All language subtitles for perfect-education-5-amazing-story-kanzen-naru-shiiku-onn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net La Coiffeuse (v.01) 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Traduction : Selkolla Correction : davidg, M�T 3 00:05:11,444 --> 00:05:13,503 Super. On peut baisser un peu le prix ? 4 00:05:24,190 --> 00:05:26,158 Vous voulez ma mort ! 5 00:05:32,332 --> 00:05:35,893 Je ne peux pas faire mieux. Je perds de l'argent l�-dessus. 6 00:05:37,136 --> 00:05:38,032 Tenez. 7 00:05:49,082 --> 00:05:51,915 Et celle-l� ? Je ne suis pas riche, vous savez. 8 00:05:53,186 --> 00:05:55,649 Elle n'est pas � vendre. C'est une �pave accident�e. 9 00:05:56,923 --> 00:06:00,292 L'assurance n'est bient�t plus valable. Et elle n'est pas r�par�e. 10 00:06:00,927 --> 00:06:03,755 Les freins sont morts. C'est vraiment une �pave. 11 00:06:03,930 --> 00:06:05,056 �a ira. 12 00:06:05,765 --> 00:06:07,460 Il me la faut, s'il vous pla�t. 13 00:06:11,804 --> 00:06:12,998 Vous �tes dur avec moi. 14 00:06:14,474 --> 00:06:15,552 Je vous en prie. 15 00:06:22,648 --> 00:06:23,706 Incroyable. 16 00:06:31,624 --> 00:06:32,449 D'accord. 17 00:06:34,560 --> 00:06:36,057 Mais vous payez en liquide. 18 00:06:36,462 --> 00:06:38,020 50 000 en liquide. 19 00:06:38,297 --> 00:06:39,091 D'accord. 20 00:06:45,405 --> 00:06:46,634 - Tenez. - Bien. 21 00:06:48,474 --> 00:06:51,671 10, 20, 30, 40... 50 000. 22 00:08:29,008 --> 00:08:32,068 � VENDRE 23 00:13:46,025 --> 00:13:46,889 Salut. 24 00:13:54,400 --> 00:13:55,196 Alors ? 25 00:13:56,602 --> 00:13:58,399 Rien. 26 00:13:59,138 --> 00:14:00,696 C'est une mauvaise passe. 27 00:14:01,440 --> 00:14:02,737 Mais chez moi, �a dure. 28 00:14:03,409 --> 00:14:04,774 La chance va tourner. 29 00:14:09,949 --> 00:14:12,844 - Quand �a ? - �a va venir. 30 00:14:15,454 --> 00:14:17,285 �a fait deux ans qu'on est l�. 31 00:14:18,924 --> 00:14:20,949 J'ai jou� au pachinko tous les jours. 32 00:14:22,127 --> 00:14:23,594 20 000 claqu�s tous les jours. 33 00:14:25,097 --> 00:14:26,564 Je n'ai jamais gagn�. 34 00:14:28,834 --> 00:14:31,667 Alors ne me dis pas que "�a va venir". 35 00:14:32,371 --> 00:14:34,236 Tu ne changes pas de machine ? 36 00:14:34,406 --> 00:14:35,336 Je ne peux pas. 37 00:14:36,775 --> 00:14:38,169 Je ne suis pas un tricheur. 38 00:14:39,178 --> 00:14:41,942 Pourquoi tu restes sur une machine o� tu ne gagnes jamais ? 39 00:14:42,648 --> 00:14:44,613 J'y resterai jusqu'� ce que �a arrive ! 40 00:14:50,389 --> 00:14:52,118 C'est l'heure de fermer. 41 00:15:01,467 --> 00:15:02,456 Pardon. 42 00:15:12,278 --> 00:15:14,075 Je te demande pardon. 43 00:15:16,682 --> 00:15:18,040 Claquer 20 000 tous les jours, 44 00:15:21,320 --> 00:15:23,117 600 000 par mois, 45 00:15:25,658 --> 00:15:27,285 7 200 000 par an, 46 00:15:30,396 --> 00:15:32,364 14,4 millions en deux ans. 47 00:15:39,571 --> 00:15:40,902 C'est une belle somme. 48 00:15:44,910 --> 00:15:46,807 Beaucoup plus que ce qu'on gagne. 49 00:15:54,053 --> 00:15:56,283 J'ai aussi d�pens� tes �conomies. 50 00:16:08,934 --> 00:16:10,458 Je suis vraiment d�sol�. 51 00:16:14,907 --> 00:16:17,205 Demain, j'arr�te. 52 00:16:18,644 --> 00:16:20,475 Je ne jouerai plus. 53 00:16:20,546 --> 00:16:22,576 - Bien s�r que si. - Jamais ! 54 00:16:23,415 --> 00:16:25,380 Ne fais pas de promesses intenables. 55 00:16:33,025 --> 00:16:33,889 Oui. 56 00:16:36,528 --> 00:16:37,552 Dis. 57 00:16:37,830 --> 00:16:39,388 Qu'est-ce qu'on mange, ce soir ? 