Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:33,717 --> 00:00:37,653
I'd like to think that fate had a hand
in what happened that summer.
3
00:00:37,821 --> 00:00:41,086
That it was the pants' destiny
to find us.
4
00:00:41,291 --> 00:00:44,852
Where they came from
and why they chose us...
5
00:00:45,028 --> 00:00:48,486
...well, that will always be a mystery.
6
00:00:48,765 --> 00:00:51,290
But perhaps that was part
of their miracle.
7
00:00:51,468 --> 00:00:54,869
That they sensed in that moment
how much we needed them.
8
00:00:55,038 --> 00:00:59,805
How much we needed
some little bit of faith to hold onto...
9
00:00:59,976 --> 00:01:04,777
...when it seemed like everything
we believed in was about to slip away.
10
00:01:15,258 --> 00:01:17,783
But wait a minute,
I'm getting ahead of myself.
11
00:01:18,261 --> 00:01:19,489
Beautiful dress! Love it.
12
00:01:19,662 --> 00:01:22,062
We'd been a foursome
for as long as I could remember.
13
00:01:22,232 --> 00:01:24,666
- Where are we going?
- We're going over there.
14
00:01:24,834 --> 00:01:27,826
In fact, we were a foursome
before we were born.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,734
And seven. Anyone feel any kicking?
16
00:01:30,907 --> 00:01:33,637
Our mothers met
at a prenatal aerobics class.
17
00:01:33,810 --> 00:01:36,506
They really didn't have
anything in common...
18
00:01:36,746 --> 00:01:39,180
...except their due dates.
19
00:01:39,349 --> 00:01:42,284
One, and relax. Good work.
20
00:01:42,452 --> 00:01:45,546
The first one out of the gate was Bridget.
21
00:01:46,422 --> 00:01:48,549
Ladies, let's keep it together.
22
00:01:48,725 --> 00:01:50,590
The rest of us followed within the week.
23
00:01:52,061 --> 00:01:53,653
Bridget liked to take charge.
24
00:01:55,498 --> 00:01:56,829
Way to go, Lena.
25
00:01:57,433 --> 00:01:58,661
I'll handle this.
26
00:01:59,135 --> 00:02:00,659
And you know what?
27
00:02:00,837 --> 00:02:04,238
Sometimes, that worked in our favor.
28
00:02:05,208 --> 00:02:06,732
Oh, my God.
29
00:02:10,280 --> 00:02:12,908
And that's how it always was with us:
30
00:02:13,283 --> 00:02:15,547
Give and take.
31
00:02:17,253 --> 00:02:18,948
But mostly give.
32
00:02:21,457 --> 00:02:25,154
Lena, I don't think
he's coming back this time.
33
00:02:25,328 --> 00:02:26,989
It's gonna be okay, Carmen.
34
00:02:27,897 --> 00:02:30,161
I'll come over first thing tomorrow.
35
00:02:30,400 --> 00:02:32,459
And Tibby and Bridget too.
36
00:02:33,369 --> 00:02:36,236
Just stay on the phone with me
until you fall asleep.
37
00:02:38,675 --> 00:02:41,542
What Were They Thinking? Take seven.
38
00:02:41,945 --> 00:02:43,378
We were there for each other...
39
00:02:43,546 --> 00:02:46,481
...to understand the things
that no one else in the world could.
40
00:02:46,649 --> 00:02:49,880
What were they thinking,
having another baby at their age?
41
00:02:50,053 --> 00:02:51,281
And what was I?
42
00:02:51,454 --> 00:02:53,547
Just some experiment
from their hippie days...
43
00:02:53,723 --> 00:02:56,487
...and now it's time
to start their real family?
44
00:02:56,693 --> 00:02:57,990
Go ahead.
45
00:02:58,862 --> 00:03:00,887
They're out of their minds.
46
00:03:01,130 --> 00:03:03,030
It sucks.
47
00:03:03,700 --> 00:03:05,463
- Totally.
- Cut!
48
00:03:05,635 --> 00:03:07,762
Lena, don't you realize this is tragedy?
49
00:03:07,937 --> 00:03:10,337
Can't you give me
a bit more enthusiasm?
50
00:03:11,341 --> 00:03:14,242
There were some things
we would never make sense of.
51
00:03:14,744 --> 00:03:17,406
Grief is never an easy burden to bear.
52
00:03:17,647 --> 00:03:19,512
And we were there for those too.
53
00:03:19,749 --> 00:03:24,618
And as we mourn the loss
of this beloved wife, mother and friend...
54
00:03:24,787 --> 00:03:28,382
...it only makes her choice
that much more unfathomable.
55
00:03:28,625 --> 00:03:33,494
What measure of despair compels
one to commit such an act?
56
00:03:33,663 --> 00:03:37,497
We can only take comfort in the fact
that she is in a better place now...
57
00:03:37,667 --> 00:03:39,396
...than she found here among us.
58
00:03:45,675 --> 00:03:47,700
My deepest sympathies. Bridget.
59
00:03:47,877 --> 00:03:51,244
We were there for the things
we couldn't face alone.
60
00:03:53,583 --> 00:03:56,677
- Hey.
- Hey, Bee, you okay?
61
00:03:56,853 --> 00:03:59,879
Yeah. I will be as soon as I get out
of these stupid heels.
62
00:04:00,056 --> 00:04:02,820
Here. Hold them for me, will you?
63
00:04:02,992 --> 00:04:04,960
Think I'll run home.
64
00:04:05,228 --> 00:04:09,164
Or the ones we didn't
want to face at all.
65
00:04:13,336 --> 00:04:17,136
Together, it was as if we formed
one single, complete person.
66
00:04:17,307 --> 00:04:19,605
Wild, unstoppable Bridget.
67
00:04:19,776 --> 00:04:21,971
Shy and beautiful Lena.
68
00:04:22,145 --> 00:04:23,612
Tibby, the rebel.
69
00:04:23,780 --> 00:04:26,408
And me, Carmen, the writer.
70
00:04:26,582 --> 00:04:28,482
Can't buy anything new
at a vintage store.
71
00:04:28,651 --> 00:04:32,747
We were 16 and had never been apart.
And all that was about to change.
72
00:04:32,922 --> 00:04:34,480
- How about this one?
- It's great.
73
00:04:34,657 --> 00:04:37,217
If you wanna go to Greece
looking like Laverne De Fazio.
74
00:04:37,393 --> 00:04:38,826
- Who?
- '70s TV icon.
75
00:04:38,995 --> 00:04:41,190
Am I the only one who's
not culturally deprived?
76
00:04:41,364 --> 00:04:43,628
Tibby forgot to take
her happy pill this morning.
77
00:04:43,800 --> 00:04:47,065
Actually, I'm saving them for when
I'm stuck doing time at Wallmans...
78
00:04:47,236 --> 00:04:49,932
...while the rest of you jet off
on your little adventures.
79
00:04:50,106 --> 00:04:53,098
Boo-hoo, Tibby.
You are such a drama queen.
80
00:04:53,276 --> 00:04:56,734
I am going to South Carolina.
That is only, like, three states away.
81
00:04:56,913 --> 00:04:59,643
It's abandonment, nevertheless.
I hate you all.
82
00:04:59,816 --> 00:05:02,216
You're the one who wanted
to stay here all summer...
83
00:05:02,385 --> 00:05:04,376
...and angst it out
making your documentary.
84
00:05:04,554 --> 00:05:06,283
Yeah, it's gonna be a huge hit.
85
00:05:06,456 --> 00:05:09,050
Thrilling footage on
how to stack deodorant.
86
00:05:09,225 --> 00:05:12,717
I think I'm gonna start my own genre,
call it the "suckumentary."
87
00:05:12,929 --> 00:05:15,090
Lena, look at this! Oh, my goodness.
88
00:05:15,264 --> 00:05:17,425
- They're perfect.
- I can't wear a bikini.
89
00:05:17,600 --> 00:05:19,864
Don't you know all the beaches
in Greece are nude?
90
00:05:20,036 --> 00:05:22,527
- What?
- She's just kidding, Lena.
91
00:05:23,039 --> 00:05:24,438
God, I envy you.
92
00:05:24,607 --> 00:05:27,007
You get to go to a place
where there's actually guys.
93
00:05:27,176 --> 00:05:29,770
I thought you were looking forward
to El Campo de Futbol.
94
00:05:29,946 --> 00:05:32,506
She sure was until she found out
it was girls only.
95
00:05:32,682 --> 00:05:34,582
- No boys allowed.
- Don't talk about it.
96
00:05:34,751 --> 00:05:37,151
Hey, pierce alert, pierce alert.
97
00:05:37,653 --> 00:05:40,121
Sorry, young lady, no more holes.
98
00:05:40,289 --> 00:05:42,223
Take those out right now
and try these on.
99
00:05:42,392 --> 00:05:43,916
- Look. Here you go.
- Put them on.
100
00:05:44,093 --> 00:05:46,755
- Go, go, go.
- Okay, Carmen... Carmen.
101
00:05:48,364 --> 00:05:50,764
Tibby, you're a babe!
102
00:05:50,933 --> 00:05:53,731
Tibby, you look amazing.
Turn around. Look at you!
103
00:05:53,903 --> 00:05:56,303
- Carmen!
- You look wonderful.
104
00:05:56,472 --> 00:05:59,202
- It looks good.
- It looked great on you. Please buy them.
105
00:05:59,709 --> 00:06:02,405
- You try them on, then.
- But I don't wear jeans.
106
00:06:02,578 --> 00:06:04,170
Yeah. Or bikinis or miniskirts...
107
00:06:04,347 --> 00:06:07,180
...or anything else that might actually
show you have a shape.
108
00:06:07,350 --> 00:06:08,339
I do not.
109
00:06:08,518 --> 00:06:12,010
Tibby, those look so great on you.
Why can't you just admit it?
110
00:06:12,388 --> 00:06:14,549
Because I'm wallowing in self-pity.
111
00:06:19,028 --> 00:06:20,222
- Lena!
- Are you serious?
112
00:06:20,396 --> 00:06:21,829
- You have a body!
- Look at that.
113
00:06:21,998 --> 00:06:24,831
Lena Kaligaris has a body!
114
00:06:25,001 --> 00:06:27,196
- Stop it! I do not.
- When did this happen?
115
00:06:27,403 --> 00:06:29,268
- You look good in them.
- Look at you.
116
00:06:29,639 --> 00:06:32,733
You look good! Little Lena.
117
00:06:32,909 --> 00:06:36,003
You're the one who loves jeans so much,
why don't you try them?
118
00:06:36,179 --> 00:06:39,273
- Maybe because I'm 3 inches taller than you.
- Fair's fair.
119
00:06:39,449 --> 00:06:42,543
- Hey, how can they be perfect on you too?
- That is a little weird.
120
00:06:42,718 --> 00:06:45,414
I don't know, but it's really starting
to freak me out.
121
00:06:45,588 --> 00:06:47,488
Okay, Carmen, it's your turn.
122
00:06:48,891 --> 00:06:51,155
Carmen, you try them on.
123
00:06:51,327 --> 00:06:54,160
- Oh, come on, honestly. Are you serious?
- You have to.
124
00:06:54,330 --> 00:06:59,324
You think that a pair of jeans that fits
all three of you is going to fit all of this?
125
00:06:59,502 --> 00:07:02,096
- Put them on. Now.
- We'll help your thighs get into them.
126
00:07:02,271 --> 00:07:04,501
- Tibby! Come on, now.
- I'm just kidding.
127
00:07:04,674 --> 00:07:06,642
Will you help me get out of them?
128
00:07:06,809 --> 00:07:09,903
Carmen, we all tried them on.
Just try them.
129
00:07:10,079 --> 00:07:11,376
All right.
130
00:07:14,050 --> 00:07:15,608
My thighs.
131
00:07:16,452 --> 00:07:17,919
Sassy britches.
132
00:07:19,155 --> 00:07:20,884
Get over these thighs.
133
00:07:21,591 --> 00:07:23,616
Okay, here we go.
134
00:07:28,030 --> 00:07:30,624
What? I told you guys.
I'm just gonna take them off...
135
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
...and we're gonna pretend
like this never happened.
136
00:07:33,369 --> 00:07:35,530
No, Carmen, come over here
and look at yourself.
137
00:07:35,705 --> 00:07:37,900
- They look amazing on you.
- Look at them.
138
00:07:39,542 --> 00:07:42,102
Call me crazy, but it's
scientifically impossible...
139
00:07:42,278 --> 00:07:45,111
...that a pair of pants could fit me...
- And me.
140
00:07:45,314 --> 00:07:47,839
- And me.
- And me.
141
00:07:48,151 --> 00:07:49,209
This is crazy.
142
00:07:49,385 --> 00:07:53,583
Look, Tib, something happened today
that I can't explain and you can't explain.
143
00:07:53,756 --> 00:07:56,418
- Whatever, let's just ignore it.
- We can't just ignore it.
144
00:07:56,592 --> 00:07:58,355
- Why?
- Because it's a sign, the pants...
145
00:07:58,528 --> 00:08:00,723
- Be quiet, you're gonna...
- You know what, Tibby?
146
00:08:00,897 --> 00:08:02,922
- Sometimes you're much too much.
- Be careful.
147
00:08:03,099 --> 00:08:05,260
- I'm fine, Lena.
- Oh, my God. You're gonna fall.
148
00:08:05,434 --> 00:08:08,096
It makes our butts look good.
That's enough for me.
149
00:08:08,271 --> 00:08:11,172
- That's right, amen.
- Get up there. Go on.
150
00:08:11,340 --> 00:08:14,366
- There is more going here than Lycra.
- But there's probably Lycra.
151
00:08:24,654 --> 00:08:26,747
All right, guys, are you ready for this?
152
00:08:26,923 --> 00:08:28,652
In the name of the Father, the Son...
153
00:08:28,824 --> 00:08:30,621
- Here we go.
- Carmen, this isn't church.
154
00:08:30,793 --> 00:08:33,728
You guys! But it's still a sacred place!
155
00:08:33,896 --> 00:08:36,990
I mean, this is where
our moms met, right?
156
00:08:37,166 --> 00:08:39,464
Anyway, look,
we're gathered here today...
157
00:08:39,635 --> 00:08:41,694
...to honor a gift
that has been sent to us.
158
00:08:41,871 --> 00:08:43,862
- So why do we have to pay for them?
- Tibs.
159
00:08:44,040 --> 00:08:46,474
Carmen, go ahead,
just finish what you have to say.
160
00:08:46,642 --> 00:08:49,236
Tonight, on the eve of our separation...
161
00:08:49,412 --> 00:08:52,313
...magic has come to us
in a pair of pants.
162
00:08:55,985 --> 00:09:00,046
And I'm proposing
that we share them equally...
163
00:09:00,223 --> 00:09:03,249
...and that this summer
they travel among us...
164
00:09:03,426 --> 00:09:05,690
...and they'll link us
in hearts and spirits...
165
00:09:05,861 --> 00:09:08,022
...even though we're far apart
from each other.
166
00:09:08,564 --> 00:09:12,056
I think that tonight we're
the sisters of these pantalones.
167
00:09:12,235 --> 00:09:13,793
- Sisters of the Pants?
- Yes!
168
00:09:13,970 --> 00:09:15,995
We need rules.
Every sisterhood has rules.
169
00:09:16,172 --> 00:09:17,799
Thank you. A manifesto.
170
00:09:17,974 --> 00:09:19,737
- Okay.
- Good point. I love it.
171
00:09:19,909 --> 00:09:21,570
Okay, rule number one:
172
00:09:21,744 --> 00:09:23,837
Each sister is going
to keep the pants for...?
