All language subtitles for enggggerhood of nts (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:33,717 --> 00:00:37,653 I'd like to think that fate had a hand in what happened that summer. 3 00:00:37,821 --> 00:00:41,086 That it was the pants' destiny to find us. 4 00:00:41,291 --> 00:00:44,852 Where they came from and why they chose us... 5 00:00:45,028 --> 00:00:48,486 ...well, that will always be a mystery. 6 00:00:48,765 --> 00:00:51,290 But perhaps that was part of their miracle. 7 00:00:51,468 --> 00:00:54,869 That they sensed in that moment how much we needed them. 8 00:00:55,038 --> 00:00:59,805 How much we needed some little bit of faith to hold onto... 9 00:00:59,976 --> 00:01:04,777 ...when it seemed like everything we believed in was about to slip away. 10 00:01:15,258 --> 00:01:17,783 But wait a minute, I'm getting ahead of myself. 11 00:01:18,261 --> 00:01:19,489 Beautiful dress! Love it. 12 00:01:19,662 --> 00:01:22,062 We'd been a foursome for as long as I could remember. 13 00:01:22,232 --> 00:01:24,666 - Where are we going? - We're going over there. 14 00:01:24,834 --> 00:01:27,826 In fact, we were a foursome before we were born. 15 00:01:28,004 --> 00:01:30,734 And seven. Anyone feel any kicking? 16 00:01:30,907 --> 00:01:33,637 Our mothers met at a prenatal aerobics class. 17 00:01:33,810 --> 00:01:36,506 They really didn't have anything in common... 18 00:01:36,746 --> 00:01:39,180 ...except their due dates. 19 00:01:39,349 --> 00:01:42,284 One, and relax. Good work. 20 00:01:42,452 --> 00:01:45,546 The first one out of the gate was Bridget. 21 00:01:46,422 --> 00:01:48,549 Ladies, let's keep it together. 22 00:01:48,725 --> 00:01:50,590 The rest of us followed within the week. 23 00:01:52,061 --> 00:01:53,653 Bridget liked to take charge. 24 00:01:55,498 --> 00:01:56,829 Way to go, Lena. 25 00:01:57,433 --> 00:01:58,661 I'll handle this. 26 00:01:59,135 --> 00:02:00,659 And you know what? 27 00:02:00,837 --> 00:02:04,238 Sometimes, that worked in our favor. 28 00:02:05,208 --> 00:02:06,732 Oh, my God. 29 00:02:10,280 --> 00:02:12,908 And that's how it always was with us: 30 00:02:13,283 --> 00:02:15,547 Give and take. 31 00:02:17,253 --> 00:02:18,948 But mostly give. 32 00:02:21,457 --> 00:02:25,154 Lena, I don't think he's coming back this time. 33 00:02:25,328 --> 00:02:26,989 It's gonna be okay, Carmen. 34 00:02:27,897 --> 00:02:30,161 I'll come over first thing tomorrow. 35 00:02:30,400 --> 00:02:32,459 And Tibby and Bridget too. 36 00:02:33,369 --> 00:02:36,236 Just stay on the phone with me until you fall asleep. 37 00:02:38,675 --> 00:02:41,542 What Were They Thinking? Take seven. 38 00:02:41,945 --> 00:02:43,378 We were there for each other... 39 00:02:43,546 --> 00:02:46,481 ...to understand the things that no one else in the world could. 40 00:02:46,649 --> 00:02:49,880 What were they thinking, having another baby at their age? 41 00:02:50,053 --> 00:02:51,281 And what was I? 42 00:02:51,454 --> 00:02:53,547 Just some experiment from their hippie days... 43 00:02:53,723 --> 00:02:56,487 ...and now it's time to start their real family? 44 00:02:56,693 --> 00:02:57,990 Go ahead. 45 00:02:58,862 --> 00:03:00,887 They're out of their minds. 46 00:03:01,130 --> 00:03:03,030 It sucks. 47 00:03:03,700 --> 00:03:05,463 - Totally. - Cut! 48 00:03:05,635 --> 00:03:07,762 Lena, don't you realize this is tragedy? 49 00:03:07,937 --> 00:03:10,337 Can't you give me a bit more enthusiasm? 50 00:03:11,341 --> 00:03:14,242 There were some things we would never make sense of. 51 00:03:14,744 --> 00:03:17,406 Grief is never an easy burden to bear. 52 00:03:17,647 --> 00:03:19,512 And we were there for those too. 53 00:03:19,749 --> 00:03:24,618 And as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend... 54 00:03:24,787 --> 00:03:28,382 ...it only makes her choice that much more unfathomable. 55 00:03:28,625 --> 00:03:33,494 What measure of despair compels one to commit such an act? 56 00:03:33,663 --> 00:03:37,497 We can only take comfort in the fact that she is in a better place now... 57 00:03:37,667 --> 00:03:39,396 ...than she found here among us. 58 00:03:45,675 --> 00:03:47,700 My deepest sympathies. Bridget. 59 00:03:47,877 --> 00:03:51,244 We were there for the things we couldn't face alone. 60 00:03:53,583 --> 00:03:56,677 - Hey. - Hey, Bee, you okay? 61 00:03:56,853 --> 00:03:59,879 Yeah. I will be as soon as I get out of these stupid heels. 62 00:04:00,056 --> 00:04:02,820 Here. Hold them for me, will you? 63 00:04:02,992 --> 00:04:04,960 Think I'll run home. 64 00:04:05,228 --> 00:04:09,164 Or the ones we didn't want to face at all. 65 00:04:13,336 --> 00:04:17,136 Together, it was as if we formed one single, complete person. 66 00:04:17,307 --> 00:04:19,605 Wild, unstoppable Bridget. 67 00:04:19,776 --> 00:04:21,971 Shy and beautiful Lena. 68 00:04:22,145 --> 00:04:23,612 Tibby, the rebel. 69 00:04:23,780 --> 00:04:26,408 And me, Carmen, the writer. 70 00:04:26,582 --> 00:04:28,482 Can't buy anything new at a vintage store. 71 00:04:28,651 --> 00:04:32,747 We were 16 and had never been apart. And all that was about to change. 72 00:04:32,922 --> 00:04:34,480 - How about this one? - It's great. 73 00:04:34,657 --> 00:04:37,217 If you wanna go to Greece looking like Laverne De Fazio. 74 00:04:37,393 --> 00:04:38,826 - Who? - '70s TV icon. 75 00:04:38,995 --> 00:04:41,190 Am I the only one who's not culturally deprived? 76 00:04:41,364 --> 00:04:43,628 Tibby forgot to take her happy pill this morning. 77 00:04:43,800 --> 00:04:47,065 Actually, I'm saving them for when I'm stuck doing time at Wallmans... 78 00:04:47,236 --> 00:04:49,932 ...while the rest of you jet off on your little adventures. 79 00:04:50,106 --> 00:04:53,098 Boo-hoo, Tibby. You are such a drama queen. 80 00:04:53,276 --> 00:04:56,734 I am going to South Carolina. That is only, like, three states away. 81 00:04:56,913 --> 00:04:59,643 It's abandonment, nevertheless. I hate you all. 82 00:04:59,816 --> 00:05:02,216 You're the one who wanted to stay here all summer... 83 00:05:02,385 --> 00:05:04,376 ...and angst it out making your documentary. 84 00:05:04,554 --> 00:05:06,283 Yeah, it's gonna be a huge hit. 85 00:05:06,456 --> 00:05:09,050 Thrilling footage on how to stack deodorant. 86 00:05:09,225 --> 00:05:12,717 I think I'm gonna start my own genre, call it the "suckumentary." 87 00:05:12,929 --> 00:05:15,090 Lena, look at this! Oh, my goodness. 88 00:05:15,264 --> 00:05:17,425 - They're perfect. - I can't wear a bikini. 89 00:05:17,600 --> 00:05:19,864 Don't you know all the beaches in Greece are nude? 90 00:05:20,036 --> 00:05:22,527 - What? - She's just kidding, Lena. 91 00:05:23,039 --> 00:05:24,438 God, I envy you. 92 00:05:24,607 --> 00:05:27,007 You get to go to a place where there's actually guys. 93 00:05:27,176 --> 00:05:29,770 I thought you were looking forward to El Campo de Futbol. 94 00:05:29,946 --> 00:05:32,506 She sure was until she found out it was girls only. 95 00:05:32,682 --> 00:05:34,582 - No boys allowed. - Don't talk about it. 96 00:05:34,751 --> 00:05:37,151 Hey, pierce alert, pierce alert. 97 00:05:37,653 --> 00:05:40,121 Sorry, young lady, no more holes. 98 00:05:40,289 --> 00:05:42,223 Take those out right now and try these on. 99 00:05:42,392 --> 00:05:43,916 - Look. Here you go. - Put them on. 100 00:05:44,093 --> 00:05:46,755 - Go, go, go. - Okay, Carmen... Carmen. 101 00:05:48,364 --> 00:05:50,764 Tibby, you're a babe! 102 00:05:50,933 --> 00:05:53,731 Tibby, you look amazing. Turn around. Look at you! 103 00:05:53,903 --> 00:05:56,303 - Carmen! - You look wonderful. 104 00:05:56,472 --> 00:05:59,202 - It looks good. - It looked great on you. Please buy them. 105 00:05:59,709 --> 00:06:02,405 - You try them on, then. - But I don't wear jeans. 106 00:06:02,578 --> 00:06:04,170 Yeah. Or bikinis or miniskirts... 107 00:06:04,347 --> 00:06:07,180 ...or anything else that might actually show you have a shape. 108 00:06:07,350 --> 00:06:08,339 I do not. 109 00:06:08,518 --> 00:06:12,010 Tibby, those look so great on you. Why can't you just admit it? 110 00:06:12,388 --> 00:06:14,549 Because I'm wallowing in self-pity. 111 00:06:19,028 --> 00:06:20,222 - Lena! - Are you serious? 112 00:06:20,396 --> 00:06:21,829 - You have a body! - Look at that. 113 00:06:21,998 --> 00:06:24,831 Lena Kaligaris has a body! 114 00:06:25,001 --> 00:06:27,196 - Stop it! I do not. - When did this happen? 115 00:06:27,403 --> 00:06:29,268 - You look good in them. - Look at you. 116 00:06:29,639 --> 00:06:32,733 You look good! Little Lena. 117 00:06:32,909 --> 00:06:36,003 You're the one who loves jeans so much, why don't you try them? 118 00:06:36,179 --> 00:06:39,273 - Maybe because I'm 3 inches taller than you. - Fair's fair. 119 00:06:39,449 --> 00:06:42,543 - Hey, how can they be perfect on you too? - That is a little weird. 120 00:06:42,718 --> 00:06:45,414 I don't know, but it's really starting to freak me out. 121 00:06:45,588 --> 00:06:47,488 Okay, Carmen, it's your turn. 122 00:06:48,891 --> 00:06:51,155 Carmen, you try them on. 123 00:06:51,327 --> 00:06:54,160 - Oh, come on, honestly. Are you serious? - You have to. 124 00:06:54,330 --> 00:06:59,324 You think that a pair of jeans that fits all three of you is going to fit all of this? 125 00:06:59,502 --> 00:07:02,096 - Put them on. Now. - We'll help your thighs get into them. 126 00:07:02,271 --> 00:07:04,501 - Tibby! Come on, now. - I'm just kidding. 127 00:07:04,674 --> 00:07:06,642 Will you help me get out of them? 128 00:07:06,809 --> 00:07:09,903 Carmen, we all tried them on. Just try them. 129 00:07:10,079 --> 00:07:11,376 All right. 130 00:07:14,050 --> 00:07:15,608 My thighs. 131 00:07:16,452 --> 00:07:17,919 Sassy britches. 132 00:07:19,155 --> 00:07:20,884 Get over these thighs. 133 00:07:21,591 --> 00:07:23,616 Okay, here we go. 134 00:07:28,030 --> 00:07:30,624 What? I told you guys. I'm just gonna take them off... 135 00:07:30,800 --> 00:07:33,200 ...and we're gonna pretend like this never happened. 136 00:07:33,369 --> 00:07:35,530 No, Carmen, come over here and look at yourself. 137 00:07:35,705 --> 00:07:37,900 - They look amazing on you. - Look at them. 138 00:07:39,542 --> 00:07:42,102 Call me crazy, but it's scientifically impossible... 139 00:07:42,278 --> 00:07:45,111 ...that a pair of pants could fit me... - And me. 140 00:07:45,314 --> 00:07:47,839 - And me. - And me. 141 00:07:48,151 --> 00:07:49,209 This is crazy. 142 00:07:49,385 --> 00:07:53,583 Look, Tib, something happened today that I can't explain and you can't explain. 143 00:07:53,756 --> 00:07:56,418 - Whatever, let's just ignore it. - We can't just ignore it. 144 00:07:56,592 --> 00:07:58,355 - Why? - Because it's a sign, the pants... 145 00:07:58,528 --> 00:08:00,723 - Be quiet, you're gonna... - You know what, Tibby? 146 00:08:00,897 --> 00:08:02,922 - Sometimes you're much too much. - Be careful. 147 00:08:03,099 --> 00:08:05,260 - I'm fine, Lena. - Oh, my God. You're gonna fall. 148 00:08:05,434 --> 00:08:08,096 It makes our butts look good. That's enough for me. 149 00:08:08,271 --> 00:08:11,172 - That's right, amen. - Get up there. Go on. 150 00:08:11,340 --> 00:08:14,366 - There is more going here than Lycra. - But there's probably Lycra. 151 00:08:24,654 --> 00:08:26,747 All right, guys, are you ready for this? 152 00:08:26,923 --> 00:08:28,652 In the name of the Father, the Son... 153 00:08:28,824 --> 00:08:30,621 - Here we go. - Carmen, this isn't church. 154 00:08:30,793 --> 00:08:33,728 You guys! But it's still a sacred place! 155 00:08:33,896 --> 00:08:36,990 I mean, this is where our moms met, right? 156 00:08:37,166 --> 00:08:39,464 Anyway, look, we're gathered here today... 157 00:08:39,635 --> 00:08:41,694 ...to honor a gift that has been sent to us. 158 00:08:41,871 --> 00:08:43,862 - So why do we have to pay for them? - Tibs. 159 00:08:44,040 --> 00:08:46,474 Carmen, go ahead, just finish what you have to say. 160 00:08:46,642 --> 00:08:49,236 Tonight, on the eve of our separation... 161 00:08:49,412 --> 00:08:52,313 ...magic has come to us in a pair of pants. 162 00:08:55,985 --> 00:09:00,046 And I'm proposing that we share them equally... 163 00:09:00,223 --> 00:09:03,249 ...and that this summer they travel among us... 164 00:09:03,426 --> 00:09:05,690 ...and they'll link us in hearts and spirits... 165 00:09:05,861 --> 00:09:08,022 ...even though we're far apart from each other. 166 00:09:08,564 --> 00:09:12,056 I think that tonight we're the sisters of these pantalones. 167 00:09:12,235 --> 00:09:13,793 - Sisters of the Pants? - Yes! 168 00:09:13,970 --> 00:09:15,995 We need rules. Every sisterhood has rules. 