Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,994 --> 00:01:19,998
LOVE'S A BITCH
2
00:01:30,592 --> 00:01:31,885
What did you do?
3
00:01:33,428 --> 00:01:35,263
What'd you do?
- Nothing!
4
00:01:35,388 --> 00:01:37,515
Nothing? Bullshit!
5
00:01:38,016 --> 00:01:40,435
Fuck! He's bleeding to death!
6
00:01:41,728 --> 00:01:43,688
They still coming?
7
00:01:45,064 --> 00:01:46,274
They still coming?
8
00:01:46,441 --> 00:01:48,526
I don't know. I can't see them.
9
00:01:48,651 --> 00:01:50,737
Shit! He's bleeding a lot!
10
00:01:50,862 --> 00:01:53,281
- Cover the gash.
- I can't.
11
00:01:53,448 --> 00:01:55,658
- Use your fingers!
- There's too much blood!
12
00:01:57,452 --> 00:01:59,913
Here come those bastards!
Step on it!
13
00:02:00,413 --> 00:02:01,873
Fuck!
14
00:02:01,998 --> 00:02:03,041
Step on it!
15
00:02:05,502 --> 00:02:07,003
That fucking Jarocho!
16
00:02:12,133 --> 00:02:14,093
- Goddamn it!
- Watch out!
17
00:02:24,979 --> 00:02:27,273
- He fell down!
- Is he dead?
18
00:02:27,398 --> 00:02:30,151
Why'd you fuck with those bastards?
19
00:02:30,276 --> 00:02:31,694
Is he dead?
20
00:02:31,820 --> 00:02:33,071
Answer me!
21
00:02:33,196 --> 00:02:36,074
No, but he keeps falling.
22
00:02:36,199 --> 00:02:38,243
He's bleeding even more!
23
00:02:41,329 --> 00:02:42,997
I've covered his wound.
24
00:02:43,164 --> 00:02:45,041
Get down!
25
00:02:46,042 --> 00:02:49,629
They've got a fucking gun!
26
00:02:58,388 --> 00:02:59,889
Assholes!
27
00:03:04,143 --> 00:03:07,856
Keep going straight
to Chilaquil's place!
28
00:03:11,526 --> 00:03:13,027
Motherfuckers!
29
00:03:15,864 --> 00:03:18,199
- Faster!
- Get down!
30
00:03:23,371 --> 00:03:25,123
Floor it!
31
00:03:38,386 --> 00:03:41,723
The window. Open the window.
32
00:03:41,848 --> 00:03:43,766
Help me, please!
33
00:04:09,751 --> 00:04:11,669
You ready, boss?
34
00:04:12,837 --> 00:04:14,130
What's your stake?
35
00:04:15,381 --> 00:04:17,175
Ten thousand.
36
00:04:17,592 --> 00:04:19,510
Okay for 10,000?
37
00:04:21,095 --> 00:04:22,972
You're on.
38
00:04:23,097 --> 00:04:27,560
The stake is 10, gentlemen.
39
00:04:34,817 --> 00:04:36,986
Ten on Pancho, ten on Turco.
40
00:04:38,738 --> 00:04:39,906
Heat 'em up!
41
00:04:49,499 --> 00:04:51,125
Marks!
42
00:04:55,338 --> 00:04:56,839
Let 'em go!
43
00:05:09,519 --> 00:05:11,062
Cofi!
44
00:05:12,605 --> 00:05:14,273
Come back here!
45
00:05:18,361 --> 00:05:20,405
That damned dog!
46
00:05:34,711 --> 00:05:36,504
Hello, ma'am.
47
00:05:38,172 --> 00:05:40,091
How's he doing?
48
00:05:40,216 --> 00:05:42,385
Better. His fever broke.
49
00:05:44,679 --> 00:05:47,348
Susana, I can't watch him tomorrow.
50
00:05:47,557 --> 00:05:49,017
Why not?
51
00:05:50,351 --> 00:05:55,398
I have to help my sister move
and then go to the market.
52
00:05:55,523 --> 00:05:57,525
Ma'am, help me out.
53
00:05:57,692 --> 00:06:00,945
I have a math final tomorrow.
I'll iron tonight.
54
00:06:01,070 --> 00:06:04,157
No. Ask your mother to watch him.
55
00:06:04,532 --> 00:06:06,284
My mother?
56
00:06:07,118 --> 00:06:10,413
Just this week.
Then I'll figure something out.
57
00:06:13,207 --> 00:06:14,834
I raised my kids.
58
00:06:15,710 --> 00:06:17,503
Now you raise yours.
59
00:06:50,828 --> 00:06:53,456
Kill him, Turco!