58 00:16:40,733 --> 00:16:41,781 �a te dit du b�uf ? 59 00:16:45,471 --> 00:16:46,529 Grill� ? 60 00:16:47,272 --> 00:16:49,570 J'ai eu quelques clients aujourd'hui. 61 00:16:52,177 --> 00:16:52,937 Combien ? 62 00:16:56,215 --> 00:16:58,541 - Il s'est pass� quelque chose ? - Un enterrement. 63 00:16:59,518 --> 00:17:02,419 J'ai envie de boire un coup, pour une fois. 64 00:17:03,522 --> 00:17:09,518 Tu veux que j'aille gagner un peu plus au pachinko ? 65 00:17:16,101 --> 00:17:17,125 Je rigole. 66 00:17:18,804 --> 00:17:22,240 Je range et je ferme. 67 00:20:45,644 --> 00:20:46,638 Bonjour. 68 00:20:49,982 --> 00:20:50,939 Je vous en prie. 69 00:21:12,371 --> 00:21:14,566 Une coupe � la brosse, s'il vous pla�t. 70 00:21:16,041 --> 00:21:16,863 Tr�s bien. 71 00:22:00,419 --> 00:22:01,649 Vous avez encore perdu ? 72 00:22:03,021 --> 00:22:03,887 Dites donc ! 73 00:22:04,523 --> 00:22:07,492 Qu'est-ce qu'elle a, cette machine ? 74 00:22:09,061 --> 00:22:10,528 C'est juste la malchance. 75 00:22:13,999 --> 00:22:15,427 Jusqu'� maintenant, 76 00:22:16,735 --> 00:22:21,331 trois clients ont gagn� le jackpot sur cette machine. 77 00:22:22,207 --> 00:22:23,864 - Quoi ? - Je vous assure. 78 00:22:26,211 --> 00:22:26,912 Ah oui. 79 00:22:28,413 --> 00:22:32,176 Vous n'�tes pas fait pour le pachinko. Vous feriez mieux d'arr�ter. 80 00:22:35,454 --> 00:22:36,220 H� ! 81 00:22:38,223 --> 00:22:39,690 Je connais un bar sympa. 82 00:22:39,891 --> 00:22:41,123 On peut y aller apr�s. 83 00:22:44,262 --> 00:22:45,490 Il y a des filles. 84 00:22:47,265 --> 00:22:49,731 - Cor�ennes ? - Roumaines. 85 00:22:51,069 --> 00:22:52,336 Le pays du yaourt ? 86 00:22:53,071 --> 00:22:54,363 �a, c'est la Bulgarie. 87 00:22:55,607 --> 00:22:56,501 La Roumanie ? 88 00:22:58,076 --> 00:22:59,407 C'est en Europe. 89 00:23:01,546 --> 00:23:02,708 Elles sont blanches ? 90 00:23:03,949 --> 00:23:04,779 Peut-�tre. 91 00:23:07,919 --> 00:23:08,848 C'est d'accord. 92 00:23:09,621 --> 00:23:12,187 Mais r�parez cette machine. Qu'elle me donne un jackpot. 93 00:23:13,625 --> 00:23:16,150 �a, c'est autre chose. 94 00:23:17,195 --> 00:23:17,957 Enfoir�. 95 00:23:21,199 --> 00:23:22,291 Pauvre con ! 96 00:23:24,102 --> 00:23:25,100 Enfoir� ! 97 00:23:38,717 --> 00:23:40,942 Vous mangez toujours au restaurant le soir ? 98 00:23:42,988 --> 00:23:45,218 Ce n'est pas tr�s sain. 99 00:23:45,590 --> 00:23:47,353 C'est mauvais pour le r�gime. 100 00:23:50,195 --> 00:23:52,060 Votre mari ne cuisine pas ? 101 00:23:54,833 --> 00:23:56,596 Il ne vous aide pas non plus ici ? 102 00:23:57,035 --> 00:23:59,367 Il pourrait au moins faire � manger. 103 00:24:00,939 --> 00:24:03,430 Vous �tes trop gentille avec lui. 104 00:24:11,349 --> 00:24:12,316 �a va. 105 00:24:12,818 --> 00:24:14,178 C'est tr�s bien comme �a. 106 00:24:17,889 --> 00:24:19,183 Comment �a, tr�s bien ? 107 00:24:30,502 --> 00:24:31,345 Excusez-moi. 108 00:24:33,772 --> 00:24:35,171 Kawase Coiffure. 109 00:24:36,608 --> 00:24:37,597 Ah, c'est toi. 110 00:24:39,444 --> 00:24:40,440 Tu rentres tard ? 111 00:24:41,546 --> 00:24:42,544 D'accord. 112 00:24:44,049 --> 00:24:45,641 �vite de boire. 113 00:24:47,452 --> 00:24:48,841 Oui... � tout � l'heure. 114 00:28:49,094 --> 00:28:50,391 Je l'ai. 115 00:28:52,030 --> 00:28:53,292 Je l'ai reprise ! 