169 00:09:16,172 --> 00:09:17,799 Thank you. A manifesto. 170 00:09:17,974 --> 00:09:19,737 - Okay. - Good point. I love it. 171 00:09:19,909 --> 00:09:21,570 Okay, rule number one: 172 00:09:21,744 --> 00:09:23,837 Each sister is going to keep the pants for...? 173 00:09:24,013 --> 00:09:25,037 - A week. - A week. 174 00:09:25,214 --> 00:09:27,808 Lena should be first because Greece is the furthest away. 175 00:09:27,984 --> 00:09:29,315 - Okay. - Tibby, you next. 176 00:09:29,485 --> 00:09:31,510 - What's your rule? - I don't have a rule. 177 00:09:31,687 --> 00:09:33,314 - Yes, you do. - Tibs, come on. 178 00:09:33,489 --> 00:09:35,480 No picking your nose when wearing the pants. 179 00:09:35,658 --> 00:09:36,647 - Honestly. - That's not... 180 00:09:36,826 --> 00:09:41,229 You can casually scratch while really picking a little. 181 00:09:41,397 --> 00:09:43,297 - Thanks for the allowance. - Good rule. 182 00:09:43,466 --> 00:09:45,593 When sending the pants, we'll write a letter... 183 00:09:45,768 --> 00:09:48,965 ...detailing the most exciting thing that happened while wearing them. 184 00:09:49,138 --> 00:09:50,127 That's good. 185 00:09:50,306 --> 00:09:52,274 So most exciting thing that happens to you. 186 00:09:52,441 --> 00:09:54,602 And what if nothing exciting happens? 187 00:09:54,777 --> 00:09:57,439 - It will. It has to! - No, I really doubt it. 188 00:09:57,613 --> 00:09:59,672 And when it happens, and we reunite... 189 00:09:59,849 --> 00:10:02,079 ...we will document it on the pants themselves. 190 00:10:02,251 --> 00:10:04,276 - That's good. - That's rule number six. 191 00:10:04,453 --> 00:10:05,715 Rule number seven: 192 00:10:05,888 --> 00:10:10,120 Any removal of the pants must be done by the wearer herself. 193 00:10:11,127 --> 00:10:12,526 Yes, you. 194 00:10:13,896 --> 00:10:15,124 Touch�! 195 00:10:15,298 --> 00:10:16,595 He works, you know. 196 00:10:16,766 --> 00:10:19,394 So he may not have that much time to spend with you. 197 00:10:19,568 --> 00:10:21,627 So if you get lonely, come home, okay? 198 00:10:21,804 --> 00:10:23,897 I'm gonna be fine, Mom. 199 00:10:24,073 --> 00:10:26,667 We will never, ever wash these pants. 200 00:10:26,842 --> 00:10:29,333 Carmen, that's so unnecessary. Why not? 201 00:10:29,512 --> 00:10:31,377 Because you can't wash the pants. 202 00:10:31,547 --> 00:10:32,912 - Why? Why? - Carmen, we have to. 203 00:10:33,082 --> 00:10:35,482 What? Are you gonna wash the magic out of the pants? 204 00:10:35,651 --> 00:10:36,743 The magic's not sanitary. 205 00:10:36,919 --> 00:10:39,012 No, I have a better one. No double cuffing. 206 00:10:39,188 --> 00:10:41,782 Double-cuffing the pants at the bottom, it's tacky. 207 00:10:41,957 --> 00:10:44,187 - The '80s are over. - You know what else is tacky? 208 00:10:44,360 --> 00:10:47,488 Tucking in your shirt and wearing a belt at the same time. 209 00:10:47,663 --> 00:10:49,528 - I don't do that anymore. - Good one. 210 00:10:49,699 --> 00:10:51,826 I did that one time. 211 00:10:52,001 --> 00:10:53,992 - Forbidden to cuff or tuck. - Okay, okay. 212 00:10:54,170 --> 00:10:56,161 - No cuffing or tucking. - My turn, my turn. 213 00:10:58,007 --> 00:10:59,235 - Okay. - Yes, Bee? 214 00:10:59,408 --> 00:11:02,002 You can never say you look fat while wearing the pants. 215 00:11:02,178 --> 00:11:03,975 You can't even think it! 216 00:11:04,146 --> 00:11:06,774 All passengers, this is the final boarding call... 217 00:11:06,949 --> 00:11:09,679 Take care, and be sure to write, huh? 218 00:11:09,852 --> 00:11:12,753 You too. Bye. 219 00:11:12,922 --> 00:11:15,789 You better get going. Looks like they're starting to board. 220 00:11:19,128 --> 00:11:20,720 - That's nine. - So we need one more. 221 00:11:20,896 --> 00:11:23,126 - We need a final rule. - Final rule. 222 00:11:23,299 --> 00:11:26,700 Okay, pants equal love. 223 00:11:26,969 --> 00:11:30,097 Love your sisters and love yourself. 224 00:11:42,985 --> 00:11:44,418 To the pants. 225 00:11:44,587 --> 00:11:46,555 And the sisterhood. 226 00:11:46,722 --> 00:11:48,246 And this summer... 227 00:11:48,691 --> 00:11:50,591 ...and the rest of our lives. 228 00:11:51,026 --> 00:11:53,790 Together and apart. 229 00:12:19,355 --> 00:12:23,451 You know, Papou, I really wouldn't mind walking. 230 00:12:25,227 --> 00:12:29,664 I'm sorry that my Greek isn't so good. 231 00:12:30,766 --> 00:12:32,825 Mom said that I'd pick it up in no time. 232 00:12:33,002 --> 00:12:37,803 You know, with all the talking, just with you and with Yia Yia. 233 00:13:33,229 --> 00:13:34,958 Lena! 234 00:13:42,638 --> 00:13:44,071 Lena! 235 00:13:45,241 --> 00:13:47,607 It's the evil eye. 236 00:13:47,776 --> 00:13:52,338 Lena. I think I'll die and never see my Lena. 237 00:13:52,515 --> 00:13:56,747 I think I'll never see you, my Lena. 238 00:14:01,423 --> 00:14:04,085 You like your room? And your bed? 239 00:14:04,260 --> 00:14:07,229 I have put the most special sheets and lace. 240 00:14:07,396 --> 00:14:11,696 And from this window, the most beautiful view. 241 00:14:15,271 --> 00:14:18,536 She's precious. Like a jewel. 242 00:14:18,974 --> 00:14:21,340 We guard you like a jewel. 243 00:14:24,280 --> 00:14:25,941 You need rest. 244 00:15:23,138 --> 00:15:25,902 When you hear your name called and the color of your team... 245 00:15:26,075 --> 00:15:27,906 ...run over and join your coach. 246 00:15:28,077 --> 00:15:30,944 - All right. - Alma, Megan, green. 247 00:15:31,113 --> 00:15:33,172 Anderson, Alice, green. 248 00:15:33,349 --> 00:15:35,180 Adissa, Jessica, red. 249 00:15:35,351 --> 00:15:37,876 Bo, Natalie, red. 250 00:15:39,989 --> 00:15:41,422 Come on, come on, rapido! 251 00:15:41,590 --> 00:15:44,184 Please, God, let me sprain my ankle as soon as possible. 252 00:15:44,360 --> 00:15:45,418 Come again? 253 00:15:45,594 --> 00:15:48,995 This whole thing was my mother's idea. She couldn't wait to get rid of me. 254 00:15:49,164 --> 00:15:52,429 God, mine has been sobbing all week, "What am I gonna do without you?" 255 00:15:52,601 --> 00:15:54,364 I'm like, "Get a life, Ma," you know? 256 00:15:54,536 --> 00:15:56,470 What's yours do? 257 00:15:56,639 --> 00:15:57,970 Nothing. 258 00:16:00,042 --> 00:16:01,475 Hey, who's that? 259 00:16:02,144 --> 00:16:06,205 Don't even think about it. It's against the rules to have flings with the coaches. 260 00:16:06,382 --> 00:16:08,441 Marsden, Olivia, red. 261 00:16:10,152 --> 00:16:11,779 Come on! 262 00:16:12,221 --> 00:16:15,019 Vreeland, Bridget, red. 263 00:16:49,291 --> 00:16:51,020 Hey, baby. 264 00:16:57,566 --> 00:17:00,228 Here it is. I asked the school to postpone sending this... 265 00:17:00,402 --> 00:17:03,337 ...because, Dad, I wanted to surprise you. 266 00:17:03,505 --> 00:17:06,269 - Ta-da! Straight A's. - That's fantastic. 267 00:17:06,442 --> 00:17:09,639 Dad, I brought my tennis gear and I have been practicing like crazy... 268 00:17:09,812 --> 00:17:12,781 ...so serve to me your absolute hardest. - I'll do that. 269 00:17:12,948 --> 00:17:15,746 You know, I was calculating it on the train. 270 00:17:15,918 --> 00:17:19,547 I haven't spent more than four straight days with you since I was 10. 271 00:17:19,722 --> 00:17:21,917 I mean, I love it when you come for Christmas... 272 00:17:22,091 --> 00:17:24,252 ...but a whole summer and just the two of us? 273 00:17:25,060 --> 00:17:27,426 Mom taught me how to make arroz con pollo. 274 00:17:27,596 --> 00:17:30,759 I'm gonna cook that for you. And platanos too. 275 00:17:30,933 --> 00:17:32,662 Wait, where are we? 276 00:17:35,170 --> 00:17:36,637 I have a surprise for you. 277 00:17:38,407 --> 00:17:39,897 I moved out of Charleston. 278 00:17:40,075 --> 00:17:44,307 And into a development? Dad, you hate developments. 279 00:17:44,480 --> 00:17:45,811 When did I say that? 280 00:17:45,981 --> 00:17:48,711 At the Frederick Law Olmstead exhibit at the Smithsonian. 281 00:17:49,651 --> 00:17:54,315 You said, "There's city and there's country, and everything else is a wasteland." 282 00:17:54,490 --> 00:17:58,221 I was 9 years old. You came to D.C. For one day to visit with a plastics company. 283 00:17:58,393 --> 00:18:00,122 You remember everything! 284 00:18:00,295 --> 00:18:02,991 I don't remember you telling me you moved. 285 00:18:08,237 --> 00:18:09,727 Who is that? 286 00:18:10,339 --> 00:18:12,136 Is that your neighbor? 287 00:18:12,307 --> 00:18:14,571 Actually, we live together. 288 00:18:18,614 --> 00:18:20,241 Hey! 289 00:18:23,318 --> 00:18:27,311 You must be Carmen. 290 00:18:30,826 --> 00:18:33,420 Your daddy has told me so much about you. 291 00:18:33,595 --> 00:18:36,792 I just know we're gonna have the most wonderful summer together. 292 00:18:36,965 --> 00:18:39,490 - Kids! Kids, come on out here! - Kids? 293 00:18:39,668 --> 00:18:42,193 They're not kids, they're teenagers, just like you. 294 00:18:42,371 --> 00:18:43,929 They live with you? 295 00:18:44,406 --> 00:18:48,001 Carmen, this is Krista and this is Paul. 296 00:18:48,177 --> 00:18:50,839 - We're gonna be bridesmaids together. - Excuse me? 297 00:18:51,013 --> 00:18:54,540 I hadn't quite gotten to that part of the surprise yet. 298 00:18:54,716 --> 00:18:57,617 Oh, sweetheart... 299 00:18:58,821 --> 00:19:00,789 We're getting married. 300 00:19:01,390 --> 00:19:03,415 August 19th. 301 00:19:13,869 --> 00:19:16,099 Say, you're a real natural with that thing. 302 00:19:16,271 --> 00:19:18,637 Took me weeks before I got the hang of it. 303 00:19:18,807 --> 00:19:21,105 Yeah, well, we all have our special talents. 304 00:19:21,276 --> 00:19:23,836 Tibby! I thought I made it perfectly clear... 305 00:19:24,012 --> 00:19:27,448 ...that employee headsets are to be worn at all times. 306 00:19:27,616 --> 00:19:30,016 Don't make me mention it again. 307 00:19:31,320 --> 00:19:33,049 Excuse me? 308 00:19:33,922 --> 00:19:35,947 Where are the shampoos? 309 00:19:37,459 --> 00:19:39,324 Aisle seven. 310 00:20:07,623 --> 00:20:09,284 Somebody help! 311 00:20:09,458 --> 00:20:11,085 Girl down. 312 00:20:11,260 --> 00:20:13,194 Somebody call an ambulance! 313 00:20:29,244 --> 00:20:31,474 You've got a price sticker on your forehead. 314 00:21:57,933 --> 00:21:59,560 I'm sorry... 315 00:22:00,268 --> 00:22:02,031 ...I don't speak Greek very well. 316 00:22:03,405 --> 00:22:05,805 Well, we'll have to work on that, won't we? 317 00:22:11,780 --> 00:22:14,146 Thanks for lending me a shirt. 318 00:22:15,317 --> 00:22:16,750 Looks good on you. 319 00:22:18,887 --> 00:22:21,151 Sorry if it smells like fish. 320 00:22:23,692 --> 00:22:26,923 - Is this your boat? - My grandfather's. 321 00:22:27,095 --> 00:22:29,620 Yeah. All the ones with the blue flags are his. 322 00:22:29,798 --> 00:22:32,494 - Do you work for him? - No, just in the summer. 323 00:22:32,734 --> 00:22:35,464 I go to the university in Athens. 324 00:22:38,907 --> 00:22:40,340 Kostas Dounas. 325 00:22:40,642 --> 00:22:41,870 Lena Kaligaris. 326 00:22:42,044 --> 00:22:44,103 Lena Kaligaris. Then you are Greek too, eh? 327 00:22:45,547 --> 00:22:48,880 So how do you know English so well? 328 00:22:49,217 --> 00:22:52,880 Well, I lived with my parents in Chicago until I was 12. 329 00:22:53,088 --> 00:22:54,953 Oh, my parents moved to the U.S. Too. 330 00:22:56,191 --> 00:22:59,752 But I'm just here for the summer. I'm staying with my grandparents. 331 00:23:00,996 --> 00:23:03,521 I have to throw the small ones back. 332 00:23:03,732 --> 00:23:05,461 Would you like to help? 333 00:23:07,035 --> 00:23:09,629 No. That's okay. 334 00:23:09,805 --> 00:23:11,067 Okay, here, I'll show you. 335 00:23:13,341 --> 00:23:14,740 Give me your hand. 336 00:23:15,877 --> 00:23:17,538 Put your hand on my hand. 337 00:23:17,879 --> 00:23:19,107 Put your hand close. 338 00:23:21,316 --> 00:23:22,749 Good? 339 00:23:27,189 --> 00:23:29,453 Luck was on his side today. 340 00:23:35,697 --> 00:23:38,530 I have to go. I should go. 341 00:23:38,700 --> 00:23:43,000 But thank you again for saving my life. 342 00:23:45,941 --> 00:23:48,205 Do you dance better than you swim? 343 00:23:49,744 --> 00:23:53,145 - Excuse me? - Saturday night. Meet me. 344 00:23:54,216 --> 00:23:57,777 I'm sorry. I can't. 345 00:24:08,230 --> 00:24:09,754 Pick it up! 346 00:24:22,777 --> 00:24:24,335 Hi. 347 00:24:24,513 --> 00:24:26,378 - Hi. - I'm Bridget. 348 00:24:27,682 --> 00:24:30,173 - Eric. - I know. 349 00:24:30,652 --> 00:24:33,314 So I hear you go to Columbia. 350 00:24:34,856 --> 00:24:36,346 Yep. 351 00:24:37,692 --> 00:24:39,819 Well, what have you heard about me? 352 00:24:40,028 --> 00:24:42,724 Your high school won Nationals. 