.
134
00:37:41,759 --> 00:37:43,451
Je ne vais pas te faire de mal.
135
00:37:46,430 --> 00:37:48,125
D�tachez-moi.
136
00:37:51,068 --> 00:37:52,092
Je vous en prie.
137
00:37:52,903 --> 00:37:54,201
Je ne pr�f�re pas.
138
00:37:55,573 --> 00:37:57,473
Tu pourrais t'enfuir.
139
00:37:59,477 --> 00:38:01,172
C'est juste pour ce soir.
140
00:38:01,345 --> 00:38:02,812
Je vais te laisser comme �a.
141
00:38:02,941 --> 00:38:03,685
D�tachez-moi !
142
00:38:03,755 --> 00:38:05,135
Tu m'as promis de ne pas crier.
143
00:38:05,149 --> 00:38:06,025
Laissez-moi !
144
00:38:09,887 --> 00:38:11,650
Tu dois tenir tes promesses.
145
00:38:14,525 --> 00:38:15,651
D'accord ?
146
00:38:37,114 --> 00:38:39,378
J'ai fait un bon r�ti.
147
00:38:43,521 --> 00:38:45,921
Je pensais
qu'on pourrait passer une bonne soir�e.
148
00:38:54,832 --> 00:38:57,164
Tu as tout g�ch�.
149
00:39:01,972 --> 00:39:03,166
C'est de ta faute.
150
00:39:17,121 --> 00:39:18,850
J'ai m�me achet� un g�teau.
151
00:39:25,963 --> 00:39:28,898
Tu sais combien de temps
j'ai attendu ce moment ?
152
00:39:31,535 --> 00:39:32,900
Et toi...
153
00:39:35,639 --> 00:39:36,469
Tu...
154
00:39:41,412 --> 00:39:43,744
Tu g�ches tout !
155
00:40:15,579 --> 00:40:16,876
Je vais dormir.
156
00:40:20,885 --> 00:40:22,618
Tu ferais mieux de dormir aussi.
157
00:41:52,543 --> 00:41:53,473
Bonjour.
158
00:42:05,456 --> 00:42:07,255
Il faut que j'aille aux toilettes.
159
00:42:11,529 --> 00:42:14,089
Tu sais ce qui arrivera
si tu fais des histoires ?
160
00:42:15,966 --> 00:42:17,957
Ne me d��ois pas, s'il te pla�t.
161
00:42:18,702 --> 00:42:20,897
Vite !
162
00:43:55,332 --> 00:43:57,129
C'est bon. Attachez-moi.
163
00:44:02,840 --> 00:44:03,911
Vous ne voulez pas ?
164
00:44:06,076 --> 00:44:08,169
Je t'ai dit que je respecte les femmes.
165
00:44:15,986 --> 00:44:17,146
J'ai faim.
166
00:44:20,591 --> 00:44:21,380
Moi aussi.
167
00:44:22,026 --> 00:44:23,224
Je vais pr�parer �a.
168
00:44:24,495 --> 00:44:25,989
Tu peux attendre � c�t�.
169
00:44:26,630 --> 00:44:27,961
Je pourrais m'�chapper.
170
00:44:29,967 --> 00:44:30,661
Non.
171
00:44:31,001 --> 00:44:31,792
Pourquoi ?
172
00:44:36,840 --> 00:44:38,364
On a pass� un accord.
173
00:44:40,310 --> 00:44:41,675
Tu dois le respecter.
174
00:44:43,981 --> 00:44:47,712
Je n'ai jamais rien sign�.
175
00:44:47,885 --> 00:44:48,614
Ah oui ?
176
00:44:49,486 --> 00:44:51,078
Vous m'avez kidnapp�.
177
00:44:51,255 --> 00:44:52,745
Ah non ! Je t'ai reprise.
178
00:44:56,093 --> 00:44:58,755
Je t'ai reprise de ses mains.
179
00:45:03,534 --> 00:45:04,660
De quoi parlez-vous ?
180
00:45:13,977 --> 00:45:15,239
De toi.
181
00:45:15,946 --> 00:45:17,607
Tu �tais ma raison de vivre.
182
00:45:23,053 --> 00:45:25,078
Il t'a vol�e � moi.