116 00:31:57,615 --> 00:31:58,775 Pardonne-moi. 117 00:32:00,018 --> 00:32:02,578 Je vais t'attacher juste pour ce soir. 118 00:35:58,856 --> 00:36:00,016 Merde ! 119 00:36:01,626 --> 00:36:03,150 Elle a ferm�. 120 00:36:26,717 --> 00:36:27,915 Tu es r�veill�e ? 121 00:36:29,053 --> 00:36:30,520 Tu t'es �vanouie. 122 00:36:31,556 --> 00:36:34,183 Mais on a un bon timing. Le repas est pr�t. 123 00:36:36,160 --> 00:36:37,092 Redresse-toi. 124 00:36:46,704 --> 00:36:48,501 Je vais enlever ton b�illon. 125 00:36:50,174 --> 00:36:51,732 Je te demande de ne pas crier. 126 00:36:54,612 --> 00:36:56,170 Promets-moi... 127 00:36:57,281 --> 00:36:59,010 Tu ne vas pas crier ? 128 00:37:03,321 --> 00:37:05,054 Donne-moi une r�ponse claire. 129 00:37:14,665 --> 00:37:17,532 D'accord, je vais l'enlever. 130 00:37:27,612 --> 00:37:28,874 Qui �tes-vous ? 131 00:37:30,815 --> 00:37:32,091 Qu'est-ce que vous voulez ? 132 00:37:35,152 --> 00:37:37,281 Je t'ai dit de ne pas t'inqui�ter. 133 00:37:39,657 --> 00:37:41,420 J'aime les femmes. 134 00:37:41,759 --> 00:37:43,451 Je ne vais pas te faire de mal. 135 00:37:46,430 --> 00:37:48,125 D�tachez-moi. 136 00:37:51,068 --> 00:37:52,092 Je vous en prie. 137 00:37:52,903 --> 00:37:54,201 Je ne pr�f�re pas. 138 00:37:55,573 --> 00:37:57,473 Tu pourrais t'enfuir. 139 00:37:59,477 --> 00:38:01,172 C'est juste pour ce soir. 140 00:38:01,345 --> 00:38:02,812 Je vais te laisser comme �a. 141 00:38:02,941 --> 00:38:03,685 D�tachez-moi ! 142 00:38:03,755 --> 00:38:05,135 Tu m'as promis de ne pas crier. 143 00:38:05,149 --> 00:38:06,025 Laissez-moi ! 144 00:38:09,887 --> 00:38:11,650 Tu dois tenir tes promesses. 145 00:38:14,525 --> 00:38:15,651 D'accord ? 146 00:38:37,114 --> 00:38:39,378 J'ai fait un bon r�ti. 147 00:38:43,521 --> 00:38:45,921 Je pensais qu'on pourrait passer une bonne soir�e. 148 00:38:54,832 --> 00:38:57,164 Tu as tout g�ch�. 149 00:39:01,972 --> 00:39:03,166 C'est de ta faute. 150 00:39:17,121 --> 00:39:18,850 J'ai m�me achet� un g�teau. 151 00:39:25,963 --> 00:39:28,898 Tu sais combien de temps j'ai attendu ce moment ? 152 00:39:31,535 --> 00:39:32,900 Et toi... 153 00:39:35,639 --> 00:39:36,469 Tu... 154 00:39:41,412 --> 00:39:43,744 Tu g�ches tout ! 155 00:40:15,579 --> 00:40:16,876 Je vais dormir. 156 00:40:20,885 --> 00:40:22,618 Tu ferais mieux de dormir aussi. 157 00:41:52,543 --> 00:41:53,473 Bonjour. 158 00:42:05,456 --> 00:42:07,255 Il faut que j'aille aux toilettes. 159 00:42:11,529 --> 00:42:14,089 Tu sais ce qui arrivera si tu fais des histoires ? 160 00:42:15,966 --> 00:42:17,957 Ne me d��ois pas, s'il te pla�t. 161 00:42:18,702 --> 00:42:20,897 Vite ! 162 00:43:55,332 --> 00:43:57,129 C'est bon. Attachez-moi. 163 00:44:02,840 --> 00:44:03,911 Vous ne voulez pas ? 164 00:44:06,076 --> 00:44:08,169 Je t'ai dit que je respecte les femmes. 165 00:44:15,986 --> 00:44:17,146 J'ai faim. 166 00:44:20,591 --> 00:44:21,380 Moi aussi. 167 00:44:22,026 --> 00:44:23,224 Je vais pr�parer �a. 168 00:44:24,495 --> 00:44:25,989 Tu peux attendre � c�t�. 169 00:44:26,630 --> 00:44:27,961 Je pourrais m'�chapper. 170 00:44:29,967 --> 00:44:30,661 Non. 171 00:44:31,001 --> 00:44:31,792 Pourquoi ? 172 00:44:36,840 --> 00:44:38,364 On a pass� un accord. 173 00:44:40,310 --> 00:44:41,675 Tu dois le respecter. 174 00:44:43,981 --> 00:44:47,712 Je n'ai jamais rien sign�. 175 00:44:47,885 --> 00:44:48,614 Ah oui ? 176 00:44:49,486 --> 00:44:51,078 Vous m'avez kidnapp�. 177 00:44:51,255 --> 00:44:52,745 Ah non ! Je t'ai reprise. 