353 00:24:42,998 --> 00:24:45,523 MVP. I play forward. 354 00:24:45,700 --> 00:24:47,827 So I've noticed. 355 00:24:49,371 --> 00:24:50,861 I'm 17. 356 00:24:52,674 --> 00:24:54,403 Come on, I'll race you. 357 00:25:15,630 --> 00:25:17,154 That's it. 358 00:25:18,300 --> 00:25:19,927 Seven miles. 359 00:25:20,402 --> 00:25:22,768 Oh, God, don't you love to run? 360 00:25:23,205 --> 00:25:24,433 Yeah. 361 00:25:25,473 --> 00:25:26,872 It's the best high there is. 362 00:25:27,542 --> 00:25:28,770 Exactly, it's... 363 00:25:28,977 --> 00:25:33,437 It's like you're just in this place where nothing bad could ever happen, you know? 364 00:25:33,615 --> 00:25:36,880 Like if you just push a bit further, if you just keep moving... 365 00:25:37,052 --> 00:25:39,282 Nothing can touch you. 366 00:25:41,223 --> 00:25:43,691 Of course, the endorphins don't suck, either. 367 00:25:49,397 --> 00:25:51,194 - So Tami's feeling okay? - Yeah. 368 00:25:51,366 --> 00:25:53,197 Is she gonna do baton twirling with you? 369 00:25:53,368 --> 00:25:56,201 We don't know yet. She might just have to hold the banner. 370 00:25:56,371 --> 00:25:59,966 Sweetheart, why don't we say grace before we start eating dinner? 371 00:26:00,141 --> 00:26:01,438 - I would love to. - All right. 372 00:26:04,713 --> 00:26:08,308 Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive... 373 00:26:08,483 --> 00:26:10,883 ...from Thy bounty, through Christ, our Lord. 374 00:26:11,052 --> 00:26:14,249 - Amen. Dig in. - This looks great. 375 00:26:14,422 --> 00:26:16,413 - I will get that. - Oh, it's okay. 376 00:26:16,591 --> 00:26:18,388 We don't answer the phone during dinner. 377 00:26:18,560 --> 00:26:21,552 Except that one time. Tell us again how you guys met. 378 00:26:23,131 --> 00:26:24,564 We've told that story so many... 379 00:26:24,733 --> 00:26:26,030 - You wanna tell it? - I don't. 380 00:26:26,201 --> 00:26:27,498 - Want me to? - All right. 381 00:26:27,669 --> 00:26:29,796 - I dialed the wrong number. - And I answered. 382 00:26:29,971 --> 00:26:31,734 - Lydia answered. - During dinner. 383 00:26:31,906 --> 00:26:33,430 Just that one time. 384 00:26:33,608 --> 00:26:36,577 And Lydia agreed to go out with a stranger. 385 00:26:36,745 --> 00:26:39,612 - Is that not what happened? - Oh, no, come on. No, I did not. 386 00:26:39,781 --> 00:26:43,012 - That is exactly what happened! - We went bowling. It was so much fun. 387 00:26:43,184 --> 00:26:46,210 - Do you remember you bowled a two? - A two is a bad score. 388 00:26:46,388 --> 00:26:48,618 At least I didn't get the ball stuck on my thumb. 389 00:26:48,790 --> 00:26:50,655 The water in the toilet is blue. 390 00:26:50,825 --> 00:26:52,850 - Blue? - Yes, Mom, blue. 391 00:26:53,028 --> 00:26:54,962 And by the way, doesn't Dad hate bowling? 392 00:26:55,130 --> 00:26:57,098 - Bowling? - Well, he's down here bowling. 393 00:26:57,265 --> 00:27:00,098 - And he says grace. - Grace? 394 00:27:00,268 --> 00:27:02,930 He says grace, Mom. He gives thanks to God before he eats. 395 00:27:03,104 --> 00:27:06,437 We couldn't get him to go to church with us once. Who is this guy? 396 00:27:06,608 --> 00:27:08,838 - I don't even... - You need to talk to him, Carmen. 397 00:27:09,010 --> 00:27:13,208 - Just tell him how you feel. - I do talk to him. I talk to him all the time. 398 00:27:13,381 --> 00:27:15,212 Yeah, like you talk to me? No. 399 00:27:15,917 --> 00:27:18,715 This is important, Carmencita. What he did was wrong. 400 00:27:19,254 --> 00:27:22,121 I'm gonna get on a plane and I'm just gonna come down there. 401 00:27:22,290 --> 00:27:25,487 Look, you'd never want him to be happy, and that's why you blame him. 402 00:27:25,660 --> 00:27:29,756 And this is gonna work out great. It's going to be fine. 403 00:27:40,809 --> 00:27:42,242 Dear Tibby... 404 00:27:42,410 --> 00:27:47,609 ...I think we may have been very, very wrong about the pants. 405 00:27:47,782 --> 00:27:50,808 The one time I wore them I almost drowned... 406 00:27:50,985 --> 00:27:53,351 ...and then got plucked onto a fishing boat... 407 00:27:53,521 --> 00:27:57,355 ...by a guy who made me touch a live fish. It was disgusting! 408 00:27:58,460 --> 00:28:01,554 At least I'm getting some good sketching in. 409 00:28:02,731 --> 00:28:04,665 I love everything about this island. 410 00:28:05,667 --> 00:28:07,601 Oh, except that you're not with me. 411 00:28:09,104 --> 00:28:13,268 Infinite X's and O's, Lena. 412 00:28:28,790 --> 00:28:31,281 - How was town? - Fine. 413 00:28:31,459 --> 00:28:33,950 I have found this in the laundry. 414 00:28:34,129 --> 00:28:35,721 Is it yours? 415 00:28:35,897 --> 00:28:37,694 No, actually... 416 00:28:39,501 --> 00:28:41,401 ...I sort of borrowed it. 417 00:28:41,569 --> 00:28:44,504 When I went down to the harbor, I went swimming... 418 00:28:44,706 --> 00:28:46,799 ...and someone just lent it to me. 419 00:28:46,975 --> 00:28:48,966 Oh, someone. Someone who? 420 00:28:49,177 --> 00:28:50,576 A boy? 421 00:28:50,745 --> 00:28:52,610 Which one? I know everyone. 422 00:28:56,618 --> 00:28:58,745 Don't mind them, they're your cousins. 423 00:29:01,589 --> 00:29:03,580 They're cousins too? How many do I have? 424 00:29:03,758 --> 00:29:08,422 Plenty of them. Don't change the subject. 425 00:29:08,930 --> 00:29:11,558 Out with it. Out, out. 426 00:29:11,733 --> 00:29:15,100 His name is Kostas Dounas. 427 00:29:17,272 --> 00:29:18,500 Dounas? 428 00:29:20,008 --> 00:29:21,908 He's a Dounas? 429 00:29:24,212 --> 00:29:26,180 You must never speak of them. 430 00:29:26,347 --> 00:29:29,942 They are liars! They are thieves! They are barbarians! 431 00:29:38,793 --> 00:29:42,923 Your grandfather would die if he know about this. 432 00:29:43,932 --> 00:29:46,992 You must never see this boy again. 433 00:29:47,368 --> 00:29:49,097 You understand? 434 00:29:49,370 --> 00:29:52,168 - Yes. - No, that's not enough. 435 00:29:53,675 --> 00:29:55,802 You have to swear. 436 00:29:55,977 --> 00:29:57,808 I swear. 437 00:30:00,048 --> 00:30:01,481 Okay. 438 00:30:48,897 --> 00:30:50,762 What am I supposed to be saying here? 439 00:30:50,932 --> 00:30:52,695 Oh, just, stuff about your life. 440 00:30:52,934 --> 00:30:54,834 Well, there ain't nothing too interesting. 441 00:30:55,003 --> 00:30:58,063 We're not really looking for interesting. It's just real, you know. 442 00:30:58,239 --> 00:31:00,969 - That's the point of a documentary. - A what? 443 00:31:01,576 --> 00:31:03,635 A documentary. 444 00:31:04,879 --> 00:31:06,904 Like a movie, only boring. 445 00:31:15,757 --> 00:31:19,124 Hi, I think this is yours. They delivered it to my house by mistake. 446 00:31:19,594 --> 00:31:21,391 They must've got the numbers screwed up. 447 00:31:21,563 --> 00:31:24,498 See, this says 721 and I'm 271. I'm Bailey Graffman. 448 00:31:24,666 --> 00:31:27,226 Yeah, you're the one that fainted the other day, right? 449 00:31:27,402 --> 00:31:30,303 - At Wallmans. I was there. - Oh, yeah. 450 00:31:30,805 --> 00:31:34,263 You're the weird girl with the price sticker on your forehead. 451 00:31:35,310 --> 00:31:37,175 Wait here, I got something for you. 452 00:31:50,658 --> 00:31:53,593 It was lying next to you. I opened it to see if there was an ID. 453 00:31:53,761 --> 00:31:55,695 So you ripped off my wallet? 454 00:31:56,130 --> 00:31:59,429 That's kind of like a thank you but different. 455 00:32:01,269 --> 00:32:03,237 I think I had more than $4 in here. 456 00:32:04,105 --> 00:32:07,541 Do you seriously think I would steal your money? 457 00:32:08,009 --> 00:32:10,307 I opened it to see if there was an ID in there. 458 00:32:10,545 --> 00:32:14,242 Okay? There wasn't. There was a school photo and a pathetic picture of a kitten. 459 00:32:14,415 --> 00:32:15,746 So, what's in yours? 460 00:32:15,917 --> 00:32:18,681 A Wallmans' employee card or a license to ride a bike? 461 00:32:18,853 --> 00:32:21,515 Excuse me, I get my learner's permit next week and... 462 00:32:21,689 --> 00:32:22,951 How old are you, like 10? 463 00:32:23,124 --> 00:32:24,716 - Twelve. - Whatever. Same difference. 464 00:32:24,892 --> 00:32:26,792 No, when I was 10 I didn't have an iPod. 465 00:32:26,961 --> 00:32:30,260 You're so cool. What are you listening to, Teletubbies Hit Parade? 466 00:32:31,633 --> 00:32:33,533 You woke her up. Thank you. 467 00:32:38,806 --> 00:32:40,433 Must suck. 468 00:32:40,675 --> 00:32:43,838 - What? - Having to babysit on your day off. 469 00:32:44,245 --> 00:32:45,837 Why are you working there, anyway? 470 00:32:46,014 --> 00:32:49,711 It just so happens that I need some extra money for new video equipment. 471 00:32:49,884 --> 00:32:53,945 When I finally got around to looking for a new job, Wallmans was the... 472 00:32:54,122 --> 00:32:56,818 Why am I telling you this? Don't you have somewhere to be? 473 00:32:56,991 --> 00:32:58,458 Not really. 474 00:33:00,495 --> 00:33:02,690 Looks like you got a lot already. 475 00:33:02,997 --> 00:33:06,160 - Are you making a movie or something? - More like an ode. 476 00:33:06,334 --> 00:33:09,792 - To what? - Lives of quiet desperation. 477 00:33:09,971 --> 00:33:12,132 Human existence at its lamest. 478 00:33:12,807 --> 00:33:16,174 - Fascinating. Maybe you need an assistant. - Maybe I don't. 479 00:33:16,344 --> 00:33:19,836 You wouldn't have to pay me or anything. I could carry equipment and stuff. 480 00:33:20,148 --> 00:33:21,877 Hi, honey. 481 00:33:22,050 --> 00:33:23,950 I'm sorry I'm late. 482 00:33:24,752 --> 00:33:26,083 Who's your friend? 483 00:33:26,254 --> 00:33:29,223 - She's not my... - Bailey, Bailey Graffman. 484 00:33:29,757 --> 00:33:31,782 Well, I gotta go. 485 00:33:31,959 --> 00:33:33,517 See you around, Tibby. 486 00:33:44,338 --> 00:33:45,669 There you are. 487 00:33:53,014 --> 00:33:54,504 - Hi. - Hey. 488 00:33:56,284 --> 00:33:58,275 We should play tennis tomorrow. 489 00:33:59,087 --> 00:34:00,645 - Really? - Yeah. 490 00:34:00,822 --> 00:34:01,880 - In the morning? - Yeah. 491 00:34:02,056 --> 00:34:05,082 Are you ready for this, old man? You think your knees can take it? 492 00:34:05,259 --> 00:34:08,228 - You actually think you can return my serve? - I do, Dad. I do. 493 00:34:08,396 --> 00:34:10,660 - Like to put money on that? - I'll put money on it. 494 00:34:10,832 --> 00:34:11,856 - Sweetheart? - Yeah. 495 00:34:12,033 --> 00:34:15,230 I gotta meet the caterers at the hotel. Mind stopping by Paul's game? 496 00:34:15,403 --> 00:34:16,734 Sure. 497 00:34:16,904 --> 00:34:19,566 Well, he's an unbelievable soccer player. 498 00:34:20,842 --> 00:34:22,707 We'll just stop for one second, okay? 499 00:34:22,877 --> 00:34:25,072 - It's right on the way. - Yeah. Yeah, okay. 500 00:34:45,767 --> 00:34:46,995 - Hey. - How are you? 501 00:34:47,201 --> 00:34:50,500 Good. Didn't think your team was scrimmaging till later today. 502 00:34:50,671 --> 00:34:53,640 They're not. I just came out early to check out the competition. 503 00:34:56,110 --> 00:34:57,839 Well, you're looking at her. 504 00:35:00,114 --> 00:35:02,344 You're awfully sure of yourself, huh? 505 00:35:02,517 --> 00:35:04,246 When I know what I want. 506 00:35:09,190 --> 00:35:10,418 You got it! 507 00:35:10,658 --> 00:35:12,956 Take it down! Take it down! 508 00:35:15,329 --> 00:35:17,559 What's that?! 509 00:35:18,499 --> 00:35:20,592 Overtime! All right! 510 00:35:21,002 --> 00:35:23,664 - Overtime, yes. - Which one of those is yours? 511 00:35:24,172 --> 00:35:25,833 Paul, Paul Rodman. 512 00:35:26,007 --> 00:35:28,669 So you're the golden boy's dad. He's a good player. 513 00:35:28,843 --> 00:35:30,936 - Yeah, he is. - AI! 514 00:35:49,997 --> 00:35:53,330 Okay. Pass! 515 00:35:53,868 --> 00:35:55,699 Pass, Vreeland! 516 00:35:56,070 --> 00:35:58,004 Now! 517 00:36:03,945 --> 00:36:05,173 Yep, nice shot. 518 00:36:05,680 --> 00:36:09,207 We're not worthy! We're not worthy! 519 00:36:09,383 --> 00:36:12,147 Sub! Vreeland, you're out! 520 00:36:17,124 --> 00:36:19,285 This is a scrimmage, Vreeland, as in practice. 521 00:36:19,460 --> 00:36:21,223 Everyone on the team needs to get some. 522 00:36:21,529 --> 00:36:23,554 We know you're a superstar, okay? We got it. 523 00:36:23,731 --> 00:36:25,358 Now save it for the championship. 524 00:36:25,800 --> 00:36:27,700 - Who do we got, Deanna? - Katie, you're up. 525 00:36:27,869 --> 00:36:29,928 Okay, Katie, let's go, let's go! 526 00:36:30,104 --> 00:36:31,537 Same thing! 527 00:36:36,444 --> 00:36:39,504 Nice! Get up, Wendy! Get there! Yes! 528 00:36:40,147 --> 00:36:42,843 The hotel that's doing our wedding had a water main break. 