Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:07,598
[birds chirping]
2
00:00:18,739 --> 00:00:21,933
Lily, l brought you here today
3
00:00:22,005 --> 00:00:24,802
to ask you a very special question.
4
00:00:26,705 --> 00:00:28,170
What is it?
5
00:00:29,639 --> 00:00:34,538
Well, l've never felt this way
about anyone before.
6
00:00:36,272 --> 00:00:40,102
Same. But it feels really natural.
7
00:00:41,272 --> 00:00:44,169
Yeah, same. l feel that too.
8
00:00:45,804 --> 00:00:47,566
Now, Lily...
9
00:00:48,271 --> 00:00:50,432
...will you be my girlfriend?
10
00:00:51,704 --> 00:00:54,932
Yes. Yes, l will.
11
00:00:55,937 --> 00:00:56,961
Awesome.
12
00:00:58,103 --> 00:01:02,298
You have made me the happiest man
in the whole restaurant.
13
00:01:03,870 --> 00:01:05,995
l love you.
14
00:01:08,171 --> 00:01:10,160
l love you, too.
15
00:01:10,271 --> 00:01:13,634
[alternative soft rock]
16
00:02:32,432 --> 00:02:35,022
[ticking]
17
00:02:38,065 --> 00:02:39,087
Hi.
18
00:02:39,165 --> 00:02:42,031
Welcome to Meaty Boy.
l'm Lily. Can l take your order?
19
00:02:42,031 --> 00:02:44,792
- What?
- Hello, l'm Lily. Welcome to Meaty Boy.
20
00:02:44,898 --> 00:02:48,421
- Can l take your order.
- Uh, yeah, just a Mega Meaty Meal.
21
00:02:48,531 --> 00:02:51,259
Sure. Could l interest you
in the crazy burger?
22
00:02:51,330 --> 00:02:53,194
lt's meat and bread and more meat.
23
00:02:53,264 --> 00:02:54,992
lt's like an inside-out burger.
24
00:02:56,064 --> 00:02:58,120
No, just the Meaty Meal.
25
00:02:58,197 --> 00:02:59,823
l'll just go get that for you.
26
00:03:00,998 --> 00:03:03,189
Kaylee, can l have a Mega-Meaty meal.
27
00:03:03,264 --> 00:03:05,559
- OK. l'll just make it, OK?
- Takeaway. Yep.
28
00:03:11,231 --> 00:03:13,457
- Hi, Tony.
- Fuck off.
29
00:03:13,530 --> 00:03:15,224
Hey, Jenny.
30
00:03:19,696 --> 00:03:21,322
Thanks, Kaylee.
31
00:03:21,429 --> 00:03:22,759
OK.
32
00:03:23,729 --> 00:03:27,661
Thanks for dining at Meaty Boy.
Please come back again. Bye.
33
00:03:29,029 --> 00:03:30,518
[register rings]
34
00:03:33,829 --> 00:03:35,625
What size are your...?
35
00:03:35,695 --> 00:03:37,626
[laughing]
36
00:03:39,295 --> 00:03:40,284
[chuckles]
37
00:03:44,362 --> 00:03:46,588
Keep up the good work, Meaty Girl.
38
00:03:48,028 --> 00:03:51,017
Hi, l'm Jenny.
Welcome to Meaty Boy. Can l help?
39
00:03:55,028 --> 00:03:57,891
You guys can't come over here
'cause my till's broken.
40
00:03:57,961 --> 00:04:01,051
- Can you please go over there?
- That's five dollars.
41
00:04:51,790 --> 00:04:55,051
[whispering] Please not me.
Please not me.
42
00:04:55,124 --> 00:04:57,316
Like l said, it's management.
43
00:04:57,425 --> 00:04:59,412
They make these decisions.
44
00:05:00,457 --> 00:05:02,979
Please not me. Please not me.
45
00:05:08,491 --> 00:05:09,512
Sorry, Lily.
46
00:05:11,624 --> 00:05:12,647
lt's OK.
47
00:05:12,723 --> 00:05:15,053
OK, guys, let's get back to work.
48
00:05:22,689 --> 00:05:24,313
Sorry, it's unlucky.
49
00:05:24,855 --> 00:05:27,548
- You can finish up the week.
- Yeah.
50
00:05:38,422 --> 00:05:39,386
[meows]
51
00:05:40,655 --> 00:05:45,417
[narrator] The shark is often a solitary
animal. It's only social contact...
52
00:05:45,488 --> 00:05:48,943
No, no. You've eaten already.
53
00:05:51,022 --> 00:05:53,350
Winston's trying
to eat my fish and chips.
54
00:05:53,421 --> 00:05:55,352
[chuckles] Cute.
55
00:05:55,420 --> 00:05:59,147
...from a considerable distance
by the distressed or wounded.
56
00:06:02,387 --> 00:06:03,374
[playing guitar]
57
00:06:03,487 --> 00:06:06,079
[Lily] You are apples
58
00:06:06,187 --> 00:06:10,211
And I am tangerines
59
00:06:10,320 --> 00:06:15,252
We're different fruit
From the same tree...
60
00:06:15,320 --> 00:06:16,343
[knock]
61
00:06:22,419 --> 00:06:23,941
That sounds really cool.
62
00:06:28,019 --> 00:06:30,883
- Here.
- [laughs]
63
00:06:30,952 --> 00:06:33,349
l got the idea when Winston
tried to eat my fish.
64
00:06:33,418 --> 00:06:35,849
[chuckles] Thanks, Damon,
l like it a lot.
65
00:06:37,252 --> 00:06:41,947
l'm really sorry you lost your job.
They don't know what they're missing.
66
00:06:42,918 --> 00:06:46,112
And if Mum and Dad were alive
they'd say the same thing.
67
00:06:47,384 --> 00:06:49,011
Thanks, Damon.
68
00:06:49,085 --> 00:06:51,017
Well, it's true.
69
00:06:54,051 --> 00:06:55,380
Good night, sis.
70
00:06:57,183 --> 00:06:58,878
Good night.
71
00:07:02,416 --> 00:07:05,383
[folksy soft rock music]
72
00:08:00,547 --> 00:08:04,480
l'm Lily McKinnon. Welcome to Meaty
Boy. What would you like to eat today?
73
00:08:05,046 --> 00:08:06,603
A Big Boy Burger Meal, l bet.
74
00:08:07,513 --> 00:08:10,207
Yes, a Big Boy Burger Meal, please.
75
00:08:10,279 --> 00:08:11,541
OK.
76
00:08:13,247 --> 00:08:14,644
Do you want the big fries?
77
00:08:15,479 --> 00:08:17,503
- No.
- lt's free. l'll give them to you.
78
00:08:17,613 --> 00:08:20,010
The big size, free, you'll save $1 .50.
79
00:08:20,080 --> 00:08:22,774
- Free.
- OK.
80
00:08:23,845 --> 00:08:25,709
Do you want cheese on your burger?
81
00:08:25,779 --> 00:08:27,074
No thanks.
82
00:08:27,145 --> 00:08:28,942
lt's free too. l'll give it to you.
83
00:08:29,013 --> 00:08:31,309
- You'll save 60 cents.
- No thanks.
84
00:08:32,213 --> 00:08:35,201
Why? lt's free cheese.
85
00:08:35,278 --> 00:08:36,835
Can't each cheese.
86
00:08:37,478 --> 00:08:40,911
Oh, OK, no cheese.
87
00:08:40,978 --> 00:08:42,808
l'll just go and get that for you.
88
00:08:44,045 --> 00:08:46,875
OK, order up, Kaylee,
one Big Boy Burger Meal,
89
00:08:46,944 --> 00:08:49,466
please, hold the cheese
and one large fries.
90
00:08:49,577 --> 00:08:52,271
Come on, guys,
let's try and make this happen.
91
00:08:52,378 --> 00:08:54,934
- You work at Screen Blasterz, eh?
- Yeah.
92
00:08:55,044 --> 00:08:56,805
Yeah, l know that.
93
00:09:09,610 --> 00:09:10,633
Here you go.
94
00:09:10,711 --> 00:09:12,802
Hey, do you know that chick Jenny?
95
00:09:14,343 --> 00:09:16,333
Yeah, she's my best friend.
96
00:09:16,410 --> 00:09:18,375
Would you be able to give her this?
97
00:09:18,443 --> 00:09:20,341
lt's an invitation to my party.
98
00:09:20,976 --> 00:09:22,773
Oh, cool.
99
00:09:22,877 --> 00:09:25,899
lt's gonna be cool. You
get to dress as your favorite animal.
100
00:09:26,008 --> 00:09:27,475
And there's gonna be games.
101
00:09:27,576 --> 00:09:30,973
My friend has a helmet and he's
gonna let us chuck shoes at his head.
102
00:09:31,042 --> 00:09:33,405
[chuckles] Oh, cool.
103
00:09:38,008 --> 00:09:43,066
- Yeah, so thanks for the fries.
- Bye.
104
00:09:52,441 --> 00:09:55,464
Jenny, a guy came in today
with this invitation
105
00:09:55,574 --> 00:09:58,336
to give to you, it's for a party,
for an animal party.
106
00:09:58,474 --> 00:10:00,134
[Jenny] An Animal party.
107
00:10:00,241 --> 00:10:04,173
Dress as your favorite animal.
lt's gonna be really cool.
108
00:10:04,241 --> 00:10:07,798
Do you think there's any potential way
that l could come with you?
109
00:10:07,874 --> 00:10:10,466
Oh, yeah, cool, that sounds really cool.
110
00:10:12,540 --> 00:10:14,006
Dick.
111
00:11:10,703 --> 00:11:13,170
[folk rock music]
112
00:11:25,436 --> 00:11:28,028
[hissing]
113
00:11:37,668 --> 00:11:39,134
Cool costumes.
114
00:11:40,101 --> 00:11:42,227
- Thanks.
- l'm Duncan.
115
00:11:42,468 --> 00:11:43,492
- Hi.
- Hi.
116
00:11:43,603 --> 00:11:45,568
Can you guess what l am?
117
00:11:46,535 --> 00:11:49,228
- Snake?
- Yes. [hisses]
118
00:11:51,901 --> 00:11:53,026
Hey, Jarrod.
119
00:11:53,101 --> 00:11:55,692
This is Jarrod. He's my flatmate.
120
00:11:55,768 --> 00:11:56,790
- Hi.
- Hi.
121
00:11:56,867 --> 00:11:58,165
Who are you guys?
122
00:11:58,235 --> 00:12:01,031
- l'm Lily.
- She gave you free fries.