178 00:44:56,093 --> 00:44:58,755 Je t'ai reprise de ses mains. 179 00:45:03,534 --> 00:45:04,660 De quoi parlez-vous ? 180 00:45:13,977 --> 00:45:15,239 De toi. 181 00:45:15,946 --> 00:45:17,607 Tu �tais ma raison de vivre. 182 00:45:23,053 --> 00:45:25,078 Il t'a vol�e � moi. 183 00:45:33,764 --> 00:45:36,824 Je t'ai cherch�e pendant deux ans. 184 00:45:40,037 --> 00:45:41,971 Deux longues ann�es. 185 00:45:46,777 --> 00:45:49,268 Je ne peux pas vivre sans toi. 186 00:45:54,051 --> 00:45:55,484 J'ai pens� � toi. 187 00:45:57,221 --> 00:45:58,950 Pendant deux ans. 188 00:46:16,173 --> 00:46:17,606 Prends-le. 189 00:46:19,943 --> 00:46:20,614 Vas-y. 190 00:46:26,717 --> 00:46:28,207 Si tu veux me quitter, 191 00:46:31,021 --> 00:46:33,182 tue-moi d'abord. 192 00:46:44,701 --> 00:46:46,225 Je ne comprends pas. 193 00:46:47,337 --> 00:46:48,668 Je ne comprends rien ! 194 00:46:50,541 --> 00:46:56,241 Qu'est-ce qui se passe dans votre t�te ? 195 00:46:57,381 --> 00:46:58,310 Vous �tes fou ! 196 00:46:58,715 --> 00:46:59,620 Je ne suis pas fou. 197 00:46:59,650 --> 00:47:02,175 Vous ne vous en rendez pas compte. 198 00:47:03,253 --> 00:47:05,414 Vous �tes cingl� ! 199 00:47:30,180 --> 00:47:31,147 Laissez-moi. 200 00:47:31,949 --> 00:47:33,917 Je vais frapper. Je vous assure. 201 00:47:37,454 --> 00:47:38,716 Poignarde-moi. 202 00:47:40,791 --> 00:47:42,918 Vite ! 203 00:47:44,027 --> 00:47:45,255 Poignarde-moi ! 204 00:47:54,004 --> 00:47:56,097 Mais fais �a bien. 205 00:47:58,375 --> 00:48:00,343 Si tu le plantes dans le ventre, 206 00:48:01,612 --> 00:48:04,342 d�chire bien tout. 207 00:48:05,649 --> 00:48:07,640 Sinon �a ne me tuera pas. 208 00:48:15,726 --> 00:48:19,685 Si on se contente de percer les muscles, ce n'est pas mortel. 209 00:48:24,635 --> 00:48:26,193 Si tu as bien compris, 210 00:48:26,536 --> 00:48:27,662 tue-moi. 211 00:48:31,475 --> 00:48:32,407 Allez. 212 00:48:39,783 --> 00:48:41,216 Ne me laisse pas comme �a ! 213 00:50:04,101 --> 00:50:05,033 Pas comme �a ! 214 00:50:06,937 --> 00:50:09,405 Je t'avais dit pas comme �a ! 215 00:53:37,914 --> 00:53:39,779 Je veux rester en toi pour toujours. 216 00:53:41,651 --> 00:53:44,142 En toi... pour toujours. 217 00:56:49,672 --> 00:56:50,161 Tourne-toi. 218 00:56:51,474 --> 00:56:52,941 �a va. 219 00:56:53,209 --> 00:56:54,195 Je vais te laver. 220 00:57:13,430 --> 00:57:15,091 A�e, �a fait mal ! 221 00:58:48,491 --> 00:58:49,788 Qu'est-ce que tu regardes ? 222 00:58:52,996 --> 00:58:54,930 Je me demandais si je r�vais. 223 00:58:56,633 --> 00:58:58,933 Parce que j'ai toujours r�v� de ce moment. 224 00:59:09,979 --> 00:59:11,412 Je vais te rendre heureuse. 225 00:59:20,657 --> 00:59:21,351 Dis. 226 00:59:23,726 --> 00:59:26,456 Attache-moi. 227 00:59:29,933 --> 00:59:31,901 Je pourrais m'enfuir. 228 00:59:32,969 --> 00:59:35,836 Attache-moi le soir. 229 00:59:39,943 --> 00:59:41,342 S'il te pla�t. 230 00:59:45,748 --> 00:59:48,376 Alors qu'on s'aime ? 231 00:59:54,824 --> 00:59:57,258 Tu ne peux pas l'oublier ? 232 01:00:04,500 --> 01:00:06,730 Comment veux-tu que je l'oublie ? 233 01:00:09,472 --> 01:00:11,133 Il est peut-�tre nul, 234 01:00:12,275 --> 01:00:15,073 mais on a quand m�me v�cu deux ans ensemble. 235 01:00:16,546 --> 01:00:20,277 Comment peux-tu me demander de l'oublier ? 236 01:00:26,222 --> 01:00:28,713 Alors, s'il te pla�t, attache-moi. 237 01:00:36,065 --> 01:00:37,259 D'accord. 