183
00:45:33,764 --> 00:45:36,824
Je t'ai cherch�e pendant deux ans.
184
00:45:40,037 --> 00:45:41,971
Deux longues ann�es.
185
00:45:46,777 --> 00:45:49,268
Je ne peux pas vivre sans toi.
186
00:45:54,051 --> 00:45:55,484
J'ai pens� � toi.
187
00:45:57,221 --> 00:45:58,950
Pendant deux ans.
188
00:46:16,173 --> 00:46:17,606
Prends-le.
189
00:46:19,943 --> 00:46:20,614
Vas-y.
190
00:46:26,717 --> 00:46:28,207
Si tu veux me quitter,
191
00:46:31,021 --> 00:46:33,182
tue-moi d'abord.
192
00:46:44,701 --> 00:46:46,225
Je ne comprends pas.
193
00:46:47,337 --> 00:46:48,668
Je ne comprends rien !
194
00:46:50,541 --> 00:46:56,241
Qu'est-ce qui se passe
dans votre t�te ?
195
00:46:57,381 --> 00:46:58,310
Vous �tes fou !
196
00:46:58,715 --> 00:46:59,620
Je ne suis pas fou.
197
00:46:59,650 --> 00:47:02,175
Vous ne vous en rendez pas compte.
198
00:47:03,253 --> 00:47:05,414
Vous �tes cingl� !
199
00:47:30,180 --> 00:47:31,147
Laissez-moi.
200
00:47:31,949 --> 00:47:33,917
Je vais frapper. Je vous assure.
201
00:47:37,454 --> 00:47:38,716
Poignarde-moi.
202
00:47:40,791 --> 00:47:42,918
Vite !
203
00:47:44,027 --> 00:47:45,255
Poignarde-moi !
204
00:47:54,004 --> 00:47:56,097
Mais fais �a bien.
205
00:47:58,375 --> 00:48:00,343
Si tu le plantes dans le ventre,
206
00:48:01,612 --> 00:48:04,342
d�chire bien tout.
207
00:48:05,649 --> 00:48:07,640
Sinon �a ne me tuera pas.
208
00:48:15,726 --> 00:48:19,685
Si on se contente de percer les muscles,
ce n'est pas mortel.
209
00:48:24,635 --> 00:48:26,193
Si tu as bien compris,
210
00:48:26,536 --> 00:48:27,662
tue-moi.
211
00:48:31,475 --> 00:48:32,407
Allez.
212
00:48:39,783 --> 00:48:41,216
Ne me laisse pas comme �a !
213
00:50:04,101 --> 00:50:05,033
Pas comme �a !
214
00:50:06,937 --> 00:50:09,405
Je t'avais dit pas comme �a !
215
00:53:37,914 --> 00:53:39,779
Je veux rester en toi pour toujours.
216
00:53:41,651 --> 00:53:44,142
En toi... pour toujours.
217
00:56:49,672 --> 00:56:50,161
Tourne-toi.
218
00:56:51,474 --> 00:56:52,941
�a va.
219
00:56:53,209 --> 00:56:54,195
Je vais te laver.
220
00:57:13,430 --> 00:57:15,091
A�e, �a fait mal !
221
00:58:48,491 --> 00:58:49,788
Qu'est-ce que tu regardes ?
222
00:58:52,996 --> 00:58:54,930
Je me demandais si je r�vais.
223
00:58:56,633 --> 00:58:58,933
Parce que j'ai toujours r�v�
de ce moment.
224
00:59:09,979 --> 00:59:11,412
Je vais te rendre heureuse.
225
00:59:20,657 --> 00:59:21,351
Dis.
226
00:59:23,726 --> 00:59:26,456
Attache-moi.
227
00:59:29,933 --> 00:59:31,901
Je pourrais m'enfuir.
228
00:59:32,969 --> 00:59:35,836
Attache-moi le soir.
229
00:59:39,943 --> 00:59:41,342
S'il te pla�t.
230
00:59:45,748 --> 00:59:48,376
Alors qu'on s'aime ?
231
00:59:54,824 --> 00:59:57,258
Tu ne peux pas l'oublier ?