123
00:12:01,101 --> 00:12:04,329
- Damon.
- Oh, yeah. l got some free fries.
124
00:12:04,400 --> 00:12:07,265
- Cool.
- Oh, yeah, l told you, huh?
125
00:12:07,334 --> 00:12:09,061
Yeah, you told me.
126
00:12:10,868 --> 00:12:14,526
Where's that chick Jenny?
Why isn't she here?
127
00:12:14,633 --> 00:12:17,156
She's a lesbian.
She went to a lesbian party.
128
00:12:17,801 --> 00:12:20,266
- Typical.
- Awesome.
129
00:12:20,666 --> 00:12:23,426
Oh, well, it was getting
too crowded here anyway.
130
00:12:24,800 --> 00:12:25,993
l like your costume.
131
00:12:26,566 --> 00:12:27,589
Thanks.
132
00:12:27,667 --> 00:12:30,359
lt's pretty much
the second best outfit here.
133
00:12:31,066 --> 00:12:33,690
So your favorite animal's a shark?
134
00:12:33,765 --> 00:12:35,026
- Yup.
- Pretty cool.
135
00:12:35,099 --> 00:12:38,895
l almost came as a shark, but l realized
that an eagle's slightly better.
136
00:12:40,898 --> 00:12:43,262
- What are you supposed to be?
- Tarantula.
137
00:12:45,332 --> 00:12:47,922
- lt's 7:00, Jarrod.
- OK, let's do this thing.
138
00:12:48,397 --> 00:12:51,421
- What's happening?
- The Fight Man competition. Come on.
139
00:12:54,198 --> 00:12:55,528
- Cool.
- lt's neat.
140
00:12:55,598 --> 00:12:58,689
A knockout tournament.
The finalist gets to fight Jarrod.
141
00:12:58,764 --> 00:13:01,923
You probably won't win.
He's the undefeated champion.
142
00:13:01,998 --> 00:13:04,588
- You're competing?
- Yup.
143
00:13:04,664 --> 00:13:07,959
- You?
- Oh, no, l'm just a spectator.
144
00:13:08,029 --> 00:13:09,495
What's your combat name?
145
00:13:10,331 --> 00:13:11,524
What?
146
00:13:12,463 --> 00:13:15,589
You know, your combat name
for when you're competing.
147
00:13:15,663 --> 00:13:18,958
Jarrod, he's the Eagle Lord
and l'm Blaze.
148
00:13:21,231 --> 00:13:24,128
Mine's the Dangerous Person.
149
00:13:26,130 --> 00:13:27,186
OK.
150
00:13:28,696 --> 00:13:30,185
[narrator on TV] Fight Man!
151
00:13:31,463 --> 00:13:35,156
Hi, everyone.
Welcome to the second annual...
152
00:13:35,230 --> 00:13:37,660
...third annual Fight Man competition.
153
00:13:37,728 --> 00:13:41,455
First up, we have Valkyrieblood
and the lce Elf Queen.
154
00:13:41,528 --> 00:13:43,290
Let's fight, man.
155
00:13:43,361 --> 00:13:45,351
- [video game] Fight!
- [Techno music]
156
00:13:47,094 --> 00:13:49,084
[grunting]
157
00:13:50,695 --> 00:13:53,126
- [screams]
- Victory!
158
00:13:54,928 --> 00:13:56,416
Tony, bro', you're up.
159
00:13:59,927 --> 00:14:00,984
[narrator] Fight!
160
00:14:02,495 --> 00:14:03,755
[grunts]
161
00:14:05,361 --> 00:14:07,849
- [grunts]
- [narrator] Destroy him.
162
00:14:08,595 --> 00:14:10,957
- [groans]
- Victory!
163
00:14:12,127 --> 00:14:14,616
Next up is Dangerous Person.
164
00:14:22,260 --> 00:14:24,523
Choose your destiny.
165
00:14:24,594 --> 00:14:25,559
[swords clink]
166
00:14:26,859 --> 00:14:29,325
Who are you?
167
00:14:42,326 --> 00:14:43,313
Fight!
168
00:14:43,793 --> 00:14:44,779
[shrieks]
169
00:14:45,291 --> 00:14:46,279
[groans]
170
00:14:47,092 --> 00:14:49,082
[grunting]
171
00:14:50,657 --> 00:14:51,680
[shrieks]
172
00:14:55,058 --> 00:14:56,046
[shrieks]
173
00:14:56,624 --> 00:14:58,682
- [narrator] Destroy her.
- [screams]
174
00:14:59,858 --> 00:15:01,686
[video game] Outstanding.
175
00:15:03,190 --> 00:15:05,520
[grunting]
176
00:15:07,891 --> 00:15:10,287
[yelling]
177
00:15:12,557 --> 00:15:15,078
That girl sure knows
how to play her video games.
178
00:15:15,157 --> 00:15:16,180
She's all right.
179
00:15:16,556 --> 00:15:18,546
[grunting]
180
00:15:18,623 --> 00:15:19,952
Victory!
181
00:15:20,022 --> 00:15:21,181
Amazing.
182
00:15:21,256 --> 00:15:22,813
Primo. Fantastic.
183
00:15:22,890 --> 00:15:25,482
- Flawless victory.
- Fuck!
184
00:15:25,556 --> 00:15:27,783
- Good stuff.
- You're good.
185
00:15:28,491 --> 00:15:31,320
OK, so that's the end of the list.
186
00:15:31,423 --> 00:15:33,355
And we're into the finals now.
187
00:15:33,456 --> 00:15:36,547
And Dangerous Person will
take on last year's champion,
188
00:15:36,655 --> 00:15:39,450
and the year
before that's champion, Eagle Lord.
189
00:15:42,455 --> 00:15:43,647
Gidday.
190
00:15:47,422 --> 00:15:48,410
Fight!
191
00:15:48,488 --> 00:15:50,114
[Techno music accelerates]
192
00:15:51,721 --> 00:15:53,208
[screams]
193
00:15:54,188 --> 00:15:56,517
Nice. But no cigar.
194
00:15:58,820 --> 00:16:00,013
[glass shatters]
195
00:16:16,854 --> 00:16:17,842
[grunts]
196
00:16:19,087 --> 00:16:20,949
[groans]
197
00:16:29,453 --> 00:16:31,419
- [narrator] Kill her.
- [screams]
198
00:16:32,652 --> 00:16:33,913
Victory!
199
00:16:34,885 --> 00:16:37,113
- [video game] You win.
- Yeah.
200
00:16:37,219 --> 00:16:39,310
[clapping]
201
00:16:40,752 --> 00:16:43,808
[indistinct chatter]
202
00:16:54,818 --> 00:16:56,215
lt's time for my game.
203
00:16:57,585 --> 00:16:59,813
lmpressive fighting, Dangerous Person.
204
00:16:59,884 --> 00:17:02,315
- Thanks.
- Where'd you learn to play like that?
205
00:17:02,384 --> 00:17:04,372
l don't know.
l guess l just got into it.
206
00:17:04,451 --> 00:17:05,474
Hmm.
207
00:17:05,551 --> 00:17:09,278
You had some pretty cool moves for
someone who'd never played before.
208
00:17:09,384 --> 00:17:11,941
Takes more than cool moves
to defeat a champion.
209
00:17:12,550 --> 00:17:14,482
Don't forget that.
210
00:17:20,083 --> 00:17:21,242
Ow, ow.
211
00:17:27,149 --> 00:17:29,139
[electronic music]
212
00:17:42,549 --> 00:17:44,515
This is a plane l made.
213
00:17:46,583 --> 00:17:47,776
Cool.
214
00:17:49,148 --> 00:17:51,512
Guitar, emery board, fret board.
215
00:17:54,448 --> 00:17:55,435
Painted eggs.
216
00:17:55,515 --> 00:17:57,572
Jewelry.
217
00:17:57,648 --> 00:17:59,170
Watch wallet.
218
00:18:03,614 --> 00:18:05,012
Wow.
219
00:18:06,747 --> 00:18:09,111
This is the area
where l make my candles.
220
00:18:11,947 --> 00:18:13,937
Flame within a flame. Conceptual.
221
00:18:14,880 --> 00:18:15,903
Giant pencil.
222
00:18:16,713 --> 00:18:17,770
Ancient coin.
223
00:18:18,581 --> 00:18:20,705
Probably sell these to the Muslims.
224
00:18:21,379 --> 00:18:23,869
Sell this one to the Yanks. Make a mint.
225
00:18:23,980 --> 00:18:25,309
Cool.
226
00:18:25,380 --> 00:18:28,312
l guess l've gotta keep creating
or l'll just die.
227
00:18:29,179 --> 00:18:30,576
Wow.
228
00:18:34,312 --> 00:18:35,539
[sighs]
229
00:18:37,046 --> 00:18:39,977
So who's that Tarantula guy.
ls that your boyfriend?
230
00:18:40,045 --> 00:18:42,239
Oh, no. He's my brother.
231
00:18:43,911 --> 00:18:48,140
He's a cartoonist. And he's
very good at accents and impressions.
232
00:18:50,545 --> 00:18:52,203
My brother's dead.
233
00:18:53,544 --> 00:18:55,100
Oh, l'm sorry.
234
00:18:57,778 --> 00:19:00,039
My parents are dead too.
235
00:19:01,845 --> 00:19:03,175
Yeah, well...
236
00:19:04,111 --> 00:19:05,941
...my mum's dead as well.
237
00:19:09,643 --> 00:19:11,201
How did your parents die?
238
00:19:11,277 --> 00:19:13,300
- Heart attacks.
- Were they too fat?
239
00:19:13,943 --> 00:19:17,001
Oh, no. My dad died when he was 72,
240
00:19:17,077 --> 00:19:20,509
and then my mum died
because she really missed him.
241
00:19:22,477 --> 00:19:23,772
Yeah, well...
242
00:19:25,410 --> 00:19:28,273
...my mum got kicked
in the head by a cow.
243
00:19:29,009 --> 00:19:31,167
Can't go near cows now
because of that,
244
00:19:31,243 --> 00:19:33,299
because l think about her too much.
245
00:19:35,042 --> 00:19:37,770
l'm so sorry about your mum.
246
00:19:37,843 --> 00:19:41,400
- And your brother.
- lt's cool.
247
00:19:41,477 --> 00:19:43,066
You're pretty beautiful.
248
00:19:44,776 --> 00:19:49,798
Same. l mean, you are too...
sort of, more handsome.
249
00:19:51,608 --> 00:19:53,471
- Do you wanna kiss?
- Yep.