238 01:00:53,883 --> 01:00:56,681 O� est-ce qu'on s'est rencontr�s ? 239 01:01:03,059 --> 01:01:04,321 C'�tait il y a trois ans. 240 01:01:05,261 --> 01:01:07,559 � ton travail. 241 01:01:09,966 --> 01:01:11,160 �videmment. 242 01:01:11,868 --> 01:01:13,392 Tu �tais client ? 243 01:01:16,339 --> 01:01:18,773 Je bossais � la poste � l'�poque. 244 01:01:19,475 --> 01:01:20,772 J'�tais facteur. 245 01:01:23,046 --> 01:01:25,810 Ton salon �tait sur ma tourn�e. 246 01:01:31,921 --> 01:01:33,388 Tous les jours, 247 01:01:35,224 --> 01:01:36,816 je te regardais. 248 01:01:39,796 --> 01:01:43,027 Quand il n'y avait pas de courrier, je restais devant la vitrine. 249 01:01:43,566 --> 01:01:44,639 Quand il y en avait, 250 01:01:46,569 --> 01:01:48,503 je ne le mettais pas dans la bo�te. 251 01:01:49,038 --> 01:01:51,268 J'entrais, 252 01:01:53,576 --> 01:01:55,806 et je te le donnais en main propre. 253 01:02:02,485 --> 01:02:04,419 Mon c�ur battait � tout rompre. 254 01:02:05,455 --> 01:02:07,150 J'avais peur 255 01:02:09,092 --> 01:02:10,423 que tu l'entendes. 256 01:02:18,568 --> 01:02:20,126 Les uniformes... 257 01:02:20,603 --> 01:02:22,537 C'est marrant, non ? 258 01:02:25,775 --> 01:02:28,005 On ne les remarque pas, 259 01:02:28,945 --> 01:02:30,640 les gens en uniforme. 260 01:02:39,422 --> 01:02:40,286 � l'�poque, 261 01:02:41,424 --> 01:02:42,618 une chose m'�tonnait. 262 01:02:44,894 --> 01:02:47,158 Pourquoi le facteur 263 01:02:47,964 --> 01:02:51,263 venait-il toujours m'apporter le courrier en main propre ? 264 01:02:57,340 --> 01:03:00,138 Une fois, je t'ai m�me envoy� une enveloppe vide. 265 01:03:02,578 --> 01:03:04,944 Pour pouvoir te rencontrer. 266 01:03:05,214 --> 01:03:06,806 Je m'en souviens ! 267 01:03:11,220 --> 01:03:12,063 C'est vrai ? 268 01:03:13,222 --> 01:03:15,281 Je me demandais qui c'�tait. 269 01:03:15,491 --> 01:03:18,221 Il n'y avait pas d'exp�diteur. 270 01:03:23,866 --> 01:03:25,390 Alors c'�tait toi ? 271 01:03:30,373 --> 01:03:31,499 Pardon. 272 01:03:35,945 --> 01:03:41,815 Mais... Pourquoi tu n'as rien dit ? 273 01:03:43,085 --> 01:03:44,882 Si tu m'aimais tant que �a, 274 01:03:45,288 --> 01:03:47,984 pourquoi tu n'as rien dit ? 275 01:03:51,494 --> 01:03:54,362 J'ai pris mon courage � deux mains pour te parler. 276 01:03:56,766 --> 01:03:58,358 J'ai m�me achet� une veste 277 01:03:58,534 --> 01:04:00,729 et je suis venu sur mon jour de cong�. 278 01:04:03,039 --> 01:04:05,337 Mais tu n'�tais pas l�. 279 01:04:07,677 --> 01:04:09,668 Le lendemain, apr�s le boulot, 280 01:04:10,012 --> 01:04:11,479 je suis revenu. 281 01:04:12,215 --> 01:04:14,046 Tu n'�tais pas l�. 282 01:04:15,718 --> 01:04:19,550 Je suis revenu tous les jours. 283 01:04:21,591 --> 01:04:23,422 Mais je ne t'ai plus revue. 284 01:04:26,662 --> 01:04:28,823 Tu ne travaillais plus l�. 285 01:04:36,672 --> 01:04:39,072 Parce que je l'avais rencontr�. 286 01:04:41,878 --> 01:04:43,004 Je sais. 287 01:04:43,713 --> 01:04:46,807 Parce qu'il m'a enlac�e. 288 01:04:50,052 --> 01:04:52,577 Il faisait froid, comme aujourd'hui. 289 01:04:53,823 --> 01:04:57,691 Il est venu, comme �a, 290 01:04:59,629 --> 01:05:01,893 et il m'a dit : 291 01:05:02,865 --> 01:05:05,459 "Je veux vous rendre heureuse" 292 01:05:07,503 --> 01:05:12,202 "Je ferais n'importe quoi pour vous" 293 01:05:13,542 --> 01:05:14,770 Et alors, 294 01:05:15,311 --> 01:05:17,176 il m'a enlac�e. 295 01:05:18,247 --> 01:05:20,044 Mon corps glac�. 