60
00:06:55,958 --> 00:06:57,251
That's it!
61
00:06:57,418 --> 00:07:01,255
Shall I stop it? He'll kill him, man.
62
00:07:01,464 --> 00:07:03,257
It's okay.
63
00:07:03,424 --> 00:07:05,718
He'll get back on top. Kill him!
64
00:07:18,314 --> 00:07:19,649
What's up, Ma?
65
00:07:19,774 --> 00:07:21,317
Sit down and eat.
66
00:07:21,442 --> 00:07:23,820
How's it going, baldy?
67
00:07:25,530 --> 00:07:27,281
How's he doing?
- Better.
68
00:07:33,704 --> 00:07:35,164
Thanks.
69
00:07:35,289 --> 00:07:39,710
You know, in Guadalajara they stick
a finger up a newborn's ass.
70
00:07:39,836 --> 00:07:42,088
- Why?
- To see what he'll be.
71
00:07:42,213 --> 00:07:45,299
If he kicks,
he'll be a soccer player.
72
00:07:45,466 --> 00:07:47,718
If he screams, a mariachi.
73
00:07:47,844 --> 00:07:50,680
And if he laughs, he'll be a homo.
74
00:07:53,224 --> 00:07:54,809
What about the girls?
75
00:07:54,934 --> 00:07:58,146
We finger them till they're 18.
76
00:07:58,479 --> 00:08:01,691
Stop talking nonsense, Octavio.
77
00:08:01,983 --> 00:08:03,234
Susana!
78
00:08:06,070 --> 00:08:08,573
Susana, did you bleach my uniform?
79
00:08:09,699 --> 00:08:11,492
Look at it.
80
00:08:17,123 --> 00:08:18,833
Where's Cofi?
81
00:08:19,542 --> 00:08:21,502
Where's that fucking dog?
82
00:08:22,378 --> 00:08:24,672
Huh? Where is he?
83
00:08:24,797 --> 00:08:27,633
- I don't know.
- Sit down and eat.
84
00:08:27,758 --> 00:08:30,720
You let him get out again.
Right, bitch?
85
00:08:31,137 --> 00:08:34,307
How many times
have I told you to block the door?
86
00:08:36,058 --> 00:08:37,977
- Lay off!
- Stay out of this.
87
00:08:38,102 --> 00:08:41,689
You don't care about that dog.
I feed it.
88
00:08:41,814 --> 00:08:45,359
Butt out!
This is between me and my wife.
89
00:08:45,526 --> 00:08:47,528
I let him get out! Lay off her.
90
00:08:47,695 --> 00:08:49,780
He said to butt out.
91
00:08:49,906 --> 00:08:52,200
Please just shut up.
92
00:09:01,542 --> 00:09:05,129
Here's your dough,
minus 500 for my cut.
93
00:09:05,546 --> 00:09:07,590
That makes ten wins in a row.
94
00:09:07,715 --> 00:09:10,593
- Just luck, fatso.
- Cool.
95
00:09:11,677 --> 00:09:13,679
- See you Saturday.
- Okay.
96
00:09:14,931 --> 00:09:17,350
Hey, take your fucking dog!
97
00:09:17,516 --> 00:09:19,894
Barbecue him if you want, shithead!
98
00:09:21,395 --> 00:09:24,607
Champiñón, get that dog out of here!
99
00:09:24,774 --> 00:09:27,276
Hurry up, kid! Move it!
100
00:09:31,572 --> 00:09:33,741
Fucking dog can't get enough!
101
00:09:34,492 --> 00:09:36,285
Give him here.
102
00:09:37,787 --> 00:09:40,790
- He won't budge!
- Sic him on those dogs.
103
00:09:41,582 --> 00:09:43,793
That'll cool him off.
104
00:09:45,711 --> 00:09:47,588
Okay.
105
00:10:32,800 --> 00:10:34,844
He's a sitting duck, man.
106
00:10:34,969 --> 00:10:37,722
- Hey, that's Octavio's dog!
- Exactly.
107
00:10:46,981 --> 00:10:49,317
- Can I come in?
- Yeah.
108
00:10:54,572 --> 00:10:56,490
Thanks for earlier.
109
00:10:57,199 --> 00:10:58,075
For what?
110
00:10:58,409 --> 00:11:01,996
That was really something,
taking the blame about Cofi.
111
00:11:06,876 --> 00:11:08,669
What happened there?
112
00:11:09,503 --> 00:11:12,006
Nothing. It's nothing.
113
00:11:14,008 --> 00:11:15,968
Did Ramiro do that?
114
00:11:18,054 --> 00:11:20,222
Yes, but he didn't mean to.