250
00:19:53,541 --> 00:19:55,302
On the lips, though.
251
00:19:55,375 --> 00:19:56,499
- Yep.
- OK.
252
00:20:07,640 --> 00:20:09,300
Wanna have a lie-down on my bed?
253
00:20:09,373 --> 00:20:10,703
- Yep.
- OK.
254
00:20:23,506 --> 00:20:25,496
Do you wanna have sex?
255
00:20:25,840 --> 00:20:28,466
Um, yep.
256
00:20:35,606 --> 00:20:37,572
[plastic crinkling]
257
00:20:44,439 --> 00:20:45,564
Fuck.
258
00:20:47,271 --> 00:20:48,669
Sorry.
259
00:21:44,435 --> 00:21:46,401
[dial tones]
260
00:21:55,267 --> 00:21:56,699
[woman] Hello?
261
00:21:56,768 --> 00:21:58,667
Hello, is Eric there please?
262
00:21:58,734 --> 00:22:00,098
Who's speaking?
263
00:22:00,168 --> 00:22:01,656
The police.
264
00:22:03,734 --> 00:22:04,756
[Eric] Hello?
265
00:22:04,834 --> 00:22:07,960
You're fuckin' dead,
you fuckin' Samoan fuck.
266
00:22:08,034 --> 00:22:09,261
Who is this?
267
00:22:09,366 --> 00:22:10,593
Stop...
268
00:22:21,834 --> 00:22:24,322
[folksy rock music]
269
00:23:00,131 --> 00:23:01,393
Oh, hi.
270
00:23:01,465 --> 00:23:03,091
What are you doing here?
271
00:23:03,797 --> 00:23:06,592
l just had a sandwich
and l was, you know, nearby.
272
00:23:08,597 --> 00:23:10,564
That was pretty good sex last night.
273
00:23:10,630 --> 00:23:12,493
[chuckles]
274
00:23:12,564 --> 00:23:15,224
OK, well. l'm going back to work.
275
00:23:15,331 --> 00:23:16,591
OK, bye.
276
00:23:16,698 --> 00:23:18,060
- See ya.
- See ya.
277
00:23:19,197 --> 00:23:21,629
Uh, what are you up to tonight?
278
00:23:22,230 --> 00:23:24,821
- l don't know.
- l might go to a movie. You can come.
279
00:23:24,896 --> 00:23:27,919
lt's the new Wolverine movie.
lt's got Hugh Jackman in it.
280
00:23:27,996 --> 00:23:30,962
Apparently, l look like him.
Gets pretty tiresome.
281
00:23:31,030 --> 00:23:33,654
''Hey, Jarrod,
you look like Wolverine.''
282
00:23:33,729 --> 00:23:36,888
Sometimes l wish l did have knives
that came out of my fists.
283
00:23:37,529 --> 00:23:39,653
Anyway, it's 7:30 at Cine-saurus Rex.
284
00:23:39,728 --> 00:23:41,888
- lf you want to come. l don't care.
- Yep.
285
00:23:41,962 --> 00:23:44,087
Do you? OK. OK. See ya.
286
00:23:44,161 --> 00:23:46,991
- See ya. Jarrod?
- Yeah?
287
00:23:47,061 --> 00:23:48,652
- Eagle, eh?
- What?
288
00:23:49,296 --> 00:23:50,954
Your favorite animal? Eagle?
289
00:23:51,061 --> 00:23:53,493
Yeah, or cobra.
290
00:23:53,562 --> 00:23:55,823
But, yeah, pretty much eagle rules.
291
00:23:56,928 --> 00:23:58,622
- OK. See ya.
- See ya.
292
00:24:20,526 --> 00:24:22,515
[video game gunfire]
293
00:24:43,759 --> 00:24:46,384
[video games sounding]
294
00:24:50,724 --> 00:24:51,849
[grunts]
295
00:25:09,791 --> 00:25:10,949
[knocks]
296
00:25:13,723 --> 00:25:15,518
- Hey.
- Hi.
297
00:25:15,591 --> 00:25:18,353
Yeah, so l didn't end up
going to that movie. Did you?
298
00:25:18,424 --> 00:25:19,911
Yep, oh, no.
299
00:25:20,756 --> 00:25:22,347
l knew it.
300
00:25:24,491 --> 00:25:26,319
How did you find out where l live?
301
00:25:26,390 --> 00:25:28,547
l got my flatmate to ring up your work.
302
00:25:28,623 --> 00:25:30,884
Tell them it was an emergency.
303
00:25:31,023 --> 00:25:34,182
You probably shouldn't go in there.
They think you're dead.
304
00:25:44,122 --> 00:25:46,816
Yeah. l had to be alone.
305
00:25:46,888 --> 00:25:48,820
l got depressed about something.
306
00:25:50,355 --> 00:25:52,345
l suffer from depression.
307
00:25:55,155 --> 00:25:57,451
Fifty. Break.
308
00:25:59,421 --> 00:26:01,682
Yeah, that makes me pretty intense.
309
00:26:01,756 --> 00:26:04,083
l just do stuff without thinking.
310
00:26:06,954 --> 00:26:07,941
What's wrong?
311
00:26:08,054 --> 00:26:10,542
l need to go home. To my hometown.
312
00:26:10,654 --> 00:26:12,619
- Oh, that sounds cool.
- No.
313
00:26:12,720 --> 00:26:16,208
lt's not cool. lt's necessary.
314
00:26:16,288 --> 00:26:17,719
Why?
315
00:26:18,387 --> 00:26:22,251
Because of my mission.
lt's time to put my training into use.
316
00:26:22,319 --> 00:26:24,081
What do you have to do?
317
00:26:24,152 --> 00:26:26,278
Kill a man... Probably.
318
00:26:27,019 --> 00:26:31,475
- Who?
- Eric Elisi. He's Samoan.
319
00:26:31,554 --> 00:26:33,247
Why? What did he do?
320
00:26:33,319 --> 00:26:37,115
Nearly ruined my life, that's all.
He's my high school nemesis.
321
00:26:37,218 --> 00:26:40,674
He's been living in Samoa,
but l just heard from my contact
322
00:26:40,786 --> 00:26:42,751
that he's gonna be home soon.
323
00:26:43,519 --> 00:26:47,611
When he gets back, guess who's
gonna be forming the welcoming party?
324
00:26:49,518 --> 00:26:52,041
- You?
- You got it, girl.
325
00:26:52,119 --> 00:26:54,550
What exactly are you gonna do to him?
326
00:26:54,618 --> 00:26:57,140
l'm gonna kick his Samoan ass,
that's what.
327
00:26:57,217 --> 00:26:59,116
lt's time to pay the piper.
328
00:26:59,185 --> 00:27:03,843
He's gonna reap what he sowed,
and it sure ain't corn... or wheat.
329
00:27:03,919 --> 00:27:05,043
When are you going?
330
00:27:05,119 --> 00:27:07,447
That's the fucking point. l can't leave!
331
00:27:10,917 --> 00:27:15,509
Sorry. l told you, l just
snap sometimes. lt's my depression.
332
00:27:15,617 --> 00:27:16,809
Sorry.
333
00:27:18,684 --> 00:27:19,877
Why can't you leave?
334
00:27:19,951 --> 00:27:23,746
Don't have any wheels. How the hell am l
gonna get there if l got no wheels?
335
00:27:23,817 --> 00:27:24,909
On a bus?
336
00:27:24,983 --> 00:27:28,642
l'm not gonna take a damn bus.
lt'll take ages.
337
00:27:28,716 --> 00:27:30,579
l'll get there in, like, two weeks.
338
00:27:31,116 --> 00:27:32,412
Why don't you hire a car?
339
00:27:32,483 --> 00:27:35,381
OK. Sure. Have you got,
like, a million dollars for me?
340
00:27:39,315 --> 00:27:41,475
- What about Damon?
- Who?
341
00:27:41,550 --> 00:27:42,913
My brother.
342
00:27:43,016 --> 00:27:44,107
Oh, yeah, sorry.
343
00:27:44,249 --> 00:27:46,407
He's got a car. He's got a Ford Laser.
344
00:27:46,515 --> 00:27:48,378
Shall l ask him?
345
00:27:50,448 --> 00:27:51,710
Yeah.
346
00:27:52,782 --> 00:27:55,508
Damon, would it be all right
if we borrowed your car
347
00:27:55,581 --> 00:27:57,571
to take Jarrod to his hometown?
348
00:27:58,348 --> 00:27:59,371
Yes.
349
00:28:00,082 --> 00:28:02,344
- He said yes.
- l heard.
350
00:28:03,248 --> 00:28:05,304
Thanks, man. You're cool.
351
00:28:07,315 --> 00:28:10,280
[ Age Pryor and the Marvellous
Medicine: I Don't Want]
352
00:28:43,145 --> 00:28:44,475
[door bell chimes]
353
00:28:50,212 --> 00:28:52,939
[clicking]
354
00:29:00,112 --> 00:29:03,305
- Horse.
- Damn.
355
00:29:03,378 --> 00:29:06,276
- l've got 1 4, you've only got eight.
- You're too good.
356
00:29:06,344 --> 00:29:07,640
How many have you got?
357
00:29:09,078 --> 00:29:10,204
None.
358
00:29:12,545 --> 00:29:14,600
- Horse.
- Damn.
359
00:29:15,811 --> 00:29:17,300
Look, l don't even get it.
360
00:29:17,378 --> 00:29:20,207
Just whenever you see a horse,
you say ''horse,''
361
00:29:20,277 --> 00:29:23,731
and whoever, in the end,
has the most horses wins all the horses.
362
00:29:23,811 --> 00:29:26,435
Well, no. Not so much, really,
just like pretend.
363
00:29:26,544 --> 00:29:28,873
Yeah, well,
it's not even a real game.
364
00:29:31,409 --> 00:29:34,807
l don't really want to play this game
anymore, Damon. lt's dumb.
365
00:29:35,910 --> 00:29:38,535
Hey, so...
What did the Samoan guy do to you?
366
00:29:38,609 --> 00:29:40,598
Damon, that might be personal.
367
00:29:40,676 --> 00:29:42,232
lt's cool.
368
00:29:43,142 --> 00:29:46,835
Him and some other guys
from school used to gang up on me.
369
00:29:46,909 --> 00:29:48,465
l used to be a bit of a nerd.
370
00:29:50,810 --> 00:29:54,673
Would've been OK one on one.
Even one on two, me against two of them.
371
00:29:54,741 --> 00:29:59,401
But l'd usually have to fight,
like, eight of them.
372
00:29:59,508 --> 00:30:01,099
That's awful.