173
00:09:24,013 --> 00:09:25,037
- A week.
- A week.
174
00:09:25,214 --> 00:09:27,808
Lena should be first
because Greece is the furthest away.
175
00:09:27,984 --> 00:09:29,315
- Okay.
- Tibby, you next.
176
00:09:29,485 --> 00:09:31,510
- What's your rule?
- I don't have a rule.
177
00:09:31,687 --> 00:09:33,314
- Yes, you do.
- Tibs, come on.
178
00:09:33,489 --> 00:09:35,480
No picking your nose
when wearing the pants.
179
00:09:35,658 --> 00:09:36,647
- Honestly.
- That's not...
180
00:09:36,826 --> 00:09:41,229
You can casually scratch
while really picking a little.
181
00:09:41,397 --> 00:09:43,297
- Thanks for the allowance.
- Good rule.
182
00:09:43,466 --> 00:09:45,593
When sending the pants,
we'll write a letter...
183
00:09:45,768 --> 00:09:48,965
...detailing the most exciting thing
that happened while wearing them.
184
00:09:49,138 --> 00:09:50,127
That's good.
185
00:09:50,306 --> 00:09:52,274
So most exciting thing
that happens to you.
186
00:09:52,441 --> 00:09:54,602
And what if nothing exciting happens?
187
00:09:54,777 --> 00:09:57,439
- It will. It has to!
- No, I really doubt it.
188
00:09:57,613 --> 00:09:59,672
And when it happens, and we reunite...
189
00:09:59,849 --> 00:10:02,079
...we will document it
on the pants themselves.
190
00:10:02,251 --> 00:10:04,276
- That's good.
- That's rule number six.
191
00:10:04,453 --> 00:10:05,715
Rule number seven:
192
00:10:05,888 --> 00:10:10,120
Any removal of the pants
must be done by the wearer herself.
193
00:10:11,127 --> 00:10:12,526
Yes, you.
194
00:10:13,896 --> 00:10:15,124
Touch�!
195
00:10:15,298 --> 00:10:16,595
He works, you know.
196
00:10:16,766 --> 00:10:19,394
So he may not have that much time
to spend with you.
197
00:10:19,568 --> 00:10:21,627
So if you get lonely,
come home, okay?
198
00:10:21,804 --> 00:10:23,897
I'm gonna be fine, Mom.
199
00:10:24,073 --> 00:10:26,667
We will never, ever
wash these pants.
200
00:10:26,842 --> 00:10:29,333
Carmen, that's so unnecessary.
Why not?
201
00:10:29,512 --> 00:10:31,377
Because you can't wash the pants.
202
00:10:31,547 --> 00:10:32,912
- Why? Why?
- Carmen, we have to.
203
00:10:33,082 --> 00:10:35,482
What? Are you gonna wash
the magic out of the pants?
204
00:10:35,651 --> 00:10:36,743
The magic's not sanitary.
205
00:10:36,919 --> 00:10:39,012
No, I have a better one.
No double cuffing.
206
00:10:39,188 --> 00:10:41,782
Double-cuffing the pants
at the bottom, it's tacky.
207
00:10:41,957 --> 00:10:44,187
- The '80s are over.
- You know what else is tacky?
208
00:10:44,360 --> 00:10:47,488
Tucking in your shirt
and wearing a belt at the same time.
209
00:10:47,663 --> 00:10:49,528
- I don't do that anymore.
- Good one.
210
00:10:49,699 --> 00:10:51,826
I did that one time.
211
00:10:52,001 --> 00:10:53,992
- Forbidden to cuff or tuck.
- Okay, okay.
212
00:10:54,170 --> 00:10:56,161
- No cuffing or tucking.
- My turn, my turn.
213
00:10:58,007 --> 00:10:59,235
- Okay.
- Yes, Bee?
214
00:10:59,408 --> 00:11:02,002
You can never say you look fat
while wearing the pants.
215
00:11:02,178 --> 00:11:03,975
You can't even think it!
216
00:11:04,146 --> 00:11:06,774
All passengers,
this is the final boarding call...
217
00:11:06,949 --> 00:11:09,679
Take care,
and be sure to write, huh?
218
00:11:09,852 --> 00:11:12,753
You too. Bye.
219
00:11:12,922 --> 00:11:15,789
You better get going.
Looks like they're starting to board.
220
00:11:19,128 --> 00:11:20,720
- That's nine.
- So we need one more.
221
00:11:20,896 --> 00:11:23,126
- We need a final rule.
- Final rule.
222
00:11:23,299 --> 00:11:26,700
Okay, pants equal love.
223
00:11:26,969 --> 00:11:30,097
Love your sisters and love yourself.
224
00:11:42,985 --> 00:11:44,418
To the pants.
225
00:11:44,587 --> 00:11:46,555
And the sisterhood.
226
00:11:46,722 --> 00:11:48,246
And this summer...
227
00:11:48,691 --> 00:11:50,591
...and the rest of our lives.
228
00:11:51,026 --> 00:11:53,790
Together and apart.
229
00:12:19,355 --> 00:12:23,451
You know, Papou,
I really wouldn't mind walking.
230
00:12:25,227 --> 00:12:29,664
I'm sorry that my Greek isn't so good.
231
00:12:30,766 --> 00:12:32,825
Mom said that I'd pick it up in no time.
232
00:12:33,002 --> 00:12:37,803
You know, with all the talking,
just with you and with Yia Yia.
233
00:13:33,229 --> 00:13:34,958
Lena!
234
00:13:42,638 --> 00:13:44,071
Lena!
235
00:13:45,241 --> 00:13:47,607
It's the evil eye.
236
00:13:47,776 --> 00:13:52,338
Lena. I think I'll die
and never see my Lena.
237
00:13:52,515 --> 00:13:56,747
I think I'll never see you, my Lena.
238
00:14:01,423 --> 00:14:04,085
You like your room? And your bed?
239
00:14:04,260 --> 00:14:07,229
I have put the most special
sheets and lace.
240
00:14:07,396 --> 00:14:11,696
And from this window,
the most beautiful view.
241
00:14:15,271 --> 00:14:18,536
She's precious. Like a jewel.
242
00:14:18,974 --> 00:14:21,340
We guard you like a jewel.
243
00:14:24,280 --> 00:14:25,941
You need rest.
244
00:15:23,138 --> 00:15:25,902
When you hear your name called
and the color of your team...
245
00:15:26,075 --> 00:15:27,906
...run over and join your coach.
246
00:15:28,077 --> 00:15:30,944
- All right.
- Alma, Megan, green.
247
00:15:31,113 --> 00:15:33,172
Anderson, Alice, green.
248
00:15:33,349 --> 00:15:35,180
Adissa, Jessica, red.
249
00:15:35,351 --> 00:15:37,876
Bo, Natalie, red.
250
00:15:39,989 --> 00:15:41,422
Come on, come on, rapido!
251
00:15:41,590 --> 00:15:44,184
Please, God, let me sprain
my ankle as soon as possible.
252
00:15:44,360 --> 00:15:45,418
Come again?
253
00:15:45,594 --> 00:15:48,995
This whole thing was my mother's idea.
She couldn't wait to get rid of me.
254
00:15:49,164 --> 00:15:52,429
God, mine has been sobbing all week,
"What am I gonna do without you?"
255
00:15:52,601 --> 00:15:54,364
I'm like, "Get a life, Ma," you know?
256
00:15:54,536 --> 00:15:56,470
What's yours do?
257
00:15:56,639 --> 00:15:57,970
Nothing.
258
00:16:00,042 --> 00:16:01,475
Hey, who's that?
259
00:16:02,144 --> 00:16:06,205
Don't even think about it. It's against
the rules to have flings with the coaches.
260
00:16:06,382 --> 00:16:08,441
Marsden, Olivia, red.
261
00:16:10,152 --> 00:16:11,779
Come on!
262
00:16:12,221 --> 00:16:15,019
Vreeland, Bridget, red.
263
00:16:49,291 --> 00:16:51,020
Hey, baby.
264
00:16:57,566 --> 00:17:00,228
Here it is. I asked the school
to postpone sending this...
265
00:17:00,402 --> 00:17:03,337
...because, Dad,
I wanted to surprise you.
266
00:17:03,505 --> 00:17:06,269
- Ta-da! Straight A's.
- That's fantastic.
267
00:17:06,442 --> 00:17:09,639
Dad, I brought my tennis gear
and I have been practicing like crazy...
268
00:17:09,812 --> 00:17:12,781
...so serve to me your absolute hardest.
- I'll do that.
269
00:17:12,948 --> 00:17:15,746
You know, I was calculating it
on the train.
270
00:17:15,918 --> 00:17:19,547
I haven't spent more than four
straight days with you since I was 10.
271
00:17:19,722 --> 00:17:21,917
I mean, I love it when
you come for Christmas...
272
00:17:22,091 --> 00:17:24,252
...but a whole summer
and just the two of us?
273
00:17:25,060 --> 00:17:27,426
Mom taught me
how to make arroz con pollo.
274
00:17:27,596 --> 00:17:30,759
I'm gonna cook that for you.
And platanos too.
275
00:17:30,933 --> 00:17:32,662
Wait, where are we?
276
00:17:35,170 --> 00:17:36,637
I have a surprise for you.
277
00:17:38,407 --> 00:17:39,897
I moved out of Charleston.
278
00:17:40,075 --> 00:17:44,307
And into a development?
Dad, you hate developments.
279
00:17:44,480 --> 00:17:45,811
When did I say that?
280
00:17:45,981 --> 00:17:48,711
At the Frederick Law Olmstead
exhibit at the Smithsonian.
281
00:17:49,651 --> 00:17:54,315
You said, "There's city and there's country,
and everything else is a wasteland."
282
00:17:54,490 --> 00:17:58,221
I was 9 years old. You came to D.C. For
one day to visit with a plastics company.
283
00:17:58,393 --> 00:18:00,122
You remember everything!
284
00:18:00,295 --> 00:18:02,991
I don't remember
you telling me you moved.
285
00:18:08,237 --> 00:18:09,727
Who is that?
286
00:18:10,339 --> 00:18:12,136
Is that your neighbor?
287
00:18:12,307 --> 00:18:14,571
Actually, we live together.
288
00:18:18,614 --> 00:18:20,241
Hey!
289
00:18:23,318 --> 00:18:27,311
You must be Carmen.
290
00:18:30,826 --> 00:18:33,420
Your daddy has told me
so much about you.
291
00:18:33,595 --> 00:18:36,792
I just know we're gonna have
the most wonderful summer together.
292
00:18:36,965 --> 00:18:39,490
- Kids! Kids, come on out here!
- Kids?
293
00:18:39,668 --> 00:18:42,193
They're not kids,
they're teenagers, just like you.
294
00:18:42,371 --> 00:18:43,929
They live with you?
295
00:18:44,406 --> 00:18:48,001
Carmen, this is Krista and this is Paul.
296
00:18:48,177 --> 00:18:50,839
- We're gonna be bridesmaids together.
- Excuse me?
297
00:18:51,013 --> 00:18:54,540
I hadn't quite gotten
to that part of the surprise yet.
298
00:18:54,716 --> 00:18:57,617
Oh, sweetheart...
299
00:18:58,821 --> 00:19:00,789
We're getting married.
300
00:19:01,390 --> 00:19:03,415
August 19th.
301
00:19:13,869 --> 00:19:16,099
Say, you're a real natural with that thing.
302
00:19:16,271 --> 00:19:18,637
Took me weeks
before I got the hang of it.
303
00:19:18,807 --> 00:19:21,105
Yeah, well, we all have
our special talents.
304
00:19:21,276 --> 00:19:23,836
Tibby! I thought
I made it perfectly clear...
305
00:19:24,012 --> 00:19:27,448
...that employee headsets
are to be worn at all times.
306
00:19:27,616 --> 00:19:30,016
Don't make me mention it again.
307
00:19:31,320 --> 00:19:33,049
Excuse me?
308
00:19:33,922 --> 00:19:35,947
Where are the shampoos?
309
00:19:37,459 --> 00:19:39,324
Aisle seven.
310
00:20:07,623 --> 00:20:09,284
Somebody help!
311
00:20:09,458 --> 00:20:11,085
Girl down.
312
00:20:11,260 --> 00:20:13,194
Somebody call an ambulance!
313
00:20:29,244 --> 00:20:31,474
You've got a price sticker
on your forehead.
314
00:21:57,933 --> 00:21:59,560
I'm sorry...
315
00:22:00,268 --> 00:22:02,031
...I don't speak Greek very well.
316
00:22:03,405 --> 00:22:05,805
Well, we'll have to work
on that, won't we?
317
00:22:11,780 --> 00:22:14,146
Thanks for lending me a shirt.
318
00:22:15,317 --> 00:22:16,750
Looks good on you.
319
00:22:18,887 --> 00:22:21,151
Sorry if it smells like fish.
320
00:22:23,692 --> 00:22:26,923
- Is this your boat?
- My grandfather's.
321
00:22:27,095 --> 00:22:29,620
Yeah. All the ones
with the blue flags are his.
322
00:22:29,798 --> 00:22:32,494
- Do you work for him?
- No, just in the summer.
323
00:22:32,734 --> 00:22:35,464
I go to the university in Athens.
324
00:22:38,907 --> 00:22:40,340
Kostas Dounas.
325
00:22:40,642 --> 00:22:41,870
Lena Kaligaris.
326
00:22:42,044 --> 00:22:44,103
Lena Kaligaris.
Then you are Greek too, eh?
327
00:22:45,547 --> 00:22:48,880
So how do you know English so well?
328
00:22:49,217 --> 00:22:52,880
Well, I lived with my parents
in Chicago until I was 12.
329
00:22:53,088 --> 00:22:54,953
Oh, my parents moved to the U.S. Too.
330
00:22:56,191 --> 00:22:59,752
But I'm just here for the summer.
I'm staying with my grandparents.
331
00:23:00,996 --> 00:23:03,521
I have to throw the small ones back.
332
00:23:03,732 --> 00:23:05,461
Would you like to help?
333
00:23:07,035 --> 00:23:09,629
No. That's okay.
334
00:23:09,805 --> 00:23:11,067
Okay, here, I'll show you.
335
00:23:13,341 --> 00:23:14,740
Give me your hand.
336
00:23:15,877 --> 00:23:17,538
Put your hand on my hand.
337
00:23:17,879 --> 00:23:19,107
Put your hand close.
338
00:23:21,316 --> 00:23:22,749
Good?
339
00:23:27,189 --> 00:23:29,453
Luck was on his side today.
340
00:23:35,697 --> 00:23:38,530
I have to go. I should go.
341
00:23:38,700 --> 00:23:43,000
But thank you again
for saving my life.
342
00:23:45,941 --> 00:23:48,205
Do you dance better than you swim?
343
00:23:49,744 --> 00:23:53,145
- Excuse me?
- Saturday night. Meet me.
344
00:23:54,216 --> 00:23:57,777
I'm sorry. I can't.
345
00:24:08,230 --> 00:24:09,754
Pick it up!
346
00:24:22,777 --> 00:24:24,335
Hi.
347
00:24:24,513 --> 00:24:26,378
- Hi.
- I'm Bridget.
348
00:24:27,682 --> 00:24:30,173
- Eric.
- I know.
349
00:24:30,652 --> 00:24:33,314
So I hear you go to Columbia.
350
00:24:34,856 --> 00:24:36,346
Yep.
351
00:24:37,692 --> 00:24:39,819
Well, what have you heard about me?
352
00:24:40,028 --> 00:24:42,724
Your high school won Nationals.
353
00:24:42,998 --> 00:24:45,523
MVP. I play forward.