115
00:11:22,433 --> 00:11:24,018
Didn't mean to?
116
00:11:24,310 --> 00:11:26,187
You know what he's like.
117
00:11:28,522 --> 00:11:32,568
You shouldn't put up with it.
He treats you like shit.
118
00:11:36,697 --> 00:11:38,532
Not all the time.
119
00:11:40,826 --> 00:11:44,038
I don't know if you're stupid
or just pretending.
120
00:12:15,569 --> 00:12:17,488
Octavio, someone's here for you.
121
00:12:20,533 --> 00:12:22,701
Hang on a minute.
122
00:12:26,414 --> 00:12:29,917
You know Ramiro doesn't like
Susana in your room, right?
123
00:12:30,042 --> 00:12:31,627
We were watching TV!
124
00:12:31,752 --> 00:12:34,422
Your brother doesn't like it,
and I don't either.
125
00:12:34,588 --> 00:12:37,800
This is the last time, you hear?
The last!
126
00:12:39,301 --> 00:12:41,637
- What's up?
- You won't believe it.
127
00:12:41,762 --> 00:12:43,305
Believe what?
128
00:12:43,431 --> 00:12:46,475
- Your dog killed Jarocho's Pancho.
- What happened?
129
00:12:46,767 --> 00:12:49,145
Jarocho sicced Pancho on Cofi,
130
00:12:49,270 --> 00:12:51,355
but Cofi saw him coming.
131
00:12:51,480 --> 00:12:55,317
He snapped his neck and killed him.
- Where's Cofi?
132
00:12:55,609 --> 00:12:57,194
Here he comes.
133
00:12:57,778 --> 00:12:59,655
Here, boy!
134
00:13:00,030 --> 00:13:01,824
What happened?
135
00:13:03,284 --> 00:13:07,663
- Not a scratch on him.
- No, the other dog never touched him.
136
00:13:11,876 --> 00:13:14,170
What gives, Octavio?
137
00:13:14,295 --> 00:13:16,380
You heard what your dog did?
138
00:13:16,505 --> 00:13:17,965
Yeah.
139
00:13:18,090 --> 00:13:19,633
Well?
140
00:13:19,800 --> 00:13:21,969
Seems cool to me.
141
00:13:22,303 --> 00:13:23,846
Cool?
142
00:13:24,680 --> 00:13:26,682
I think it's fucked up.
143
00:13:27,308 --> 00:13:29,143
Bring Pancho here.
144
00:13:44,950 --> 00:13:47,244
Look what he did, fucker.
145
00:13:47,661 --> 00:13:50,789
That dog was worth
at least 20,000 pesos.
146
00:13:52,416 --> 00:13:55,961
Have him stuffed.
He'd look good on your mantel.
147
00:13:56,462 --> 00:13:59,381
Don't be a smart-ass, you little brat.
148
00:14:00,090 --> 00:14:01,926
You got two choices:
149
00:14:02,051 --> 00:14:04,011
Pay me or pay me.
150
00:14:04,178 --> 00:14:06,180
Why should I pay you?
151
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
You wanna play games? Fine.
152
00:14:09,183 --> 00:14:10,768
Hold on!
153
00:14:10,893 --> 00:14:13,229
Why did you sic Pancho on him?
154
00:14:20,819 --> 00:14:21,862
Listen...
155
00:14:22,112 --> 00:14:25,699
give me your dog and I'll forget it.
156
00:14:26,534 --> 00:14:28,244
You're crazy.
157
00:14:30,287 --> 00:14:32,331
Then start saving up...
158
00:14:32,748 --> 00:14:35,251
'cause you're gonna pay, fucker.
159
00:14:36,293 --> 00:14:39,630
If you're such hot shit,
make Ramiro pay.
160
00:14:40,214 --> 00:14:42,716
Afraid he'll kick your ass again?
161
00:14:44,134 --> 00:14:46,220
I'm not scared of him, asshole.
162
00:14:46,595 --> 00:14:49,181
I'm not taking any more shit.
163
00:14:49,932 --> 00:14:51,100
You got that?
164
00:14:53,727 --> 00:14:55,145
Let's go.
165
00:15:02,236 --> 00:15:04,238
What's up, buddy?
166
00:15:09,201 --> 00:15:11,412
You got a joint?
167
00:15:13,581 --> 00:15:17,084
Ramiro, I need money.
168
00:15:17,251 --> 00:15:20,963
I don't got any.
I don't get paid till Friday.
169
00:15:21,463 --> 00:15:25,634
So what do I do?
The baby needs diapers and formula.
170
00:15:25,926 --> 00:15:28,762
And the eggs you eat aren't free.