373
00:30:01,208 --> 00:30:05,538
Sometimes my brother would help out,
and then we'd kick some serious ass.
374
00:30:06,308 --> 00:30:09,934
But usually they'd find me when
l was alone, and l'm like, ''Oh, OK,
375
00:30:10,008 --> 00:30:13,804
now l have to fight eight of you.
Come on then, bring it on.''
376
00:30:13,874 --> 00:30:17,465
Anyway, l don't really
want to talk about it.
377
00:30:23,107 --> 00:30:24,130
[Damon] Jarrod...
378
00:30:25,573 --> 00:30:27,698
[Austrian accent] ...get out of the car.
379
00:30:30,140 --> 00:30:33,038
l need your clothes
and your boots and your motorcycle.
380
00:30:33,106 --> 00:30:34,265
[Lily laughs]
381
00:30:35,639 --> 00:30:38,105
- Know who that is?
- [chuckles] Arnie.
382
00:30:38,206 --> 00:30:41,762
- lt's Arnie.
- He sounds just like him.
383
00:30:41,839 --> 00:30:44,168
Hey, l bought some apples for you guys.
384
00:30:44,239 --> 00:30:47,068
Thanks. l'll have one later.
385
00:30:55,172 --> 00:30:56,603
Oh, yuk.
386
00:30:56,672 --> 00:30:58,728
This is rotten.
387
00:31:00,204 --> 00:31:02,727
Thanks very much for
trying to kill me, Damon.
388
00:31:15,904 --> 00:31:18,961
[birds chirping]
389
00:31:26,071 --> 00:31:27,731
So are you gonna introduce us?
390
00:31:29,836 --> 00:31:33,132
- This is Nancy, my sister.
- Hi.
391
00:31:33,203 --> 00:31:35,362
- This is Doug, her husband.
- Hi.
392
00:31:36,403 --> 00:31:38,631
This is Dad. He's my Dad.
393
00:31:38,737 --> 00:31:41,031
- This is my friend, Damon.
- Hello.
394
00:31:41,103 --> 00:31:43,296
And this is Lily.
395
00:31:44,135 --> 00:31:48,091
Lily's, like, the best female
Fight Man player l have ever seen.
396
00:31:48,902 --> 00:31:50,868
- And she's a dancer.
- Cool.
397
00:31:50,936 --> 00:31:53,060
No, l'm not.
398
00:31:54,968 --> 00:31:56,491
l thought you said that once.
399
00:31:57,669 --> 00:31:59,826
l like your jackets and your pants.
400
00:32:00,601 --> 00:32:03,896
Thanks. This is our own label,
Awesome Apparel.
401
00:32:03,967 --> 00:32:07,401
- lt didn't really take off.
- Which makes these quite rare.
402
00:32:07,468 --> 00:32:10,592
- Really?
- You wouldn't find these in any shops.
403
00:32:10,701 --> 00:32:14,325
We've actually got surplus stock
if you guys are keen to buy anything.
404
00:32:14,434 --> 00:32:15,492
Oh, yeah?
405
00:32:15,600 --> 00:32:17,226
- Are you keen?
- l am.
406
00:32:17,301 --> 00:32:18,766
Yeah?
407
00:32:20,933 --> 00:32:22,627
- [laughs]
- [Jarrod] Dad.
408
00:32:24,934 --> 00:32:26,762
l made you this.
409
00:32:30,000 --> 00:32:32,229
[breathes heavily]
410
00:32:37,367 --> 00:32:38,956
Thanks, Jarrod.
411
00:32:39,633 --> 00:32:42,190
Where are you guys gonna sleep?
There's no room.
412
00:32:42,300 --> 00:32:44,730
- What about my room?
- Our stock's in there.
413
00:32:44,799 --> 00:32:46,856
- Gordon's room?
- Dad's in there.
414
00:32:46,966 --> 00:32:48,158
Who's in his room?
415
00:32:48,266 --> 00:32:49,459
Us.
416
00:32:49,532 --> 00:32:51,021
- Who's in your room?
- Zane.
417
00:32:51,132 --> 00:32:54,359
- Vinny's in here.
- Where am l supposed to sleep?
418
00:32:54,433 --> 00:32:56,092
Pitch the tent.
419
00:32:56,165 --> 00:32:59,131
l don't want to sleep
in a damn tent. This is typical.
420
00:32:59,199 --> 00:33:02,097
- No one ever thinks about me.
- 'Cause you're a loser.
421
00:33:02,165 --> 00:33:03,858
You're a loser. Bitch.
422
00:33:03,931 --> 00:33:05,897
- Cock hole.
- Bitch.
423
00:33:05,965 --> 00:33:07,224
- Cock hole.
- Bitch.
424
00:33:07,297 --> 00:33:09,025
- Cock hole. Cock hole.
- Bitch.
425
00:33:09,098 --> 00:33:11,223
Stop calling me cock hole, bitch.
426
00:33:14,564 --> 00:33:15,893
- Cock hole.
- [grunts]
427
00:33:16,997 --> 00:33:20,122
You're a bitch
and you're gonna die of diabetes.
428
00:33:21,530 --> 00:33:23,724
- Twenty-eight years old.
- [laughs]
429
00:33:23,798 --> 00:33:26,060
[Jarrod] Treat me like an adult, bitch.
430
00:33:28,463 --> 00:33:30,362
[harpsichord music]
431
00:33:48,862 --> 00:33:50,419
Hey, wow. That's you.
432
00:33:50,529 --> 00:33:53,551
[grunts] What? Yes.
433
00:33:54,829 --> 00:33:58,386
- That's so well done.
- lt's OK. My brother did it.
434
00:34:02,094 --> 00:34:03,425
What's all that stuff?
435
00:34:03,495 --> 00:34:05,427
- Stuff.
- More candles?
436
00:34:05,995 --> 00:34:08,359
Yes. Rejects.
Ones that aren't good enough.
437
00:34:09,094 --> 00:34:13,618
Hey, wow. lt's a hand.
And it's pointing up.
438
00:34:13,695 --> 00:34:17,126
Give me that. Who gave you
permission to touch that?
439
00:34:17,193 --> 00:34:18,592
No one. Sorry.
440
00:34:18,660 --> 00:34:22,387
How'd you like it if l went to your
place, started touching everything?
441
00:34:22,493 --> 00:34:24,981
Like your books and
your oven, or your computer.
442
00:34:25,093 --> 00:34:29,117
How about l started messing around on
your computer and changed the settings.
443
00:34:29,227 --> 00:34:31,216
Changed your bloody desktop picture?
444
00:34:32,094 --> 00:34:33,582
l said l was sorry.
445
00:34:36,826 --> 00:34:40,588
This candle was supposed to be for
my Dad, but he thought it was dumb.
446
00:34:40,660 --> 00:34:44,057
- Well, l think it's cool.
- lt's a reject.
447
00:34:50,225 --> 00:34:51,485
How did your brother die?
448
00:34:52,426 --> 00:34:53,414
Sorry.
449
00:34:54,592 --> 00:34:57,716
He was saving a kid
from a fire at the school.
450
00:34:58,626 --> 00:35:01,853
- Wow.
- Wow.
451
00:35:06,758 --> 00:35:08,621
[Damon] l'll be back in a week, right?
452
00:35:09,625 --> 00:35:10,783
Yep.
453
00:35:11,659 --> 00:35:14,214
You need anything,
you just give me a call, OK?
454
00:35:14,290 --> 00:35:15,756
Yeah.
455
00:35:16,657 --> 00:35:19,622
- Thanks, Damon.
- Oooh.
456
00:35:19,690 --> 00:35:20,883
Yep.
457
00:35:21,624 --> 00:35:22,954
Oh, wait.
458
00:35:25,557 --> 00:35:27,750
- Safety grass.
- Safety grass. [laughs]
459
00:35:30,223 --> 00:35:32,416
- [Austrian accent] l'll be back.
- [laughs]
460
00:35:33,489 --> 00:35:36,047
- See you later, cock hole.
- [Lily chuckles]
461
00:35:37,623 --> 00:35:39,487
See ya. Love ya.
462
00:35:56,922 --> 00:35:59,410
[pounding]
463
00:36:04,455 --> 00:36:06,647
[folksy rock music]
464
00:36:14,187 --> 00:36:15,949
[giggles]
465
00:36:20,154 --> 00:36:21,178
Done.
466
00:36:27,353 --> 00:36:30,081
l like your family.
Doug and Nancy are very nice.
467
00:36:30,154 --> 00:36:32,745
They're idiots.
Except for my Dad and me.
468
00:36:34,353 --> 00:36:35,910
l like them.
469
00:36:36,020 --> 00:36:38,508
Yeah, well. They're still idiots.
470
00:36:58,351 --> 00:37:01,875
This is Mason Hutchinson.
He's the best computer hacker l know.
471
00:37:01,950 --> 00:37:03,143
Gidday, Mason.
472
00:37:03,218 --> 00:37:07,274
This is Lily McKinnon. She's the best
female Fight Man player l've ever seen.
473
00:37:07,351 --> 00:37:08,942
Hi.
474
00:37:09,951 --> 00:37:14,349
Down to business. Any developments?
When's the bastard getting back?
475
00:37:20,217 --> 00:37:21,546
[computer hums]
476
00:37:22,950 --> 00:37:25,438
[computer whirs]
477
00:37:36,150 --> 00:37:38,548
[computer beeps]
478
00:37:47,315 --> 00:37:49,373
Not today, but the next day.
479
00:37:51,582 --> 00:37:54,809
- Tomorrow?
- Yeah.
480
00:37:54,882 --> 00:37:56,609
Good work.
481
00:37:56,681 --> 00:37:58,738
How did you find out
this information?
482
00:37:58,816 --> 00:38:01,509
l asked his mum.
She lives in his house.
483
00:38:01,581 --> 00:38:02,604
Good.
484
00:38:02,682 --> 00:38:06,875
l'm glad he'll have someone to wipe his
ass when l turn him into a vegetable.
485
00:38:14,515 --> 00:38:17,106
You've got pornography
on your computer screen.
486
00:38:24,414 --> 00:38:28,779
[woman on computer]
Oh, Baby. Oh, Baby.
487
00:38:28,846 --> 00:38:33,246
Oh, Baby. Oh, Baby.
488
00:38:37,212 --> 00:38:39,440
lt's got a virus.
489
00:38:41,279 --> 00:38:43,710
[electronic music]
490
00:38:44,845 --> 00:38:45,868
[grunts]
491
00:38:48,546 --> 00:38:49,568
[Lily] Lilies.