296 01:05:23,552 --> 01:05:25,884 C'�tait la premi�re fois 297 01:05:26,122 --> 01:05:31,583 qu'on me serrait aussi fort. 298 01:05:36,632 --> 01:05:38,099 Et puis, 299 01:05:39,101 --> 01:05:41,035 je me suis d�cid�e. 300 01:05:49,245 --> 01:05:51,042 Pourquoi tu pleures ? 301 01:05:55,651 --> 01:05:56,140 H�, 302 01:06:17,473 --> 01:06:20,716 C'�tait � moi de le dire, Harumi. 303 01:06:27,918 --> 01:06:31,013 Je devais te le dire ce jour-l�. 304 01:08:33,442 --> 01:08:35,637 �a fait d�j� deux semaines ? 305 01:08:37,413 --> 01:08:40,644 Je me demande ce qu'il est en train de faire. 306 01:08:44,053 --> 01:08:45,611 Tu penses encore � lui ? 307 01:08:47,857 --> 01:08:48,889 Ce n'est pas �a. 308 01:08:51,060 --> 01:08:52,254 Tu ne comprends pas ? 309 01:08:53,329 --> 01:08:54,887 Je me fais du souci. 310 01:08:56,465 --> 01:08:59,298 Je m'inqui�te vraiment. 311 01:09:08,277 --> 01:09:09,039 Dis. 312 01:09:11,180 --> 01:09:11,942 Quoi ? 313 01:09:13,215 --> 01:09:15,945 Serre-moi. 314 01:09:17,620 --> 01:09:19,645 Serre-moi. 315 01:09:20,589 --> 01:09:21,487 D'accord. 316 01:09:25,494 --> 01:09:29,621 - Serre-moi. - D'accord. 317 01:09:32,168 --> 01:09:36,070 Plus fort ! 318 01:09:39,008 --> 01:09:40,236 D'accord. 319 01:09:42,044 --> 01:09:44,569 Plus fort ! 320 01:09:45,181 --> 01:09:46,876 Plus fort ! 321 01:09:49,485 --> 01:09:50,576 D'accord. 322 01:09:52,621 --> 01:09:54,350 Encore. 323 01:09:55,524 --> 01:09:57,515 Plus fort ! 324 01:11:07,296 --> 01:11:09,321 Ne t'en vas pas. 325 01:11:11,967 --> 01:11:14,367 Reste avec moi. 326 01:11:15,204 --> 01:11:18,264 Reste avec moi pour toujours. 327 01:11:21,910 --> 01:11:23,172 D'accord. 328 01:11:26,849 --> 01:11:28,476 Serre-moi. 329 01:11:30,686 --> 01:11:32,847 Serre-moi fort. 330 01:11:38,994 --> 01:11:40,621 Encore. 331 01:11:40,963 --> 01:11:43,295 Plus fort. 332 01:11:44,867 --> 01:11:45,826 D'accord. 333 01:11:48,704 --> 01:11:49,898 Plus fort. 334 01:11:52,074 --> 01:11:53,172 Plus fort. 335 01:11:57,413 --> 01:11:58,846 D'accord. 336 01:12:03,185 --> 01:12:04,652 Plus fort. 337 01:12:07,022 --> 01:12:08,455 Plus fort. 338 01:12:12,494 --> 01:12:13,791 Oui. 339 01:13:25,200 --> 01:13:26,443 Je vais faire des courses. 340 01:13:27,536 --> 01:13:30,769 Il nous faut du riz, des nouilles, de la viande et des l�gumes. 341 01:13:31,273 --> 01:13:32,531 Et du papier toilette. 342 01:13:36,845 --> 01:13:39,313 Emm�ne-moi avec toi. 343 01:13:41,383 --> 01:13:42,475 D'accord. 344 01:13:43,585 --> 01:13:46,782 Je veux toujours �tre avec toi. 345 01:13:49,358 --> 01:13:50,791 D'accord. 346 01:14:38,307 --> 01:14:40,138 Notre premi�re balade. 347 01:14:41,910 --> 01:14:43,204 Il fait vraiment beau ! 348 01:17:14,262 --> 01:17:15,190 Tiens ? 349 01:17:16,398 --> 01:17:17,396 Madame ? 350 01:17:21,103 --> 01:17:22,400 Madame ! 351 01:19:43,645 --> 01:19:46,580 FERMETURE PROVISOIRE POUR RAISONS PERSONNELLES 352 01:19:57,559 --> 01:19:58,482 Salut. 353 01:20:00,829 --> 01:20:02,427 Qu'est-ce que tu fais l� ? 354 01:20:05,167 --> 01:20:06,431 Je n'ai pas un rond. 355 01:20:07,636 --> 01:20:09,733 Ils attendent le loyer de la boutique. 356 01:20:10,739 --> 01:20:12,468 Je ne peux pas venir au pachinko. 357 01:20:14,409 --> 01:20:15,667 Je ne viens pas pour �a. 358 01:20:16,745 --> 01:20:18,305 Arr�te de rigoler, connard. 359 01:20:38,533 --> 01:20:39,700 Je l'ai vue. 360 01:20:43,338 --> 01:20:44,534 Tu as vu quoi ? 