354
00:24:45,700 --> 00:24:47,827
So I've noticed.
355
00:24:49,371 --> 00:24:50,861
I'm 17.
356
00:24:52,674 --> 00:24:54,403
Come on, I'll race you.
357
00:25:15,630 --> 00:25:17,154
That's it.
358
00:25:18,300 --> 00:25:19,927
Seven miles.
359
00:25:20,402 --> 00:25:22,768
Oh, God, don't you love to run?
360
00:25:23,205 --> 00:25:24,433
Yeah.
361
00:25:25,473 --> 00:25:26,872
It's the best high there is.
362
00:25:27,542 --> 00:25:28,770
Exactly, it's...
363
00:25:28,977 --> 00:25:33,437
It's like you're just in this place where
nothing bad could ever happen, you know?
364
00:25:33,615 --> 00:25:36,880
Like if you just push a bit further,
if you just keep moving...
365
00:25:37,052 --> 00:25:39,282
Nothing can touch you.
366
00:25:41,223 --> 00:25:43,691
Of course, the endorphins
don't suck, either.
367
00:25:49,397 --> 00:25:51,194
- So Tami's feeling okay?
- Yeah.
368
00:25:51,366 --> 00:25:53,197
Is she gonna do
baton twirling with you?
369
00:25:53,368 --> 00:25:56,201
We don't know yet.
She might just have to hold the banner.
370
00:25:56,371 --> 00:25:59,966
Sweetheart, why don't we say grace
before we start eating dinner?
371
00:26:00,141 --> 00:26:01,438
- I would love to.
- All right.
372
00:26:04,713 --> 00:26:08,308
Bless us, O Lord, for these,
thy gifts which we are about to receive...
373
00:26:08,483 --> 00:26:10,883
...from Thy bounty,
through Christ, our Lord.
374
00:26:11,052 --> 00:26:14,249
- Amen. Dig in.
- This looks great.
375
00:26:14,422 --> 00:26:16,413
- I will get that.
- Oh, it's okay.
376
00:26:16,591 --> 00:26:18,388
We don't answer the phone
during dinner.
377
00:26:18,560 --> 00:26:21,552
Except that one time.
Tell us again how you guys met.
378
00:26:23,131 --> 00:26:24,564
We've told that story so many...
379
00:26:24,733 --> 00:26:26,030
- You wanna tell it?
- I don't.
380
00:26:26,201 --> 00:26:27,498
- Want me to?
- All right.
381
00:26:27,669 --> 00:26:29,796
- I dialed the wrong number.
- And I answered.
382
00:26:29,971 --> 00:26:31,734
- Lydia answered.
- During dinner.
383
00:26:31,906 --> 00:26:33,430
Just that one time.
384
00:26:33,608 --> 00:26:36,577
And Lydia agreed
to go out with a stranger.
385
00:26:36,745 --> 00:26:39,612
- Is that not what happened?
- Oh, no, come on. No, I did not.
386
00:26:39,781 --> 00:26:43,012
- That is exactly what happened!
- We went bowling. It was so much fun.
387
00:26:43,184 --> 00:26:46,210
- Do you remember you bowled a two?
- A two is a bad score.
388
00:26:46,388 --> 00:26:48,618
At least I didn't get the ball
stuck on my thumb.
389
00:26:48,790 --> 00:26:50,655
The water in the toilet is blue.
390
00:26:50,825 --> 00:26:52,850
- Blue?
- Yes, Mom, blue.
391
00:26:53,028 --> 00:26:54,962
And by the way,
doesn't Dad hate bowling?
392
00:26:55,130 --> 00:26:57,098
- Bowling?
- Well, he's down here bowling.
393
00:26:57,265 --> 00:27:00,098
- And he says grace.
- Grace?
394
00:27:00,268 --> 00:27:02,930
He says grace, Mom.
He gives thanks to God before he eats.
395
00:27:03,104 --> 00:27:06,437
We couldn't get him to go to church
with us once. Who is this guy?
396
00:27:06,608 --> 00:27:08,838
- I don't even...
- You need to talk to him, Carmen.
397
00:27:09,010 --> 00:27:13,208
- Just tell him how you feel.
- I do talk to him. I talk to him all the time.
398
00:27:13,381 --> 00:27:15,212
Yeah, like you talk to me? No.
399
00:27:15,917 --> 00:27:18,715
This is important, Carmencita.
What he did was wrong.
400
00:27:19,254 --> 00:27:22,121
I'm gonna get on a plane
and I'm just gonna come down there.
401
00:27:22,290 --> 00:27:25,487
Look, you'd never want him to be happy,
and that's why you blame him.
402
00:27:25,660 --> 00:27:29,756
And this is gonna work out great.
It's going to be fine.
403
00:27:40,809 --> 00:27:42,242
Dear Tibby...
404
00:27:42,410 --> 00:27:47,609
...I think we may have been very,
very wrong about the pants.
405
00:27:47,782 --> 00:27:50,808
The one time I wore them
I almost drowned...
406
00:27:50,985 --> 00:27:53,351
...and then got plucked
onto a fishing boat...
407
00:27:53,521 --> 00:27:57,355
...by a guy who made me touch
a live fish. It was disgusting!
408
00:27:58,460 --> 00:28:01,554
At least I'm getting some
good sketching in.
409
00:28:02,731 --> 00:28:04,665
I love everything about this island.
410
00:28:05,667 --> 00:28:07,601
Oh, except that you're not with me.
411
00:28:09,104 --> 00:28:13,268
Infinite X's and O's, Lena.
412
00:28:28,790 --> 00:28:31,281
- How was town?
- Fine.
413
00:28:31,459 --> 00:28:33,950
I have found this in the laundry.
414
00:28:34,129 --> 00:28:35,721
Is it yours?
415
00:28:35,897 --> 00:28:37,694
No, actually...
416
00:28:39,501 --> 00:28:41,401
...I sort of borrowed it.
417
00:28:41,569 --> 00:28:44,504
When I went down to the harbor,
I went swimming...
418
00:28:44,706 --> 00:28:46,799
...and someone just lent it to me.
419
00:28:46,975 --> 00:28:48,966
Oh, someone. Someone who?
420
00:28:49,177 --> 00:28:50,576
A boy?
421
00:28:50,745 --> 00:28:52,610
Which one? I know everyone.
422
00:28:56,618 --> 00:28:58,745
Don't mind them, they're your cousins.
423
00:29:01,589 --> 00:29:03,580
They're cousins too?
How many do I have?
424
00:29:03,758 --> 00:29:08,422
Plenty of them.
Don't change the subject.
425
00:29:08,930 --> 00:29:11,558
Out with it. Out, out.
426
00:29:11,733 --> 00:29:15,100
His name is Kostas Dounas.
427
00:29:17,272 --> 00:29:18,500
Dounas?
428
00:29:20,008 --> 00:29:21,908
He's a Dounas?
429
00:29:24,212 --> 00:29:26,180
You must never speak of them.
430
00:29:26,347 --> 00:29:29,942
They are liars! They are thieves!
They are barbarians!
431
00:29:38,793 --> 00:29:42,923
Your grandfather would die
if he know about this.
432
00:29:43,932 --> 00:29:46,992
You must never see this boy again.
433
00:29:47,368 --> 00:29:49,097
You understand?
434
00:29:49,370 --> 00:29:52,168
- Yes.
- No, that's not enough.
435
00:29:53,675 --> 00:29:55,802
You have to swear.
436
00:29:55,977 --> 00:29:57,808
I swear.
437
00:30:00,048 --> 00:30:01,481
Okay.
438
00:30:48,897 --> 00:30:50,762
What am I supposed to be saying here?
439
00:30:50,932 --> 00:30:52,695
Oh, just, stuff about your life.
440
00:30:52,934 --> 00:30:54,834
Well, there ain't nothing
too interesting.
441
00:30:55,003 --> 00:30:58,063
We're not really looking for interesting.
It's just real, you know.
442
00:30:58,239 --> 00:31:00,969
- That's the point of a documentary.
- A what?
443
00:31:01,576 --> 00:31:03,635
A documentary.
444
00:31:04,879 --> 00:31:06,904
Like a movie, only boring.
445
00:31:15,757 --> 00:31:19,124
Hi, I think this is yours.
They delivered it to my house by mistake.
446
00:31:19,594 --> 00:31:21,391
They must've got
the numbers screwed up.
447
00:31:21,563 --> 00:31:24,498
See, this says 721 and I'm 271.
I'm Bailey Graffman.
448
00:31:24,666 --> 00:31:27,226
Yeah, you're the one that fainted
the other day, right?
449
00:31:27,402 --> 00:31:30,303
- At Wallmans. I was there.
- Oh, yeah.
450
00:31:30,805 --> 00:31:34,263
You're the weird girl
with the price sticker on your forehead.
451
00:31:35,310 --> 00:31:37,175
Wait here, I got something for you.
452
00:31:50,658 --> 00:31:53,593
It was lying next to you.
I opened it to see if there was an ID.
453
00:31:53,761 --> 00:31:55,695
So you ripped off my wallet?
454
00:31:56,130 --> 00:31:59,429
That's kind of like a thank you
but different.
455
00:32:01,269 --> 00:32:03,237
I think I had more than $4 in here.
456
00:32:04,105 --> 00:32:07,541
Do you seriously think
I would steal your money?
457
00:32:08,009 --> 00:32:10,307
I opened it to see
if there was an ID in there.
458
00:32:10,545 --> 00:32:14,242
Okay? There wasn't. There was a school
photo and a pathetic picture of a kitten.
459
00:32:14,415 --> 00:32:15,746
So, what's in yours?
460
00:32:15,917 --> 00:32:18,681
A Wallmans' employee card
or a license to ride a bike?
461
00:32:18,853 --> 00:32:21,515
Excuse me, I get my learner's permit
next week and...
462
00:32:21,689 --> 00:32:22,951
How old are you, like 10?
463
00:32:23,124 --> 00:32:24,716
- Twelve.
- Whatever. Same difference.
464
00:32:24,892 --> 00:32:26,792
No, when I was 10
I didn't have an iPod.
465
00:32:26,961 --> 00:32:30,260
You're so cool. What are you listening to,
Teletubbies Hit Parade?
466
00:32:31,633 --> 00:32:33,533
You woke her up. Thank you.
467
00:32:38,806 --> 00:32:40,433
Must suck.
468
00:32:40,675 --> 00:32:43,838
- What?
- Having to babysit on your day off.
469
00:32:44,245 --> 00:32:45,837
Why are you working there, anyway?
470
00:32:46,014 --> 00:32:49,711
It just so happens that I need some
extra money for new video equipment.
471
00:32:49,884 --> 00:32:53,945
When I finally got around to looking
for a new job, Wallmans was the...
472
00:32:54,122 --> 00:32:56,818
Why am I telling you this?
Don't you have somewhere to be?
473
00:32:56,991 --> 00:32:58,458
Not really.
474
00:33:00,495 --> 00:33:02,690
Looks like you got a lot already.
475
00:33:02,997 --> 00:33:06,160
- Are you making a movie or something?
- More like an ode.
476
00:33:06,334 --> 00:33:09,792
- To what?
- Lives of quiet desperation.
477
00:33:09,971 --> 00:33:12,132
Human existence at its lamest.
478
00:33:12,807 --> 00:33:16,174
- Fascinating. Maybe you need an assistant.
- Maybe I don't.
479
00:33:16,344 --> 00:33:19,836
You wouldn't have to pay me or anything.
I could carry equipment and stuff.
480
00:33:20,148 --> 00:33:21,877
Hi, honey.
481
00:33:22,050 --> 00:33:23,950
I'm sorry I'm late.
482
00:33:24,752 --> 00:33:26,083
Who's your friend?
483
00:33:26,254 --> 00:33:29,223
- She's not my...
- Bailey, Bailey Graffman.
484
00:33:29,757 --> 00:33:31,782
Well, I gotta go.
485
00:33:31,959 --> 00:33:33,517
See you around, Tibby.
486
00:33:44,338 --> 00:33:45,669
There you are.
487
00:33:53,014 --> 00:33:54,504
- Hi.
- Hey.
488
00:33:56,284 --> 00:33:58,275
We should play tennis tomorrow.
489
00:33:59,087 --> 00:34:00,645
- Really?
- Yeah.
490
00:34:00,822 --> 00:34:01,880
- In the morning?
- Yeah.
491
00:34:02,056 --> 00:34:05,082
Are you ready for this, old man?
You think your knees can take it?
492
00:34:05,259 --> 00:34:08,228
- You actually think you can return my serve?
- I do, Dad. I do.
493
00:34:08,396 --> 00:34:10,660
- Like to put money on that?
- I'll put money on it.
494
00:34:10,832 --> 00:34:11,856
- Sweetheart?
- Yeah.
495
00:34:12,033 --> 00:34:15,230
I gotta meet the caterers at the hotel.
Mind stopping by Paul's game?
496
00:34:15,403 --> 00:34:16,734
Sure.
497
00:34:16,904 --> 00:34:19,566
Well, he's an unbelievable
soccer player.
498
00:34:20,842 --> 00:34:22,707
We'll just stop for one second, okay?
499
00:34:22,877 --> 00:34:25,072
- It's right on the way.
- Yeah. Yeah, okay.
500
00:34:45,767 --> 00:34:46,995
- Hey.
- How are you?
501
00:34:47,201 --> 00:34:50,500
Good. Didn't think your team
was scrimmaging till later today.
502
00:34:50,671 --> 00:34:53,640
They're not. I just came out early
to check out the competition.
503
00:34:56,110 --> 00:34:57,839
Well, you're looking at her.
504
00:35:00,114 --> 00:35:02,344
You're awfully sure of yourself, huh?
505
00:35:02,517 --> 00:35:04,246
When I know what I want.
506
00:35:09,190 --> 00:35:10,418
You got it!
507
00:35:10,658 --> 00:35:12,956
Take it down! Take it down!
508
00:35:15,329 --> 00:35:17,559
What's that?!
509
00:35:18,499 --> 00:35:20,592
Overtime! All right!
510
00:35:21,002 --> 00:35:23,664
- Overtime, yes.
- Which one of those is yours?
511
00:35:24,172 --> 00:35:25,833
Paul, Paul Rodman.
512
00:35:26,007 --> 00:35:28,669
So you're the golden boy's dad.
He's a good player.
513
00:35:28,843 --> 00:35:30,936
- Yeah, he is.
- AI!
514
00:35:49,997 --> 00:35:53,330
Okay. Pass!
515
00:35:53,868 --> 00:35:55,699
Pass, Vreeland!
516
00:35:56,070 --> 00:35:58,004
Now!
517
00:36:03,945 --> 00:36:05,173
Yep, nice shot.
518
00:36:05,680 --> 00:36:09,207
We're not worthy!
We're not worthy!
519
00:36:09,383 --> 00:36:12,147
Sub! Vreeland, you're out!
520
00:36:17,124 --> 00:36:19,285
This is a scrimmage, Vreeland,
as in practice.
521
00:36:19,460 --> 00:36:21,223
Everyone on the team
needs to get some.
522
00:36:21,529 --> 00:36:23,554
We know you're a superstar, okay?
We got it.
523
00:36:23,731 --> 00:36:25,358
Now save it for the championship.
524
00:36:25,800 --> 00:36:27,700
- Who do we got, Deanna?
- Katie, you're up.
525
00:36:27,869 --> 00:36:29,928
Okay, Katie, let's go, let's go!
526
00:36:30,104 --> 00:36:31,537
Same thing!
527
00:36:36,444 --> 00:36:39,504
Nice! Get up, Wendy!