171
00:15:28,929 --> 00:15:31,599
- I got no money, Ma.
- "Got no money, Ma."
172
00:15:35,436 --> 00:15:37,521
You really broke?
173
00:15:37,771 --> 00:15:39,440
Didn't you hear?
174
00:15:40,190 --> 00:15:43,611
I've heard drugstores are good business.
175
00:15:43,777 --> 00:15:45,988
That's my affair.
Keep your mouth shut.
176
00:15:49,867 --> 00:15:51,827
What an asshole!
177
00:15:52,828 --> 00:15:54,788
Rat me out and you're dead.
178
00:15:58,792 --> 00:16:02,212
You can act tough,
but you're still an asshole.
179
00:16:47,508 --> 00:16:50,886
- Mom, Jimena took my hairband!
- Give it back.
180
00:16:51,011 --> 00:16:53,180
It's mine!
181
00:16:53,347 --> 00:16:55,599
Uh-uh! I got it as a present!
182
00:16:55,724 --> 00:16:58,352
Liar! I bought it at the store.
183
00:16:58,519 --> 00:17:01,355
Give it to her. You never wear it.
184
00:17:14,702 --> 00:17:16,787
I'll get it!
185
00:17:19,039 --> 00:17:20,457
Hello?
186
00:17:20,708 --> 00:17:22,209
Hello?
187
00:17:23,127 --> 00:17:26,046
- Who was it, sweetie?
- They hung up.
188
00:17:27,131 --> 00:17:30,718
That man with no voice again?
Or woman, maybe?
189
00:17:35,723 --> 00:17:37,266
I'll get it!
190
00:17:39,685 --> 00:17:42,229
Hello? Hello?
191
00:17:44,106 --> 00:17:46,066
Hung up again.
192
00:17:46,400 --> 00:17:48,527
Weird, huh?
193
00:17:56,869 --> 00:17:58,495
Can I come in?
194
00:17:58,787 --> 00:18:00,289
What's up?
195
00:18:03,041 --> 00:18:04,585
You going out?
196
00:18:05,878 --> 00:18:07,254
Why?
197
00:18:07,671 --> 00:18:09,339
No reason.
198
00:18:11,633 --> 00:18:13,218
Something wrong?
199
00:18:13,427 --> 00:18:15,012
It's just...
200
00:18:16,638 --> 00:18:18,390
What's going on?
201
00:18:18,515 --> 00:18:21,560
I'm in trouble.
I don't know what to do.
202
00:18:24,563 --> 00:18:26,690
I'm pregnant again.
203
00:18:27,608 --> 00:18:31,320
Shit, Susana!
You want another baby already?
204
00:18:31,445 --> 00:18:32,863
I didn't want it!
205
00:18:34,698 --> 00:18:36,784
Ramiro will kill me.
206
00:18:40,412 --> 00:18:42,372
No, he won't.
207
00:18:42,790 --> 00:18:47,002
He went crazy on you once,
but he still married you, right?
208
00:18:50,422 --> 00:18:54,468
Yeah, but I don't know
if I wanna stay with him.
209
00:18:55,969 --> 00:18:59,056
I can't have this baby, Octavio.
210
00:19:00,682 --> 00:19:02,976
You considering an abortion?
211
00:19:03,977 --> 00:19:05,562
What else can I do?
212
00:19:06,146 --> 00:19:08,315
What the fuck can I do?
213
00:19:11,401 --> 00:19:13,695
Come away with me.
214
00:19:14,321 --> 00:19:17,449
- What?
- Let's you and me go away.
215
00:19:18,408 --> 00:19:20,160
Let's get out of here.
216
00:19:20,327 --> 00:19:22,120
I'm being serious!
217
00:19:22,246 --> 00:19:23,539
So am I.
218
00:19:23,664 --> 00:19:27,167
Don't talk bullshit.
Where would we go?
219
00:19:32,673 --> 00:19:34,508
What are you doing, you jerk?
220
00:19:34,675 --> 00:19:36,426
Come away with me.
221
00:19:45,853 --> 00:19:47,145
How many are there?
222
00:19:47,271 --> 00:19:50,274
- Six bitches, three dudes. Ready?
- Wait.
223
00:19:50,774 --> 00:19:53,569
That fat bitch might be going in.
I smell cash.
224
00:19:54,194 --> 00:19:56,738
Ever fucked a fatso like her?
- No.
225
00:19:56,864 --> 00:19:58,448
I have. It's hot!
226
00:19:58,574 --> 00:20:00,409
You have? Who?
227
00:20:00,659 --> 00:20:02,619
Your mother, asshole!
228
00:20:04,329 --> 00:20:08,959
Someday we'll do that fucking bank
and score a fucking fortune.