361 01:20:51,346 --> 01:20:52,472 Harumi ? 362 01:20:57,819 --> 01:20:59,081 Elle �tait seule ? 363 01:21:04,559 --> 01:21:06,026 Avec un jeune type. 364 01:21:07,629 --> 01:21:08,789 Cr�ne ras�. 365 01:21:11,032 --> 01:21:13,227 Tu ferais mieux de laisser tomber. 366 01:21:13,835 --> 01:21:15,894 Elle t'a d�j� oubli�. 367 01:21:17,572 --> 01:21:20,472 Elle �tait comme �a dans les bras du type. 368 01:21:21,042 --> 01:21:22,133 D�gage. 369 01:21:23,745 --> 01:21:25,542 Je te le dis pour ton bien. 370 01:21:25,814 --> 01:21:27,005 Fous le camp ! 371 01:21:27,616 --> 01:21:28,544 Putain ! 372 01:21:37,125 --> 01:21:40,788 Pauvre type. 373 01:22:28,977 --> 01:22:30,044 On peut manger. 374 01:22:31,413 --> 01:22:32,971 Tu veux manger ici ? 375 01:22:35,283 --> 01:22:36,347 Alors ? 376 01:22:37,285 --> 01:22:39,719 Je voudrais m'en aller. 377 01:22:41,289 --> 01:22:43,022 Tokyo ou ailleurs. 378 01:22:43,925 --> 01:22:47,318 - Tu y es d�j� all� ? - Non. 379 01:22:47,495 --> 01:22:50,526 - Alors allons-y ! - D'accord. 380 01:22:51,866 --> 01:22:54,027 On louera un appartement � Tokyo 381 01:22:55,837 --> 01:22:58,897 apr�s avoir mis un peu d'argent de c�t�. 382 01:22:59,941 --> 01:23:02,671 Il nous faut d'abord un boulot alimentaire. 383 01:23:02,877 --> 01:23:04,071 Concierge, par exemple. 384 01:23:04,579 --> 01:23:06,103 On restera toujours ensemble. 385 01:23:07,349 --> 01:23:08,543 Je ferai � manger. 386 01:23:08,783 --> 01:23:10,015 Tu iras travailler. 387 01:23:10,852 --> 01:23:12,781 Tu pourrais aller � l'universit� ! 388 01:23:13,355 --> 01:23:14,681 Pour avoir un dipl�me. 389 01:23:15,957 --> 01:23:16,981 Et puis, 390 01:23:17,392 --> 01:23:19,587 on vivra ensemble. 391 01:23:19,861 --> 01:23:23,524 Simplement, jour apr�s jour. 392 01:23:25,133 --> 01:23:25,895 D'accord. 393 01:23:27,535 --> 01:23:30,766 J'en ai marre d'ici. 394 01:25:11,673 --> 01:25:12,997 O� est-ce que tu vas ? 395 01:25:13,141 --> 01:25:14,970 Je n'ai plus de cigarettes. 396 01:25:15,610 --> 01:25:18,044 - Je reviens tout de suite. - Je viens avec toi. 397 01:25:19,380 --> 01:25:20,374 Non. 398 01:25:21,249 --> 01:25:23,774 Quelqu'un pourrait de nouveau te reconna�tre. 399 01:25:26,187 --> 01:25:27,520 Tu devrais faire la lessive. 400 01:25:28,890 --> 01:25:29,991 C'est un long voyage. 401 01:25:30,158 --> 01:25:32,519 On ne pourra pas le faire pendant un moment. 402 01:25:34,162 --> 01:25:34,922 D'accord. 403 01:25:37,632 --> 01:25:38,923 J'y vais. 404 01:27:06,120 --> 01:27:07,052 Quoi ? 405 01:27:09,657 --> 01:27:10,949 �a faisait longtemps. 406 01:27:14,062 --> 01:27:15,658 Qu'est-ce que tu veux ? 407 01:27:18,466 --> 01:27:19,524 Laisse-moi entrer. 408 01:28:44,952 --> 01:28:46,442 Comment... 409 01:28:46,688 --> 01:28:47,780 tu nous as trouv�s ? 410 01:28:49,657 --> 01:28:50,521 "Nous" ? 411 01:28:50,792 --> 01:28:52,157 Ouais. 412 01:28:53,494 --> 01:28:54,426 "Nous", hein ? 413 01:28:57,699 --> 01:28:59,564 Tu aurais d� laisser tomber. 414 01:28:59,967 --> 01:29:01,225 Tu �tais encore jeune, 415 01:29:02,904 --> 01:29:04,462 avec une femme plus �g�e. 416 01:29:05,273 --> 01:29:07,207 Il valait mieux une s�paration franche. 417 01:29:08,076 --> 01:29:09,101 Tra�tre. 418 01:29:32,066 --> 01:29:33,328 Cette femme... 419 01:29:36,037 --> 01:29:37,265 Elle est avec moi. 420 01:29:37,839 --> 01:29:38,863 Je sais. 421 01:29:41,209 --> 01:29:42,933 Elle ne reviendra pas avec toi. 422 01:29:43,444 --> 01:29:45,646 Connard. C'est impossible. 