529 00:36:43,017 --> 00:36:46,418 - The whole place is flooded. - The repairs won't be done for months. 530 00:36:46,587 --> 00:36:49,283 Oh, my God, the place was just so perfect. 531 00:36:49,624 --> 00:36:51,615 I'm never gonna find another place in time. 532 00:36:51,792 --> 00:36:53,054 We will find a place. 533 00:36:53,227 --> 00:36:54,922 I'm sorry. 534 00:36:57,465 --> 00:36:59,660 Lydia never had a real wedding. 535 00:36:59,834 --> 00:37:04,464 My dad died just before my first and... 536 00:37:06,774 --> 00:37:09,766 Come on, let's get you home. We'll work this out. 537 00:37:10,111 --> 00:37:13,740 Hey, Paul, you wanna play tennis with Carmen? 538 00:37:13,915 --> 00:37:15,280 Great shot, Paul. 539 00:37:15,449 --> 00:37:17,349 - What? - Lydia needs me, sweetie. 540 00:37:17,518 --> 00:37:20,009 It'll be a chance for you to get to know each other. 541 00:37:20,187 --> 00:37:22,621 Dad, Paul doesn't talk. 542 00:37:22,790 --> 00:37:24,382 Yeah, he's a little shy. 543 00:37:25,259 --> 00:37:27,227 Go on. It'll be fun. 544 00:37:27,395 --> 00:37:30,023 - We'll play tomorrow, okay? - Okay. 545 00:37:46,948 --> 00:37:48,882 Oh, my God, are you okay? 546 00:37:49,517 --> 00:37:51,508 Oh, my gosh! Are you okay? 547 00:37:51,686 --> 00:37:52,948 I'm so sorry, I'm sorry! 548 00:37:53,821 --> 00:37:55,914 It's swelling. I'm so sorry. 549 00:37:56,090 --> 00:37:59,651 - It's no big deal. - We should just stop. 550 00:37:59,827 --> 00:38:01,818 I'm tired anyway. 551 00:38:50,411 --> 00:38:53,403 - Kalimera, Lena. - No. I thought... I didn't... 552 00:38:53,581 --> 00:38:56,311 Well, here's your shirt. Thanks again. 553 00:38:56,484 --> 00:38:57,917 Lena, wait. 554 00:38:58,085 --> 00:39:00,576 I was just about to take her out. Come with me? 555 00:39:00,755 --> 00:39:02,848 No. I shouldn't even be here at all. 556 00:39:06,027 --> 00:39:07,494 They told you, didn't they? 557 00:39:07,661 --> 00:39:11,097 You think this is funny? Our grandparents hate each other. 558 00:39:11,265 --> 00:39:14,063 You knew my name. Why didn't you say something the other day? 559 00:39:14,235 --> 00:39:18,331 Well, because the arguments of old men have nothing to do with us. 560 00:39:18,506 --> 00:39:21,737 Well, they're not arguing about nothing. What was the fight about? 561 00:39:21,909 --> 00:39:24,036 What everything here is about: 562 00:39:24,211 --> 00:39:25,906 Money and fish. 563 00:39:26,080 --> 00:39:28,548 My grandfather says your grandfather cheat him. 564 00:39:28,716 --> 00:39:30,946 Your grandfather says my grandfather... 565 00:39:31,118 --> 00:39:33,848 ...sold him fish that make his whole restaurant sick. 566 00:39:34,255 --> 00:39:35,586 So, what's the truth? 567 00:39:36,357 --> 00:39:40,350 The truth is that it's a beautiful day and... 568 00:39:41,062 --> 00:39:43,428 Why should the rest of it matter? 569 00:39:44,131 --> 00:39:46,361 Because it does. 570 00:39:50,838 --> 00:39:52,135 Tibby. 571 00:39:52,606 --> 00:39:53,971 Tibby. 572 00:39:54,241 --> 00:39:57,472 Tibby, now, I have had another complaint of receipt withholding. 573 00:39:57,645 --> 00:40:00,842 - This is your second offense and... - You're gonna have to dock my pay. 574 00:40:01,015 --> 00:40:02,141 That's right. 575 00:40:02,316 --> 00:40:06,184 Also, the dress code strictly prohibits blue jeans. 576 00:40:06,387 --> 00:40:07,376 Great. 577 00:40:19,967 --> 00:40:22,060 What are you doing with my stuff? 578 00:40:22,269 --> 00:40:24,931 Your mom gave it to me. I told her I was your assistant. 579 00:40:26,173 --> 00:40:28,903 - You what? Wait... - She seemed to think it was a good idea. 580 00:40:30,377 --> 00:40:33,346 Okay, look, you seem like a sweet kid. 581 00:40:33,914 --> 00:40:37,111 No, you seem like a pain in the ass. But look, I have my own friends. 582 00:40:37,284 --> 00:40:40,549 Three best friends. Even though they left me here to rot this summer... 583 00:40:40,721 --> 00:40:42,882 ...I�m not looking for new ones. - Neither am I. 584 00:40:43,057 --> 00:40:45,457 I just think it'd be cool to learn about filmmaking. 585 00:40:45,626 --> 00:40:49,357 Besides, I think I found a good subject for an interview. 586 00:40:53,033 --> 00:40:56,434 His name is Brian McBrian, king of "Dragon's Lair." 587 00:40:57,505 --> 00:40:59,837 I've heard he's broken every record there is. 588 00:41:01,408 --> 00:41:03,638 Okay, he's definitely not what you'd call lame... 589 00:41:03,811 --> 00:41:08,612 ...but I figured he'd be a good contrast to all the loser types in the movie. 590 00:41:09,150 --> 00:41:10,447 Start setting up. 591 00:41:14,255 --> 00:41:15,244 Stand next to him. 592 00:41:15,422 --> 00:41:17,890 Pretend you're a fan, like you watch him all the time. 593 00:41:18,058 --> 00:41:21,687 - Right. - And action. 594 00:41:21,862 --> 00:41:26,094 Video arcade wizards are fixtures at most convenience stores. 595 00:41:26,267 --> 00:41:28,997 Brian McBrian is a fixture at this one. 596 00:41:29,203 --> 00:41:30,795 "Dragon's Lair," he says... 597 00:41:31,238 --> 00:41:33,604 ...is his calling. 598 00:41:34,175 --> 00:41:36,143 So, Brian, you spend a lot of time here? 599 00:41:37,478 --> 00:41:38,968 Sometimes all day. 600 00:41:39,146 --> 00:41:42,582 So you prefer to spend most of your time here at the Quick Mart... 601 00:41:42,750 --> 00:41:45,014 ...instead of out in the real world? 602 00:41:45,186 --> 00:41:48,246 Well, maybe he finds the world of "Dragon's Lair" more interesting. 603 00:41:48,422 --> 00:41:50,219 Tell us about it, Brian. 604 00:41:51,158 --> 00:41:53,285 Well... 605 00:41:55,095 --> 00:41:59,589 Basically, you're Dirk the Daring... 606 00:41:59,767 --> 00:42:02,793 ...in the year 1305 A.D. 607 00:42:02,970 --> 00:42:05,996 See, the goal is to rescue Princess Daphne... 608 00:42:06,173 --> 00:42:08,232 ...who's being guarded by Singe, the dragon. 609 00:42:08,842 --> 00:42:12,369 See, chamber number one is the Snake Room. 610 00:42:12,546 --> 00:42:15,845 - See, snakes slither from the ceiling. - Really? 611 00:42:16,016 --> 00:42:19,713 You don't even get to see the dragon until chamber number 23! 612 00:42:19,887 --> 00:42:21,548 Yeah! 613 00:42:23,057 --> 00:42:24,149 - Come on, come on! - Yeah! 614 00:42:24,325 --> 00:42:26,486 Faster! Faster! Go! He's right behind you! 615 00:42:26,660 --> 00:42:29,026 - Go, go, go! - Yeah, I got it. 616 00:42:29,363 --> 00:42:31,297 - Watch this, ready? - Run fast! 617 00:42:38,472 --> 00:42:40,667 Oh, you must have run out of tape. 618 00:42:41,475 --> 00:42:43,306 What about the rest of the interview? 619 00:42:44,712 --> 00:42:47,203 Well, we could always come back tomorrow, I guess. 620 00:42:47,381 --> 00:42:50,179 - I mean, if that's cool with you. - Yeah. 621 00:42:59,126 --> 00:43:00,115 You all right? 622 00:43:01,562 --> 00:43:03,223 Is she speaking Spanish? 623 00:43:03,397 --> 00:43:06,093 - Oh, is that okay? Is that all right? - Oh, sure! Sure. 624 00:43:06,267 --> 00:43:08,462 It's just that nobody understands it, sweetie. 625 00:43:08,636 --> 00:43:11,605 Oh, come on, Dad, you know that is not true. 626 00:43:11,772 --> 00:43:14,434 He and my mom, they used to speak Spanish all the time. 627 00:43:14,608 --> 00:43:16,735 Especially when they started being all gushy... 628 00:43:16,910 --> 00:43:19,640 ...and they didn't want me to understand. - Wow, it's 9:00? 629 00:43:19,813 --> 00:43:23,249 - But I totally understood them. - I gotta drop that check at the caterers. 630 00:43:23,417 --> 00:43:25,851 Carmen, you're not gonna believe this. 631 00:43:26,020 --> 00:43:29,114 We have decided to have the wedding right here at home. 632 00:43:29,290 --> 00:43:31,224 With a big party in the back yard. 633 00:43:31,392 --> 00:43:34,361 Dancing under the stars. It's gonna be perfect. 634 00:43:35,696 --> 00:43:37,789 Where's Paul? 635 00:43:37,965 --> 00:43:40,934 - Oh, he had an appointment. - At the hospital? 636 00:43:42,870 --> 00:43:45,532 Why would you say that? 637 00:43:45,706 --> 00:43:49,301 We were playing tennis the other day, and I hit him, but it was an accident... 638 00:43:49,476 --> 00:43:50,943 - No, no. He's okay. - He's fine. 639 00:43:51,111 --> 00:43:52,942 - He just... - He just had to do something. 640 00:43:53,113 --> 00:43:54,808 Yeah. 641 00:44:06,760 --> 00:44:08,887 - Dad, Dad, Dad. - Yo. 642 00:44:10,898 --> 00:44:12,525 What's going on? 643 00:44:12,700 --> 00:44:14,759 Where exactly is Paul? 644 00:44:18,672 --> 00:44:20,640 He's in Atlanta, honey. 645 00:44:21,542 --> 00:44:25,603 Visiting his father. His dad's in a facility. 646 00:44:25,779 --> 00:44:27,542 He's an alcoholic. 647 00:44:28,682 --> 00:44:31,810 Every month, Paul takes a bus to visit him. 648 00:44:31,985 --> 00:44:34,283 Krista refuses to see him. 649 00:44:34,755 --> 00:44:36,450 She's not ready for that. 650 00:44:36,623 --> 00:44:39,091 Lydia doesn't want to upset her by talking about it... 651 00:44:39,259 --> 00:44:41,955 ...so we just say Paul's out for the day. 652 00:44:44,031 --> 00:44:45,430 Okay. 653 00:44:47,534 --> 00:44:49,229 Natasha. 654 00:44:50,037 --> 00:44:51,937 Olivia. 655 00:44:53,107 --> 00:44:54,768 Bridget. 656 00:44:55,476 --> 00:44:57,171 Polly. 657 00:44:58,245 --> 00:44:59,906 - Janna. - Oh, tampons! 658 00:45:00,080 --> 00:45:01,547 That's special, Mom. 659 00:45:01,715 --> 00:45:03,876 - Jo! - Now, welcome to camp. 660 00:45:04,051 --> 00:45:05,040 Diana. 661 00:45:09,623 --> 00:45:12,683 Shampoo. Very, very practical. 662 00:45:21,301 --> 00:45:22,893 Hamburgers. 663 00:45:23,704 --> 00:45:27,037 Did you guys hear? Actually, they're finally giving us Saturday off. 664 00:45:27,207 --> 00:45:29,641 Hallelujah. Can you say "Cantina"? 665 00:45:31,111 --> 00:45:32,544 Hey, where's the Cantina? 666 00:45:32,713 --> 00:45:35,580 I don't know. I think somewhere up the road. Why? 667 00:45:36,183 --> 00:45:37,775 He wants me to go. 668 00:45:38,552 --> 00:45:40,144 What? 669 00:45:40,320 --> 00:45:42,185 He wants me to go. 670 00:45:42,356 --> 00:45:44,984 Why else would he have said that right in front of me? 671 00:45:48,128 --> 00:45:49,356 This is my favorite part. 672 00:45:49,530 --> 00:45:51,930 When he takes the big risk and launches the catapult. 673 00:45:52,099 --> 00:45:56,035 Bailey, come on, I'm trying to see if there's something we can use from this. 674 00:45:56,203 --> 00:45:58,137 Just one thing. 675 00:46:00,674 --> 00:46:02,733 What was in the package? 676 00:46:04,878 --> 00:46:06,470 Just some... 677 00:46:06,680 --> 00:46:08,545 Just those pair of pants over there. 678 00:46:08,715 --> 00:46:11,309 I'm sharing them with my friends for the summer. 679 00:46:13,320 --> 00:46:14,981 These? 680 00:46:16,356 --> 00:46:19,257 - What's so great about an old pair of jeans? - Nothing. 681 00:46:19,460 --> 00:46:22,258 They just happen to mysteriously fit us all perfectly. 682 00:46:23,697 --> 00:46:24,959 Really? 683 00:46:26,300 --> 00:46:28,734 I wonder what they'd look like on me. 684 00:46:28,902 --> 00:46:31,097 On the off-chance you'd ever let me try them on. 685 00:46:31,872 --> 00:46:34,432 - Like now, for example. - Go ahead, do whatever you want. 686 00:46:34,608 --> 00:46:36,508 I need some quiet. 687 00:46:38,745 --> 00:46:40,269 Tibby? 688 00:46:40,447 --> 00:46:42,312 I need you to take the baby! 689 00:47:12,112 --> 00:47:15,172 My Carma-poochie-ay, I'm writing from the post office... 690 00:47:15,349 --> 00:47:19,115 ...and this express mail costs more than I make in two hours at Wallmans... 691 00:47:19,319 --> 00:47:21,753 ...so these jeans better get to you tomorrow. 692 00:47:21,922 --> 00:47:23,890 Here we are on a typical Bethesda corner... 693 00:47:24,091 --> 00:47:27,390 ...where generations of young entrepreneurs have proved the old adage: 694 00:47:27,561 --> 00:47:29,893 "When life hands you lemons, make lemonade." 695 00:47:30,063 --> 00:47:32,190 So the question on my mind is... 696 00:47:32,366 --> 00:47:34,664 ...is this fresh-squeezed or powder? 697 00:47:34,835 --> 00:47:37,804 - Does it matter if it's good lemonade? - Let me ask the questions. 698 00:47:37,971 --> 00:47:40,565 I'm sad to report that nothing of consequence happened... 699 00:47:40,741 --> 00:47:42,333 ...while wearing the pants. 700 00:47:42,509 --> 00:47:43,533 I spilled a Sprite... 701 00:47:43,710 --> 00:47:46,543 ...and my rat-faced manager accused me of receipt withholding. 702 00:47:46,713 --> 00:47:49,113 - Receipt withholding. - In rat-faced manager lingo... 703 00:47:49,283 --> 00:47:51,683 ...that means forgetting to give a sales slip. 704 00:47:51,852 --> 00:47:53,786 You know, I was reading that Bill Gates... 