Get there! Yes!
528
00:36:40,147 --> 00:36:42,843
The hotel that's doing our wedding
had a water main break.
529
00:36:43,017 --> 00:36:46,418
- The whole place is flooded.
- The repairs won't be done for months.
530
00:36:46,587 --> 00:36:49,283
Oh, my God, the place
was just so perfect.
531
00:36:49,624 --> 00:36:51,615
I'm never gonna find
another place in time.
532
00:36:51,792 --> 00:36:53,054
We will find a place.
533
00:36:53,227 --> 00:36:54,922
I'm sorry.
534
00:36:57,465 --> 00:36:59,660
Lydia never had a real wedding.
535
00:36:59,834 --> 00:37:04,464
My dad died just before my first and...
536
00:37:06,774 --> 00:37:09,766
Come on, let's get you home.
We'll work this out.
537
00:37:10,111 --> 00:37:13,740
Hey, Paul, you wanna
play tennis with Carmen?
538
00:37:13,915 --> 00:37:15,280
Great shot, Paul.
539
00:37:15,449 --> 00:37:17,349
- What?
- Lydia needs me, sweetie.
540
00:37:17,518 --> 00:37:20,009
It'll be a chance for you
to get to know each other.
541
00:37:20,187 --> 00:37:22,621
Dad, Paul doesn't talk.
542
00:37:22,790 --> 00:37:24,382
Yeah, he's a little shy.
543
00:37:25,259 --> 00:37:27,227
Go on. It'll be fun.
544
00:37:27,395 --> 00:37:30,023
- We'll play tomorrow, okay?
- Okay.
545
00:37:46,948 --> 00:37:48,882
Oh, my God, are you okay?
546
00:37:49,517 --> 00:37:51,508
Oh, my gosh! Are you okay?
547
00:37:51,686 --> 00:37:52,948
I'm so sorry, I'm sorry!
548
00:37:53,821 --> 00:37:55,914
It's swelling. I'm so sorry.
549
00:37:56,090 --> 00:37:59,651
- It's no big deal.
- We should just stop.
550
00:37:59,827 --> 00:38:01,818
I'm tired anyway.
551
00:38:50,411 --> 00:38:53,403
- Kalimera, Lena.
- No. I thought... I didn't...
552
00:38:53,581 --> 00:38:56,311
Well, here's your shirt. Thanks again.
553
00:38:56,484 --> 00:38:57,917
Lena, wait.
554
00:38:58,085 --> 00:39:00,576
I was just about to take her out.
Come with me?
555
00:39:00,755 --> 00:39:02,848
No. I shouldn't even be here at all.
556
00:39:06,027 --> 00:39:07,494
They told you, didn't they?
557
00:39:07,661 --> 00:39:11,097
You think this is funny?
Our grandparents hate each other.
558
00:39:11,265 --> 00:39:14,063
You knew my name. Why didn't
you say something the other day?
559
00:39:14,235 --> 00:39:18,331
Well, because the arguments of old men
have nothing to do with us.
560
00:39:18,506 --> 00:39:21,737
Well, they're not arguing about nothing.
What was the fight about?
561
00:39:21,909 --> 00:39:24,036
What everything here is about:
562
00:39:24,211 --> 00:39:25,906
Money and fish.
563
00:39:26,080 --> 00:39:28,548
My grandfather says
your grandfather cheat him.
564
00:39:28,716 --> 00:39:30,946
Your grandfather says
my grandfather...
565
00:39:31,118 --> 00:39:33,848
...sold him fish that make
his whole restaurant sick.
566
00:39:34,255 --> 00:39:35,586
So, what's the truth?
567
00:39:36,357 --> 00:39:40,350
The truth is that
it's a beautiful day and...
568
00:39:41,062 --> 00:39:43,428
Why should the rest of it matter?
569
00:39:44,131 --> 00:39:46,361
Because it does.
570
00:39:50,838 --> 00:39:52,135
Tibby.
571
00:39:52,606 --> 00:39:53,971
Tibby.
572
00:39:54,241 --> 00:39:57,472
Tibby, now, I have had another complaint
of receipt withholding.
573
00:39:57,645 --> 00:40:00,842
- This is your second offense and...
- You're gonna have to dock my pay.
574
00:40:01,015 --> 00:40:02,141
That's right.
575
00:40:02,316 --> 00:40:06,184
Also, the dress code
strictly prohibits blue jeans.
576
00:40:06,387 --> 00:40:07,376
Great.
577
00:40:19,967 --> 00:40:22,060
What are you doing with my stuff?
578
00:40:22,269 --> 00:40:24,931
Your mom gave it to me.
I told her I was your assistant.
579
00:40:26,173 --> 00:40:28,903
- You what? Wait...
- She seemed to think it was a good idea.
580
00:40:30,377 --> 00:40:33,346
Okay, look, you seem like a sweet kid.
581
00:40:33,914 --> 00:40:37,111
No, you seem like a pain in the ass.
But look, I have my own friends.
582
00:40:37,284 --> 00:40:40,549
Three best friends. Even though
they left me here to rot this summer...
583
00:40:40,721 --> 00:40:42,882
...I�m not looking for new ones.
- Neither am I.
584
00:40:43,057 --> 00:40:45,457
I just think it'd be cool
to learn about filmmaking.
585
00:40:45,626 --> 00:40:49,357
Besides, I think I found
a good subject for an interview.
586
00:40:53,033 --> 00:40:56,434
His name is Brian McBrian,
king of "Dragon's Lair."
587
00:40:57,505 --> 00:40:59,837
I've heard he's broken
every record there is.
588
00:41:01,408 --> 00:41:03,638
Okay, he's definitely not
what you'd call lame...
589
00:41:03,811 --> 00:41:08,612
...but I figured he'd be a good contrast
to all the loser types in the movie.
590
00:41:09,150 --> 00:41:10,447
Start setting up.
591
00:41:14,255 --> 00:41:15,244
Stand next to him.
592
00:41:15,422 --> 00:41:17,890
Pretend you're a fan,
like you watch him all the time.
593
00:41:18,058 --> 00:41:21,687
- Right.
- And action.
594
00:41:21,862 --> 00:41:26,094
Video arcade wizards are fixtures
at most convenience stores.
595
00:41:26,267 --> 00:41:28,997
Brian McBrian is a fixture at this one.
596
00:41:29,203 --> 00:41:30,795
"Dragon's Lair," he says...
597
00:41:31,238 --> 00:41:33,604
...is his calling.
598
00:41:34,175 --> 00:41:36,143
So, Brian, you spend a lot of time here?
599
00:41:37,478 --> 00:41:38,968
Sometimes all day.
600
00:41:39,146 --> 00:41:42,582
So you prefer to spend most
of your time here at the Quick Mart...
601
00:41:42,750 --> 00:41:45,014
...instead of out in the real world?
602
00:41:45,186 --> 00:41:48,246
Well, maybe he finds the world of
"Dragon's Lair" more interesting.
603
00:41:48,422 --> 00:41:50,219
Tell us about it, Brian.
604
00:41:51,158 --> 00:41:53,285
Well...
605
00:41:55,095 --> 00:41:59,589
Basically, you're Dirk the Daring...
606
00:41:59,767 --> 00:42:02,793
...in the year 1305 A.D.
607
00:42:02,970 --> 00:42:05,996
See, the goal
is to rescue Princess Daphne...
608
00:42:06,173 --> 00:42:08,232
...who's being guarded
by Singe, the dragon.
609
00:42:08,842 --> 00:42:12,369
See, chamber number one
is the Snake Room.
610
00:42:12,546 --> 00:42:15,845
- See, snakes slither from the ceiling.
- Really?
611
00:42:16,016 --> 00:42:19,713
You don't even get to see the dragon
until chamber number 23!
612
00:42:19,887 --> 00:42:21,548
Yeah!
613
00:42:23,057 --> 00:42:24,149
- Come on, come on!
- Yeah!
614
00:42:24,325 --> 00:42:26,486
Faster! Faster! Go!
He's right behind you!
615
00:42:26,660 --> 00:42:29,026
- Go, go, go!
- Yeah, I got it.
616
00:42:29,363 --> 00:42:31,297
- Watch this, ready?
- Run fast!
617
00:42:38,472 --> 00:42:40,667
Oh, you must have run out of tape.
618
00:42:41,475 --> 00:42:43,306
What about the rest of the interview?
619
00:42:44,712 --> 00:42:47,203
Well, we could always
come back tomorrow, I guess.
620
00:42:47,381 --> 00:42:50,179
- I mean, if that's cool with you.
- Yeah.
621
00:42:59,126 --> 00:43:00,115
You all right?
622
00:43:01,562 --> 00:43:03,223
Is she speaking Spanish?
623
00:43:03,397 --> 00:43:06,093
- Oh, is that okay? Is that all right?
- Oh, sure! Sure.
624
00:43:06,267 --> 00:43:08,462
It's just that nobody
understands it, sweetie.
625
00:43:08,636 --> 00:43:11,605
Oh, come on, Dad,
you know that is not true.
626
00:43:11,772 --> 00:43:14,434
He and my mom, they used to speak
Spanish all the time.
627
00:43:14,608 --> 00:43:16,735
Especially when they
started being all gushy...
628
00:43:16,910 --> 00:43:19,640
...and they didn't want me to understand.
- Wow, it's 9:00?
629
00:43:19,813 --> 00:43:23,249
- But I totally understood them.
- I gotta drop that check at the caterers.
630
00:43:23,417 --> 00:43:25,851
Carmen, you're not gonna believe this.
631
00:43:26,020 --> 00:43:29,114
We have decided to have the wedding
right here at home.
632
00:43:29,290 --> 00:43:31,224
With a big party in the back yard.
633
00:43:31,392 --> 00:43:34,361
Dancing under the stars.
It's gonna be perfect.
634
00:43:35,696 --> 00:43:37,789
Where's Paul?
635
00:43:37,965 --> 00:43:40,934
- Oh, he had an appointment.
- At the hospital?
636
00:43:42,870 --> 00:43:45,532
Why would you say that?
637
00:43:45,706 --> 00:43:49,301
We were playing tennis the other day,
and I hit him, but it was an accident...
638
00:43:49,476 --> 00:43:50,943
- No, no. He's okay.
- He's fine.
639
00:43:51,111 --> 00:43:52,942
- He just...
- He just had to do something.
640
00:43:53,113 --> 00:43:54,808
Yeah.
641
00:44:06,760 --> 00:44:08,887
- Dad, Dad, Dad.
- Yo.
642
00:44:10,898 --> 00:44:12,525
What's going on?
643
00:44:12,700 --> 00:44:14,759
Where exactly is Paul?
644
00:44:18,672 --> 00:44:20,640
He's in Atlanta, honey.
645
00:44:21,542 --> 00:44:25,603
Visiting his father.
His dad's in a facility.
646
00:44:25,779 --> 00:44:27,542
He's an alcoholic.
647
00:44:28,682 --> 00:44:31,810
Every month, Paul takes a bus
to visit him.
648
00:44:31,985 --> 00:44:34,283
Krista refuses to see him.
649
00:44:34,755 --> 00:44:36,450
She's not ready for that.
650
00:44:36,623 --> 00:44:39,091
Lydia doesn't want to upset her
by talking about it...
651
00:44:39,259 --> 00:44:41,955
...so we just say
Paul's out for the day.
652
00:44:44,031 --> 00:44:45,430
Okay.
653
00:44:47,534 --> 00:44:49,229
Natasha.
654
00:44:50,037 --> 00:44:51,937
Olivia.
655
00:44:53,107 --> 00:44:54,768
Bridget.
656
00:44:55,476 --> 00:44:57,171
Polly.
657
00:44:58,245 --> 00:44:59,906
- Janna.
- Oh, tampons!
658
00:45:00,080 --> 00:45:01,547
That's special, Mom.
659
00:45:01,715 --> 00:45:03,876
- Jo!
- Now, welcome to camp.
660
00:45:04,051 --> 00:45:05,040
Diana.
661
00:45:09,623 --> 00:45:12,683
Shampoo. Very, very practical.
662
00:45:21,301 --> 00:45:22,893
Hamburgers.
663
00:45:23,704 --> 00:45:27,037
Did you guys hear? Actually, they're
finally giving us Saturday off.
664
00:45:27,207 --> 00:45:29,641
Hallelujah. Can you say "Cantina"?
665
00:45:31,111 --> 00:45:32,544
Hey, where's the Cantina?
666
00:45:32,713 --> 00:45:35,580
I don't know. I think somewhere
up the road. Why?
667
00:45:36,183 --> 00:45:37,775
He wants me to go.
668
00:45:38,552 --> 00:45:40,144
What?
669
00:45:40,320 --> 00:45:42,185
He wants me to go.
670
00:45:42,356 --> 00:45:44,984
Why else would he have said
that right in front of me?
671
00:45:48,128 --> 00:45:49,356
This is my favorite part.
672
00:45:49,530 --> 00:45:51,930
When he takes the big risk
and launches the catapult.
673
00:45:52,099 --> 00:45:56,035
Bailey, come on, I'm trying to see if
there's something we can use from this.
674
00:45:56,203 --> 00:45:58,137
Just one thing.
675
00:46:00,674 --> 00:46:02,733
What was in the package?
676
00:46:04,878 --> 00:46:06,470
Just some...
677
00:46:06,680 --> 00:46:08,545
Just those pair of pants over there.
678
00:46:08,715 --> 00:46:11,309
I'm sharing them
with my friends for the summer.
679
00:46:13,320 --> 00:46:14,981
These?
680
00:46:16,356 --> 00:46:19,257
- What's so great about an old pair of jeans?
- Nothing.
681
00:46:19,460 --> 00:46:22,258
They just happen to
mysteriously fit us all perfectly.
682
00:46:23,697 --> 00:46:24,959
Really?
683
00:46:26,300 --> 00:46:28,734
I wonder what they'd look like on me.
684
00:46:28,902 --> 00:46:31,097
On the off-chance you'd ever
let me try them on.
685
00:46:31,872 --> 00:46:34,432
- Like now, for example.
- Go ahead, do whatever you want.
686
00:46:34,608 --> 00:46:36,508
I need some quiet.
687
00:46:38,745 --> 00:46:40,269
Tibby?
688
00:46:40,447 --> 00:46:42,312
I need you to take the baby!
689
00:47:12,112 --> 00:47:15,172
My Carma-poochie-ay,
I'm writing from the post office...
690
00:47:15,349 --> 00:47:19,115
...and this express mail costs more
than I make in two hours at Wallmans...
691
00:47:19,319 --> 00:47:21,753
...so these jeans
better get to you tomorrow.
692
00:47:21,922 --> 00:47:23,890
Here we are on a typical
Bethesda corner...
693
00:47:24,091 --> 00:47:27,390
...where generations of young entrepreneurs
have proved the old adage:
694
00:47:27,561 --> 00:47:29,893
"When life hands you lemons,
make lemonade."
695
00:47:30,063 --> 00:47:32,190
So the question on my mind is...
696
00:47:32,366 --> 00:47:34,664
...is this fresh-squeezed or powder?
697
00:47:34,835 --> 00:47:37,804
- Does it matter if it's good lemonade?
- Let me ask the questions.
698
00:47:37,971 --> 00:47:40,565
I'm sad to report that
nothing of consequence happened...
699
00:47:40,741 --> 00:47:42,333
...while wearing the pants.
700
00:47:42,509 --> 00:47:43,533
I spilled a Sprite...
701
00:47:43,710 --> 00:47:46,543
...and my rat-faced manager
accused me of receipt withholding.
702
00:47:46,713 --> 00:47:49,113
- Receipt withholding.