492
00:38:52,980 --> 00:38:54,376
[Jarrod] Go. Move.
493
00:38:57,179 --> 00:38:59,475
[dog barking]
494
00:39:08,878 --> 00:39:09,901
Hi, Dad.
495
00:39:23,744 --> 00:39:26,301
Hey, Zane. You still playing guitar?
496
00:39:26,412 --> 00:39:27,740
Yep, yep.
497
00:39:28,843 --> 00:39:30,809
Me and Zane are in a band.
498
00:39:30,911 --> 00:39:33,739
- Wow.
- He does the music and l dance.
499
00:39:33,810 --> 00:39:38,333
Cool. Lily plays guitar. She's really
good. She's good at finger picking.
500
00:39:38,410 --> 00:39:40,399
- Really?
- No, not really.
501
00:39:40,476 --> 00:39:44,238
- Just, sort of, teaching myself.
- And she's got a degree.
502
00:39:44,308 --> 00:39:46,002
No l don't.
503
00:39:47,142 --> 00:39:48,699
What do your parents do?
504
00:39:48,776 --> 00:39:51,333
- They're dead, unfortunately.
- They're dead.
505
00:39:51,410 --> 00:39:53,705
Good one, Nancy.
They had heart attacks.
506
00:39:54,375 --> 00:39:55,568
Sorry, Lily.
507
00:39:55,675 --> 00:39:58,197
- lt doesn't matter.
- She's an orphan.
508
00:39:58,309 --> 00:40:00,069
Like Oliver Twist.
509
00:40:05,908 --> 00:40:08,067
Well, l suppose l should
say a few words.
510
00:40:08,142 --> 00:40:09,267
Why?
511
00:40:10,941 --> 00:40:14,134
Now we're all here, l'd just
like to say that l'm really happy
512
00:40:14,207 --> 00:40:16,536
that we're all together
under the same roof.
513
00:40:16,607 --> 00:40:18,937
lt's always great to come home.
514
00:40:19,008 --> 00:40:20,995
l'd also like to say
that this Saturday
515
00:40:21,073 --> 00:40:23,733
l will be having a
scheduled fight with Eric Elisi.
516
00:40:23,808 --> 00:40:27,001
- The Samoan.
- Oh, yeah. He used to beat you up.
517
00:40:27,074 --> 00:40:29,064
- Yeah, and me.
- Yeah, and him.
518
00:40:29,840 --> 00:40:32,067
He was the toughest guy at our school.
519
00:40:32,173 --> 00:40:34,697
He used to pick on
quite a few people, actually.
520
00:40:34,807 --> 00:40:37,772
Anyway, you're all invited to attend.
521
00:40:37,839 --> 00:40:40,033
lt'd be great to see you there.
522
00:40:40,107 --> 00:40:41,435
Thank you.
523
00:40:41,506 --> 00:40:43,972
Why are you fighting him, Uncle?
524
00:40:45,041 --> 00:40:47,631
Well, Zane, basically,
l'm gonna restore honor
525
00:40:47,706 --> 00:40:49,832
to the family name, to your family name.
526
00:40:49,906 --> 00:40:52,303
My family name is Davis. Eh, Dad?
527
00:40:52,372 --> 00:40:54,964
Yep. Dangerous Davis, back in the day.
528
00:40:55,038 --> 00:40:58,596
- Yeah, l'm a Davis too.
- Yeah, well it doesn't matter, does it?
529
00:40:58,672 --> 00:41:02,001
We're family. That's what matters.
530
00:41:09,737 --> 00:41:12,034
Why didn't you tell me
you had a little girl?
531
00:41:12,938 --> 00:41:14,370
l don't know.
532
00:41:15,704 --> 00:41:18,068
- How often do you see her?
- Not very.
533
00:41:19,338 --> 00:41:21,429
- How old is she?
- Nine.
534
00:41:22,470 --> 00:41:26,061
- Were you married?
- No. What is this Crimewatch?
535
00:41:26,804 --> 00:41:31,634
We met at a party, we had sex, then
a baby came out. End of story. Finito.
536
00:41:34,603 --> 00:41:36,570
How many boyfriends have you had?
537
00:41:36,669 --> 00:41:39,533
- Three.
- Who?
538
00:41:39,603 --> 00:41:43,365
Sam, Sam, another Sam and Raymond.
539
00:41:46,169 --> 00:41:48,226
How many girlfriends have you had?
540
00:41:49,603 --> 00:41:51,592
About five.
541
00:41:52,169 --> 00:41:54,600
Actually eight. l forgot some.
542
00:41:55,502 --> 00:41:58,264
- Who?
- That's irrelevant.
543
00:42:15,534 --> 00:42:17,501
- [Jarrod] Lily.
- [Lily] Yep.
544
00:42:19,067 --> 00:42:21,260
[Jarrod] You can hold my hand
if you want.
545
00:42:21,334 --> 00:42:24,494
[Lily chuckles] OK.
546
00:42:29,700 --> 00:42:32,688
[Vinny breathing heavily]
547
00:42:41,933 --> 00:42:44,558
- Good morning.
- Morning.
548
00:42:44,665 --> 00:42:46,655
- Hi.
- Hey.
549
00:42:47,365 --> 00:42:49,332
Look at all this stuff.
550
00:42:49,432 --> 00:42:51,591
How much do you reckon you'd pay...
551
00:42:51,666 --> 00:42:54,222
...for all this makeup?
A bag, like this?
552
00:42:55,932 --> 00:42:57,921
Dunno. Maybe a hundred bucks?
553
00:42:59,665 --> 00:43:02,028
No. All this is only 30 dollars.
554
00:43:02,732 --> 00:43:04,890
And it's dermatologically sweet as.
555
00:43:04,966 --> 00:43:07,192
- Yep. But you can have it for 20.
- Cool.
556
00:43:07,264 --> 00:43:08,355
Five.
557
00:43:08,431 --> 00:43:11,057
Twenty-five dollars.
Because you're a guest.
558
00:43:13,865 --> 00:43:15,025
Combination.
559
00:43:15,098 --> 00:43:18,551
Kick, punch, block, spin, double kick.
560
00:43:21,265 --> 00:43:25,992
[Jarrod] Kick, spin, kick,
punch, double kick.
561
00:43:26,296 --> 00:43:28,262
OK, ball. Block.
562
00:43:28,331 --> 00:43:30,057
Stick, block. Block.
563
00:43:30,797 --> 00:43:33,820
Hoop. Through, yes.
564
00:43:35,797 --> 00:43:37,728
- Hi.
- Hey, Trace.
565
00:43:37,797 --> 00:43:39,057
Hey, Trace-meister.
566
00:43:39,131 --> 00:43:41,924
Hey, let's take a break.
Good work, everyone.
567
00:43:42,896 --> 00:43:45,488
- Who's that?
- That's Tracy.
568
00:43:45,563 --> 00:43:47,254
Their dead brother's fiance.
569
00:43:47,330 --> 00:43:50,262
- Hey, this is Lily.
- Gidday.
570
00:43:50,330 --> 00:43:51,692
Hi.
571
00:43:51,762 --> 00:43:56,161
She's good at sports.
Netball, darts...
572
00:43:56,228 --> 00:43:58,593
- Here, Jonah, here's that tape.
- Thank you.
573
00:43:58,661 --> 00:44:02,025
Hey Trace-meister.
l heard you made team captain.
574
00:44:02,095 --> 00:44:04,788
Naomi got run over in the weekend.
So they... yeah.
575
00:44:04,863 --> 00:44:07,191
That's wonderful news.
l'm so proud of you.
576
00:44:07,261 --> 00:44:08,693
Oh, thanks.
577
00:44:08,762 --> 00:44:12,660
- Lily, show them your hula hooping.
- Oh, no. l'm not really that good.
578
00:44:12,728 --> 00:44:16,215
Yes, you are.
She is good. Show them.
579
00:44:16,294 --> 00:44:18,783
Go on. They want to see it.
580
00:44:26,793 --> 00:44:27,851
Why'd you drop it?
581
00:44:27,961 --> 00:44:29,687
[chuckles]
582
00:44:29,760 --> 00:44:31,057
Sorry.
583
00:44:45,459 --> 00:44:48,152
[Jarrod] Dad, what do you think
of my new girlfriend?
584
00:44:48,959 --> 00:44:52,358
She's an artist and a musician.
Amongst other things.
585
00:44:52,426 --> 00:44:55,549
- She's pretty cool, eh?
- l don't know.
586
00:44:58,292 --> 00:44:59,780
Yeah.
587
00:45:08,225 --> 00:45:10,521
Hey, what's good to buy for girls?
588
00:45:10,591 --> 00:45:12,581
- Socks.
- l don't know.
589
00:45:12,657 --> 00:45:15,487
- Vitamins.
- Flowers, eh?
590
00:45:15,557 --> 00:45:18,318
- Chicks like flowers.
- Yes.
591
00:45:18,391 --> 00:45:19,880
What kind?
592
00:45:20,824 --> 00:45:22,256
l don't mind.
593
00:45:23,025 --> 00:45:26,320
Doesn't matter.
Chicks, they just like flowers.
594
00:45:56,089 --> 00:45:57,520
Chilly.
595
00:46:01,555 --> 00:46:02,951
l have to dump you.
596
00:46:06,390 --> 00:46:08,217
OK.
597
00:46:09,088 --> 00:46:11,452
My life's just too complicated.
598
00:46:12,787 --> 00:46:16,221
l guess, what l'm saying is
l gotta be alone right now.
599
00:46:17,054 --> 00:46:18,350
Oh, yeah.
600
00:46:18,421 --> 00:46:21,546
And l'm busy with the revenge mission.
601
00:46:23,155 --> 00:46:25,143
l'm sorry.
602
00:46:25,221 --> 00:46:28,311
- l didn't know this would happen.
- Oh, it doesn't matter.
603
00:46:31,820 --> 00:46:34,047
And we can still be friends, right?
604
00:46:35,253 --> 00:46:36,242
Yep.
605
00:46:40,054 --> 00:46:41,519
Damn it.
606
00:46:42,853 --> 00:46:44,820
l'm too complex.
607
00:46:50,019 --> 00:46:51,644
[birds squawking]
608
00:46:56,085 --> 00:46:58,643
[phone ringing]
609
00:46:59,953 --> 00:47:02,679
[Damon]
Hello. This is Bond, James Bond.
610
00:47:02,752 --> 00:47:05,684
I'm away on a mission
for Her Majesty's Secret Service.
611
00:47:05,752 --> 00:47:08,115
Please leave a message.