705 00:47:53,954 --> 00:47:56,115 ...when he was younger, he ran a lemonade stand. 706 00:47:56,290 --> 00:47:59,623 - You don't know that, that's not... - Yeah, I do. I read it in a magazine. 707 00:47:59,793 --> 00:48:01,727 - Where did you read that? - In a magazine. 708 00:48:01,895 --> 00:48:05,058 Other than that, the only thing that I have to show for the pants... 709 00:48:05,232 --> 00:48:08,360 ...is the kid that delivered them, some wise-ass pain in the neck... 710 00:48:08,535 --> 00:48:11,060 ...who's decided to permanently glue herself to my hip. 711 00:48:11,238 --> 00:48:14,435 She's just tired. She's been there a really long time, all day. 712 00:48:14,608 --> 00:48:16,439 What is she doing right there? Tell me. 713 00:48:16,610 --> 00:48:20,569 - She's just thinking. She's strategizing. - I think she's trying to grow a brain. 714 00:48:20,747 --> 00:48:22,942 Too bad you can't express mail 12-year-olds. 715 00:48:23,116 --> 00:48:26,085 And I wish you the very best of luck on this endeavor. 716 00:48:48,775 --> 00:48:51,107 Hey. Hey there, sleepyhead. 717 00:48:51,845 --> 00:48:53,073 Hey, Carmen. 718 00:48:53,246 --> 00:48:55,305 - Honey, time to wake up. - Hi. 719 00:48:55,482 --> 00:48:57,347 Hi there. Good morning. 720 00:48:57,517 --> 00:48:58,643 Sorry to wake you... 721 00:48:58,819 --> 00:49:01,845 ...but I was just wondering if Maria could grab your sheets. 722 00:49:02,122 --> 00:49:04,852 - Maria? - Yeah, our housekeeper. 723 00:49:05,459 --> 00:49:07,654 I told her you usually slept late... 724 00:49:07,828 --> 00:49:10,160 ...but I don't think she understood me. 725 00:49:10,330 --> 00:49:12,798 Her English isn't real good. 726 00:49:15,369 --> 00:49:17,269 Okay, right. 727 00:49:17,437 --> 00:49:19,530 Could l... I'll just wash my own sheets. 728 00:49:19,706 --> 00:49:21,333 No, no, no. Don't be silly. 729 00:49:21,508 --> 00:49:23,772 Maria can certainly do your sheets, not a problem. 730 00:49:23,944 --> 00:49:25,935 - Lydia, it's really... - It's a beautiful day. 731 00:49:26,113 --> 00:49:29,207 - You shouldn't be washing sheets. - Oh, it's not a problem at all. 732 00:49:29,383 --> 00:49:31,010 I usually do it myself anyway. 733 00:49:31,184 --> 00:49:35,644 I do it all the time. I'm so used to it. People wash their sheets all the time. 734 00:49:38,125 --> 00:49:39,649 Okay. 735 00:50:33,678 --> 00:50:35,373 Been here long? 736 00:50:35,546 --> 00:50:38,413 Kostas. What are you doing here? 737 00:50:39,183 --> 00:50:40,707 It's a fish market. 738 00:50:40,885 --> 00:50:42,546 This is where I sell my fish. 739 00:50:42,720 --> 00:50:44,153 Right. 740 00:50:44,455 --> 00:50:46,650 But you already knew that, eh? 741 00:50:46,824 --> 00:50:48,121 Excuse me? 742 00:50:48,292 --> 00:50:50,385 Lena, no one sits near a smelly fish market... 743 00:50:50,561 --> 00:50:52,392 ...unless they're waiting for someone. 744 00:50:52,897 --> 00:50:54,922 Well, I don't know what you're talking about. 745 00:50:55,099 --> 00:50:57,533 I just came to sketch that old church over there. 746 00:50:57,702 --> 00:50:59,329 May I? 747 00:50:59,504 --> 00:51:03,031 Well, it's... It's not finished. 748 00:51:12,784 --> 00:51:16,083 - You didn't tell me you were an artist. - I'm not, really. 749 00:51:16,454 --> 00:51:18,319 Lena, you are. 750 00:51:19,190 --> 00:51:21,750 My parents were married in that church... 751 00:51:21,926 --> 00:51:23,894 ...before they left for the United States. 752 00:51:24,061 --> 00:51:26,052 Why did they come back to Greece? 753 00:51:26,998 --> 00:51:28,659 They didn't. 754 00:51:28,900 --> 00:51:32,028 They were killed in a car accident... 755 00:51:32,570 --> 00:51:34,333 ...when I was 12. 756 00:51:34,872 --> 00:51:37,500 I come back to live with my grandfather. 757 00:51:37,675 --> 00:51:39,404 I'm sorry. 758 00:51:40,812 --> 00:51:43,110 What made you choose to paint this? 759 00:51:46,017 --> 00:51:47,450 I don't know. 760 00:51:48,486 --> 00:51:50,818 I liked it because, when you first look at it... 761 00:51:50,988 --> 00:51:53,013 ...it looks kind of forgotten, and then... 762 00:51:53,291 --> 00:51:57,227 But then you realize that that's why it's beautiful. 763 00:51:57,528 --> 00:51:59,962 It's perfect in all its loneliness. 764 00:52:01,866 --> 00:52:03,493 You see? 765 00:52:03,668 --> 00:52:05,898 Lena Kaligaris... 766 00:52:06,070 --> 00:52:08,265 ...you are an artist. 767 00:52:09,841 --> 00:52:11,138 And you should finish it. 768 00:52:12,910 --> 00:52:14,377 Well, maybe some other time. 769 00:52:14,545 --> 00:52:15,910 I mean, I really should go. 770 00:52:16,080 --> 00:52:19,208 - Lf my grandparents saw me here, they'd... - They'd what? 771 00:52:19,684 --> 00:52:22,152 Is it really them you're afraid of? 772 00:52:22,453 --> 00:52:24,182 Or is it something else? 773 00:52:26,891 --> 00:52:28,518 What do you mean? 774 00:52:28,693 --> 00:52:31,526 - You don't even know me. - I'm trying to. 775 00:52:31,762 --> 00:52:34,060 Or can't you see that? 776 00:53:21,379 --> 00:53:24,871 He's right, Car. I am afraid. 777 00:53:26,250 --> 00:53:29,515 There's a part of me that wants to let him in... 778 00:53:29,687 --> 00:53:32,554 ...but then I feel myself put this wall up... 779 00:53:32,723 --> 00:53:35,191 ...and I don't understand why. 780 00:53:35,793 --> 00:53:38,762 Maybe that's what strikes me most about Kostas. 781 00:53:38,930 --> 00:53:41,023 That despite everything he's suffered... 782 00:53:41,198 --> 00:53:46,329 ...he can still look at life in the most uncomplicated way. 783 00:53:46,804 --> 00:53:49,466 I've never known that kind of faith. 784 00:53:50,441 --> 00:53:54,502 It makes me so sad that people like Kostas and Bridget... 785 00:53:54,679 --> 00:53:56,271 ...who have lost everything... 786 00:53:56,447 --> 00:53:59,575 ...can still be open to love... 787 00:54:00,051 --> 00:54:05,114 ...while I, who have lost nothing, am not. 788 00:55:26,470 --> 00:55:27,801 She's at the doctor's. 789 00:55:28,439 --> 00:55:31,067 - Who is? - Little girl next door. 790 00:55:31,275 --> 00:55:34,335 I don't know why, though. I heard they were stopping treatment. 791 00:55:34,879 --> 00:55:37,404 - Treatment? - She has leukemia. 792 00:55:37,782 --> 00:55:40,717 Found it a couple of years ago, poor thing. 793 00:55:50,494 --> 00:55:52,189 Is that her? 794 00:55:52,897 --> 00:55:54,455 Yeah. 795 00:56:09,880 --> 00:56:11,177 What is that? 796 00:56:11,682 --> 00:56:13,547 - It's my mom! - Your mom? 797 00:56:13,717 --> 00:56:14,877 Let's go. 798 00:56:38,943 --> 00:56:40,467 Hi. 799 00:56:42,113 --> 00:56:44,377 What are you doing here? You shouldn't be here. 800 00:56:44,548 --> 00:56:45,913 I'm not drinking. 801 00:56:46,083 --> 00:56:48,643 But if you don't dance with me, I might have to start. 802 00:57:17,681 --> 00:57:19,581 Bridget. 803 00:57:20,684 --> 00:57:22,549 I can't. 804 00:57:24,522 --> 00:57:25,989 I can't do this, I'm sorry. 805 00:57:35,633 --> 00:57:37,999 - Is it blue like this? - No, not at all. 806 00:57:38,169 --> 00:57:40,103 Not at all? 807 00:57:44,108 --> 00:57:45,473 This is the foot brake. 808 00:57:45,643 --> 00:57:49,306 Now, you're gonna let it out very slow. 809 00:57:50,314 --> 00:57:51,611 Very slow. 810 00:57:54,618 --> 00:57:56,518 Relax. All right. 811 00:57:56,687 --> 00:57:58,814 Don't forget to steer. That's good. 812 00:57:58,989 --> 00:58:00,820 Look out for the donkey. No donkey. 813 00:58:46,570 --> 00:58:51,735 So, Roberta, what do you like best about working here at Wallmans? 814 00:58:52,209 --> 00:58:55,110 Pays the bills. Well, most of them, anyway. 815 00:58:56,113 --> 00:58:59,241 I also work part-time over at the Sweet Shoppe across the way. 816 00:58:59,416 --> 00:59:00,940 They've got one of them... 817 00:59:01,151 --> 00:59:03,779 ...blending machines, you know, for the mix-ins... 818 00:59:03,954 --> 00:59:05,854 ...and whenever I get bored... 819 00:59:06,023 --> 00:59:07,456 ...I do experiments. 820 00:59:07,625 --> 00:59:10,025 Experiments? That's so cool. 821 00:59:10,194 --> 00:59:13,061 - Here, plug that in. Sorry I'm late. - It's okay. 822 00:59:13,230 --> 00:59:15,255 What's your best one so far? 823 00:59:16,867 --> 00:59:18,994 Gee, I don't know... 824 00:59:19,270 --> 00:59:22,865 Oh, there was one the other day and it turned out really good. 825 00:59:23,040 --> 00:59:27,773 It had pralines, blueberries and a whole bunch of graham crackers. 826 00:59:27,945 --> 00:59:30,413 Awesome. You know Baskin-Robbins? 827 00:59:30,581 --> 00:59:32,879 They hire these ice cream scientists... 828 00:59:33,050 --> 00:59:35,450 ...whose job is to invent three new flavors a month. 829 00:59:36,053 --> 00:59:38,283 - Really? - Yeah. 830 00:59:38,455 --> 00:59:40,889 You know who would be good at something like that? 831 00:59:41,058 --> 00:59:42,821 You. 832 00:59:42,993 --> 00:59:44,620 You think so? 833 00:59:45,896 --> 00:59:49,263 Oh, jeez! I gotta get back to work. Duncan's gonna have a hissy fit. 834 00:59:49,500 --> 00:59:51,491 See you later. 835 00:59:56,240 --> 00:59:57,764 Sorry. 836 00:59:57,941 --> 01:00:01,502 - I know you hate it when I butt in. - It's okay. 837 01:00:01,679 --> 01:00:03,704 I didn't mean to mess up the whole interview. 838 01:00:03,881 --> 01:00:07,510 You didn't. You were good. 839 01:00:11,855 --> 01:00:14,289 So who told you? 840 01:00:15,125 --> 01:00:16,922 Told me what? 841 01:00:17,094 --> 01:00:20,962 - You found out, didn't you? - We still have time for one more interview. 842 01:00:21,131 --> 01:00:23,031 It's called leukemia. 843 01:00:26,270 --> 01:00:28,738 Yeah, and I would like to come with you. 844 01:00:29,973 --> 01:00:32,806 But are you just asking because you feel sorry for me? 845 01:00:34,945 --> 01:00:36,537 I don't know. 846 01:00:41,118 --> 01:00:42,585 Maybe. 847 01:00:47,591 --> 01:00:49,024 Okay. 848 01:00:50,060 --> 01:00:51,652 Okay. 849 01:01:06,143 --> 01:01:08,668 We'll just take the hem up and it'll be perfect. 850 01:01:09,313 --> 01:01:12,009 - You look beautiful. - I love it, Mama. 851 01:01:12,850 --> 01:01:14,317 Carmen? 852 01:01:14,485 --> 01:01:17,010 Carmen, you're next, sweetheart. 853 01:01:19,790 --> 01:01:21,690 I beg your pardon? 854 01:01:22,726 --> 01:01:25,251 - I look like a tramp. - Oh, dear. 855 01:01:26,196 --> 01:01:30,496 I'm sure Barbara can work on this for you. 856 01:01:30,667 --> 01:01:32,294 Here you go. 857 01:01:33,404 --> 01:01:35,634 Well, let's see here. 858 01:01:35,806 --> 01:01:38,138 Well, we need to let this out here. 859 01:01:38,308 --> 01:01:41,243 Right, right. Way out. 860 01:01:41,779 --> 01:01:44,839 And hopefully we can dig up some extra fabric. 861 01:01:45,015 --> 01:01:48,007 And this... Yes, this needs some serious work here. 862 01:01:48,185 --> 01:01:51,814 Frankly, I think we're better off just starting from scratch on this one. 863 01:01:51,989 --> 01:01:53,217 Okay, good. 864 01:01:53,390 --> 01:01:56,791 - Can I take this off now? - Sure. Certainly, darling. Go ahead. 865 01:01:59,229 --> 01:02:00,753 Barbara, I'm so sorry. 866 01:02:00,931 --> 01:02:04,765 I had no idea her father would be so off when he guessed her size. 867 01:02:04,935 --> 01:02:09,531 Usually a roughly constructed prototype works as a starting point, but in this case... 868 01:02:09,706 --> 01:02:11,640 We could add a long-line corset for her? 869 01:02:11,809 --> 01:02:14,573 - Yes, that'll cinch it in. - Right, beautiful. 870 01:02:14,745 --> 01:02:17,043 It is a wedding, and I do want it to look uniform. 871 01:02:17,214 --> 01:02:19,375 - I mean, will she look like Krista? - Definitely. 872 01:02:19,550 --> 01:02:21,017 You know, then just never mind. 873 01:02:21,185 --> 01:02:22,948 We will fix the hem on Krista's... 874 01:02:23,120 --> 01:02:25,918 ...and we'll just start over on the other one. 875 01:02:26,089 --> 01:02:27,716 Carmen. 876 01:02:27,891 --> 01:02:30,416 The other one's name, it's Carmen. 877 01:02:30,594 --> 01:02:31,925 Carmen. 878 01:02:32,095 --> 01:02:34,086 You know what? Just forget about the dress. 879 01:02:34,264 --> 01:02:36,630 We can tell everybody that Carmen's Puerto Rican. 880 01:02:36,800 --> 01:02:39,667 And it never occurred to you she might be built differently. 881 01:02:39,837 --> 01:02:43,432 Or that, unlike you and your daughter, she has an ass... 882 01:02:43,841 --> 01:02:47,299 ...that the tailor didn't have enough bolts of material to cover. 883 01:02:47,478 --> 01:02:50,606 Or better yet, just tell everyone there is no Carmen. 884 01:02:50,781 --> 01:02:52,180 Carmen doesn't exist. 885 01:02:54,685 --> 01:02:57,119 Carmen, honey. Carmen! 