- In rat-faced manager lingo...
703
00:47:49,283 --> 00:47:51,683
...that means forgetting
to give a sales slip.
704
00:47:51,852 --> 00:47:53,786
You know, I was reading
that Bill Gates...
705
00:47:53,954 --> 00:47:56,115
...when he was younger,
he ran a lemonade stand.
706
00:47:56,290 --> 00:47:59,623
- You don't know that, that's not...
- Yeah, I do. I read it in a magazine.
707
00:47:59,793 --> 00:48:01,727
- Where did you read that?
- In a magazine.
708
00:48:01,895 --> 00:48:05,058
Other than that, the only thing
that I have to show for the pants...
709
00:48:05,232 --> 00:48:08,360
...is the kid that delivered them,
some wise-ass pain in the neck...
710
00:48:08,535 --> 00:48:11,060
...who's decided to permanently
glue herself to my hip.
711
00:48:11,238 --> 00:48:14,435
She's just tired. She's been there
a really long time, all day.
712
00:48:14,608 --> 00:48:16,439
What is she doing right there?
Tell me.
713
00:48:16,610 --> 00:48:20,569
- She's just thinking. She's strategizing.
- I think she's trying to grow a brain.
714
00:48:20,747 --> 00:48:22,942
Too bad you can't express mail
12-year-olds.
715
00:48:23,116 --> 00:48:26,085
And I wish you the very best of luck
on this endeavor.
716
00:48:48,775 --> 00:48:51,107
Hey. Hey there, sleepyhead.
717
00:48:51,845 --> 00:48:53,073
Hey, Carmen.
718
00:48:53,246 --> 00:48:55,305
- Honey, time to wake up.
- Hi.
719
00:48:55,482 --> 00:48:57,347
Hi there. Good morning.
720
00:48:57,517 --> 00:48:58,643
Sorry to wake you...
721
00:48:58,819 --> 00:49:01,845
...but I was just wondering if
Maria could grab your sheets.
722
00:49:02,122 --> 00:49:04,852
- Maria?
- Yeah, our housekeeper.
723
00:49:05,459 --> 00:49:07,654
I told her you usually slept late...
724
00:49:07,828 --> 00:49:10,160
...but I don't think she understood me.
725
00:49:10,330 --> 00:49:12,798
Her English isn't real good.
726
00:49:15,369 --> 00:49:17,269
Okay, right.
727
00:49:17,437 --> 00:49:19,530
Could l... I'll just wash my own sheets.
728
00:49:19,706 --> 00:49:21,333
No, no, no. Don't be silly.
729
00:49:21,508 --> 00:49:23,772
Maria can certainly do your sheets,
not a problem.
730
00:49:23,944 --> 00:49:25,935
- Lydia, it's really...
- It's a beautiful day.
731
00:49:26,113 --> 00:49:29,207
- You shouldn't be washing sheets.
- Oh, it's not a problem at all.
732
00:49:29,383 --> 00:49:31,010
I usually do it myself anyway.
733
00:49:31,184 --> 00:49:35,644
I do it all the time. I'm so used to it.
People wash their sheets all the time.
734
00:49:38,125 --> 00:49:39,649
Okay.
735
00:50:33,678 --> 00:50:35,373
Been here long?
736
00:50:35,546 --> 00:50:38,413
Kostas. What are you doing here?
737
00:50:39,183 --> 00:50:40,707
It's a fish market.
738
00:50:40,885 --> 00:50:42,546
This is where I sell my fish.
739
00:50:42,720 --> 00:50:44,153
Right.
740
00:50:44,455 --> 00:50:46,650
But you already knew that, eh?
741
00:50:46,824 --> 00:50:48,121
Excuse me?
742
00:50:48,292 --> 00:50:50,385
Lena, no one sits
near a smelly fish market...
743
00:50:50,561 --> 00:50:52,392
...unless they're waiting for someone.
744
00:50:52,897 --> 00:50:54,922
Well, I don't know
what you're talking about.
745
00:50:55,099 --> 00:50:57,533
I just came to sketch
that old church over there.
746
00:50:57,702 --> 00:50:59,329
May I?
747
00:50:59,504 --> 00:51:03,031
Well, it's... It's not finished.
748
00:51:12,784 --> 00:51:16,083
- You didn't tell me you were an artist.
- I'm not, really.
749
00:51:16,454 --> 00:51:18,319
Lena, you are.
750
00:51:19,190 --> 00:51:21,750
My parents were married in that church...
751
00:51:21,926 --> 00:51:23,894
...before they left for the United States.
752
00:51:24,061 --> 00:51:26,052
Why did they come back to Greece?
753
00:51:26,998 --> 00:51:28,659
They didn't.
754
00:51:28,900 --> 00:51:32,028
They were killed in a car accident...
755
00:51:32,570 --> 00:51:34,333
...when I was 12.
756
00:51:34,872 --> 00:51:37,500
I come back to live with my grandfather.
757
00:51:37,675 --> 00:51:39,404
I'm sorry.
758
00:51:40,812 --> 00:51:43,110
What made you choose to paint this?
759
00:51:46,017 --> 00:51:47,450
I don't know.
760
00:51:48,486 --> 00:51:50,818
I liked it because,
when you first look at it...
761
00:51:50,988 --> 00:51:53,013
...it looks kind of forgotten, and then...
762
00:51:53,291 --> 00:51:57,227
But then you realize that
that's why it's beautiful.
763
00:51:57,528 --> 00:51:59,962
It's perfect in all its loneliness.
764
00:52:01,866 --> 00:52:03,493
You see?
765
00:52:03,668 --> 00:52:05,898
Lena Kaligaris...
766
00:52:06,070 --> 00:52:08,265
...you are an artist.
767
00:52:09,841 --> 00:52:11,138
And you should finish it.
768
00:52:12,910 --> 00:52:14,377
Well, maybe some other time.
769
00:52:14,545 --> 00:52:15,910
I mean, I really should go.
770
00:52:16,080 --> 00:52:19,208
- Lf my grandparents saw me here, they'd...
- They'd what?
771
00:52:19,684 --> 00:52:22,152
Is it really them you're afraid of?
772
00:52:22,453 --> 00:52:24,182
Or is it something else?
773
00:52:26,891 --> 00:52:28,518
What do you mean?
774
00:52:28,693 --> 00:52:31,526
- You don't even know me.
- I'm trying to.
775
00:52:31,762 --> 00:52:34,060
Or can't you see that?
776
00:53:21,379 --> 00:53:24,871
He's right, Car. I am afraid.
777
00:53:26,250 --> 00:53:29,515
There's a part of me
that wants to let him in...
778
00:53:29,687 --> 00:53:32,554
...but then I feel myself
put this wall up...
779
00:53:32,723 --> 00:53:35,191
...and I don't understand why.
780
00:53:35,793 --> 00:53:38,762
Maybe that's what strikes me
most about Kostas.
781
00:53:38,930 --> 00:53:41,023
That despite everything he's suffered...
782
00:53:41,198 --> 00:53:46,329
...he can still look at life
in the most uncomplicated way.
783
00:53:46,804 --> 00:53:49,466
I've never known that kind of faith.
784
00:53:50,441 --> 00:53:54,502
It makes me so sad
that people like Kostas and Bridget...
785
00:53:54,679 --> 00:53:56,271
...who have lost everything...
786
00:53:56,447 --> 00:53:59,575
...can still be open to love...
787
00:54:00,051 --> 00:54:05,114
...while I, who have lost nothing, am not.
788
00:55:26,470 --> 00:55:27,801
She's at the doctor's.
789
00:55:28,439 --> 00:55:31,067
- Who is?
- Little girl next door.
790
00:55:31,275 --> 00:55:34,335
I don't know why, though.
I heard they were stopping treatment.
791
00:55:34,879 --> 00:55:37,404
- Treatment?
- She has leukemia.
792
00:55:37,782 --> 00:55:40,717
Found it a couple of years ago,
poor thing.
793
00:55:50,494 --> 00:55:52,189
Is that her?
794
00:55:52,897 --> 00:55:54,455
Yeah.
795
00:56:09,880 --> 00:56:11,177
What is that?
796
00:56:11,682 --> 00:56:13,547
- It's my mom!
- Your mom?
797
00:56:13,717 --> 00:56:14,877
Let's go.
798
00:56:38,943 --> 00:56:40,467
Hi.
799
00:56:42,113 --> 00:56:44,377
What are you doing here?
You shouldn't be here.
800
00:56:44,548 --> 00:56:45,913
I'm not drinking.
801
00:56:46,083 --> 00:56:48,643
But if you don't dance with me,
I might have to start.
802
00:57:17,681 --> 00:57:19,581
Bridget.
803
00:57:20,684 --> 00:57:22,549
I can't.
804
00:57:24,522 --> 00:57:25,989
I can't do this, I'm sorry.
805
00:57:35,633 --> 00:57:37,999
- Is it blue like this?
- No, not at all.
806
00:57:38,169 --> 00:57:40,103
Not at all?
807
00:57:44,108 --> 00:57:45,473
This is the foot brake.
808
00:57:45,643 --> 00:57:49,306
Now, you're gonna let it out very slow.
809
00:57:50,314 --> 00:57:51,611
Very slow.
810
00:57:54,618 --> 00:57:56,518
Relax. All right.
811
00:57:56,687 --> 00:57:58,814
Don't forget to steer. That's good.
812
00:57:58,989 --> 00:58:00,820
Look out for the donkey. No donkey.
813
00:58:46,570 --> 00:58:51,735
So, Roberta, what do you like best
about working here at Wallmans?
814
00:58:52,209 --> 00:58:55,110
Pays the bills.
Well, most of them, anyway.
815
00:58:56,113 --> 00:58:59,241
I also work part-time over at
the Sweet Shoppe across the way.
816
00:58:59,416 --> 00:59:00,940
They've got one of them...
817
00:59:01,151 --> 00:59:03,779
...blending machines,
you know, for the mix-ins...
818
00:59:03,954 --> 00:59:05,854
...and whenever I get bored...
819
00:59:06,023 --> 00:59:07,456
...I do experiments.
820
00:59:07,625 --> 00:59:10,025
Experiments? That's so cool.
821
00:59:10,194 --> 00:59:13,061
- Here, plug that in. Sorry I'm late.
- It's okay.
822
00:59:13,230 --> 00:59:15,255
What's your best one so far?
823
00:59:16,867 --> 00:59:18,994
Gee, I don't know...
824
00:59:19,270 --> 00:59:22,865
Oh, there was one the other day
and it turned out really good.
825
00:59:23,040 --> 00:59:27,773
It had pralines, blueberries
and a whole bunch of graham crackers.
826
00:59:27,945 --> 00:59:30,413
Awesome. You know Baskin-Robbins?
827
00:59:30,581 --> 00:59:32,879
They hire these ice cream scientists...
828
00:59:33,050 --> 00:59:35,450
...whose job is to invent
three new flavors a month.
829
00:59:36,053 --> 00:59:38,283
- Really?
- Yeah.
830
00:59:38,455 --> 00:59:40,889
You know who would be good
at something like that?
831
00:59:41,058 --> 00:59:42,821
You.
832
00:59:42,993 --> 00:59:44,620
You think so?
833
00:59:45,896 --> 00:59:49,263
Oh, jeez! I gotta get back to work.
Duncan's gonna have a hissy fit.
834
00:59:49,500 --> 00:59:51,491
See you later.
835
00:59:56,240 --> 00:59:57,764
Sorry.
836
00:59:57,941 --> 01:00:01,502
- I know you hate it when I butt in.
- It's okay.
837
01:00:01,679 --> 01:00:03,704
I didn't mean to mess up
the whole interview.
838
01:00:03,881 --> 01:00:07,510
You didn't. You were good.
839
01:00:11,855 --> 01:00:14,289
So who told you?
840
01:00:15,125 --> 01:00:16,922
Told me what?
841
01:00:17,094 --> 01:00:20,962
- You found out, didn't you?
- We still have time for one more interview.
842
01:00:21,131 --> 01:00:23,031
It's called leukemia.
843
01:00:26,270 --> 01:00:28,738
Yeah, and I would like to come with you.
844
01:00:29,973 --> 01:00:32,806
But are you just asking
because you feel sorry for me?
845
01:00:34,945 --> 01:00:36,537
I don't know.
846
01:00:41,118 --> 01:00:42,585
Maybe.
847
01:00:47,591 --> 01:00:49,024
Okay.
848
01:00:50,060 --> 01:00:51,652
Okay.
849
01:01:06,143 --> 01:01:08,668
We'll just take the hem up
and it'll be perfect.
850
01:01:09,313 --> 01:01:12,009
- You look beautiful.
- I love it, Mama.
851
01:01:12,850 --> 01:01:14,317
Carmen?
852
01:01:14,485 --> 01:01:17,010
Carmen, you're next, sweetheart.
853
01:01:19,790 --> 01:01:21,690
I beg your pardon?
854
01:01:22,726 --> 01:01:25,251
- I look like a tramp.
- Oh, dear.
855
01:01:26,196 --> 01:01:30,496
I'm sure Barbara
can work on this for you.
856
01:01:30,667 --> 01:01:32,294
Here you go.
857
01:01:33,404 --> 01:01:35,634
Well, let's see here.
858
01:01:35,806 --> 01:01:38,138
Well, we need to let this out here.
859
01:01:38,308 --> 01:01:41,243
Right, right. Way out.
860
01:01:41,779 --> 01:01:44,839
And hopefully we can dig up
some extra fabric.
861
01:01:45,015 --> 01:01:48,007
And this... Yes, this needs
some serious work here.
862
01:01:48,185 --> 01:01:51,814
Frankly, I think we're better off
just starting from scratch on this one.
863
01:01:51,989 --> 01:01:53,217
Okay, good.
864
01:01:53,390 --> 01:01:56,791
- Can I take this off now?
- Sure. Certainly, darling. Go ahead.
865
01:01:59,229 --> 01:02:00,753
Barbara, I'm so sorry.
866
01:02:00,931 --> 01:02:04,765
I had no idea her father would be so off
when he guessed her size.
867
01:02:04,935 --> 01:02:09,531
Usually a roughly constructed prototype
works as a starting point, but in this case...
868
01:02:09,706 --> 01:02:11,640
We could add a long-line corset for her?
869
01:02:11,809 --> 01:02:14,573
- Yes, that'll cinch it in.
- Right, beautiful.
870
01:02:14,745 --> 01:02:17,043
It is a wedding,
and I do want it to look uniform.
871
01:02:17,214 --> 01:02:19,375
- I mean, will she look like Krista?
- Definitely.
872
01:02:19,550 --> 01:02:21,017
You know, then just never mind.
873
01:02:21,185 --> 01:02:22,948
We will fix the hem on Krista's...
874
01:02:23,120 --> 01:02:25,918
...and we'll just start over
on the other one.
875
01:02:26,089 --> 01:02:27,716
Carmen.
876
01:02:27,891 --> 01:02:30,416
The other one's name, it's Carmen.
877
01:02:30,594 --> 01:02:31,925
Carmen.
878
01:02:32,095 --> 01:02:34,086
You know what?
Just forget about the dress.
879
01:02:34,264 --> 01:02:36,630
We can tell everybody
that Carmen's Puerto Rican.
880
01:02:36,800 --> 01:02:39,667
And it never occurred to you
she might be built differently.
881
01:02:39,837 --> 01:02:43,432
Or that, unlike you and your daughter,
she has an ass...
882
01:02:43,841 --> 01:02:47,299
...that the tailor didn't have
enough bolts of material to cover.
883
01:02:47,478 --> 01:02:50,606
Or better yet, just tell everyone
there is no Carmen.