Shaken not stirred.
612
00:47:08,185 --> 00:47:11,308
- [beep]
- Hi, Damon. lt's Lily.
613
00:47:11,418 --> 00:47:13,850
l might have to
come back a little bit early.
614
00:47:13,918 --> 00:47:18,975
So do you mind giving me
a call, please, on 81 5-3373.
615
00:47:19,050 --> 00:47:21,039
Thanks, bye.
616
00:47:31,083 --> 00:47:33,073
Hello. This is Bond, James Bond.
617
00:47:33,150 --> 00:47:35,139
I'm away on a mission for Her...
618
00:47:35,916 --> 00:47:38,008
[phone rings]
619
00:47:38,917 --> 00:47:43,679
[phone rings]
620
00:47:45,549 --> 00:47:47,015
[phone rings]
621
00:47:49,050 --> 00:47:53,176
- Hey, biatch.
- [man] Hello? Who's this?
622
00:47:53,249 --> 00:47:55,714
Oh, sorry. Hi, is Eric there, please.
623
00:47:55,782 --> 00:47:58,214
No, he's not back till later tonight.
624
00:47:58,282 --> 00:48:01,509
We go to the airport.
We've got a mini-van. You wanna come?
625
00:48:02,648 --> 00:48:04,375
No thanks. lt's OK.
626
00:48:04,447 --> 00:48:06,607
OK. You wanna leave
a message for him?
627
00:48:06,681 --> 00:48:09,704
Uh... yes.
628
00:48:09,781 --> 00:48:14,804
Could you tell him that
justice is waiting for him?
629
00:48:14,881 --> 00:48:17,039
Is waiting for you.
630
00:48:17,148 --> 00:48:19,113
OK, Justin. Thank you. Bye-bye.
631
00:48:19,215 --> 00:48:21,578
- No, justice.
- [phone disconnects]
632
00:48:23,582 --> 00:48:24,945
Justice.
633
00:48:36,147 --> 00:48:37,908
- Hey, Tracy.
- Hi.
634
00:48:37,979 --> 00:48:39,808
Can l come in?
635
00:48:39,880 --> 00:48:41,107
Yeah.
636
00:48:41,913 --> 00:48:45,969
[wind blows]
637
00:48:55,445 --> 00:48:58,070
There's no buses today.
They only go on Sunday's.
638
00:48:58,745 --> 00:49:01,303
That's like three whole days away.
639
00:49:04,379 --> 00:49:06,368
l heard you broke up with Jarrod.
640
00:49:06,445 --> 00:49:10,003
- No. He broke up with me.
- Did he?
641
00:49:13,077 --> 00:49:14,543
[chuckles]
642
00:49:16,945 --> 00:49:19,172
Would... Do you wanna go out with me?
643
00:49:21,678 --> 00:49:22,836
No thanks.
644
00:49:24,477 --> 00:49:26,740
Yeah, well, l wasn't even serious.
645
00:49:29,578 --> 00:49:33,941
l was... l was joking
and you fell for it.
646
00:49:34,010 --> 00:49:35,341
So...
647
00:49:36,276 --> 00:49:39,072
...l was joking. [chuckles]
648
00:49:39,143 --> 00:49:40,609
l was joking.
649
00:49:42,210 --> 00:49:46,506
[yelling] Just joking! You fell for it!
650
00:49:47,776 --> 00:49:50,970
[Mason guffawing]
651
00:49:51,043 --> 00:49:53,338
[Damon] Hello.
This is Bond, James Bond.
652
00:49:53,409 --> 00:49:56,397
I'm away on a mission for
Her Majesty's Secret Service.
653
00:49:58,243 --> 00:49:59,639
Fuck it.
654
00:50:00,109 --> 00:50:02,075
[pounding]
655
00:50:16,608 --> 00:50:18,096
[Lily] Hi.
656
00:50:21,741 --> 00:50:23,730
[folksy rock music]
657
00:50:48,273 --> 00:50:50,170
- l don't want to go up there.
- What?
658
00:50:50,239 --> 00:50:53,365
l don't want to go up there.
Take me home please.
659
00:50:53,439 --> 00:50:56,064
Take me home please!
660
00:50:56,138 --> 00:50:59,594
l don't want to go up there.
661
00:51:32,970 --> 00:51:35,458
That's where my Uncle Gordon died.
662
00:51:37,070 --> 00:51:40,502
- l thought he died in a fire.
- No.
663
00:51:42,703 --> 00:51:45,168
[folksy rock music]
664
00:51:46,670 --> 00:51:48,692
l need to go to the toilet.
665
00:51:51,269 --> 00:51:52,758
Come on, then.
666
00:51:54,036 --> 00:51:55,331
Come on.
667
00:52:18,401 --> 00:52:20,231
There's my Dad.
668
00:53:02,232 --> 00:53:04,221
[seagulls squawking]
669
00:53:15,532 --> 00:53:16,689
[thump]
670
00:53:16,797 --> 00:53:17,990
[screeching]
671
00:53:29,131 --> 00:53:31,790
[sobbing]
672
00:53:33,931 --> 00:53:35,090
Ouch.
673
00:53:45,563 --> 00:53:47,553
[ Devendra Banhart: The Body Breaks]
674
00:54:17,594 --> 00:54:20,185
[buzzing]
675
00:54:41,093 --> 00:54:44,150
Have you checked out
our local social scene yet?
676
00:54:44,225 --> 00:54:46,488
No, not really.
677
00:54:47,327 --> 00:54:49,349
We're going to a party tomorrow night.
678
00:54:49,426 --> 00:54:52,914
- You can come if you want.
- Thanks, but l'm trying to go home.
679
00:54:52,994 --> 00:54:54,481
- You sure?
- Yeah.
680
00:55:06,092 --> 00:55:08,286
Does anybody want to hear a joke?
681
00:55:08,359 --> 00:55:10,018
Yeah.
682
00:55:13,790 --> 00:55:16,553
What the name of the Emperor of Farts?
683
00:55:19,391 --> 00:55:20,913
What?
684
00:55:20,992 --> 00:55:23,253
Gaseous Maximus.
685
00:55:29,591 --> 00:55:30,817
[chuckles]
686
00:55:31,524 --> 00:55:32,887
[laughs]
687
00:55:32,956 --> 00:55:35,320
[giggling]
688
00:55:40,024 --> 00:55:43,217
- What's so funny?
- Oh, Lily just told a funny joke.
689
00:55:43,290 --> 00:55:44,778
Yeah. Where have you been?
690
00:55:44,856 --> 00:55:48,879
Just hanging out with Tracy. We've been
pretty much laughing the whole day.
691
00:55:48,955 --> 00:55:51,479
Like this, but about
ten times more laughing.
692
00:55:51,557 --> 00:55:53,546
Wow. That's heaps.
693
00:55:54,489 --> 00:55:57,683
Excuse me.
Thank you for that very lovely dinner.
694
00:56:02,122 --> 00:56:04,053
Excuse me. Thank you.
695
00:56:06,755 --> 00:56:08,721
[cheering]
696
00:56:10,389 --> 00:56:14,822
Gordon. Gordon.
Gordon. Gordon.
697
00:56:15,422 --> 00:56:18,284
- [whistling]
- [applauding]
698
00:56:20,288 --> 00:56:21,617
[whistling]
699
00:56:28,520 --> 00:56:30,510
Get out of it.
700
00:56:34,454 --> 00:56:36,612
Dad, me and Tracy are going out.
701
00:56:38,386 --> 00:56:42,443
Don't know how it happened,
but it's pretty serious.
702
00:56:43,554 --> 00:56:47,041
- [applauding]
- [cheering]
703
00:56:49,653 --> 00:56:51,982
Just thought you should know
the good news.
704
00:56:59,754 --> 00:57:03,651
- [sighs]
- [sighs]
705
00:57:03,885 --> 00:57:05,908
- Yeah.
- [cheering]
706
00:57:33,084 --> 00:57:36,539
- What are you doing?
- Nothing. l'm asleep.
707
00:57:37,417 --> 00:57:40,109
- Why don't you go sleep in the tent?
- l'm all right.
708
00:57:42,650 --> 00:57:45,139
You go in the tent.
l'll... l'll sleep out here.
709
00:57:45,249 --> 00:57:46,806
No, you go.
710
00:57:46,917 --> 00:57:49,747
- You go. You're the lady.
- l can handle it.
711
00:57:49,816 --> 00:57:51,975
l've got my sleeping bag. l'm good.
712
00:57:55,349 --> 00:57:57,747
You don't complain
about anything, do you?
713
00:57:57,817 --> 00:58:01,407
There's some people in the world
who don't even have sleeping bags.
714
00:58:07,148 --> 00:58:10,012
[scraping]
715
00:58:12,916 --> 00:58:14,904
There's a weird smell down there.
716
00:58:15,714 --> 00:58:17,181
l don't like it.
717
00:58:17,247 --> 00:58:20,213
Think it's probably
a dead hedgehog or something.
718
00:58:20,315 --> 00:58:22,281
Disgusting.
719
00:58:24,347 --> 00:58:27,315
lf you get cold you can
come sleep in my tent,
720
00:58:27,382 --> 00:58:30,370
but please don't wake me up.
721
00:58:30,447 --> 00:58:32,277
The last thing l need.
722
00:58:37,581 --> 00:58:38,603
[exhales]
723
00:58:45,780 --> 00:58:48,905
[Jarrod] You seem to be getting on
pretty well with my family.
724
00:58:48,947 --> 00:58:51,344
Told you, l like them.
725
00:58:52,214 --> 00:58:56,270
Yeah, well. Don't get too close.
They'll turn on you, that's for sure.
726
00:59:01,647 --> 00:59:03,737
[Jarrod] What was that joke
you told them?
727
00:59:04,845 --> 00:59:07,005
Just my favorite.
728
00:59:07,080 --> 00:59:09,011
One of Damon's.
729
00:59:12,445 --> 00:59:14,275
[Jarrod] Can you tell it to me?
730
00:59:15,378 --> 00:59:16,743
No.
731
00:59:18,111 --> 00:59:19,099
[grunts]
732
00:59:25,211 --> 00:59:27,870
[dog barking]
733
00:59:35,144 --> 00:59:38,234
- What are you doing?
- Nothing.
734
00:59:54,410 --> 00:59:58,307
You sucker,
you better watch out. You fool.
735
00:59:58,375 --> 01:00:01,740
Hey, fool. Hey, fool!
736
01:00:01,809 --> 01:00:05,673
Sucker. You foolish, foolish sucker.