886 01:03:14,938 --> 01:03:17,202 One, two, three! 887 01:03:17,374 --> 01:03:19,342 Okay, ladies, time to call out the cavalry. 888 01:03:19,510 --> 01:03:22,911 We've secured a spot in the playoffs, we're gonna shake it up a little. 889 01:03:23,080 --> 01:03:25,776 Wendy and Karen to midfield, Bridget to sweeper. 890 01:03:25,949 --> 01:03:26,938 - What? - You heard me. 891 01:03:27,117 --> 01:03:29,483 I don't wanna see you go past midfield, got that? 892 01:03:33,690 --> 01:03:37,490 Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes. 893 01:03:37,661 --> 01:03:40,061 So you found a hottie after all, huh? 894 01:03:40,230 --> 01:03:43,063 Well, me too. His name is Eric. 895 01:03:43,300 --> 01:03:47,566 Did I mention he's one of the coaches and 100 percent off-limits? 896 01:03:47,738 --> 01:03:49,069 But I don't care. 897 01:03:49,239 --> 01:03:52,572 I've never wanted anything this much in my entire life. 898 01:03:52,776 --> 01:03:55,711 I'm still waiting for Carma-poochie-ay to send me the pants. 899 01:03:55,879 --> 01:03:59,610 And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer... 900 01:03:59,783 --> 01:04:02,343 ...although that only seems to get me into more trouble. 901 01:04:02,519 --> 01:04:04,646 What can I say? I'm obsessed. 902 01:04:04,821 --> 01:04:10,589 And as we all know, obsessed girls cannot be responsible for our actions, can we? 903 01:04:15,599 --> 01:04:17,430 Pass, Vreeland! 904 01:04:46,229 --> 01:04:47,560 Hey. 905 01:04:47,898 --> 01:04:49,297 Hey. 906 01:04:50,968 --> 01:04:53,732 Saw you watch me play today. What did you think? 907 01:04:57,240 --> 01:05:00,038 I don't know if I've ever seen anyone... 908 01:05:00,210 --> 01:05:02,371 ...with that much intensity... 909 01:05:02,546 --> 01:05:04,013 ...ever. 910 01:05:04,314 --> 01:05:07,078 Well, I might've been showing off for you just a little bit. 911 01:05:07,250 --> 01:05:09,309 - Just a little bit? - Yeah. 912 01:05:09,987 --> 01:05:11,386 No. 913 01:05:13,457 --> 01:05:15,618 You know, it's more than that. 914 01:05:18,161 --> 01:05:20,721 You scare the hell out of me. 915 01:05:22,699 --> 01:05:26,032 "Single-minded to the point of recklessness." 916 01:05:27,104 --> 01:05:28,332 What? 917 01:05:29,072 --> 01:05:31,267 It's what the school shrink called me. 918 01:05:32,976 --> 01:05:35,706 After my mom died, a few of the teachers thought... 919 01:05:35,879 --> 01:05:40,509 ...that, I don't know, I needed to be evaluated or something. 920 01:05:41,385 --> 01:05:43,546 So I met with a guy. 921 01:05:43,954 --> 01:05:46,218 I talked and he wrote. 922 01:05:51,995 --> 01:05:54,293 I've never told anyone that before. 923 01:05:55,465 --> 01:05:57,057 Okay, Bridget. 924 01:05:57,234 --> 01:05:59,532 No, don't say anything. 925 01:05:59,870 --> 01:06:01,804 Not now, okay? 926 01:06:07,077 --> 01:06:10,342 Hey, come on, I'll race you. 927 01:07:04,768 --> 01:07:06,065 Here you go. 928 01:07:07,137 --> 01:07:08,764 - You got a key, honey? - No. 929 01:07:08,939 --> 01:07:12,306 - Doesn't look like anybody's home. - They're probably out looking for me. 930 01:07:12,476 --> 01:07:15,673 - But I'll be fine, thank you. - All right. 931 01:07:53,950 --> 01:07:55,679 It is very good. 932 01:08:15,872 --> 01:08:20,707 Hi, this is Tibby. Here comes the beep. Hopefully you know what to do with it. 933 01:08:21,278 --> 01:08:24,076 Tib, it's me, it's Carmen. I'm coming home. 934 01:08:24,314 --> 01:08:28,114 Everything got screwed up, and I snapped. And I don't care, and... 935 01:08:28,285 --> 01:08:30,219 I'm just fed up, and I can't be here... 936 01:08:30,387 --> 01:08:32,753 ...so I called you, because I knew you... 937 01:08:35,559 --> 01:08:37,618 Knew you'd understand. 938 01:08:45,035 --> 01:08:47,128 You know what I like most about the stars? 939 01:08:48,138 --> 01:08:51,301 You look at them, at all of them up there... 940 01:08:51,474 --> 01:08:55,171 ...and you just know there's gotta be something more than... 941 01:08:58,515 --> 01:09:00,073 Life? 942 01:09:04,621 --> 01:09:06,486 There has to be. 943 01:09:17,300 --> 01:09:19,268 Are you scared? 944 01:09:20,637 --> 01:09:22,798 Not of dying, really. 945 01:09:23,807 --> 01:09:27,573 It's more that I'm afraid of time. 946 01:09:28,612 --> 01:09:30,978 And not having enough of it. 947 01:09:33,149 --> 01:09:35,310 Time to figure out who I'm supposed to be... 948 01:09:35,485 --> 01:09:39,012 ...to find my place in the world before I have to leave it. 949 01:09:43,293 --> 01:09:45,784 I'm afraid of what I'll miss. 950 01:09:54,905 --> 01:09:56,566 What? 951 01:09:58,341 --> 01:09:59,968 Nothing. 952 01:10:06,316 --> 01:10:10,548 Bridget just lights everything up. She makes everything more fun. 953 01:10:10,754 --> 01:10:16,021 And Carmen is brilliant, but she doesn't know it. 954 01:10:16,192 --> 01:10:18,490 And Tibby... 955 01:10:18,662 --> 01:10:21,028 Well, Tibby kind of marches to her own drum. 956 01:10:21,197 --> 01:10:23,256 I'm kind of jealous of her. 957 01:10:23,600 --> 01:10:24,965 Why? 958 01:10:27,704 --> 01:10:30,537 Well, because she knows who she is. 959 01:10:30,941 --> 01:10:32,602 Don't you? 960 01:10:34,177 --> 01:10:35,735 I don't know. 961 01:10:36,012 --> 01:10:38,446 I think I know who I wanna be. 962 01:10:40,283 --> 01:10:44,117 What you were saying the other day, about me being afraid? 963 01:10:45,188 --> 01:10:48,248 Well, it's hard to explain. 964 01:10:52,929 --> 01:10:56,160 All my life, everybody's always... 965 01:10:56,366 --> 01:11:00,268 ...kind of seen me a certain way. 966 01:11:00,837 --> 01:11:03,601 And I didn't... I don't... 967 01:11:05,108 --> 01:11:08,771 - No, it's all right, I understand. - Do you? 968 01:11:09,212 --> 01:11:10,474 Yeah. 969 01:11:10,647 --> 01:11:13,616 Some people show off their beauty... 970 01:11:13,783 --> 01:11:16,445 ...because they want the world to see it. 971 01:11:17,487 --> 01:11:20,388 Others try to hide their beauty... 972 01:11:20,757 --> 01:11:23,817 ...because they want the world to see something else. 973 01:11:26,363 --> 01:11:28,331 And what do you see? 974 01:11:36,072 --> 01:11:37,596 Everything. 975 01:12:05,802 --> 01:12:07,463 Dear Bridget... 976 01:12:07,637 --> 01:12:10,902 ...I guess I was kidding myself to think that when the pants arrived... 977 01:12:11,074 --> 01:12:13,133 ...they were gonna make everything better. 978 01:12:13,877 --> 01:12:17,142 I mean, I don't blame them for what happened, but... 979 01:12:17,313 --> 01:12:20,874 Anyway, I do hope that they bring you better luck than they did me. 980 01:12:21,251 --> 01:12:24,709 And even more than that, Bee, may they bring you good sense. 981 01:12:24,888 --> 01:12:26,185 I know it sounds boring... 982 01:12:26,356 --> 01:12:28,756 ...but trust me, from recent experience... 983 01:12:28,925 --> 01:12:32,884 ...a little common sense, it's not such a bad thing, Bee. 984 01:12:33,063 --> 01:12:37,056 Wear them well. Love you, Carmen. 985 01:12:38,635 --> 01:12:40,569 Your dad called. 986 01:12:40,804 --> 01:12:43,466 He wanted to make sure you got home okay. 987 01:12:47,510 --> 01:12:50,445 I'm so sorry, baby. I knew this would happen. 988 01:12:50,613 --> 01:12:52,478 Mom, please. 989 01:12:52,649 --> 01:12:55,675 Now you know why I was so afraid of you going there. 990 01:12:55,852 --> 01:12:58,582 - I don't want to say I told you so, but... - Then don't. 991 01:13:28,718 --> 01:13:31,551 - Morning. - Don't you ever sleep? 992 01:13:31,721 --> 01:13:35,179 - What for? - This just came for you. 993 01:13:35,358 --> 01:13:36,985 Oh, my God, they're finally here. 994 01:13:37,460 --> 01:13:39,018 What's here? 995 01:13:40,330 --> 01:13:42,423 Do you guys realize what this means? 996 01:13:42,599 --> 01:13:45,898 - That you're hugging a pair of jeans? - These aren't just jeans. 997 01:13:46,202 --> 01:13:48,500 They make things happen. 998 01:13:52,675 --> 01:13:54,142 Sweet. 999 01:13:54,644 --> 01:13:58,512 I felt like I was living in some freak show known as "The Land of the Blonds." 1000 01:13:58,681 --> 01:14:00,012 And guess who was the freak. 1001 01:14:00,183 --> 01:14:03,846 - I'm sure it wasn't that bad. - It was. It was horrible. 1002 01:14:04,020 --> 01:14:08,081 Okay, Paul, he doesn't talk. He didn't say a word. 1003 01:14:08,391 --> 01:14:11,554 And Krista, she's this perky little... 1004 01:14:11,828 --> 01:14:12,988 ...nightmare. 1005 01:14:13,163 --> 01:14:16,530 And her and her mom, they're like Sunshine Twins on uppers... 1006 01:14:16,699 --> 01:14:21,466 ...except when, God forbid, something happened with the wedding plans. 1007 01:14:21,638 --> 01:14:24,903 Because, Tibby, I don't think there was a single conversation... 1008 01:14:25,074 --> 01:14:29,135 ...that didn't revolve around flowers, or hors d'oeuvres menus... 1009 01:14:29,312 --> 01:14:31,075 ...or guest lists, or tablecloths or... 1010 01:14:31,247 --> 01:14:33,841 I'm sure they were just excited. 1011 01:14:35,218 --> 01:14:39,052 No, Tib, can you pretend to be on my side? 1012 01:14:39,222 --> 01:14:40,883 It's not about sides, Car. 1013 01:14:41,057 --> 01:14:44,220 There are worse things than your dad getting married. 1014 01:14:44,394 --> 01:14:46,624 Sure, he probably could have handled it better... 1015 01:14:46,796 --> 01:14:48,388 Tibby, he didn't handle it at all. 1016 01:14:48,565 --> 01:14:50,533 - Tell him that. - Why should I have to? 1017 01:14:50,700 --> 01:14:52,998 You shouldn't have to throw a rock at him, either. 1018 01:14:53,169 --> 01:14:55,797 I didn't throw a rock at him, I threw it at them! 1019 01:14:55,972 --> 01:14:59,339 They're the problem, Tibby. They're the ones who ruined everything. 1020 01:14:59,509 --> 01:15:02,376 And why are you giving me this hypocritical lecture... 1021 01:15:02,545 --> 01:15:04,570 ...about treating people decently... 1022 01:15:04,747 --> 01:15:07,614 ...when you walk around screaming, "Screw the world"... 1023 01:15:07,784 --> 01:15:10,480 ...because that's easier than feeling something? 1024 01:17:05,968 --> 01:17:08,528 I think she's getting too much sun. 1025 01:17:10,973 --> 01:17:12,998 You're probably right. 1026 01:17:13,176 --> 01:17:17,374 Maybe I'll go for a walk, get some fresh air. 1027 01:18:13,302 --> 01:18:15,327 Can't you stay another week? 1028 01:18:15,905 --> 01:18:18,601 My classes start on Monday. I have to go. 1029 01:18:20,143 --> 01:18:21,508 I just... 1030 01:18:22,378 --> 01:18:23,709 I feel like... 1031 01:18:23,880 --> 01:18:25,245 I know. 1032 01:18:25,415 --> 01:18:27,144 Me too. 1033 01:18:31,187 --> 01:18:32,882 I love you, Lena. 1034 01:18:45,768 --> 01:18:48,066 What are you doing? Stop! 1035 01:18:50,373 --> 01:18:52,671 - Lena! - Kostas! 1036 01:18:52,842 --> 01:18:54,605 Lena! 1037 01:18:57,747 --> 01:18:59,408 He makes you drunk. 1038 01:18:59,582 --> 01:19:03,712 It was nothing! We were just dancing! 1039 01:19:04,220 --> 01:19:07,451 You made promise to me. Does that mean nothing to you too? 1040 01:19:08,891 --> 01:19:11,325 It does not mean nothing to break the hearts... 1041 01:19:11,494 --> 01:19:13,724 ...of those who love you? 1042 01:19:25,241 --> 01:19:28,233 You call that nothing? 1043 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 I'm sorry. 1044 01:19:35,918 --> 01:19:37,783 In this life... 1045 01:19:37,954 --> 01:19:43,119 ...family is the most precious gift we are given. 1046 01:19:44,160 --> 01:19:46,185 The most sacred. 1047 01:19:46,963 --> 01:19:49,397 Turn your back on them... 1048 01:19:49,765 --> 01:19:53,701 ...and that is when you truly have nothing. 1049 01:20:13,055 --> 01:20:16,354 It happened just how I always imagined it would. 1050 01:20:16,526 --> 01:20:19,120 So why do I feel this way, Lena? 1051 01:20:19,295 --> 01:20:22,594 How can something that's supposed to make you feel so complete... 1052 01:20:22,765 --> 01:20:25,290 ...end up leaving you so empty? 1053 01:20:26,702 --> 01:20:30,331 I just wish so much I could talk to my mom. 1054 01:20:31,140 --> 01:20:32,869 I need her... 1055 01:20:33,543 --> 01:20:35,477 ...and that scares me. 1056 01:20:47,890 --> 01:20:51,257 Mom, I told you, I can't babysit today. Bailey and I have an interview... 1057 01:20:51,427 --> 01:20:53,895 Bailey's in the hospital, sweetheart. Her mom called. 1058 01:20:54,230 --> 01:20:57,290 Honey, she's not doing well. 1059 01:20:59,168 --> 01:21:01,762 It's Bethesda Memorial. I tried calling you. 1060 01:21:02,772 --> 01:21:06,503 - Come on, I'll drive you over to see her. - That's okay, I'll... 1061 01:21:07,643 --> 01:21:10,578 I'll go by there if I have time. 1062 01:21:16,652 --> 01:21:20,144 But, I mean, if you're, like, shooting squirrels or something like that... 1063 01:21:22,325 --> 01:21:24,156 I am mad at my dad. 1064 01:21:24,327 --> 01:21:26,454 I am mad at my dad. 1065 01:21:26,629 --> 01:21:29,097 Why is that so hard for me to say, Tibby? 