884
01:02:50,781 --> 01:02:52,180
Carmen doesn't exist.
885
01:02:54,685 --> 01:02:57,119
Carmen, honey. Carmen!
886
01:03:14,938 --> 01:03:17,202
One, two, three!
887
01:03:17,374 --> 01:03:19,342
Okay, ladies,
time to call out the cavalry.
888
01:03:19,510 --> 01:03:22,911
We've secured a spot in the playoffs,
we're gonna shake it up a little.
889
01:03:23,080 --> 01:03:25,776
Wendy and Karen to midfield,
Bridget to sweeper.
890
01:03:25,949 --> 01:03:26,938
- What?
- You heard me.
891
01:03:27,117 --> 01:03:29,483
I don't wanna see you
go past midfield, got that?
892
01:03:33,690 --> 01:03:37,490
Dear Lena, when I got your letter
I screamed for about 10 minutes.
893
01:03:37,661 --> 01:03:40,061
So you found a hottie after all, huh?
894
01:03:40,230 --> 01:03:43,063
Well, me too. His name is Eric.
895
01:03:43,300 --> 01:03:47,566
Did I mention he's one of the coaches
and 100 percent off-limits?
896
01:03:47,738 --> 01:03:49,069
But I don't care.
897
01:03:49,239 --> 01:03:52,572
I've never wanted anything
this much in my entire life.
898
01:03:52,776 --> 01:03:55,711
I'm still waiting for Carma-poochie-ay
to send me the pants.
899
01:03:55,879 --> 01:03:59,610
And in the meantime, I'm throwing
all my pent-up energy into soccer...
900
01:03:59,783 --> 01:04:02,343
...although that only seems
to get me into more trouble.
901
01:04:02,519 --> 01:04:04,646
What can I say? I'm obsessed.
902
01:04:04,821 --> 01:04:10,589
And as we all know, obsessed girls cannot
be responsible for our actions, can we?
903
01:04:15,599 --> 01:04:17,430
Pass, Vreeland!
904
01:04:46,229 --> 01:04:47,560
Hey.
905
01:04:47,898 --> 01:04:49,297
Hey.
906
01:04:50,968 --> 01:04:53,732
Saw you watch me play today.
What did you think?
907
01:04:57,240 --> 01:05:00,038
I don't know
if I've ever seen anyone...
908
01:05:00,210 --> 01:05:02,371
...with that much intensity...
909
01:05:02,546 --> 01:05:04,013
...ever.
910
01:05:04,314 --> 01:05:07,078
Well, I might've been
showing off for you just a little bit.
911
01:05:07,250 --> 01:05:09,309
- Just a little bit?
- Yeah.
912
01:05:09,987 --> 01:05:11,386
No.
913
01:05:13,457 --> 01:05:15,618
You know, it's more than that.
914
01:05:18,161 --> 01:05:20,721
You scare the hell out of me.
915
01:05:22,699 --> 01:05:26,032
"Single-minded to the point
of recklessness."
916
01:05:27,104 --> 01:05:28,332
What?
917
01:05:29,072 --> 01:05:31,267
It's what the school shrink called me.
918
01:05:32,976 --> 01:05:35,706
After my mom died,
a few of the teachers thought...
919
01:05:35,879 --> 01:05:40,509
...that, I don't know, I needed
to be evaluated or something.
920
01:05:41,385 --> 01:05:43,546
So I met with a guy.
921
01:05:43,954 --> 01:05:46,218
I talked and he wrote.
922
01:05:51,995 --> 01:05:54,293
I've never told anyone that before.
923
01:05:55,465 --> 01:05:57,057
Okay, Bridget.
924
01:05:57,234 --> 01:05:59,532
No, don't say anything.
925
01:05:59,870 --> 01:06:01,804
Not now, okay?
926
01:06:07,077 --> 01:06:10,342
Hey, come on, I'll race you.
927
01:07:04,768 --> 01:07:06,065
Here you go.
928
01:07:07,137 --> 01:07:08,764
- You got a key, honey?
- No.
929
01:07:08,939 --> 01:07:12,306
- Doesn't look like anybody's home.
- They're probably out looking for me.
930
01:07:12,476 --> 01:07:15,673
- But I'll be fine, thank you.
- All right.
931
01:07:53,950 --> 01:07:55,679
It is very good.
932
01:08:15,872 --> 01:08:20,707
Hi, this is Tibby. Here comes the beep.
Hopefully you know what to do with it.
933
01:08:21,278 --> 01:08:24,076
Tib, it's me, it's Carmen.
I'm coming home.
934
01:08:24,314 --> 01:08:28,114
Everything got screwed up, and I snapped.
And I don't care, and...
935
01:08:28,285 --> 01:08:30,219
I'm just fed up, and I can't be here...
936
01:08:30,387 --> 01:08:32,753
...so I called you, because I knew you...
937
01:08:35,559 --> 01:08:37,618
Knew you'd understand.
938
01:08:45,035 --> 01:08:47,128
You know what I like most
about the stars?
939
01:08:48,138 --> 01:08:51,301
You look at them,
at all of them up there...
940
01:08:51,474 --> 01:08:55,171
...and you just know there's gotta be
something more than...
941
01:08:58,515 --> 01:09:00,073
Life?
942
01:09:04,621 --> 01:09:06,486
There has to be.
943
01:09:17,300 --> 01:09:19,268
Are you scared?
944
01:09:20,637 --> 01:09:22,798
Not of dying, really.
945
01:09:23,807 --> 01:09:27,573
It's more that I'm afraid of time.
946
01:09:28,612 --> 01:09:30,978
And not having enough of it.
947
01:09:33,149 --> 01:09:35,310
Time to figure out
who I'm supposed to be...
948
01:09:35,485 --> 01:09:39,012
...to find my place in the world
before I have to leave it.
949
01:09:43,293 --> 01:09:45,784
I'm afraid of what I'll miss.
950
01:09:54,905 --> 01:09:56,566
What?
951
01:09:58,341 --> 01:09:59,968
Nothing.
952
01:10:06,316 --> 01:10:10,548
Bridget just lights everything up.
She makes everything more fun.
953
01:10:10,754 --> 01:10:16,021
And Carmen is brilliant,
but she doesn't know it.
954
01:10:16,192 --> 01:10:18,490
And Tibby...
955
01:10:18,662 --> 01:10:21,028
Well, Tibby kind of marches
to her own drum.
956
01:10:21,197 --> 01:10:23,256
I'm kind of jealous of her.
957
01:10:23,600 --> 01:10:24,965
Why?
958
01:10:27,704 --> 01:10:30,537
Well, because she knows who she is.
959
01:10:30,941 --> 01:10:32,602
Don't you?
960
01:10:34,177 --> 01:10:35,735
I don't know.
961
01:10:36,012 --> 01:10:38,446
I think I know who I wanna be.
962
01:10:40,283 --> 01:10:44,117
What you were saying the other day,
about me being afraid?
963
01:10:45,188 --> 01:10:48,248
Well, it's hard to explain.
964
01:10:52,929 --> 01:10:56,160
All my life, everybody's always...
965
01:10:56,366 --> 01:11:00,268
...kind of seen me a certain way.
966
01:11:00,837 --> 01:11:03,601
And I didn't... I don't...
967
01:11:05,108 --> 01:11:08,771
- No, it's all right, I understand.
- Do you?
968
01:11:09,212 --> 01:11:10,474
Yeah.
969
01:11:10,647 --> 01:11:13,616
Some people show off their beauty...
970
01:11:13,783 --> 01:11:16,445
...because they want the world to see it.
971
01:11:17,487 --> 01:11:20,388
Others try to hide their beauty...
972
01:11:20,757 --> 01:11:23,817
...because they want the world
to see something else.
973
01:11:26,363 --> 01:11:28,331
And what do you see?
974
01:11:36,072 --> 01:11:37,596
Everything.
975
01:12:05,802 --> 01:12:07,463
Dear Bridget...
976
01:12:07,637 --> 01:12:10,902
...I guess I was kidding myself to think
that when the pants arrived...
977
01:12:11,074 --> 01:12:13,133
...they were gonna
make everything better.
978
01:12:13,877 --> 01:12:17,142
I mean, I don't blame them
for what happened, but...
979
01:12:17,313 --> 01:12:20,874
Anyway, I do hope that they bring you
better luck than they did me.
980
01:12:21,251 --> 01:12:24,709
And even more than that, Bee,
may they bring you good sense.
981
01:12:24,888 --> 01:12:26,185
I know it sounds boring...
982
01:12:26,356 --> 01:12:28,756
...but trust me, from recent experience...
983
01:12:28,925 --> 01:12:32,884
...a little common sense,
it's not such a bad thing, Bee.
984
01:12:33,063 --> 01:12:37,056
Wear them well.
Love you, Carmen.
985
01:12:38,635 --> 01:12:40,569
Your dad called.
986
01:12:40,804 --> 01:12:43,466
He wanted to make sure
you got home okay.
987
01:12:47,510 --> 01:12:50,445
I'm so sorry, baby.
I knew this would happen.
988
01:12:50,613 --> 01:12:52,478
Mom, please.
989
01:12:52,649 --> 01:12:55,675
Now you know why
I was so afraid of you going there.
990
01:12:55,852 --> 01:12:58,582
- I don't want to say I told you so, but...
- Then don't.
991
01:13:28,718 --> 01:13:31,551
- Morning.
- Don't you ever sleep?
992
01:13:31,721 --> 01:13:35,179
- What for?
- This just came for you.
993
01:13:35,358 --> 01:13:36,985
Oh, my God, they're finally here.
994
01:13:37,460 --> 01:13:39,018
What's here?
995
01:13:40,330 --> 01:13:42,423
Do you guys realize what this means?
996
01:13:42,599 --> 01:13:45,898
- That you're hugging a pair of jeans?
- These aren't just jeans.
997
01:13:46,202 --> 01:13:48,500
They make things happen.
998
01:13:52,675 --> 01:13:54,142
Sweet.
999
01:13:54,644 --> 01:13:58,512
I felt like I was living in some freak show
known as "The Land of the Blonds."
1000
01:13:58,681 --> 01:14:00,012
And guess who was the freak.
1001
01:14:00,183 --> 01:14:03,846
- I'm sure it wasn't that bad.
- It was. It was horrible.
1002
01:14:04,020 --> 01:14:08,081
Okay, Paul, he doesn't talk.
He didn't say a word.
1003
01:14:08,391 --> 01:14:11,554
And Krista, she's this perky little...
1004
01:14:11,828 --> 01:14:12,988
...nightmare.
1005
01:14:13,163 --> 01:14:16,530
And her and her mom,
they're like Sunshine Twins on uppers...
1006
01:14:16,699 --> 01:14:21,466
...except when, God forbid, something
happened with the wedding plans.
1007
01:14:21,638 --> 01:14:24,903
Because, Tibby, I don't think
there was a single conversation...
1008
01:14:25,074 --> 01:14:29,135
...that didn't revolve around flowers,
or hors d'oeuvres menus...
1009
01:14:29,312 --> 01:14:31,075
...or guest lists, or tablecloths or...
1010
01:14:31,247 --> 01:14:33,841
I'm sure they were just excited.
1011
01:14:35,218 --> 01:14:39,052
No, Tib, can you pretend to be
on my side?
1012
01:14:39,222 --> 01:14:40,883
It's not about sides, Car.
1013
01:14:41,057 --> 01:14:44,220
There are worse things
than your dad getting married.
1014
01:14:44,394 --> 01:14:46,624
Sure, he probably could
have handled it better...
1015
01:14:46,796 --> 01:14:48,388
Tibby, he didn't handle it at all.
1016
01:14:48,565 --> 01:14:50,533
- Tell him that.
- Why should I have to?
1017
01:14:50,700 --> 01:14:52,998
You shouldn't have
to throw a rock at him, either.
1018
01:14:53,169 --> 01:14:55,797
I didn't throw a rock at him,
I threw it at them!
1019
01:14:55,972 --> 01:14:59,339
They're the problem, Tibby.
They're the ones who ruined everything.
1020
01:14:59,509 --> 01:15:02,376
And why are you giving me
this hypocritical lecture...
1021
01:15:02,545 --> 01:15:04,570
...about treating people decently...
1022
01:15:04,747 --> 01:15:07,614
...when you walk around screaming,
"Screw the world"...
1023
01:15:07,784 --> 01:15:10,480
...because that's easier
than feeling something?
1024
01:17:05,968 --> 01:17:08,528
I think she's getting too much sun.
1025
01:17:10,973 --> 01:17:12,998
You're probably right.
1026
01:17:13,176 --> 01:17:17,374
Maybe I'll go for a walk,
get some fresh air.
1027
01:18:13,302 --> 01:18:15,327
Can't you stay another week?
1028
01:18:15,905 --> 01:18:18,601
My classes start on Monday.
I have to go.
1029
01:18:20,143 --> 01:18:21,508
I just...
1030
01:18:22,378 --> 01:18:23,709
I feel like...
1031
01:18:23,880 --> 01:18:25,245
I know.
1032
01:18:25,415 --> 01:18:27,144
Me too.
1033
01:18:31,187 --> 01:18:32,882
I love you, Lena.
1034
01:18:45,768 --> 01:18:48,066
What are you doing? Stop!
1035
01:18:50,373 --> 01:18:52,671
- Lena!
- Kostas!
1036
01:18:52,842 --> 01:18:54,605
Lena!
1037
01:18:57,747 --> 01:18:59,408
He makes you drunk.
1038
01:18:59,582 --> 01:19:03,712
It was nothing!
We were just dancing!
1039
01:19:04,220 --> 01:19:07,451
You made promise to me.
Does that mean nothing to you too?
1040
01:19:08,891 --> 01:19:11,325
It does not mean nothing
to break the hearts...
1041
01:19:11,494 --> 01:19:13,724
...of those who love you?
1042
01:19:25,241 --> 01:19:28,233
You call that nothing?
1043
01:19:30,379 --> 01:19:32,438
I'm sorry.
1044
01:19:35,918 --> 01:19:37,783
In this life...
1045
01:19:37,954 --> 01:19:43,119
...family is the most precious gift
we are given.
1046
01:19:44,160 --> 01:19:46,185
The most sacred.
1047
01:19:46,963 --> 01:19:49,397
Turn your back on them...
1048
01:19:49,765 --> 01:19:53,701
...and that is when
you truly have nothing.
1049
01:20:13,055 --> 01:20:16,354
It happened just how
I always imagined it would.
1050
01:20:16,526 --> 01:20:19,120
So why do I feel this way, Lena?
1051
01:20:19,295 --> 01:20:22,594
How can something that's supposed
to make you feel so complete...
1052
01:20:22,765 --> 01:20:25,290
...end up leaving you so empty?
1053
01:20:26,702 --> 01:20:30,331
I just wish so much
I could talk to my mom.
1054
01:20:31,140 --> 01:20:32,869
I need her...
1055
01:20:33,543 --> 01:20:35,477
...and that scares me.
1056
01:20:47,890 --> 01:20:51,257
Mom, I told you, I can't babysit today.
Bailey and I have an interview...
1057
01:20:51,427 --> 01:20:53,895
Bailey's in the hospital, sweetheart.
Her mom called.
1058
01:20:54,230 --> 01:20:57,290
Honey, she's not doing well.
1059
01:20:59,168 --> 01:21:01,762
It's Bethesda Memorial.
I tried calling you.
1060
01:21:02,772 --> 01:21:06,503
- Come on, I'll drive you over to see her.
- That's okay, I'll...
1061
01:21:07,643 --> 01:21:10,578
I'll go by there if I have time.