737
01:00:07,109 --> 01:00:08,597
- Better wa...
- [man] Hello.
738
01:00:08,709 --> 01:00:10,970
- Hello is Eric there, please?
- Speaking.
739
01:00:11,041 --> 01:00:13,565
- Hey, sucker.
- Who is this?
740
01:00:13,675 --> 01:00:18,266
This is the piper.
And l want to be pied. Paid.
741
01:00:18,342 --> 01:00:19,672
Paid.
742
01:00:19,742 --> 01:00:21,799
- Who's this?
- lt's Jarrod.
743
01:00:21,874 --> 01:00:23,806
- Who?
- Lough.
744
01:00:23,875 --> 01:00:25,135
- Who?
- Jarrod Lough.
745
01:00:25,208 --> 01:00:27,673
- We went to school together.
- Did we?
746
01:00:27,741 --> 01:00:31,104
- Yes. l assume you got my letter.
- No. What letter?
747
01:00:31,174 --> 01:00:32,435
lnvitation.
748
01:00:32,507 --> 01:00:33,939
- To a party?
- To a fight.
749
01:00:34,008 --> 01:00:35,996
- What fight?
- Our fight.
750
01:00:36,839 --> 01:00:38,568
Hold on. Hold on.
751
01:00:38,674 --> 01:00:42,197
Alison! Is there any mail for me?
752
01:00:43,174 --> 01:00:46,605
Yeah. There's something here.
It's a letter. Should I open it?
753
01:00:46,674 --> 01:00:50,002
Yes. l'll call you back. lt's long.
754
01:00:55,605 --> 01:00:59,332
- [birds chirping]
- [sighs]
755
01:01:01,073 --> 01:01:02,971
[phone ringing]
756
01:01:03,039 --> 01:01:04,833
- [Eric] Hello.
- Hi, it's Jarrod.
757
01:01:04,905 --> 01:01:06,838
- Hey there, man.
- Did you read it?
758
01:01:06,906 --> 01:01:11,270
- Yeah, look, man. I'm sorry...
- You will be sorry. You will be.
759
01:01:12,139 --> 01:01:14,626
Meet me, 3pm,
at the school playground.
760
01:01:14,738 --> 01:01:16,932
- We're gonna have a fight.
- Now look, I...
761
01:01:17,038 --> 01:01:19,005
No, you look and listen.
762
01:01:20,238 --> 01:01:23,534
You better be on
that playground on Saturday.
763
01:01:23,604 --> 01:01:25,593
l'm gonna be there ready to fight you.
764
01:01:25,670 --> 01:01:29,000
And if you don't turn up,
everyone's gonna know you're a pussy.
765
01:01:29,071 --> 01:01:32,400
- Because l'm gonna tell them, fool.
- All right. I'll be there.
766
01:01:32,471 --> 01:01:34,630
- OK. Good.
- Yep. All right.
767
01:01:35,637 --> 01:01:37,069
That's all. See you later.
768
01:01:37,137 --> 01:01:39,466
[folksy rock music]
769
01:01:40,503 --> 01:01:42,128
[smash, burning]
770
01:02:05,369 --> 01:02:06,529
[pounding]
771
01:02:49,200 --> 01:02:51,825
- [giggles] You're going too fast.
- [chuckles]
772
01:02:54,734 --> 01:02:55,857
Jarrod!
773
01:02:55,967 --> 01:03:00,194
- [moaning]
- Jarrod, are you all right?
774
01:03:00,266 --> 01:03:02,561
Help me up. Get this bike off me.
775
01:03:02,632 --> 01:03:05,395
- What happened?
- [Jarrod] Had an accident.
776
01:03:05,466 --> 01:03:09,398
Some chick in a Trans Am.
Reckless bitch.
777
01:03:10,333 --> 01:03:11,320
[exhales]
778
01:03:11,397 --> 01:03:14,989
- What are you guys up to?
- Nothing. Walking.
779
01:03:15,065 --> 01:03:16,054
Oh, yeah.
780
01:03:17,298 --> 01:03:19,288
Dad, do you want to come with me?
781
01:03:19,365 --> 01:03:20,955
We could hang out and train.
782
01:03:21,030 --> 01:03:22,690
Lily and l are doing something.
783
01:03:26,030 --> 01:03:27,462
OK, cool.
784
01:03:31,363 --> 01:03:33,454
Well, l'll see you guys later then.
785
01:03:34,432 --> 01:03:36,056
Have a good day.
786
01:03:38,464 --> 01:03:40,396
[wind blows]
787
01:03:42,130 --> 01:03:45,926
Who does he think he is?
You were right to break up with him.
788
01:03:45,996 --> 01:03:49,122
No, l didn't break up with him.
He broke up with me.
789
01:03:49,197 --> 01:03:52,060
Oh, well, you would've. Given time.
790
01:03:57,395 --> 01:03:59,123
Take me away from here.
791
01:03:59,229 --> 01:04:01,160
- Where?
- Anywhere.
792
01:04:01,228 --> 01:04:05,683
- Help me escape.
- OK. Where shall we go?
793
01:04:05,796 --> 01:04:07,784
Where do you wanna go?
794
01:04:08,730 --> 01:04:11,286
Home. Wanna go home.
795
01:04:11,362 --> 01:04:14,794
Home's horrible.
You must wanna go somewhere else.
796
01:04:14,861 --> 01:04:16,759
[bird squawking]
797
01:04:16,828 --> 01:04:20,351
- Hm, dunno. Be Australia.
- No, not there.
798
01:04:20,428 --> 01:04:23,190
[inhales] My ex-wife lives there.
799
01:04:24,628 --> 01:04:26,491
What? ls she alive?
800
01:04:26,561 --> 01:04:29,321
Who cares about her? She's a lesbian.
801
01:04:31,494 --> 01:04:33,460
[electric guitar playing]
802
01:04:34,560 --> 01:04:36,117
[breathing heavily]
803
01:04:44,159 --> 01:04:45,251
[grunts]
804
01:05:04,759 --> 01:05:07,384
[Nancy] OK, don't put the blade out.
805
01:05:09,959 --> 01:05:12,424
- Whoa. Stop the press.
- Wow.
806
01:05:12,492 --> 01:05:14,684
We've got a fashion model in the house.
807
01:05:14,758 --> 01:05:17,246
- ls that the makeup you got from us?
- Yep.
808
01:05:17,326 --> 01:05:20,382
- And your skin's all right?
- Yep. Why?
809
01:05:20,458 --> 01:05:23,253
- Oh, we were just wondering.
- Oh, nothing.
810
01:05:23,325 --> 01:05:26,722
l was wondering if l could
potentially still come to that party?
811
01:05:26,793 --> 01:05:29,223
- Sure.
- Thank you.
812
01:05:30,358 --> 01:05:34,256
ls this sort of appropriate? l don't
really have any sort of party gears.
813
01:05:36,757 --> 01:05:39,245
[rock music]
814
01:06:59,253 --> 01:07:03,184
[all cheering] Lily! Lily! Lily!
815
01:07:26,619 --> 01:07:30,141
[distant] Lily! Lily! Lily! Lily!
816
01:07:45,417 --> 01:07:48,350
[cheering]
817
01:07:58,783 --> 01:08:00,078
[giggles]
818
01:08:03,383 --> 01:08:06,678
[yelling]
819
01:08:06,749 --> 01:08:09,306
[waves crash]
820
01:08:31,782 --> 01:08:34,975
Did you have a nice time
fucking my friend Mason Hutchinson?
821
01:08:35,048 --> 01:08:36,070
What?
822
01:08:36,148 --> 01:08:39,136
You have a nice time
fucking my friend Mason Hutchinson?
823
01:08:39,213 --> 01:08:41,406
Or did you do everyone
at the whole party?
824
01:08:41,481 --> 01:08:42,537
l didn't do anyone.
825
01:08:44,514 --> 01:08:47,036
Anyway, what do you care?
You've got Tracy.
826
01:08:47,114 --> 01:08:49,374
We're not going out.
We haven't even kissed.
827
01:08:49,447 --> 01:08:52,379
Could've if l wanted to,
but l've been too busy training.
828
01:08:53,713 --> 01:08:55,373
Where did you sleep last night?
829
01:08:56,314 --> 01:08:57,836
- ln the bushes.
- Great.
830
01:08:57,912 --> 01:09:00,675
l'm up all night
wondering where the hell you are.
831
01:09:00,780 --> 01:09:04,007
l thought you were dead.
Could've left me a note or something.
832
01:09:04,079 --> 01:09:06,738
Easy, ''Dear Jarrod,
don't wait up all night long.
833
01:09:06,813 --> 01:09:09,278
l'll be sleeping in the bushes.
Thank you.''
834
01:09:09,379 --> 01:09:11,970
l didn't get any sleep last night.
lt's my big day.
835
01:09:12,046 --> 01:09:15,171
What am l going to tell your brother?
Oh, yeah. Hi, Damon.
836
01:09:15,245 --> 01:09:17,733
Your sister, Lily, oh, nah.
837
01:09:17,812 --> 01:09:20,835
Oh, she went to a party and got killed.
838
01:09:20,945 --> 01:09:24,344
Here's a bit of her leg,
that's all that's left.
839
01:09:24,412 --> 01:09:26,402
You should be more careful next time.
840
01:09:26,478 --> 01:09:28,842
l'm not gonna be there
to wait up for you.
841
01:09:28,911 --> 01:09:31,569
- [beeps]
- Gotta go.
842
01:09:31,677 --> 01:09:33,644
- You ready for your fight?
- Yes.
843
01:09:33,744 --> 01:09:36,210
l'm gonna cut his damn head off.
844
01:09:37,511 --> 01:09:38,976
Not that you'll be there.
845
01:09:39,077 --> 01:09:42,066
You'll probably be off having sex
with heaps of people.
846
01:09:43,978 --> 01:09:45,840
l'll think about it.
847
01:10:00,576 --> 01:10:03,507
Can you remind my dad to come?
Because he might forget.
848
01:10:08,143 --> 01:10:09,506
[phone rings]
849
01:10:09,576 --> 01:10:12,541
- [Damon] Hi, this is Michael Jackson.
- Damon, it's Lily.
850
01:10:12,609 --> 01:10:14,507
Lily. l tried to call.
851
01:10:14,574 --> 01:10:17,836
- How's it going down there?
- lt's been pretty weird.
852
01:10:17,909 --> 01:10:20,601
You want to come home?
l can come and get you.
853
01:10:20,675 --> 01:10:22,471
No, it's too far. l'll catch a bus.