423 01:29:49,384 --> 01:29:50,908 On est tout le temps ensemble. 424 01:30:01,496 --> 01:30:03,259 C'est ce que je suis venu te dire. 425 01:30:09,604 --> 01:30:10,529 Attends. 426 01:30:15,443 --> 01:30:17,035 Enfoir�. 427 01:30:19,614 --> 01:30:22,374 Tu crois que tu peux voler la femme de ton fr�re ? 428 01:30:25,219 --> 01:30:26,846 Pauvre con. 429 01:30:31,526 --> 01:30:32,788 Elle est � moi. 430 01:30:35,129 --> 01:30:36,994 Elle �tait pour moi d�s le d�but. 431 01:30:38,299 --> 01:30:39,320 Tu m'as trahi 432 01:30:39,404 --> 01:30:40,626 et tu me l'as prise. 433 01:30:40,802 --> 01:30:42,491 Tu parles comme un zombie ! 434 01:30:44,305 --> 01:30:45,464 Tu ne sais pas �a ? 435 01:30:47,008 --> 01:30:49,442 Premier arriv�, premier servi ! 436 01:30:51,646 --> 01:30:52,840 Je te l'ai prise ? 437 01:30:54,048 --> 01:30:56,845 Tu parles, tu passais ton temps � faire des conneries ! 438 01:30:57,218 --> 01:30:59,584 Connard ! 439 01:30:59,987 --> 01:31:01,614 Arr�te ! Arr�te �a ! 440 01:31:02,390 --> 01:31:03,379 Merde ! 441 01:31:22,443 --> 01:31:24,468 Tu es vraiment ent�t�. 442 01:31:27,615 --> 01:31:30,140 �a fait combien de temps ? 443 01:31:35,256 --> 01:31:36,314 Deux ans. 444 01:31:39,760 --> 01:31:42,422 Tu l'as cherch�e pendant deux ans ? 445 01:31:48,736 --> 01:31:50,033 Tu es parti de ton boulot ? 446 01:31:55,743 --> 01:31:58,678 En pleine r�cession, tu as quitt� un boulot p�p�re 447 01:31:58,946 --> 01:32:00,345 pour la retrouver ? 448 01:32:02,049 --> 01:32:03,880 Et qu'est-ce que tu comptais faire ? 449 01:32:07,355 --> 01:32:10,620 Apr�s l'avoir r�cup�r�e ? 450 01:32:13,361 --> 01:32:14,794 On va se marier. 451 01:32:17,732 --> 01:32:19,222 "On va se marier". 452 01:32:20,968 --> 01:32:22,333 Je t'assure. 453 01:32:22,537 --> 01:32:23,595 "Je t'assure". 454 01:32:25,740 --> 01:32:26,570 Pauvre con. 455 01:32:27,642 --> 01:32:29,337 Il y a des lois au Japon. 456 01:32:30,211 --> 01:32:33,502 Une femme ne peut pas �tre mari�e � deux hommes en m�me temps. 457 01:32:34,181 --> 01:32:35,705 Je la ferai divorcer. 458 01:32:36,183 --> 01:32:38,174 - Qui �a ? - Moi ! 459 01:32:48,462 --> 01:32:50,555 Comment va ta m�re ? 460 01:32:57,305 --> 01:32:58,636 Si elle entendait �a, 461 01:32:59,307 --> 01:33:00,740 elle en mourrait. 462 01:33:03,444 --> 01:33:05,412 Tu as commis un crime grave. 463 01:33:06,814 --> 01:33:09,179 Enl�vement et s�questration d'une femme mari�e. 464 01:33:13,821 --> 01:33:15,083 Maman est morte 465 01:33:17,725 --> 01:33:18,987 il y a six mois. 466 01:33:19,727 --> 01:33:21,487 Dans une maison de retraite. 467 01:33:32,640 --> 01:33:34,039 C'est vrai ? 468 01:33:35,710 --> 01:33:37,041 Elle est morte. 469 01:33:42,717 --> 01:33:44,776 Alors le vieux 470 01:33:45,720 --> 01:33:48,120 se retrouve tout seul ? 471 01:33:49,357 --> 01:33:51,757 Quel vieux con ! 472 01:33:58,833 --> 01:33:59,582 Salut. 473 01:34:02,136 --> 01:34:06,266 �a m'�tonnerait qu'on se revoie. 474 01:34:12,313 --> 01:34:13,245 H� ! 475 01:34:18,719 --> 01:34:20,848 Ne fais pas trop confiance aux gens. 476 01:34:25,660 --> 01:34:26,820 Surtout aux femmes. 477 01:34:32,566 --> 01:34:33,726 Je n'y crois pas. 478 01:37:34,782 --> 01:37:36,443 Une nouvelle vie. 479 01:37:48,596 --> 01:37:50,086 C'est une �pave. 480 01:37:50,397 --> 01:37:53,457 Il faudra changer les plaquettes de frein. 30360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.