1066 01:21:29,265 --> 01:21:31,756 I have no problem being mad at you. 1067 01:21:32,201 --> 01:21:33,691 I noticed. 1068 01:21:34,403 --> 01:21:36,098 I'm sorry. 1069 01:21:36,272 --> 01:21:39,673 I'm so sorry, Tibby. What I said, it was not nice. 1070 01:21:39,842 --> 01:21:42,777 It was awful, and I'm sorry. 1071 01:21:44,413 --> 01:21:48,543 Well, maybe sometimes it's easier to be mad at the people you trust. 1072 01:21:48,718 --> 01:21:51,152 Why? Why is that? 1073 01:21:51,320 --> 01:21:54,289 Because you know they'll always love you, no matter what. 1074 01:22:00,329 --> 01:22:03,628 Well, your mom told me about your friend Bailey. 1075 01:22:04,567 --> 01:22:06,899 Yeah. Bailey. 1076 01:22:08,904 --> 01:22:10,531 Yeah, she's not really my friend. 1077 01:22:10,706 --> 01:22:13,231 Well, you know... I mean, yeah... 1078 01:22:13,809 --> 01:22:15,970 Yeah, a little. But, you know, she's 12. 1079 01:22:16,145 --> 01:22:18,613 Your letters, they made her sound like... 1080 01:22:18,781 --> 01:22:20,078 She drives you crazy. 1081 01:22:20,249 --> 01:22:22,809 We'll be doing interviews, right? Talking to people... 1082 01:22:22,985 --> 01:22:25,920 ...and she'll just jump in and start asking these questions. 1083 01:22:26,322 --> 01:22:28,882 She'll ask them anything she wants about their lives... 1084 01:22:29,058 --> 01:22:31,720 ...like she's trying to get to know them or something. 1085 01:22:31,894 --> 01:22:34,192 Well, is she gonna be okay? 1086 01:22:34,864 --> 01:22:36,559 I don't know. 1087 01:22:43,205 --> 01:22:45,070 I don't know. 1088 01:22:51,881 --> 01:22:53,746 Lena Kaligaris? 1089 01:23:17,006 --> 01:23:18,234 Papou. 1090 01:23:19,041 --> 01:23:20,702 I need to say something to you. 1091 01:23:21,277 --> 01:23:24,804 You can pretend that you don't understand me, but I know you do. 1092 01:23:25,347 --> 01:23:30,216 People have always said to me that I take after Yia Yia... 1093 01:23:30,386 --> 01:23:32,854 ...that I have her face and her smile... 1094 01:23:33,022 --> 01:23:35,718 ...but what no one ever sees is that... 1095 01:23:36,092 --> 01:23:40,552 ...there's this whole other part of me that is just like you. 1096 01:23:40,730 --> 01:23:45,463 Quiet and stubborn and afraid of showing too much. 1097 01:23:45,634 --> 01:23:48,501 And then I met someone who changed everything... 1098 01:23:48,671 --> 01:23:52,198 ...and he showed me I can take a chance, even if it's only for a moment. 1099 01:23:52,374 --> 01:23:53,807 Lena... 1100 01:23:55,811 --> 01:23:58,644 You had that same moment once, when you met Yia Yia. 1101 01:23:58,814 --> 01:24:00,372 And you risked everything for it. 1102 01:24:00,549 --> 01:24:04,849 That was your chance, Papou. And I'm asking now to have mine. 1103 01:24:15,798 --> 01:24:17,322 Go. 1104 01:24:57,339 --> 01:24:59,170 Kostas! 1105 01:25:00,476 --> 01:25:02,410 Kostas! 1106 01:25:30,706 --> 01:25:32,333 I thought I'd never see you again. 1107 01:25:33,609 --> 01:25:35,338 I love you. 1108 01:26:33,702 --> 01:26:35,897 What do you get in this box? 1109 01:26:36,338 --> 01:26:38,238 I'll be right back. 1110 01:26:39,909 --> 01:26:40,898 Hello? 1111 01:26:42,645 --> 01:26:44,112 Hello? 1112 01:26:45,447 --> 01:26:48,439 Dad, it's Carmen. 1113 01:26:51,420 --> 01:26:52,751 I'm glad you called. 1114 01:26:54,757 --> 01:26:59,194 - I just... I want... - It's all right. You don't... 1115 01:26:59,795 --> 01:27:03,629 You don't have to apologize, sweetheart. You were upset. I know. 1116 01:27:05,000 --> 01:27:06,831 No, Dad, you don't know. 1117 01:27:07,002 --> 01:27:09,334 That's just it, you've never known... 1118 01:27:09,505 --> 01:27:11,632 ...because I've never been able to tell you. 1119 01:27:12,574 --> 01:27:16,908 - Tell me what? - That I'm angry with you, Dad. 1120 01:27:17,079 --> 01:27:20,776 This entire thing. About you, and Lydia and the kids... 1121 01:27:20,950 --> 01:27:22,918 It's my fault. 1122 01:27:23,285 --> 01:27:27,779 I should have told you about them before, and I'm sorry. 1123 01:27:27,957 --> 01:27:30,824 Yeah, you should've warned me, but it's more than that. 1124 01:27:30,993 --> 01:27:34,952 It's the fact that you've found yourself this new family... 1125 01:27:35,130 --> 01:27:39,794 ...and I feel like some outsider who doesn't even belong to you anymore. 1126 01:27:41,270 --> 01:27:45,502 It's like you traded me and Mom in for something that you thought was better... 1127 01:27:45,674 --> 01:27:49,041 ...and I wanna know why. Are you ashamed of me? 1128 01:27:50,212 --> 01:27:51,338 Are you embarrassed? 1129 01:27:52,247 --> 01:27:55,239 Just tell me, Dad, what did I do wrong? 1130 01:27:57,252 --> 01:27:59,652 Why did you leave? Why did you have to go? 1131 01:27:59,822 --> 01:28:03,656 And then tell me that we were gonna be closer? 1132 01:28:03,826 --> 01:28:06,488 But that never happened. 1133 01:28:07,730 --> 01:28:12,633 Dad, why does Paul visit his alcoholic dad every month... 1134 01:28:13,235 --> 01:28:15,669 ...but you only visit me twice a year? 1135 01:28:20,309 --> 01:28:25,076 And I know... You just seem so happy about being Paul and Krista's dad... 1136 01:28:25,247 --> 01:28:27,374 ...but you never even had the time to be mine. 1137 01:28:28,550 --> 01:28:30,040 I'm sorry. 1138 01:28:32,488 --> 01:28:34,046 I'm so sorry. 1139 01:28:34,223 --> 01:28:37,124 I wish that were enough, Dad. 1140 01:28:56,178 --> 01:28:58,476 Where's your little friend these days? 1141 01:28:59,348 --> 01:29:01,976 Kind of got used to having her hanging around. 1142 01:29:03,485 --> 01:29:07,387 Couple of weeks ago, she saw I was having a bad time of it... 1143 01:29:07,890 --> 01:29:09,755 ...asked me if I wanted to talk. 1144 01:29:10,392 --> 01:29:13,156 She's kind of special that way, huh? 1145 01:29:23,439 --> 01:29:27,136 Dear Tibby, my heart is too full to write about it just now. 1146 01:29:27,309 --> 01:29:29,334 And you won't believe I'm saying this... 1147 01:29:29,511 --> 01:29:32,446 ...but I really think the pants did bring this to me. 1148 01:29:34,083 --> 01:29:36,916 We were right all along, Tibby. The pants are magic. 1149 01:29:37,086 --> 01:29:40,487 And I know that if you let them, they'll bring you some too. 1150 01:29:40,956 --> 01:29:43,481 All my love, Lena. 1151 01:30:26,935 --> 01:30:29,301 It's about time you showed up. 1152 01:30:33,108 --> 01:30:34,405 What's that? 1153 01:30:35,878 --> 01:30:38,039 It's "Dragon's Lair." 1154 01:30:40,883 --> 01:30:44,148 Brian came by yesterday and dropped it off. 1155 01:30:44,686 --> 01:30:47,780 He said it wasn't as good as the real thing... 1156 01:30:47,956 --> 01:30:50,015 ...but at least it'd keep me practicing. 1157 01:30:52,027 --> 01:30:54,427 He helped me get to level 10... 1158 01:30:54,596 --> 01:30:56,496 ...the one where the castle's under siege. 1159 01:30:57,332 --> 01:30:59,095 That's cool. 1160 01:31:01,470 --> 01:31:03,961 He's a pretty decent guy, Brian is. 1161 01:31:05,107 --> 01:31:07,166 Yeah, he is. 1162 01:31:08,210 --> 01:31:13,807 Oh, man, you were right, and I was wrong, but I'm... 1163 01:31:14,816 --> 01:31:17,444 I'm wrong about most people, so... 1164 01:31:18,720 --> 01:31:21,780 The important thing is... 1165 01:31:23,258 --> 01:31:25,886 ...you always change your mind about them. 1166 01:31:30,666 --> 01:31:32,065 I brought something for you. 1167 01:31:37,072 --> 01:31:39,040 The Traveling Pants. 1168 01:31:39,208 --> 01:31:43,167 Yeah. I just got them back. From Lena. 1169 01:31:43,579 --> 01:31:46,946 - The one in Greece? - Yeah. 1170 01:31:47,115 --> 01:31:50,949 She said that we were right all along, that they really are magic, and... 1171 01:31:51,119 --> 01:31:53,553 Well, I don't know the details, but I do know Lena... 1172 01:31:53,722 --> 01:31:55,815 ...and for her to say that means... 1173 01:31:57,659 --> 01:31:59,786 ...that it must be true. 1174 01:32:04,233 --> 01:32:08,169 So I was thinking, you know, maybe you could have them for a while. 1175 01:32:08,937 --> 01:32:12,737 - They didn't fit me, remember? - Yeah, I know. 1176 01:32:14,610 --> 01:32:18,478 I know, but that doesn't really matter. You know? 1177 01:32:19,014 --> 01:32:21,380 None of it really matters. 1178 01:32:24,186 --> 01:32:27,314 Listen, you have to take them, Bailey. 1179 01:32:29,224 --> 01:32:32,352 Okay? You have to let them help you. 1180 01:32:35,597 --> 01:32:37,087 Please. 1181 01:32:40,269 --> 01:32:43,966 I know that you're tired, okay, but you can't give up. 1182 01:32:44,139 --> 01:32:46,130 These pants will give you a miracle. 1183 01:32:46,308 --> 01:32:48,503 You just... You have to believe. 1184 01:32:48,844 --> 01:32:50,641 But, Tibby... 1185 01:32:51,613 --> 01:32:54,946 ...the pants have already worked their magic on me. 1186 01:32:57,319 --> 01:32:59,412 They brought me to you. 1187 01:33:12,534 --> 01:33:16,994 I want you to do something for me. 1188 01:33:19,975 --> 01:33:21,499 What? 1189 01:33:23,812 --> 01:33:25,803 Finish your movie. 1190 01:33:29,284 --> 01:33:30,683 Why? 1191 01:33:32,854 --> 01:33:35,049 Because you can. 1192 01:33:57,846 --> 01:33:58,938 Hello? 1193 01:34:01,550 --> 01:34:03,381 Oh, no. 1194 01:34:04,386 --> 01:34:06,354 I'll let her know. 1195 01:34:31,113 --> 01:34:33,047 I painted the porch. 1196 01:34:35,817 --> 01:34:40,652 Say, what do you say we go to Mario's to celebrate your homecoming? 1197 01:34:40,822 --> 01:34:45,054 Maybe later, Dad. I'm pretty tired from the trip. 1198 01:35:26,802 --> 01:35:28,667 Hey, it's me, Bailey. 1199 01:35:28,837 --> 01:35:31,533 You don't have to use this in your movie or anything. 1200 01:35:31,706 --> 01:35:33,606 Although, now that I think of it... 1201 01:35:33,775 --> 01:35:38,303 ...fainting in Wallmans does kind of qualify me as a loser. 1202 01:35:38,480 --> 01:35:40,038 But then again... 1203 01:35:40,215 --> 01:35:44,914 ...wearing a price sticker on your forehead probably makes you one too. 1204 01:35:46,121 --> 01:35:47,554 You know, I don't know, Tibby. 1205 01:35:47,722 --> 01:35:52,216 Maybe the truth is there's a little bit of loser in all of us, you know? 1206 01:35:52,394 --> 01:35:55,557 Being happy isn't having everything in your life be perfect. 1207 01:35:56,264 --> 01:35:59,495 Maybe it's about stringing together all the little things... 1208 01:35:59,668 --> 01:36:02,603 ...like wearing these pants... 1209 01:36:02,971 --> 01:36:05,906 ...or getting to a new level of "Dragon's Lair"... 1210 01:36:06,074 --> 01:36:09,373 ...and making those count for more than the bad stuff. 1211 01:36:10,846 --> 01:36:13,246 Maybe we just get through it... 1212 01:36:13,415 --> 01:36:15,007 ...and that's all we can ask for. 1213 01:36:53,522 --> 01:36:54,750 - Hello? - Carmen, it's Lena. 1214 01:36:54,923 --> 01:36:56,982 I have to talk to you about something. 1215 01:36:57,893 --> 01:36:59,485 Don't you answer your phone anymore? 1216 01:36:59,661 --> 01:37:03,097 - Carmen, I really don't have time... - Tib, Bridget needs us. 1217 01:37:10,539 --> 01:37:14,339 - Tib, God. Just open it. - That's what I'm trying to do. 1218 01:37:15,143 --> 01:37:17,543 I told you the smell of junk food would wake her up. 1219 01:37:18,046 --> 01:37:21,038 We have invited ourselves over for a sleepover. 1220 01:37:21,883 --> 01:37:26,183 - But it seems you are already asleep. - Yeah. 1221 01:37:26,955 --> 01:37:28,388 I feel so tired. 1222 01:37:30,158 --> 01:37:32,718 Well, then you should talk to us. 1223 01:37:33,795 --> 01:37:35,854 So that we... 1224 01:37:37,465 --> 01:37:39,262 ...can fix this. 1225 01:37:39,734 --> 01:37:42,498 This is the perfect pizza. 1226 01:37:42,671 --> 01:37:44,605 - It's the bacon. - I think it's the olives. 1227 01:37:44,773 --> 01:37:46,434 - Bacon. - Honestly, you two. 1228 01:37:46,608 --> 01:37:48,405 - Maggie. What...? - Hey, Maggie. 1229 01:37:48,577 --> 01:37:49,669 Maggie, no! 1230 01:37:49,844 --> 01:37:54,645 Hey, do you know who would have loved this P, Bee? Your mom. 1231 01:37:54,816 --> 01:37:55,874 Yeah. 1232 01:37:56,051 --> 01:38:00,283 I remember this one time she decided that she'd make one herself. 1233 01:38:01,022 --> 01:38:03,889 She always woke up starving after one of her episodes. 1234 01:38:04,059 --> 01:38:07,153 I was just sitting in the kitchen doing my homework... 1235 01:38:07,329 --> 01:38:09,923 ...and she just walked in... 1236 01:38:10,098 --> 01:38:12,089 ...and just started making this thing. 