229
00:20:09,084 --> 00:20:10,711
Calm down, Tarzan.
230
00:20:10,878 --> 00:20:13,213
We're gonna go big-time, man.
231
00:20:13,463 --> 00:20:16,550
After that fucking bank,
I'm blowing this town.
232
00:20:16,717 --> 00:20:18,719
It's not safe around here.
233
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
Fatso went inside. We're on.
234
00:20:37,279 --> 00:20:39,865
On the floor, fuckers!
235
00:20:40,073 --> 00:20:42,409
On the floor and don't move!
236
00:21:06,642 --> 00:21:10,270
INDUSTRIALIST MURDERED
MOTIVE UNKNOWN
237
00:21:46,640 --> 00:21:51,269
R.I.P. — NORMA SAINZ EZQUERRA
Survived by her daughter, María Eugenia
238
00:22:03,532 --> 00:22:06,743
FUNERAL PROCESSION
TOMORROW 10:30 A.M.
239
00:22:38,817 --> 00:22:40,569
What's up?
240
00:22:41,236 --> 00:22:43,280
Want some dinner?
241
00:22:43,822 --> 00:22:45,866
Look what I brought you.
242
00:22:47,367 --> 00:22:49,036
Really?
243
00:22:49,202 --> 00:22:51,663
No way! Seriously?
244
00:22:52,372 --> 00:22:54,041
Like it?
245
00:22:54,833 --> 00:22:58,086
It's got some dope music.
246
00:23:22,277 --> 00:23:24,196
Don't shout. You'll wake the baby.
247
00:23:24,321 --> 00:23:25,906
Hang on.
248
00:23:29,451 --> 00:23:32,079
Hey, baldy!
249
00:23:32,788 --> 00:23:34,706
- Don't wake him up.
- Why not?
250
00:23:35,832 --> 00:23:37,584
He took forever to go to sleep.
251
00:23:37,751 --> 00:23:40,420
I never see him. Right, kiddo?
252
00:23:40,712 --> 00:23:42,839
He's been throwing up all day.
253
00:23:43,423 --> 00:23:45,383
He's sick.
254
00:23:45,717 --> 00:23:47,427
Selfish bastard!
255
00:23:47,594 --> 00:23:51,223
Shut the fuck up!
Didn't I just give you a Walkman!
256
00:23:52,099 --> 00:23:55,602
I'm cool to you, and you still bitch!
257
00:23:55,769 --> 00:23:58,105
- The baby! Shit!
- Shut up!
258
00:24:25,757 --> 00:24:29,052
Dude! She's your brother's woman.
259
00:24:30,887 --> 00:24:35,016
Yeah, but I liked her
way before they ever met.
260
00:24:35,183 --> 00:24:38,145
Sure, but he got her first.
261
00:24:38,270 --> 00:24:39,980
Who gives a fuck?
262
00:24:40,147 --> 00:24:42,149
Besides, he doesn't care about her.
263
00:24:42,274 --> 00:24:44,109
But she cares about him.
264
00:24:44,234 --> 00:24:46,319
You're playing with fire, man.
265
00:24:46,862 --> 00:24:49,156
I can't stop thinking about her.
266
00:24:49,573 --> 00:24:53,201
There are thousands of other bitches!
Why you want to fuck that one?
267
00:24:53,326 --> 00:24:55,453
I don't want to fuck her!
268
00:24:55,787 --> 00:24:58,123
I want her to go away with me.
269
00:24:58,248 --> 00:25:01,168
Yeah?
And how you gonna support her?
270
00:25:05,672 --> 00:25:07,674
You're gonna fight him?
271
00:25:08,508 --> 00:25:11,219
Where do we get the bet money?
272
00:25:13,889 --> 00:25:16,099
I'll pimp your sister.
273
00:25:16,224 --> 00:25:17,767
Asshole!
274
00:25:47,047 --> 00:25:48,590
Who is it?
275
00:25:48,840 --> 00:25:51,092
Phone call for Susana.
276
00:25:51,509 --> 00:25:52,802
Who is it?
277
00:25:52,928 --> 00:25:54,429
Her mother.
278
00:25:55,430 --> 00:25:57,515
Tell her to fuck off.
279
00:25:57,766 --> 00:26:00,060
She says it's urgent.
280
00:26:10,445 --> 00:26:12,072
Hello?
281
00:26:16,743 --> 00:26:18,328
Who was it?
282
00:26:21,706 --> 00:26:22,832
Me.
283
00:26:23,500 --> 00:26:25,252
You're crazy, man.
284
00:26:30,215 --> 00:26:33,218
What's wrong with you? Stop it!