232
01:00:04,500 --> 01:00:06,730
Comment veux-tu que je l'oublie ?
233
01:00:09,472 --> 01:00:11,133
Il est peut-�tre nul,
234
01:00:12,275 --> 01:00:15,073
mais on a quand m�me v�cu
deux ans ensemble.
235
01:00:16,546 --> 01:00:20,277
Comment peux-tu me demander
de l'oublier ?
236
01:00:26,222 --> 01:00:28,713
Alors, s'il te pla�t, attache-moi.
237
01:00:36,065 --> 01:00:37,259
D'accord.
238
01:00:53,883 --> 01:00:56,681
O� est-ce qu'on s'est rencontr�s ?
239
01:01:03,059 --> 01:01:04,321
C'�tait il y a trois ans.
240
01:01:05,261 --> 01:01:07,559
� ton travail.
241
01:01:09,966 --> 01:01:11,160
�videmment.
242
01:01:11,868 --> 01:01:13,392
Tu �tais client ?
243
01:01:16,339 --> 01:01:18,773
Je bossais � la poste � l'�poque.
244
01:01:19,475 --> 01:01:20,772
J'�tais facteur.
245
01:01:23,046 --> 01:01:25,810
Ton salon �tait sur ma tourn�e.
246
01:01:31,921 --> 01:01:33,388
Tous les jours,
247
01:01:35,224 --> 01:01:36,816
je te regardais.
248
01:01:39,796 --> 01:01:43,027
Quand il n'y avait pas de courrier,
je restais devant la vitrine.
249
01:01:43,566 --> 01:01:44,639
Quand il y en avait,
250
01:01:46,569 --> 01:01:48,503
je ne le mettais pas dans la bo�te.
251
01:01:49,038 --> 01:01:51,268
J'entrais,
252
01:01:53,576 --> 01:01:55,806
et je te le donnais en main propre.
253
01:02:02,485 --> 01:02:04,419
Mon c�ur battait � tout rompre.
254
01:02:05,455 --> 01:02:07,150
J'avais peur
255
01:02:09,092 --> 01:02:10,423
que tu l'entendes.
256
01:02:18,568 --> 01:02:20,126
Les uniformes...
257
01:02:20,603 --> 01:02:22,537
C'est marrant, non ?
258
01:02:25,775 --> 01:02:28,005
On ne les remarque pas,
259
01:02:28,945 --> 01:02:30,640
les gens en uniforme.
260
01:02:39,422 --> 01:02:40,286
� l'�poque,
261
01:02:41,424 --> 01:02:42,618
une chose m'�tonnait.
262
01:02:44,894 --> 01:02:47,158
Pourquoi le facteur
263
01:02:47,964 --> 01:02:51,263
venait-il toujours
m'apporter le courrier en main propre ?
264
01:02:57,340 --> 01:03:00,138
Une fois, je t'ai m�me envoy�
une enveloppe vide.
265
01:03:02,578 --> 01:03:04,944
Pour pouvoir te rencontrer.
266
01:03:05,214 --> 01:03:06,806
Je m'en souviens !
267
01:03:11,220 --> 01:03:12,063
C'est vrai ?
268
01:03:13,222 --> 01:03:15,281
Je me demandais qui c'�tait.
269
01:03:15,491 --> 01:03:18,221
Il n'y avait pas d'exp�diteur.
270
01:03:23,866 --> 01:03:25,390
Alors c'�tait toi ?
271
01:03:30,373 --> 01:03:31,499
Pardon.
272
01:03:35,945 --> 01:03:41,815
Mais...
Pourquoi tu n'as rien dit ?
273
01:03:43,085 --> 01:03:44,882
Si tu m'aimais tant que �a,
274
01:03:45,288 --> 01:03:47,984
pourquoi tu n'as rien dit ?
275
01:03:51,494 --> 01:03:54,362
J'ai pris mon courage � deux mains
pour te parler.
276
01:03:56,766 --> 01:03:58,358
J'ai m�me achet� une veste
277
01:03:58,534 --> 01:04:00,729
et je suis venu sur mon jour de cong�.
278
01:04:03,039 --> 01:04:05,337
Mais tu n'�tais pas l�.