1062
01:21:16,652 --> 01:21:20,144
But, I mean, if you're, like,
shooting squirrels or something like that...
1063
01:21:22,325 --> 01:21:24,156
I am mad at my dad.
1064
01:21:24,327 --> 01:21:26,454
I am mad at my dad.
1065
01:21:26,629 --> 01:21:29,097
Why is that so hard
for me to say, Tibby?
1066
01:21:29,265 --> 01:21:31,756
I have no problem being mad at you.
1067
01:21:32,201 --> 01:21:33,691
I noticed.
1068
01:21:34,403 --> 01:21:36,098
I'm sorry.
1069
01:21:36,272 --> 01:21:39,673
I'm so sorry, Tibby.
What I said, it was not nice.
1070
01:21:39,842 --> 01:21:42,777
It was awful, and I'm sorry.
1071
01:21:44,413 --> 01:21:48,543
Well, maybe sometimes it's easier
to be mad at the people you trust.
1072
01:21:48,718 --> 01:21:51,152
Why? Why is that?
1073
01:21:51,320 --> 01:21:54,289
Because you know they'll always
love you, no matter what.
1074
01:22:00,329 --> 01:22:03,628
Well, your mom told me
about your friend Bailey.
1075
01:22:04,567 --> 01:22:06,899
Yeah. Bailey.
1076
01:22:08,904 --> 01:22:10,531
Yeah, she's not really my friend.
1077
01:22:10,706 --> 01:22:13,231
Well, you know... I mean, yeah...
1078
01:22:13,809 --> 01:22:15,970
Yeah, a little.
But, you know, she's 12.
1079
01:22:16,145 --> 01:22:18,613
Your letters, they made her sound like...
1080
01:22:18,781 --> 01:22:20,078
She drives you crazy.
1081
01:22:20,249 --> 01:22:22,809
We'll be doing interviews, right?
Talking to people...
1082
01:22:22,985 --> 01:22:25,920
...and she'll just jump in
and start asking these questions.
1083
01:22:26,322 --> 01:22:28,882
She'll ask them anything
she wants about their lives...
1084
01:22:29,058 --> 01:22:31,720
...like she's trying
to get to know them or something.
1085
01:22:31,894 --> 01:22:34,192
Well, is she gonna be okay?
1086
01:22:34,864 --> 01:22:36,559
I don't know.
1087
01:22:43,205 --> 01:22:45,070
I don't know.
1088
01:22:51,881 --> 01:22:53,746
Lena Kaligaris?
1089
01:23:17,006 --> 01:23:18,234
Papou.
1090
01:23:19,041 --> 01:23:20,702
I need to say something to you.
1091
01:23:21,277 --> 01:23:24,804
You can pretend that you don't
understand me, but I know you do.
1092
01:23:25,347 --> 01:23:30,216
People have always said to me
that I take after Yia Yia...
1093
01:23:30,386 --> 01:23:32,854
...that I have her face and her smile...
1094
01:23:33,022 --> 01:23:35,718
...but what no one ever sees is that...
1095
01:23:36,092 --> 01:23:40,552
...there's this whole other part of me
that is just like you.
1096
01:23:40,730 --> 01:23:45,463
Quiet and stubborn
and afraid of showing too much.
1097
01:23:45,634 --> 01:23:48,501
And then I met someone
who changed everything...
1098
01:23:48,671 --> 01:23:52,198
...and he showed me I can take a chance,
even if it's only for a moment.
1099
01:23:52,374 --> 01:23:53,807
Lena...
1100
01:23:55,811 --> 01:23:58,644
You had that same moment once,
when you met Yia Yia.
1101
01:23:58,814 --> 01:24:00,372
And you risked everything for it.
1102
01:24:00,549 --> 01:24:04,849
That was your chance, Papou.
And I'm asking now to have mine.
1103
01:24:15,798 --> 01:24:17,322
Go.
1104
01:24:57,339 --> 01:24:59,170
Kostas!
1105
01:25:00,476 --> 01:25:02,410
Kostas!
1106
01:25:30,706 --> 01:25:32,333
I thought I'd never see you again.
1107
01:25:33,609 --> 01:25:35,338
I love you.
1108
01:26:33,702 --> 01:26:35,897
What do you get in this box?
1109
01:26:36,338 --> 01:26:38,238
I'll be right back.
1110
01:26:39,909 --> 01:26:40,898
Hello?
1111
01:26:42,645 --> 01:26:44,112
Hello?
1112
01:26:45,447 --> 01:26:48,439
Dad, it's Carmen.
1113
01:26:51,420 --> 01:26:52,751
I'm glad you called.
1114
01:26:54,757 --> 01:26:59,194
- I just... I want...
- It's all right. You don't...
1115
01:26:59,795 --> 01:27:03,629
You don't have to apologize, sweetheart.
You were upset. I know.
1116
01:27:05,000 --> 01:27:06,831
No, Dad, you don't know.
1117
01:27:07,002 --> 01:27:09,334
That's just it, you've never known...
1118
01:27:09,505 --> 01:27:11,632
...because I've never
been able to tell you.
1119
01:27:12,574 --> 01:27:16,908
- Tell me what?
- That I'm angry with you, Dad.
1120
01:27:17,079 --> 01:27:20,776
This entire thing.
About you, and Lydia and the kids...
1121
01:27:20,950 --> 01:27:22,918
It's my fault.
1122
01:27:23,285 --> 01:27:27,779
I should have told you
about them before, and I'm sorry.
1123
01:27:27,957 --> 01:27:30,824
Yeah, you should've warned me,
but it's more than that.
1124
01:27:30,993 --> 01:27:34,952
It's the fact that you've found yourself
this new family...
1125
01:27:35,130 --> 01:27:39,794
...and I feel like some outsider
who doesn't even belong to you anymore.
1126
01:27:41,270 --> 01:27:45,502
It's like you traded me and Mom in for
something that you thought was better...
1127
01:27:45,674 --> 01:27:49,041
...and I wanna know why.
Are you ashamed of me?
1128
01:27:50,212 --> 01:27:51,338
Are you embarrassed?
1129
01:27:52,247 --> 01:27:55,239
Just tell me, Dad,
what did I do wrong?
1130
01:27:57,252 --> 01:27:59,652
Why did you leave?
Why did you have to go?
1131
01:27:59,822 --> 01:28:03,656
And then tell me
that we were gonna be closer?
1132
01:28:03,826 --> 01:28:06,488
But that never happened.
1133
01:28:07,730 --> 01:28:12,633
Dad, why does Paul visit
his alcoholic dad every month...
1134
01:28:13,235 --> 01:28:15,669
...but you only visit me twice a year?
1135
01:28:20,309 --> 01:28:25,076
And I know... You just seem so happy
about being Paul and Krista's dad...
1136
01:28:25,247 --> 01:28:27,374
...but you never even had
the time to be mine.
1137
01:28:28,550 --> 01:28:30,040
I'm sorry.
1138
01:28:32,488 --> 01:28:34,046
I'm so sorry.
1139
01:28:34,223 --> 01:28:37,124
I wish that were enough, Dad.
1140
01:28:56,178 --> 01:28:58,476
Where's your little friend these days?
1141
01:28:59,348 --> 01:29:01,976
Kind of got used to having her
hanging around.
1142
01:29:03,485 --> 01:29:07,387
Couple of weeks ago,
she saw I was having a bad time of it...
1143
01:29:07,890 --> 01:29:09,755
...asked me if I wanted to talk.
1144
01:29:10,392 --> 01:29:13,156
She's kind of special that way, huh?
1145
01:29:23,439 --> 01:29:27,136
Dear Tibby, my heart is too full
to write about it just now.
1146
01:29:27,309 --> 01:29:29,334
And you won't believe I'm saying this...
1147
01:29:29,511 --> 01:29:32,446
...but I really think the pants
did bring this to me.
1148
01:29:34,083 --> 01:29:36,916
We were right all along, Tibby.
The pants are magic.
1149
01:29:37,086 --> 01:29:40,487
And I know that if you let them,
they'll bring you some too.
1150
01:29:40,956 --> 01:29:43,481
All my love, Lena.
1151
01:30:26,935 --> 01:30:29,301
It's about time you showed up.
1152
01:30:33,108 --> 01:30:34,405
What's that?
1153
01:30:35,878 --> 01:30:38,039
It's "Dragon's Lair."
1154
01:30:40,883 --> 01:30:44,148
Brian came by yesterday
and dropped it off.
1155
01:30:44,686 --> 01:30:47,780
He said it wasn't
as good as the real thing...
1156
01:30:47,956 --> 01:30:50,015
...but at least it'd keep me practicing.
1157
01:30:52,027 --> 01:30:54,427
He helped me get to level 10...
1158
01:30:54,596 --> 01:30:56,496
...the one where
the castle's under siege.
1159
01:30:57,332 --> 01:30:59,095
That's cool.
1160
01:31:01,470 --> 01:31:03,961
He's a pretty decent guy, Brian is.
1161
01:31:05,107 --> 01:31:07,166
Yeah, he is.
1162
01:31:08,210 --> 01:31:13,807
Oh, man, you were right,
and I was wrong, but I'm...
1163
01:31:14,816 --> 01:31:17,444
I'm wrong about most people, so...
1164
01:31:18,720 --> 01:31:21,780
The important thing is...
1165
01:31:23,258 --> 01:31:25,886
...you always change your mind
about them.
1166
01:31:30,666 --> 01:31:32,065
I brought something for you.
1167
01:31:37,072 --> 01:31:39,040
The Traveling Pants.
1168
01:31:39,208 --> 01:31:43,167
Yeah. I just got them back. From Lena.
1169
01:31:43,579 --> 01:31:46,946
- The one in Greece?
- Yeah.
1170
01:31:47,115 --> 01:31:50,949
She said that we were right all along,
that they really are magic, and...
1171
01:31:51,119 --> 01:31:53,553
Well, I don't know the details,
but I do know Lena...
1172
01:31:53,722 --> 01:31:55,815
...and for her to say that means...
1173
01:31:57,659 --> 01:31:59,786
...that it must be true.
1174
01:32:04,233 --> 01:32:08,169
So I was thinking, you know,
maybe you could have them for a while.
1175
01:32:08,937 --> 01:32:12,737
- They didn't fit me, remember?
- Yeah, I know.
1176
01:32:14,610 --> 01:32:18,478
I know, but that doesn't really matter.
You know?
1177
01:32:19,014 --> 01:32:21,380
None of it really matters.
1178
01:32:24,186 --> 01:32:27,314
Listen, you have to take them, Bailey.
1179
01:32:29,224 --> 01:32:32,352
Okay? You have to let them help you.
1180
01:32:35,597 --> 01:32:37,087
Please.
1181
01:32:40,269 --> 01:32:43,966
I know that you're tired, okay,
but you can't give up.
1182
01:32:44,139 --> 01:32:46,130
These pants will give you a miracle.
1183
01:32:46,308 --> 01:32:48,503
You just... You have to believe.
1184
01:32:48,844 --> 01:32:50,641
But, Tibby...
1185
01:32:51,613 --> 01:32:54,946
...the pants have already worked
their magic on me.
1186
01:32:57,319 --> 01:32:59,412
They brought me to you.
1187
01:33:12,534 --> 01:33:16,994
I want you to do something for me.
1188
01:33:19,975 --> 01:33:21,499
What?
1189
01:33:23,812 --> 01:33:25,803
Finish your movie.
1190
01:33:29,284 --> 01:33:30,683
Why?
1191
01:33:32,854 --> 01:33:35,049
Because you can.
1192
01:33:57,846 --> 01:33:58,938
Hello?
1193
01:34:01,550 --> 01:34:03,381
Oh, no.
1194
01:34:04,386 --> 01:34:06,354
I'll let her know.
1195
01:34:31,113 --> 01:34:33,047
I painted the porch.
1196
01:34:35,817 --> 01:34:40,652
Say, what do you say we go to Mario's
to celebrate your homecoming?
1197
01:34:40,822 --> 01:34:45,054
Maybe later, Dad.
I'm pretty tired from the trip.
1198
01:35:26,802 --> 01:35:28,667
Hey, it's me, Bailey.
1199
01:35:28,837 --> 01:35:31,533
You don't have to use this
in your movie or anything.
1200
01:35:31,706 --> 01:35:33,606
Although, now that I think of it...
1201
01:35:33,775 --> 01:35:38,303
...fainting in Wallmans does
kind of qualify me as a loser.
1202
01:35:38,480 --> 01:35:40,038
But then again...
1203
01:35:40,215 --> 01:35:44,914
...wearing a price sticker on your forehead
probably makes you one too.
1204
01:35:46,121 --> 01:35:47,554
You know, I don't know, Tibby.
1205
01:35:47,722 --> 01:35:52,216
Maybe the truth is there's a little bit
of loser in all of us, you know?
1206
01:35:52,394 --> 01:35:55,557
Being happy isn't having everything
in your life be perfect.
1207
01:35:56,264 --> 01:35:59,495
Maybe it's about stringing together
all the little things...
1208
01:35:59,668 --> 01:36:02,603
...like wearing these pants...
1209
01:36:02,971 --> 01:36:05,906
...or getting to a new level
of "Dragon's Lair"...
1210
01:36:06,074 --> 01:36:09,373
...and making those count
for more than the bad stuff.
1211
01:36:10,846 --> 01:36:13,246
Maybe we just get through it...
1212
01:36:13,415 --> 01:36:15,007
...and that's all we can ask for.
1213
01:36:53,522 --> 01:36:54,750
- Hello?
- Carmen, it's Lena.
1214
01:36:54,923 --> 01:36:56,982
I have to talk to you about something.
1215
01:36:57,893 --> 01:36:59,485
Don't you answer
your phone anymore?
1216
01:36:59,661 --> 01:37:03,097
- Carmen, I really don't have time...
- Tib, Bridget needs us.
1217
01:37:10,539 --> 01:37:14,339
- Tib, God. Just open it.
- That's what I'm trying to do.
1218
01:37:15,143 --> 01:37:17,543
I told you the smell of junk food
would wake her up.
1219
01:37:18,046 --> 01:37:21,038
We have invited ourselves over
for a sleepover.
1220
01:37:21,883 --> 01:37:26,183
- But it seems you are already asleep.
- Yeah.
1221
01:37:26,955 --> 01:37:28,388
I feel so tired.
1222
01:37:30,158 --> 01:37:32,718
Well, then you should talk to us.
1223
01:37:33,795 --> 01:37:35,854
So that we...
1224
01:37:37,465 --> 01:37:39,262
...can fix this.
1225
01:37:39,734 --> 01:37:42,498
This is the perfect pizza.
1226
01:37:42,671 --> 01:37:44,605
- It's the bacon.
- I think it's the olives.
1227
01:37:44,773 --> 01:37:46,434
- Bacon.
- Honestly, you two.
1228
01:37:46,608 --> 01:37:48,405
- Maggie. What...?
- Hey, Maggie.
1229
01:37:48,577 --> 01:37:49,669
Maggie, no!
1230
01:37:49,844 --> 01:37:54,645
Hey, do you know who would have
loved this P, Bee? Your mom.
1231
01:37:54,816 --> 01:37:55,874
Yeah.
1232
01:37:56,051 --> 01:38:00,283
I remember this one time she decided
that she'd make one herself.
1233
01:38:01,022 --> 01:38:03,889
She always woke up starving
after one of her episodes.
1234
01:38:04,059 --> 01:38:07,153
I was just sitting in the kitchen
doing my homework...
1235
01:38:07,329 --> 01:38:09,923
...and she just walked in...
1236
01:38:10,098 --> 01:38:12,089
...and just started making this thing.