285
00:26:33,843 --> 00:26:35,845
Let me go!
286
00:26:41,434 --> 00:26:42,644
No, Octavio.
287
00:26:46,439 --> 00:26:48,108
Not like this.
288
00:26:51,403 --> 00:26:53,154
Then how?
289
00:27:00,078 --> 00:27:02,998
This dog looks pretty sad to me.
290
00:27:03,248 --> 00:27:05,458
It killed Jarocho's dog.
291
00:27:06,126 --> 00:27:08,670
You know how this business works?
292
00:27:10,130 --> 00:27:12,549
- More or less.
- More or less?
293
00:27:14,634 --> 00:27:16,177
Sargento?
294
00:27:16,303 --> 00:27:19,347
Sarge, take this dog back there.
295
00:27:19,472 --> 00:27:21,016
Come with me.
296
00:27:26,354 --> 00:27:29,399
This is my business. No taxes...
297
00:27:29,566 --> 00:27:31,985
no strikes... no unions.
298
00:27:33,320 --> 00:27:35,322
Just cold, hard cash.
299
00:27:36,489 --> 00:27:39,075
I take a loss now and then.
300
00:27:40,452 --> 00:27:42,912
This is Mac, my best investment.
301
00:27:43,538 --> 00:27:46,333
He's old, but he can still fight.
302
00:27:46,750 --> 00:27:49,586
His winnings bought me that van.
303
00:27:49,961 --> 00:27:52,005
We can be partners.
304
00:27:52,714 --> 00:27:56,092
You put up your dog,
I put up the money,
305
00:27:56,217 --> 00:27:58,636
and we split the profits 50-50.
306
00:27:58,762 --> 00:28:00,347
What do you say?
307
00:28:00,930 --> 00:28:03,350
- Okay.
- All right, man.
308
00:28:03,683 --> 00:28:07,354
But for eight fights.
After that we'll see.
309
00:28:07,479 --> 00:28:08,772
Fine.
310
00:28:09,022 --> 00:28:12,317
But first your dog
goes a round with Mac.
311
00:28:15,195 --> 00:28:19,032
Sure, but it'll cost you 5,000,
win or lose.
312
00:28:26,998 --> 00:28:28,750
Maestro...
313
00:28:28,875 --> 00:28:30,710
don't bullshit me.
314
00:28:30,835 --> 00:28:32,879
What if your dog kills mine?
315
00:28:33,004 --> 00:28:34,756
And what if mine dies?
316
00:28:34,881 --> 00:28:37,801
But I don't have a van yet.
317
00:28:41,221 --> 00:28:43,139
I'll give you 2,500.
318
00:28:43,390 --> 00:28:46,935
Will that do?
- Yeah.
319
00:28:56,319 --> 00:28:58,071
Condom!
320
00:28:58,321 --> 00:29:00,031
Bring Mac here.
321
00:29:02,617 --> 00:29:05,787
Here's your take. Hot damn!
322
00:29:10,792 --> 00:29:13,253
Let 'em go on three. You count.
323
00:29:14,003 --> 00:29:15,046
One...
324
00:29:16,506 --> 00:29:18,174
two...
325
00:29:18,842 --> 00:29:20,385
three!
326
00:29:28,601 --> 00:29:30,311
Okay!
327
00:29:30,937 --> 00:29:33,690
That's enough.
Get your fucking dog.
328
00:29:36,734 --> 00:29:39,028
Come back Saturday at 12:00.
329
00:29:39,154 --> 00:29:41,948
It's payback time for Jarocho.
330
00:29:45,160 --> 00:29:46,911
One hundred pesos.
331
00:29:47,579 --> 00:29:48,830
Thank you.
332
00:29:53,793 --> 00:29:55,420
Twenty in change.
333
00:29:58,173 --> 00:30:01,759
Hello. Find everything all right?
- Except rubbers.
334
00:30:03,803 --> 00:30:05,680
You don't have my size.
335
00:30:06,055 --> 00:30:08,725
- What the fuck are you doing here?
- Shopping.
336
00:30:08,975 --> 00:30:12,979
- Where'd you get the dough?
- You may not have money, but I do.
337
00:30:13,104 --> 00:30:15,231
Stick it up your ass!
338
00:30:15,356 --> 00:30:17,984
I'll buy my family's things!
339
00:30:18,151 --> 00:30:20,487
Ring me up, or I'll call the manager.
340
00:30:21,279 --> 00:30:24,866
Get out or you're dead, asshole!
341
00:30:25,158 --> 00:30:28,495
I'm not Susana, you know.
You can eat shit.
342
00:30:36,169 --> 00:30:38,588
- What happened?
- Nothing, nothing!