279
01:04:07,677 --> 01:04:09,668
Le lendemain, apr�s le boulot,
280
01:04:10,012 --> 01:04:11,479
je suis revenu.
281
01:04:12,215 --> 01:04:14,046
Tu n'�tais pas l�.
282
01:04:15,718 --> 01:04:19,550
Je suis revenu tous les jours.
283
01:04:21,591 --> 01:04:23,422
Mais je ne t'ai plus revue.
284
01:04:26,662 --> 01:04:28,823
Tu ne travaillais plus l�.
285
01:04:36,672 --> 01:04:39,072
Parce que je l'avais rencontr�.
286
01:04:41,878 --> 01:04:43,004
Je sais.
287
01:04:43,713 --> 01:04:46,807
Parce qu'il m'a enlac�e.
288
01:04:50,052 --> 01:04:52,577
Il faisait froid, comme aujourd'hui.
289
01:04:53,823 --> 01:04:57,691
Il est venu, comme �a,
290
01:04:59,629 --> 01:05:01,893
et il m'a dit :
291
01:05:02,865 --> 01:05:05,459
"Je veux vous rendre heureuse"
292
01:05:07,503 --> 01:05:12,202
"Je ferais n'importe quoi pour vous"
293
01:05:13,542 --> 01:05:14,770
Et alors,
294
01:05:15,311 --> 01:05:17,176
il m'a enlac�e.
295
01:05:18,247 --> 01:05:20,044
Mon corps glac�.
296
01:05:23,552 --> 01:05:25,884
C'�tait la premi�re fois
297
01:05:26,122 --> 01:05:31,583
qu'on me serrait aussi fort.
298
01:05:36,632 --> 01:05:38,099
Et puis,
299
01:05:39,101 --> 01:05:41,035
je me suis d�cid�e.
300
01:05:49,245 --> 01:05:51,042
Pourquoi tu pleures ?
301
01:05:55,651 --> 01:05:56,140
H�,
302
01:06:17,473 --> 01:06:20,716
C'�tait � moi de le dire, Harumi.
303
01:06:27,918 --> 01:06:31,013
Je devais te le dire ce jour-l�.
304
01:08:33,442 --> 01:08:35,637
�a fait d�j� deux semaines ?
305
01:08:37,413 --> 01:08:40,644
Je me demande
ce qu'il est en train de faire.
306
01:08:44,053 --> 01:08:45,611
Tu penses encore � lui ?
307
01:08:47,857 --> 01:08:48,889
Ce n'est pas �a.
308
01:08:51,060 --> 01:08:52,254
Tu ne comprends pas ?
309
01:08:53,329 --> 01:08:54,887
Je me fais du souci.
310
01:08:56,465 --> 01:08:59,298
Je m'inqui�te vraiment.
311
01:09:08,277 --> 01:09:09,039
Dis.
312
01:09:11,180 --> 01:09:11,942
Quoi ?
313
01:09:13,215 --> 01:09:15,945
Serre-moi.
314
01:09:17,620 --> 01:09:19,645
Serre-moi.
315
01:09:20,589 --> 01:09:21,487
D'accord.
316
01:09:25,494 --> 01:09:29,621
- Serre-moi.
- D'accord.
317
01:09:32,168 --> 01:09:36,070
Plus fort !
318
01:09:39,008 --> 01:09:40,236
D'accord.
319
01:09:42,044 --> 01:09:44,569
Plus fort !
320
01:09:45,181 --> 01:09:46,876
Plus fort !
321
01:09:49,485 --> 01:09:50,576
D'accord.
322
01:09:52,621 --> 01:09:54,350
Encore.
323
01:09:55,524 --> 01:09:57,515
Plus fort !
324
01:11:07,296 --> 01:11:09,321
Ne t'en vas pas.
325
01:11:11,967 --> 01:11:14,367
Reste avec moi.
326
01:11:15,204 --> 01:11:18,264
Reste avec moi pour toujours.
327
01:11:21,910 --> 01:11:23,172
D'accord.
328
01:11:26,849 --> 01:11:28,476
Serre-moi.
329
01:11:30,686 --> 01:11:32,847
Serre-moi fort.
330
01:11:38,994 --> 01:11:40,621
Encore.