854
01:10:22,541 --> 01:10:25,064
You sure? l can leave right now.
855
01:10:25,142 --> 01:10:28,575
Yeah, no, no. lt goes tomorrow.
l'll be home in time for tea.
856
01:10:28,641 --> 01:10:31,869
l'll make your favorite, shepherd's pie?
857
01:10:31,941 --> 01:10:34,908
- Oh, yum.
- You gonna be OK?
858
01:10:34,973 --> 01:10:37,736
Yeah. lt's just really nice
to hear your voice.
859
01:10:37,807 --> 01:10:39,330
OK. Well, l'm right here, OK?
860
01:10:39,440 --> 01:10:40,963
Yeah, l know.
861
01:10:41,073 --> 01:10:45,472
Well, you have a shaggadelic day,
baby, yeah!
862
01:10:45,540 --> 01:10:47,563
- [chuckles]
- Do behave.
863
01:10:47,673 --> 01:10:49,573
- Bye.
- Bye.
864
01:11:08,006 --> 01:11:10,335
[Dad] Gordon jumped off that.
865
01:11:11,739 --> 01:11:15,397
Look at it, sticking up there
like a bloody tombstone.
866
01:11:19,004 --> 01:11:20,833
lt was so wonderful when he won.
867
01:11:20,905 --> 01:11:26,394
l just wanted him to keep on
doing better, you know, to keep winning.
868
01:11:28,672 --> 01:11:30,695
Maybe that's why he did it...
869
01:11:31,371 --> 01:11:33,098
...because of me.
870
01:11:34,270 --> 01:11:36,100
l'll never know now.
871
01:11:38,871 --> 01:11:41,803
My whole life's a complete disaster.
872
01:11:44,469 --> 01:11:49,926
You know,
life is full of hard bits, l think.
873
01:11:50,037 --> 01:11:55,629
But in between the hard bits
are some really lovely bits.
874
01:11:57,103 --> 01:11:58,728
l mean, Jarrod's a lovely bit.
875
01:12:00,403 --> 01:12:03,198
- Jarrod?
- Yep.
876
01:12:03,902 --> 01:12:06,267
- Jarrod?
- Yeah.
877
01:12:06,336 --> 01:12:09,495
- l just don't think you know him.
- Yes, l do. l know my family.
878
01:12:09,569 --> 01:12:11,626
Better than you do.
879
01:12:11,702 --> 01:12:14,168
Oh, what's Jarrod's
favorite animal then?
880
01:12:14,235 --> 01:12:16,896
- A giraffe.
- No.
881
01:12:19,101 --> 01:12:20,124
- An octopus.
- No.
882
01:12:20,235 --> 01:12:23,292
- Well, a cheetah then.
- No.
883
01:12:24,535 --> 01:12:26,501
lt's an eagle.
884
01:12:29,701 --> 01:12:31,224
OK.
885
01:12:34,167 --> 01:12:35,759
Or a cobra.
886
01:12:42,700 --> 01:12:44,825
[soft rock]
887
01:12:49,100 --> 01:12:50,759
[grunts]
888
01:13:07,299 --> 01:13:09,822
- Good luck, Eagle.
- What?
889
01:13:10,533 --> 01:13:13,363
Eagle. l know.
890
01:13:29,666 --> 01:13:30,652
There he is.
891
01:13:40,164 --> 01:13:41,754
Kick his ass!
892
01:13:49,830 --> 01:13:53,524
- ls this a trick?
- No, it's not a trick.
893
01:13:53,597 --> 01:13:55,062
Mason?
894
01:13:56,729 --> 01:13:58,593
Mason? ls it? ls he tricking?
895
01:14:04,929 --> 01:14:07,589
- Can you move?
- Yeah.
896
01:14:07,662 --> 01:14:08,993
- Your legs.
- No.
897
01:14:09,063 --> 01:14:11,220
- Can you feel anything in them?
- No.
898
01:14:17,395 --> 01:14:19,884
- Ah! Fuck off.
- You felt it.
899
01:14:19,962 --> 01:14:22,325
- No, l didn't.
- Well, did you feel it or what?
900
01:14:22,395 --> 01:14:23,520
- No.
- You screamed.
901
01:14:23,595 --> 01:14:26,492
Of course l screamed.
You hit me with fuckin' nunchucks!
902
01:14:29,227 --> 01:14:31,422
- You're a cripple.
- Yeah.
903
01:14:33,427 --> 01:14:35,018
He's a cripple.
904
01:14:37,028 --> 01:14:39,391
l don't fuckin' believe it.
905
01:14:39,460 --> 01:14:42,188
Mason, why didn't you tell me?
906
01:14:42,260 --> 01:14:44,988
- l did, kind of.
- No, you didn't.
907
01:14:45,061 --> 01:14:47,288
Yeah, on the phone before l came here.
908
01:14:47,361 --> 01:14:50,757
You said, ''When l'm finished with him,
he won't be able to walk.''
909
01:14:50,826 --> 01:14:53,384
- And l laughed.
- ls that what you meant?
910
01:14:53,458 --> 01:14:55,153
Yeah.
911
01:14:59,826 --> 01:15:00,849
[laughs]
912
01:15:02,560 --> 01:15:06,184
But l've been training.
l was gonna kick your ass.
913
01:15:07,126 --> 01:15:09,558
- When did it happen?
- About a year ago.
914
01:15:09,626 --> 01:15:11,251
- How?
- Accident.
915
01:15:11,359 --> 01:15:12,848
What kind? Car accident?
916
01:15:13,492 --> 01:15:14,857
- No.
- How did it happen?
917
01:15:14,926 --> 01:15:17,858
- l was skiing in Aspen...
- Shut up. l don't want to know.
918
01:15:17,925 --> 01:15:20,391
- Listen...
- Shut up. l'm trying to think.
919
01:15:20,457 --> 01:15:22,719
l'm sorry.
920
01:15:22,791 --> 01:15:24,882
What? What did you say?
921
01:15:24,958 --> 01:15:26,322
l'm sorry.
922
01:15:27,325 --> 01:15:31,086
For all the things l did.
For picking on you at school.
923
01:15:31,159 --> 01:15:33,145
Jesus, it was such a long time ago.
924
01:15:35,457 --> 01:15:38,252
- l'm sorry.
- You ruined my life.
925
01:16:13,888 --> 01:16:16,945
[folksy rock music]
926
01:16:37,154 --> 01:16:39,620
[grunting]
927
01:16:40,521 --> 01:16:42,247
Jarrod!
928
01:16:43,354 --> 01:16:47,308
- [Jarrod] l'll get you.
- [grunts]
929
01:16:47,387 --> 01:16:49,979
Jarrod! Cut it out.
930
01:16:56,286 --> 01:16:58,014
[Jarrod] Come here! Come here!
931
01:16:59,320 --> 01:17:02,808
- [grunts]
- [groans]
932
01:17:09,754 --> 01:17:10,843
[groans]
933
01:17:13,419 --> 01:17:15,816
Leave him. He's had enough.
934
01:17:52,317 --> 01:17:54,873
[wind blowing]
935
01:18:14,115 --> 01:18:15,581
Hello.
936
01:18:21,882 --> 01:18:23,347
How's it going?
937
01:18:24,414 --> 01:18:25,676
Fucking terrible.
938
01:18:34,447 --> 01:18:36,141
Stop following me.
939
01:18:37,248 --> 01:18:38,610
Let's dance
940
01:18:38,681 --> 01:18:43,170
Put on your read shoes
And do the blues
941
01:18:43,246 --> 01:18:44,872
Let's dance
942
01:18:44,948 --> 01:18:48,879
To the song playing on the radio
943
01:18:48,946 --> 01:18:50,504
Let's dance
944
01:18:50,580 --> 01:18:54,138
Put on your red shoes
And do the blues
945
01:18:54,213 --> 01:18:56,237
[Jarrod] Dance the blues.
946
01:18:57,214 --> 01:19:00,146
lt's ''Dance the blues,''
not ''Do the blues.''
947
01:19:04,246 --> 01:19:06,007
Let's dance
948
01:19:06,079 --> 01:19:10,204
Put on your red shoes
And do the blues
949
01:19:10,280 --> 01:19:11,711
[Jarrod groans]
950
01:19:16,413 --> 01:19:19,708
[seagull squawking]
951
01:19:44,278 --> 01:19:46,470
You still watching me, aren't you?
952
01:19:47,377 --> 01:19:48,536
Yep.
953
01:19:49,443 --> 01:19:51,431
Why don't you go away?
954
01:19:53,011 --> 01:19:54,943
Don't want to.
955
01:19:56,709 --> 01:19:58,107
Why?
956
01:20:01,175 --> 01:20:02,334
l mean, what a loser.
957
01:20:04,243 --> 01:20:05,504
Yep.
958
01:20:10,942 --> 01:20:13,908
Why are you hanging around me?
You loser.
959
01:20:18,176 --> 01:20:19,835
lt's not worth it.
960
01:20:23,075 --> 01:20:24,701
Yeah, it is.
961
01:20:24,776 --> 01:20:27,264
[ M. Ward: Let's Dance]
962
01:20:56,940 --> 01:20:59,202
[Lily] Do you know we've got
the same mole?
963
01:21:02,774 --> 01:21:05,739
- What mole?
- This one.
964
01:21:06,640 --> 01:21:07,663
See?
965
01:21:22,106 --> 01:21:24,970
l'm a loser. Aren't l?
966
01:21:29,504 --> 01:21:31,562
Doesn't matter.
967
01:21:43,136 --> 01:21:45,830
[squawking]
968
01:22:00,270 --> 01:22:02,599
[Lily] l have two things to say.
969
01:22:04,435 --> 01:22:06,402
One...
970
01:22:06,470 --> 01:22:08,867
...l'm leaving tomorrow on a bus.
971
01:22:09,736 --> 01:22:11,101
Two...
972
01:22:12,004 --> 01:22:13,798
...that could change.
973
01:22:16,370 --> 01:22:17,732
[exhales]
974
01:22:42,834 --> 01:22:45,858
[ Stone Roses: This Is The One]
975
01:23:47,463 --> 01:23:49,226
Hey, Dangerous Person.
976
01:24:06,563 --> 01:24:07,551
Lilies.
977
01:24:07,664 --> 01:24:11,220
Oh, yeah. Wow.
978
01:24:49,493 --> 01:24:50,517
Horse.
979
01:24:52,728 --> 01:24:55,023
- Yes.
- Damn.
980
01:25:57,957 --> 01:26:00,855
[ Age Pryor and the Marvellous
Medicine: I Don't Want]
65137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.