343
00:30:39,005 --> 00:30:40,757
Motherfucker!
344
00:30:43,510 --> 00:30:44,594
Hello.
345
00:30:58,316 --> 00:31:00,985
- I'll get more.
- What's it for?
346
00:31:01,736 --> 00:31:03,613
To take care of him.
347
00:31:04,906 --> 00:31:06,533
And him.
348
00:31:27,428 --> 00:31:28,930
Yes?
349
00:31:29,138 --> 00:31:31,391
How you doing, man?
350
00:31:31,724 --> 00:31:33,309
I'm just fine.
351
00:31:33,768 --> 00:31:35,562
No, not much.
352
00:31:36,729 --> 00:31:38,231
Hang on.
353
00:31:38,940 --> 00:31:41,734
- I can't hear a thing.
- Me neither.
354
00:31:41,901 --> 00:31:43,945
Go in the other room.
355
00:31:53,788 --> 00:31:55,415
What's up?
356
00:31:57,083 --> 00:32:00,086
I couldn't get away.
Tomorrow, I promise.
357
00:32:00,962 --> 00:32:03,298
I miss you like crazy too.
358
00:32:05,675 --> 00:32:09,804
Don't call and hang up anymore.
Julieta's getting suspicious.
359
00:32:09,971 --> 00:32:13,141
No, I'm not mad.
360
00:32:15,435 --> 00:32:17,353
Tomorrow at 11:00.
361
00:32:17,854 --> 00:32:19,480
I love you.
362
00:32:45,465 --> 00:32:47,175
What the fuck?
363
00:32:47,300 --> 00:32:50,219
Stop it, man!
364
00:32:54,140 --> 00:32:55,433
That's enough!
365
00:32:55,558 --> 00:32:58,436
Keep out of my business, asshole!
366
00:33:25,171 --> 00:33:27,507
Here, buddy.
367
00:33:29,217 --> 00:33:31,594
- What's up, Porky?
- Just hangin', Jarocho.
368
00:33:31,719 --> 00:33:35,390
- You play with girls now?
- When they got mean fuckin' dogs.
369
00:33:35,515 --> 00:33:38,017
If he's so mean, bet 15 on him.
370
00:33:38,184 --> 00:33:40,061
My dog will beat all of yours.
371
00:33:40,186 --> 00:33:42,814
I'm talking to the ringmaster, princess.
372
00:33:43,523 --> 00:33:44,524
Well?
373
00:33:44,982 --> 00:33:47,026
Fifteen?
- Make it 10.
374
00:33:47,527 --> 00:33:48,861
Okay.
375
00:33:49,821 --> 00:33:53,366
Place your bets, gentlemen!
376
00:34:03,251 --> 00:34:05,086
Waste him, you hear?
377
00:34:10,550 --> 00:34:12,135
Kill him!
378
00:34:18,975 --> 00:34:20,393
Marks!
379
00:34:24,564 --> 00:34:25,606
Let 'em go!
380
00:35:17,658 --> 00:35:19,577
I'll catch up with you.
381
00:35:38,971 --> 00:35:41,808
- What are you doing here?
- Taking a stroll.
382
00:35:42,850 --> 00:35:44,977
Stroll somewhere else.
383
00:35:45,520 --> 00:35:48,189
Don't mess with us,
and especially not with her.
384
00:35:49,524 --> 00:35:52,777
What I do or don't do is my business.
385
00:35:53,778 --> 00:35:55,613
To her you're dead.
386
00:35:56,322 --> 00:35:58,241
Don't forget that.
387
00:35:58,366 --> 00:36:00,368
So hostile, sister-in-law!
388
00:36:14,841 --> 00:36:16,843
That's two you owe me.
389
00:36:16,968 --> 00:36:20,263
Don't be pissed, Jarochito.
Everyone loses sometime.
390
00:36:46,247 --> 00:36:47,874
What's up?
391
00:36:49,584 --> 00:36:51,043
Here.
392
00:36:51,210 --> 00:36:55,631
It's ours, you hear?
Hide it or my brother will take it.
393
00:36:55,756 --> 00:36:57,717
Don't be an idiot.
394
00:36:57,884 --> 00:37:00,177
- You got somewhere to stash it?
- Yeah.
395
00:37:00,553 --> 00:37:04,473
I put the other money
in a case in the closet.
396
00:37:07,268 --> 00:37:09,520
The baby's sleeping!
397
00:37:13,065 --> 00:37:15,943
This'll be our bank, okay?
398
00:37:17,111 --> 00:37:19,071
Just yours and mine.
399
00:37:19,196 --> 00:37:21,115
Are you stealing too?
400
00:37:21,240 --> 00:37:22,742
No.