331
01:11:40,963 --> 01:11:43,295
Plus fort.
332
01:11:44,867 --> 01:11:45,826
D'accord.
333
01:11:48,704 --> 01:11:49,898
Plus fort.
334
01:11:52,074 --> 01:11:53,172
Plus fort.
335
01:11:57,413 --> 01:11:58,846
D'accord.
336
01:12:03,185 --> 01:12:04,652
Plus fort.
337
01:12:07,022 --> 01:12:08,455
Plus fort.
338
01:12:12,494 --> 01:12:13,791
Oui.
339
01:13:25,200 --> 01:13:26,443
Je vais faire des courses.
340
01:13:27,536 --> 01:13:30,769
Il nous faut du riz, des nouilles,
de la viande et des l�gumes.
341
01:13:31,273 --> 01:13:32,531
Et du papier toilette.
342
01:13:36,845 --> 01:13:39,313
Emm�ne-moi avec toi.
343
01:13:41,383 --> 01:13:42,475
D'accord.
344
01:13:43,585 --> 01:13:46,782
Je veux toujours �tre avec toi.
345
01:13:49,358 --> 01:13:50,791
D'accord.
346
01:14:38,307 --> 01:14:40,138
Notre premi�re balade.
347
01:14:41,910 --> 01:14:43,204
Il fait vraiment beau !
348
01:17:14,262 --> 01:17:15,190
Tiens ?
349
01:17:16,398 --> 01:17:17,396
Madame ?
350
01:17:21,103 --> 01:17:22,400
Madame !
351
01:19:43,645 --> 01:19:46,580
FERMETURE PROVISOIRE
POUR RAISONS PERSONNELLES
352
01:19:57,559 --> 01:19:58,482
Salut.
353
01:20:00,829 --> 01:20:02,427
Qu'est-ce que tu fais l� ?
354
01:20:05,167 --> 01:20:06,431
Je n'ai pas un rond.
355
01:20:07,636 --> 01:20:09,733
Ils attendent le loyer de la boutique.
356
01:20:10,739 --> 01:20:12,468
Je ne peux pas venir au pachinko.
357
01:20:14,409 --> 01:20:15,667
Je ne viens pas pour �a.
358
01:20:16,745 --> 01:20:18,305
Arr�te de rigoler, connard.
359
01:20:38,533 --> 01:20:39,700
Je l'ai vue.
360
01:20:43,338 --> 01:20:44,534
Tu as vu quoi ?
361
01:20:51,346 --> 01:20:52,472
Harumi ?
362
01:20:57,819 --> 01:20:59,081
Elle �tait seule ?
363
01:21:04,559 --> 01:21:06,026
Avec un jeune type.
364
01:21:07,629 --> 01:21:08,789
Cr�ne ras�.
365
01:21:11,032 --> 01:21:13,227
Tu ferais mieux de laisser tomber.
366
01:21:13,835 --> 01:21:15,894
Elle t'a d�j� oubli�.
367
01:21:17,572 --> 01:21:20,472
Elle �tait comme �a
dans les bras du type.
368
01:21:21,042 --> 01:21:22,133
D�gage.
369
01:21:23,745 --> 01:21:25,542
Je te le dis pour ton bien.
370
01:21:25,814 --> 01:21:27,005
Fous le camp !
371
01:21:27,616 --> 01:21:28,544
Putain !
372
01:21:37,125 --> 01:21:40,788
Pauvre type.
373
01:22:28,977 --> 01:22:30,044
On peut manger.
374
01:22:31,413 --> 01:22:32,971
Tu veux manger ici ?
375
01:22:35,283 --> 01:22:36,347
Alors ?
376
01:22:37,285 --> 01:22:39,719
Je voudrais m'en aller.
377
01:22:41,289 --> 01:22:43,022
Tokyo ou ailleurs.
378
01:22:43,925 --> 01:22:47,318
- Tu y es d�j� all� ?
- Non.
379
01:22:47,495 --> 01:22:50,526
- Alors allons-y !
- D'accord.
380
01:22:51,866 --> 01:22:54,027
On louera un appartement � Tokyo
381
01:22:55,837 --> 01:22:58,897
apr�s avoir mis un peu d'argent de c�t�.