1237
01:38:12,467 --> 01:38:15,061
You know, I don't even know
if you could call it a pizza.
1238
01:38:15,236 --> 01:38:20,105
It was more like the entire contents
of our refrigerator on a round crust.
1239
01:38:21,977 --> 01:38:24,810
Craziest part is we actually ate it.
1240
01:38:24,980 --> 01:38:26,140
Of course you did.
1241
01:38:26,314 --> 01:38:29,750
We ate every single bit of that pizza
in like 10 minutes.
1242
01:38:30,051 --> 01:38:31,416
Yeah.
1243
01:38:31,586 --> 01:38:33,918
And we were laughing the whole time.
1244
01:38:34,122 --> 01:38:35,612
It was great.
1245
01:38:36,391 --> 01:38:40,418
I remember thinking that maybe
there won't be any more bad spells.
1246
01:38:40,962 --> 01:38:44,193
Maybe she'll just be
happy like this forever.
1247
01:38:47,502 --> 01:38:50,027
It's okay to miss her, Bee.
1248
01:38:50,405 --> 01:38:53,238
I mean, as hard as it is
to be sad about it...
1249
01:38:53,408 --> 01:38:56,104
...don't you think maybe
it's harder not to be?
1250
01:38:56,444 --> 01:38:58,708
You don't understand.
1251
01:39:02,250 --> 01:39:03,774
Bridge...
1252
01:39:04,352 --> 01:39:05,910
I can't.
1253
01:39:07,789 --> 01:39:09,518
It hurts too much.
1254
01:39:09,958 --> 01:39:12,449
- I know.
- No, you don't know.
1255
01:39:13,261 --> 01:39:17,561
I just want to feel good
and happy and alive.
1256
01:39:17,732 --> 01:39:19,324
Because...
1257
01:39:20,201 --> 01:39:22,396
...if I feel alive...
1258
01:39:23,038 --> 01:39:25,529
...then it doesn't seem like she's dead.
1259
01:39:27,876 --> 01:39:31,573
And if I'm not sad...
1260
01:39:31,746 --> 01:39:34,681
...then it proves that I'm not like her.
1261
01:39:34,849 --> 01:39:37,511
Bee, you don't have
to prove that to anybody.
1262
01:39:38,520 --> 01:39:42,456
I mean, you have a strength in you
that your mom never had.
1263
01:39:42,624 --> 01:39:46,116
As much as she wanted to,
she couldn't find it.
1264
01:39:49,264 --> 01:39:52,199
Yeah, and you have something else too.
1265
01:39:52,734 --> 01:39:54,133
What?
1266
01:39:56,171 --> 01:39:58,036
You have us.
1267
01:40:00,375 --> 01:40:03,139
And we're not gonna
let you go anywhere, okay?
1268
01:40:03,778 --> 01:40:05,643
Thank you.
1269
01:40:07,582 --> 01:40:09,516
Come here.
1270
01:40:27,202 --> 01:40:28,692
Come back.
1271
01:40:29,137 --> 01:40:30,764
Bye.
1272
01:40:41,082 --> 01:40:43,073
Miss you too.
1273
01:40:53,061 --> 01:40:55,689
Not now, Maggie.
1274
01:40:59,033 --> 01:41:00,057
Maggie!
1275
01:41:01,903 --> 01:41:03,302
Maggie! Morning.
1276
01:41:03,805 --> 01:41:06,296
Get back here, now! I mean it!
1277
01:41:06,474 --> 01:41:07,839
Maggie. Excuse me.
1278
01:41:08,009 --> 01:41:09,476
Mags!
1279
01:41:10,678 --> 01:41:11,667
Sorry.
1280
01:41:13,848 --> 01:41:15,338
Maggie.
1281
01:41:22,824 --> 01:41:24,724
Did you lose these?
1282
01:41:26,194 --> 01:41:29,357
Yeah, I think I did.
1283
01:41:29,631 --> 01:41:31,428
Thanks.
1284
01:41:33,234 --> 01:41:35,293
So, what are you doing here?
1285
01:41:35,737 --> 01:41:38,797
I was looking for you, actually.
1286
01:41:38,973 --> 01:41:41,840
Yeah, we're on Hobart Place, not Street.
1287
01:41:42,010 --> 01:41:46,106
- It's really confusing.
- Yeah, that would do it. That would do it.
1288
01:41:47,148 --> 01:41:51,517
- So I'm on my way back to Columbia.
- That's not exactly nearby.
1289
01:41:51,686 --> 01:41:54,280
No, it's not exactly nearby.
1290
01:41:56,925 --> 01:42:00,417
I just wanted to say that
what happened between us...
1291
01:42:00,895 --> 01:42:02,157
...was my fault.
1292
01:42:03,198 --> 01:42:04,563
Fault?
1293
01:42:04,732 --> 01:42:09,169
Not fault. My responsibility.
I should've known better. It's just...
1294
01:42:09,337 --> 01:42:11,828
Well, I didn't exactly tell you
to slow down.
1295
01:42:12,307 --> 01:42:14,275
Problem is...
1296
01:42:14,442 --> 01:42:16,672
...I wanted it for all the wrong reasons.
1297
01:42:18,079 --> 01:42:22,072
And all the things that I was trying
to run away from...
1298
01:42:22,250 --> 01:42:25,310
...just ended up catching up
with me that much sooner.
1299
01:42:28,923 --> 01:42:32,086
Anyway, friends?
1300
01:42:32,260 --> 01:42:34,820
Okay, friends.
1301
01:42:39,767 --> 01:42:41,132
When you're 20...
1302
01:42:41,302 --> 01:42:46,137
...and probably a soccer star
at some huge college...
1303
01:42:46,307 --> 01:42:49,140
...and there's a million guys after you...
1304
01:42:49,310 --> 01:42:51,005
...promise me you'll give me a shot.
1305
01:42:53,114 --> 01:42:54,672
Deal.
1306
01:42:54,849 --> 01:42:56,407
All right.
1307
01:43:02,790 --> 01:43:04,758
- Thank you.
- Take care.
1308
01:43:04,926 --> 01:43:06,450
You too.
1309
01:43:19,173 --> 01:43:21,004
That's pretty impressive.
1310
01:43:21,509 --> 01:43:24,171
- Oh...
- My...
1311
01:43:24,345 --> 01:43:26,074
Oh, my God, Lena, look at you.
1312
01:43:26,247 --> 01:43:28,374
You're all here.
1313
01:43:28,549 --> 01:43:31,040
- I missed you so much.
- I don't believe you.
1314
01:43:31,219 --> 01:43:32,311
Bee, I am so sorry.
1315
01:43:32,487 --> 01:43:34,717
When I found your letter,
I tried to come sooner.
1316
01:43:34,889 --> 01:43:37,949
- Do you forgive me?
- Forgive you? Who the hell are you?
1317
01:43:38,126 --> 01:43:39,559
I wasn't sure I'd see you here.
1318
01:43:39,727 --> 01:43:42,389
I thought you'd change your mind
about your dad's wedding.
1319
01:43:42,563 --> 01:43:43,552
Nope.
1320
01:43:43,731 --> 01:43:47,064
- We decided we'd change it for her.
- Yeah, how about a little road trip?
1321
01:43:47,235 --> 01:43:48,964
- What are you talking about?
- Come on.
1322
01:43:49,137 --> 01:43:52,129
- What? No. No.
- Come on, you got to.
1323
01:43:52,307 --> 01:43:55,208
It's your father's wedding.
It's important for you to be there.
1324
01:43:55,376 --> 01:43:58,209
If it's that important then my dad
would tell me that himself.
1325
01:43:58,379 --> 01:44:01,280
Maybe he's still recovering
from the last conversation you had.
1326
01:44:01,449 --> 01:44:04,885
- I'm not sure that's entirely helpful.
- I'm just saying parents screw up.
1327
01:44:05,053 --> 01:44:08,648
- It's what they're good at. They do.
- It's up to us to see things they can't.
1328
01:44:08,823 --> 01:44:11,724
- He's gonna throw me out of the wedding.
- No, he's not.
1329
01:44:11,893 --> 01:44:14,760
- That's so overdramatic.
- Lf he does, we'll be there for you.
1330
01:44:14,929 --> 01:44:17,261
What aren't you guys understanding?
I am not going.
1331
01:44:17,432 --> 01:44:19,491
Why aren't you understanding
you are going?
1332
01:44:23,271 --> 01:44:25,239
So this is the view from my window.
1333
01:44:25,873 --> 01:44:28,273
- It's beautiful.
- And these are my cousin's donkeys.
1334
01:44:28,443 --> 01:44:30,104
This is George and George Junior.
1335
01:44:30,578 --> 01:44:32,773
My grandparents, caldera.
1336
01:44:32,947 --> 01:44:35,814
- Forget the caldera. I wanna see the guy.
- Where's the boy?
1337
01:44:35,984 --> 01:44:38,248
I'm sneaking in the back
once the ceremony begins.
1338
01:44:38,419 --> 01:44:40,944
You know, the caldera is
actually the top of a volcano.
1339
01:44:41,122 --> 01:44:44,319
- Okay, Lena, seriously.
- Once the ceremony's done, we're leaving.
1340
01:44:44,492 --> 01:44:46,483
- Look. Cute.
- Oh, my God. Lena.
1341
01:44:46,794 --> 01:44:48,659
I know. Isn't he gorgeous?
1342
01:44:48,830 --> 01:44:51,924
- I was referring to you holding a fish.
- Oh, you know what?
1343
01:44:52,100 --> 01:44:53,692
No fair attacking the driver.
1344
01:44:53,868 --> 01:44:55,995
Is it fair to bribe the driver
to go back home?
1345
01:44:56,170 --> 01:44:58,832
With what money?
Tibby's the only one working this summer.
1346
01:44:59,007 --> 01:45:02,408
Hey, I actually stacked my last shelf
at Wallmans, thank you very much.
1347
01:45:02,577 --> 01:45:05,603
Does this mean there's gonna be
a ceremonial burning of the smock?
1348
01:45:05,780 --> 01:45:09,113
No, actually, Duncan took the smock,
but I do have my nametag.
1349
01:45:09,283 --> 01:45:11,308
Can we burn it?
1350
01:45:11,486 --> 01:45:14,353
Hey, how did your suckumentary
turn out?
1351
01:45:15,857 --> 01:45:20,055
Well, it actually evolved into something
quite different than I expected, so...
1352
01:45:20,228 --> 01:45:22,093
What are you gonna call it?
1353
01:45:24,332 --> 01:45:25,924
Bailey.
1354
01:45:45,420 --> 01:45:47,820
Carmabelle, come on,
we're gonna be late.
1355
01:45:49,157 --> 01:45:50,988
What is she doing in there?
1356
01:45:52,060 --> 01:45:53,288
Carmen?
1357
01:45:53,461 --> 01:45:55,986
I changed my mind, guys.
I can't do this.
1358
01:45:56,164 --> 01:45:58,598
- Yes, you can.
- No, Lena, I can't.
1359
01:46:00,802 --> 01:46:01,894
- Carmen?
- What?
1360
01:46:02,070 --> 01:46:03,503
Carmen, please come out.
1361
01:46:03,671 --> 01:46:05,639
I promise you
everything's gonna be okay.
1362
01:46:05,807 --> 01:46:07,365
Bee, how do you know that?
1363
01:46:09,343 --> 01:46:11,334
Because of what I'm holding.
1364
01:46:14,115 --> 01:46:16,583
Wear them. They'll make you brave.
1365
01:46:16,751 --> 01:46:19,549
Bee, I can't wear
a pair of jeans to a wedding.
1366
01:46:19,720 --> 01:46:21,745
And besides, your week isn't up.
1367
01:46:21,923 --> 01:46:23,083
Well, rule number 11:
1368
01:46:23,257 --> 01:46:25,122
In the event of an emergency...
1369
01:46:25,293 --> 01:46:28,126
...the pants will automatically
go to the sister in need...
1370
01:46:28,296 --> 01:46:29,729
...regardless of the schedule.
1371
01:46:29,897 --> 01:46:34,231
- Bee, there is no rule number 11.
- Well, I think there should be.
1372
01:46:34,402 --> 01:46:35,699
And I'm invoking it now.
1373
01:46:35,870 --> 01:46:38,805
- That sounds like a really good rule to me.
- Yeah.
1374
01:46:39,373 --> 01:46:43,776
So are you gonna put them on yourself,
or are we going to have to do it for you?
1375
01:47:51,445 --> 01:47:53,242
Dearly beloved...
1376
01:47:53,414 --> 01:47:57,316
...we are assembled here, in the
presence of God and these witnesses...
1377
01:47:57,485 --> 01:48:00,943
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1378
01:48:01,122 --> 01:48:02,680
...in the unity of marriage.
1379
01:48:02,857 --> 01:48:08,261
Sorry, could you... Hold that thought
for one minute. I'm sorry.
1380
01:48:13,234 --> 01:48:17,136
There's an important
member of our family...
1381
01:48:17,305 --> 01:48:19,136
...who should be up here with us.
1382
01:48:25,413 --> 01:48:27,005
My daughter.
1383
01:48:31,686 --> 01:48:33,381
Carmen.
1384
01:48:33,554 --> 01:48:36,318
Dad, I'm not dressed, I...
1385
01:48:36,490 --> 01:48:37,957
I need you.
1386
01:49:02,516 --> 01:49:04,211
I'm sorry.
1387
01:49:08,422 --> 01:49:11,118
- I gotta get married.
- Okay.
1388
01:49:12,326 --> 01:49:14,021
Sorry.
1389
01:49:25,640 --> 01:49:27,130
You can go ahead.
1390
01:49:29,110 --> 01:49:30,907
Dearly beloved...
1391
01:49:31,078 --> 01:49:35,412
...we're assembled here, in the presence
of God and these witnesses...
1392
01:49:35,583 --> 01:49:38,848
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1393
01:49:39,020 --> 01:49:41,454
...in the unity of marriage.
1394
01:49:41,622 --> 01:49:45,615
There are no obligations on earth
sweeter or tenderer than those...
1395
01:49:45,793 --> 01:49:49,729
It would be easy to say that the pants
changed everything that summer.
1396
01:49:49,897 --> 01:49:51,592
But looking back now...
1397
01:49:51,766 --> 01:49:55,065
...I feel like our lives changed
because they had to...
1398
01:49:55,236 --> 01:49:59,366
...and that the real magic of the pants
was in bearing witness to all of this...
1399
01:49:59,540 --> 01:50:02,703
...and in somehow
holding us together...
1400
01:50:02,877 --> 01:50:06,335
...when it felt like nothing
would ever be the same again.
1401
01:50:10,451 --> 01:50:12,942
Some things never would be.
1402
01:50:13,454 --> 01:50:17,788
But we knew now that no matter how far
we traveled on our own separate paths...
1403
01:50:17,958 --> 01:50:20,950
Somehow we would always find
our way back to each other.
1404
01:50:21,128 --> 01:50:23,722
And with that,
we could get through anything.
1405
01:50:24,198 --> 01:50:27,099
To us. Who we were, and who we are.
1406
01:50:27,268 --> 01:50:28,565
And who we'll be.
1407
01:50:28,736 --> 01:50:29,964
To the pants.
1408
01:50:30,137 --> 01:50:31,627
And the sisterhood.
1409
01:50:31,806 --> 01:50:35,003
And this moment,
and the rest of our lives.
1410
01:50:35,176 --> 01:50:37,940
Together and apart.
1411
01:58:40,000 --> 01:58:41,015
{{{the end}}}
1412
01:58:42,305 --> 01:59:42,328
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
109114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.