1237 01:38:12,467 --> 01:38:15,061 You know, I don't even know if you could call it a pizza. 1238 01:38:15,236 --> 01:38:20,105 It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust. 1239 01:38:21,977 --> 01:38:24,810 Craziest part is we actually ate it. 1240 01:38:24,980 --> 01:38:26,140 Of course you did. 1241 01:38:26,314 --> 01:38:29,750 We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. 1242 01:38:30,051 --> 01:38:31,416 Yeah. 1243 01:38:31,586 --> 01:38:33,918 And we were laughing the whole time. 1244 01:38:34,122 --> 01:38:35,612 It was great. 1245 01:38:36,391 --> 01:38:40,418 I remember thinking that maybe there won't be any more bad spells. 1246 01:38:40,962 --> 01:38:44,193 Maybe she'll just be happy like this forever. 1247 01:38:47,502 --> 01:38:50,027 It's okay to miss her, Bee. 1248 01:38:50,405 --> 01:38:53,238 I mean, as hard as it is to be sad about it... 1249 01:38:53,408 --> 01:38:56,104 ...don't you think maybe it's harder not to be? 1250 01:38:56,444 --> 01:38:58,708 You don't understand. 1251 01:39:02,250 --> 01:39:03,774 Bridge... 1252 01:39:04,352 --> 01:39:05,910 I can't. 1253 01:39:07,789 --> 01:39:09,518 It hurts too much. 1254 01:39:09,958 --> 01:39:12,449 - I know. - No, you don't know. 1255 01:39:13,261 --> 01:39:17,561 I just want to feel good and happy and alive. 1256 01:39:17,732 --> 01:39:19,324 Because... 1257 01:39:20,201 --> 01:39:22,396 ...if I feel alive... 1258 01:39:23,038 --> 01:39:25,529 ...then it doesn't seem like she's dead. 1259 01:39:27,876 --> 01:39:31,573 And if I'm not sad... 1260 01:39:31,746 --> 01:39:34,681 ...then it proves that I'm not like her. 1261 01:39:34,849 --> 01:39:37,511 Bee, you don't have to prove that to anybody. 1262 01:39:38,520 --> 01:39:42,456 I mean, you have a strength in you that your mom never had. 1263 01:39:42,624 --> 01:39:46,116 As much as she wanted to, she couldn't find it. 1264 01:39:49,264 --> 01:39:52,199 Yeah, and you have something else too. 1265 01:39:52,734 --> 01:39:54,133 What? 1266 01:39:56,171 --> 01:39:58,036 You have us. 1267 01:40:00,375 --> 01:40:03,139 And we're not gonna let you go anywhere, okay? 1268 01:40:03,778 --> 01:40:05,643 Thank you. 1269 01:40:07,582 --> 01:40:09,516 Come here. 1270 01:40:27,202 --> 01:40:28,692 Come back. 1271 01:40:29,137 --> 01:40:30,764 Bye. 1272 01:40:41,082 --> 01:40:43,073 Miss you too. 1273 01:40:53,061 --> 01:40:55,689 Not now, Maggie. 1274 01:40:59,033 --> 01:41:00,057 Maggie! 1275 01:41:01,903 --> 01:41:03,302 Maggie! Morning. 1276 01:41:03,805 --> 01:41:06,296 Get back here, now! I mean it! 1277 01:41:06,474 --> 01:41:07,839 Maggie. Excuse me. 1278 01:41:08,009 --> 01:41:09,476 Mags! 1279 01:41:10,678 --> 01:41:11,667 Sorry. 1280 01:41:13,848 --> 01:41:15,338 Maggie. 1281 01:41:22,824 --> 01:41:24,724 Did you lose these? 1282 01:41:26,194 --> 01:41:29,357 Yeah, I think I did. 1283 01:41:29,631 --> 01:41:31,428 Thanks. 1284 01:41:33,234 --> 01:41:35,293 So, what are you doing here? 1285 01:41:35,737 --> 01:41:38,797 I was looking for you, actually. 1286 01:41:38,973 --> 01:41:41,840 Yeah, we're on Hobart Place, not Street. 1287 01:41:42,010 --> 01:41:46,106 - It's really confusing. - Yeah, that would do it. That would do it. 1288 01:41:47,148 --> 01:41:51,517 - So I'm on my way back to Columbia. - That's not exactly nearby. 1289 01:41:51,686 --> 01:41:54,280 No, it's not exactly nearby. 1290 01:41:56,925 --> 01:42:00,417 I just wanted to say that what happened between us... 1291 01:42:00,895 --> 01:42:02,157 ...was my fault. 1292 01:42:03,198 --> 01:42:04,563 Fault? 1293 01:42:04,732 --> 01:42:09,169 Not fault. My responsibility. I should've known better. It's just... 1294 01:42:09,337 --> 01:42:11,828 Well, I didn't exactly tell you to slow down. 1295 01:42:12,307 --> 01:42:14,275 Problem is... 1296 01:42:14,442 --> 01:42:16,672 ...I wanted it for all the wrong reasons. 1297 01:42:18,079 --> 01:42:22,072 And all the things that I was trying to run away from... 1298 01:42:22,250 --> 01:42:25,310 ...just ended up catching up with me that much sooner. 1299 01:42:28,923 --> 01:42:32,086 Anyway, friends? 1300 01:42:32,260 --> 01:42:34,820 Okay, friends. 1301 01:42:39,767 --> 01:42:41,132 When you're 20... 1302 01:42:41,302 --> 01:42:46,137 ...and probably a soccer star at some huge college... 1303 01:42:46,307 --> 01:42:49,140 ...and there's a million guys after you... 1304 01:42:49,310 --> 01:42:51,005 ...promise me you'll give me a shot. 1305 01:42:53,114 --> 01:42:54,672 Deal. 1306 01:42:54,849 --> 01:42:56,407 All right. 1307 01:43:02,790 --> 01:43:04,758 - Thank you. - Take care. 1308 01:43:04,926 --> 01:43:06,450 You too. 1309 01:43:19,173 --> 01:43:21,004 That's pretty impressive. 1310 01:43:21,509 --> 01:43:24,171 - Oh... - My... 1311 01:43:24,345 --> 01:43:26,074 Oh, my God, Lena, look at you. 1312 01:43:26,247 --> 01:43:28,374 You're all here. 1313 01:43:28,549 --> 01:43:31,040 - I missed you so much. - I don't believe you. 1314 01:43:31,219 --> 01:43:32,311 Bee, I am so sorry. 1315 01:43:32,487 --> 01:43:34,717 When I found your letter, I tried to come sooner. 1316 01:43:34,889 --> 01:43:37,949 - Do you forgive me? - Forgive you? Who the hell are you? 1317 01:43:38,126 --> 01:43:39,559 I wasn't sure I'd see you here. 1318 01:43:39,727 --> 01:43:42,389 I thought you'd change your mind about your dad's wedding. 1319 01:43:42,563 --> 01:43:43,552 Nope. 1320 01:43:43,731 --> 01:43:47,064 - We decided we'd change it for her. - Yeah, how about a little road trip? 1321 01:43:47,235 --> 01:43:48,964 - What are you talking about? - Come on. 1322 01:43:49,137 --> 01:43:52,129 - What? No. No. - Come on, you got to. 1323 01:43:52,307 --> 01:43:55,208 It's your father's wedding. It's important for you to be there. 1324 01:43:55,376 --> 01:43:58,209 If it's that important then my dad would tell me that himself. 1325 01:43:58,379 --> 01:44:01,280 Maybe he's still recovering from the last conversation you had. 1326 01:44:01,449 --> 01:44:04,885 - I'm not sure that's entirely helpful. - I'm just saying parents screw up. 1327 01:44:05,053 --> 01:44:08,648 - It's what they're good at. They do. - It's up to us to see things they can't. 1328 01:44:08,823 --> 01:44:11,724 - He's gonna throw me out of the wedding. - No, he's not. 1329 01:44:11,893 --> 01:44:14,760 - That's so overdramatic. - Lf he does, we'll be there for you. 1330 01:44:14,929 --> 01:44:17,261 What aren't you guys understanding? I am not going. 1331 01:44:17,432 --> 01:44:19,491 Why aren't you understanding you are going? 1332 01:44:23,271 --> 01:44:25,239 So this is the view from my window. 1333 01:44:25,873 --> 01:44:28,273 - It's beautiful. - And these are my cousin's donkeys. 1334 01:44:28,443 --> 01:44:30,104 This is George and George Junior. 1335 01:44:30,578 --> 01:44:32,773 My grandparents, caldera. 1336 01:44:32,947 --> 01:44:35,814 - Forget the caldera. I wanna see the guy. - Where's the boy? 1337 01:44:35,984 --> 01:44:38,248 I'm sneaking in the back once the ceremony begins. 1338 01:44:38,419 --> 01:44:40,944 You know, the caldera is actually the top of a volcano. 1339 01:44:41,122 --> 01:44:44,319 - Okay, Lena, seriously. - Once the ceremony's done, we're leaving. 1340 01:44:44,492 --> 01:44:46,483 - Look. Cute. - Oh, my God. Lena. 1341 01:44:46,794 --> 01:44:48,659 I know. Isn't he gorgeous? 1342 01:44:48,830 --> 01:44:51,924 - I was referring to you holding a fish. - Oh, you know what? 1343 01:44:52,100 --> 01:44:53,692 No fair attacking the driver. 1344 01:44:53,868 --> 01:44:55,995 Is it fair to bribe the driver to go back home? 1345 01:44:56,170 --> 01:44:58,832 With what money? Tibby's the only one working this summer. 1346 01:44:59,007 --> 01:45:02,408 Hey, I actually stacked my last shelf at Wallmans, thank you very much. 1347 01:45:02,577 --> 01:45:05,603 Does this mean there's gonna be a ceremonial burning of the smock? 1348 01:45:05,780 --> 01:45:09,113 No, actually, Duncan took the smock, but I do have my nametag. 1349 01:45:09,283 --> 01:45:11,308 Can we burn it? 1350 01:45:11,486 --> 01:45:14,353 Hey, how did your suckumentary turn out? 1351 01:45:15,857 --> 01:45:20,055 Well, it actually evolved into something quite different than I expected, so... 1352 01:45:20,228 --> 01:45:22,093 What are you gonna call it? 1353 01:45:24,332 --> 01:45:25,924 Bailey. 1354 01:45:45,420 --> 01:45:47,820 Carmabelle, come on, we're gonna be late. 1355 01:45:49,157 --> 01:45:50,988 What is she doing in there? 1356 01:45:52,060 --> 01:45:53,288 Carmen? 1357 01:45:53,461 --> 01:45:55,986 I changed my mind, guys. I can't do this. 1358 01:45:56,164 --> 01:45:58,598 - Yes, you can. - No, Lena, I can't. 1359 01:46:00,802 --> 01:46:01,894 - Carmen? - What? 1360 01:46:02,070 --> 01:46:03,503 Carmen, please come out. 1361 01:46:03,671 --> 01:46:05,639 I promise you everything's gonna be okay. 1362 01:46:05,807 --> 01:46:07,365 Bee, how do you know that? 1363 01:46:09,343 --> 01:46:11,334 Because of what I'm holding. 1364 01:46:14,115 --> 01:46:16,583 Wear them. They'll make you brave. 1365 01:46:16,751 --> 01:46:19,549 Bee, I can't wear a pair of jeans to a wedding. 1366 01:46:19,720 --> 01:46:21,745 And besides, your week isn't up. 1367 01:46:21,923 --> 01:46:23,083 Well, rule number 11: 1368 01:46:23,257 --> 01:46:25,122 In the event of an emergency... 1369 01:46:25,293 --> 01:46:28,126 ...the pants will automatically go to the sister in need... 1370 01:46:28,296 --> 01:46:29,729 ...regardless of the schedule. 1371 01:46:29,897 --> 01:46:34,231 - Bee, there is no rule number 11. - Well, I think there should be. 1372 01:46:34,402 --> 01:46:35,699 And I'm invoking it now. 1373 01:46:35,870 --> 01:46:38,805 - That sounds like a really good rule to me. - Yeah. 1374 01:46:39,373 --> 01:46:43,776 So are you gonna put them on yourself, or are we going to have to do it for you? 1375 01:47:51,445 --> 01:47:53,242 Dearly beloved... 1376 01:47:53,414 --> 01:47:57,316 ...we are assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1377 01:47:57,485 --> 01:48:00,943 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1378 01:48:01,122 --> 01:48:02,680 ...in the unity of marriage. 1379 01:48:02,857 --> 01:48:08,261 Sorry, could you... Hold that thought for one minute. I'm sorry. 1380 01:48:13,234 --> 01:48:17,136 There's an important member of our family... 1381 01:48:17,305 --> 01:48:19,136 ...who should be up here with us. 1382 01:48:25,413 --> 01:48:27,005 My daughter. 1383 01:48:31,686 --> 01:48:33,381 Carmen. 1384 01:48:33,554 --> 01:48:36,318 Dad, I'm not dressed, I... 1385 01:48:36,490 --> 01:48:37,957 I need you. 1386 01:49:02,516 --> 01:49:04,211 I'm sorry. 1387 01:49:08,422 --> 01:49:11,118 - I gotta get married. - Okay. 1388 01:49:12,326 --> 01:49:14,021 Sorry. 1389 01:49:25,640 --> 01:49:27,130 You can go ahead. 1390 01:49:29,110 --> 01:49:30,907 Dearly beloved... 1391 01:49:31,078 --> 01:49:35,412 ...we're assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1392 01:49:35,583 --> 01:49:38,848 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1393 01:49:39,020 --> 01:49:41,454 ...in the unity of marriage. 1394 01:49:41,622 --> 01:49:45,615 There are no obligations on earth sweeter or tenderer than those... 1395 01:49:45,793 --> 01:49:49,729 It would be easy to say that the pants changed everything that summer. 1396 01:49:49,897 --> 01:49:51,592 But looking back now... 1397 01:49:51,766 --> 01:49:55,065 ...I feel like our lives changed because they had to... 1398 01:49:55,236 --> 01:49:59,366 ...and that the real magic of the pants was in bearing witness to all of this... 1399 01:49:59,540 --> 01:50:02,703 ...and in somehow holding us together... 1400 01:50:02,877 --> 01:50:06,335 ...when it felt like nothing would ever be the same again. 1401 01:50:10,451 --> 01:50:12,942 Some things never would be. 1402 01:50:13,454 --> 01:50:17,788 But we knew now that no matter how far we traveled on our own separate paths... 1403 01:50:17,958 --> 01:50:20,950 Somehow we would always find our way back to each other. 1404 01:50:21,128 --> 01:50:23,722 And with that, we could get through anything. 1405 01:50:24,198 --> 01:50:27,099 To us. Who we were, and who we are. 1406 01:50:27,268 --> 01:50:28,565 And who we'll be. 1407 01:50:28,736 --> 01:50:29,964 To the pants. 1408 01:50:30,137 --> 01:50:31,627 And the sisterhood. 1409 01:50:31,806 --> 01:50:35,003 And this moment, and the rest of our lives. 1410 01:50:35,176 --> 01:50:37,940 Together and apart. 1411 01:58:40,000 --> 01:58:41,015 {{{the end}}} 1412 01:58:42,305 --> 01:59:42,328 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 109114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.