382
01:22:59,941 --> 01:23:02,671
Il nous faut d'abord
un boulot alimentaire.
383
01:23:02,877 --> 01:23:04,071
Concierge, par exemple.
384
01:23:04,579 --> 01:23:06,103
On restera toujours ensemble.
385
01:23:07,349 --> 01:23:08,543
Je ferai � manger.
386
01:23:08,783 --> 01:23:10,015
Tu iras travailler.
387
01:23:10,852 --> 01:23:12,781
Tu pourrais aller � l'universit� !
388
01:23:13,355 --> 01:23:14,681
Pour avoir un dipl�me.
389
01:23:15,957 --> 01:23:16,981
Et puis,
390
01:23:17,392 --> 01:23:19,587
on vivra ensemble.
391
01:23:19,861 --> 01:23:23,524
Simplement, jour apr�s jour.
392
01:23:25,133 --> 01:23:25,895
D'accord.
393
01:23:27,535 --> 01:23:30,766
J'en ai marre d'ici.
394
01:25:11,673 --> 01:25:12,997
O� est-ce que tu vas ?
395
01:25:13,141 --> 01:25:14,970
Je n'ai plus de cigarettes.
396
01:25:15,610 --> 01:25:18,044
- Je reviens tout de suite.
- Je viens avec toi.
397
01:25:19,380 --> 01:25:20,374
Non.
398
01:25:21,249 --> 01:25:23,774
Quelqu'un pourrait de nouveau
te reconna�tre.
399
01:25:26,187 --> 01:25:27,520
Tu devrais faire la lessive.
400
01:25:28,890 --> 01:25:29,991
C'est un long voyage.
401
01:25:30,158 --> 01:25:32,519
On ne pourra pas le faire
pendant un moment.
402
01:25:34,162 --> 01:25:34,922
D'accord.
403
01:25:37,632 --> 01:25:38,923
J'y vais.
404
01:27:06,120 --> 01:27:07,052
Quoi ?
405
01:27:09,657 --> 01:27:10,949
�a faisait longtemps.
406
01:27:14,062 --> 01:27:15,658
Qu'est-ce que tu veux ?
407
01:27:18,466 --> 01:27:19,524
Laisse-moi entrer.
408
01:28:44,952 --> 01:28:46,442
Comment...
409
01:28:46,688 --> 01:28:47,780
tu nous as trouv�s ?
410
01:28:49,657 --> 01:28:50,521
"Nous" ?
411
01:28:50,792 --> 01:28:52,157
Ouais.
412
01:28:53,494 --> 01:28:54,426
"Nous", hein ?
413
01:28:57,699 --> 01:28:59,564
Tu aurais d� laisser tomber.
414
01:28:59,967 --> 01:29:01,225
Tu �tais encore jeune,
415
01:29:02,904 --> 01:29:04,462
avec une femme plus �g�e.
416
01:29:05,273 --> 01:29:07,207
Il valait mieux une s�paration franche.
417
01:29:08,076 --> 01:29:09,101
Tra�tre.
418
01:29:32,066 --> 01:29:33,328
Cette femme...
419
01:29:36,037 --> 01:29:37,265
Elle est avec moi.
420
01:29:37,839 --> 01:29:38,863
Je sais.
421
01:29:41,209 --> 01:29:42,933
Elle ne reviendra pas avec toi.
422
01:29:43,444 --> 01:29:45,646
Connard.
C'est impossible.
423
01:29:49,384 --> 01:29:50,908
On est tout le temps ensemble.
424
01:30:01,496 --> 01:30:03,259
C'est ce que je suis venu te dire.
425
01:30:09,604 --> 01:30:10,529
Attends.
426
01:30:15,443 --> 01:30:17,035
Enfoir�.
427
01:30:19,614 --> 01:30:22,374
Tu crois que tu peux voler
la femme de ton fr�re ?
428
01:30:25,219 --> 01:30:26,846
Pauvre con.
429
01:30:31,526 --> 01:30:32,788
Elle est � moi.
430
01:30:35,129 --> 01:30:36,994
Elle �tait pour moi d�s le d�but.
431
01:30:38,299 --> 01:30:39,320
Tu m'as trahi
432
01:30:39,404 --> 01:30:40,626
et tu me l'as prise.
433
01:30:40,802 --> 01:30:42,491
Tu parles comme un zombie !
434
01:30:44,305 --> 01:30:45,464
Tu ne sais pas �a ?
435
01:30:47,008 --> 01:30:49,442
Premier arriv�, premier servi !
436
01:30:51,646 --> 01:30:52,840
Je te l'ai prise ?
437
01:30:54,048 --> 01:30:56,845
Tu parles, tu passais ton temps
� faire des conneries !
438
01:30:57,218 --> 01:30:59,584
Connard !
439
01:30:59,987 --> 01:31:01,614
Arr�te ! Arr�te �a !
440
01:31:02,390 --> 01:31:03,379
Merde !
441
01:31:22,443 --> 01:31:24,468
Tu es vraiment ent�t�.
442
01:31:27,615 --> 01:31:30,140
�a fait combien de temps ?
443
01:31:35,256 --> 01:31:36,314
Deux ans.
444
01:31:39,760 --> 01:31:42,422
Tu l'as cherch�e pendant deux ans ?
445
01:31:48,736 --> 01:31:50,033
Tu es parti de ton boulot ?
446
01:31:55,743 --> 01:31:58,678
En pleine r�cession,
tu as quitt� un boulot p�p�re
447
01:31:58,946 --> 01:32:00,345
pour la retrouver ?
448
01:32:02,049 --> 01:32:03,880
Et qu'est-ce que tu comptais faire ?
449
01:32:07,355 --> 01:32:10,620
Apr�s l'avoir r�cup�r�e ?
450
01:32:13,361 --> 01:32:14,794
On va se marier.
451
01:32:17,732 --> 01:32:19,222
"On va se marier".
452
01:32:20,968 --> 01:32:22,333
Je t'assure.
453
01:32:22,537 --> 01:32:23,595
"Je t'assure".
454
01:32:25,740 --> 01:32:26,570
Pauvre con.
455
01:32:27,642 --> 01:32:29,337
Il y a des lois au Japon.
456
01:32:30,211 --> 01:32:33,502
Une femme ne peut pas �tre mari�e
� deux hommes en m�me temps.
457
01:32:34,181 --> 01:32:35,705
Je la ferai divorcer.
458
01:32:36,183 --> 01:32:38,174
- Qui �a ?
- Moi !
459
01:32:48,462 --> 01:32:50,555
Comment va ta m�re ?
460
01:32:57,305 --> 01:32:58,636
Si elle entendait �a,
461
01:32:59,307 --> 01:33:00,740
elle en mourrait.
462
01:33:03,444 --> 01:33:05,412
Tu as commis un crime grave.
463
01:33:06,814 --> 01:33:09,179
Enl�vement et s�questration
d'une femme mari�e.
464
01:33:13,821 --> 01:33:15,083
Maman est morte
465
01:33:17,725 --> 01:33:18,987
il y a six mois.
466
01:33:19,727 --> 01:33:21,487
Dans une maison de retraite.
467
01:33:32,640 --> 01:33:34,039
C'est vrai ?
468
01:33:35,710 --> 01:33:37,041
Elle est morte.
469
01:33:42,717 --> 01:33:44,776
Alors le vieux
470
01:33:45,720 --> 01:33:48,120
se retrouve tout seul ?
471
01:33:49,357 --> 01:33:51,757
Quel vieux con !
472
01:33:58,833 --> 01:33:59,582
Salut.
473
01:34:02,136 --> 01:34:06,266
�a m'�tonnerait qu'on se revoie.
474
01:34:12,313 --> 01:34:13,245
H� !
475
01:34:18,719 --> 01:34:20,848
Ne fais pas trop confiance aux gens.
476
01:34:25,660 --> 01:34:26,820
Surtout aux femmes.
477
01:34:32,566 --> 01:34:33,726
Je n'y crois pas.
478
01:37:34,782 --> 01:37:36,443
Une nouvelle vie.
479
01:37:48,596 --> 01:37:50,086
C'est une �pave.
480
01:37:50,397 --> 01:37:53,457
Il faudra changer
les plaquettes de frein.
30360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.