401
00:37:22,867 --> 00:37:26,162
This money's clean
so that you'll come away with me.
402
00:37:26,871 --> 00:37:28,664
Come away with you?
403
00:37:35,880 --> 00:37:38,049
You still don't get it, do you?
404
00:37:38,174 --> 00:37:40,134
No, you don't get it.
405
00:37:40,301 --> 00:37:44,055
Jorge has cousins in Ciudad Juárez.
He says we can go there.
406
00:37:44,180 --> 00:37:46,223
We'll open a little store.
407
00:37:46,349 --> 00:37:48,768
We've got dough. It'll be cool.
408
00:37:49,435 --> 00:37:50,770
No.
409
00:37:51,354 --> 00:37:54,774
I don't want more trouble.
Can't you understand?
410
00:38:04,867 --> 00:38:06,994
You understand?
411
00:38:11,832 --> 00:38:13,542
Come away with me.
412
00:38:40,820 --> 00:38:43,155
Open the register, motherfucker!
413
00:38:43,864 --> 00:38:45,157
Open it!
414
00:38:49,203 --> 00:38:50,579
Open the register!
415
00:40:18,459 --> 00:40:20,377
I didn't say you could come in.
416
00:40:21,128 --> 00:40:22,713
What are you watching?
417
00:40:24,090 --> 00:40:25,841
None of your business.
418
00:40:25,966 --> 00:40:28,719
Change it. I don't like this show.
419
00:40:30,387 --> 00:40:31,597
What do you want?
420
00:40:31,764 --> 00:40:34,266
I hear you're getting rich with my dog.
421
00:40:34,433 --> 00:40:36,310
That car of yours is nice.
422
00:40:36,435 --> 00:40:37,728
Your dog?
423
00:40:38,604 --> 00:40:40,272
He's mine.
424
00:40:40,439 --> 00:40:42,900
You're full of shit, little brother.
425
00:40:43,025 --> 00:40:47,446
He's as much mine as yours,
so I get half the take.
426
00:40:47,613 --> 00:40:49,657
And just look at him.
427
00:40:49,907 --> 00:40:52,952
Doesn't look like
you care much about him.
428
00:40:53,077 --> 00:40:55,579
I care more than you know, asshole.
429
00:40:55,704 --> 00:40:58,666
And I'm not giving you no money.
430
00:40:58,958 --> 00:41:00,793
It's very simple.
431
00:41:02,169 --> 00:41:07,174
Cough up or I blow
your piggy bank's brains out.
432
00:41:10,803 --> 00:41:12,805
Next time's for real.
433
00:41:13,472 --> 00:41:16,016
So you better get me my dough.
434
00:41:57,516 --> 00:42:00,477
The cock crows...
435
00:42:02,354 --> 00:42:04,190
What's up, baldy?
436
00:42:04,565 --> 00:42:06,358
Look what I got you!
437
00:42:12,198 --> 00:42:13,991
Look at all this!
438
00:42:14,116 --> 00:42:17,203
Your mom's gonna stash it away.
439
00:42:22,166 --> 00:42:25,252
You've given me enough
to live on for two years.
440
00:42:25,794 --> 00:42:27,588
Come live them with me.
441
00:42:28,047 --> 00:42:30,674
Isn't that right?
442
00:42:32,051 --> 00:42:33,052
Why, Octavio?
443
00:42:33,427 --> 00:42:34,929
Why what?
444
00:42:35,179 --> 00:42:37,056
Why do you want to live with me?
445
00:42:44,146 --> 00:42:46,357
You still don't get it?
446
00:42:47,066 --> 00:42:49,318
No, I get it.
447
00:44:17,489 --> 00:44:19,658
Hey, bring George something to eat.
448
00:44:23,662 --> 00:44:25,706
I've got some business for you.
449
00:44:26,206 --> 00:44:29,626
Jarocho's got a Class-A dog.
He wants to fight Cofi.
450
00:44:30,169 --> 00:44:32,171
He's way out of his league.
451
00:44:32,755 --> 00:44:34,798
He'll bet 40,000.
452
00:44:35,049 --> 00:44:36,717
Forty?
453
00:44:36,842 --> 00:44:37,968
You in?
454
00:44:38,093 --> 00:44:40,846
No, that's too much for me.
455
00:44:42,431 --> 00:44:44,683
You're on your own.
456
00:44:44,808 --> 00:44:46,727
What about our deal?
457
00:44:46,852 --> 00:44:48,771
Our deal was for eight fights.
458
00:44:48,896 --> 00:44:51,440
We've gone 15. That's enough.
459
00:44:52,107 --> 00:44:54,443
We both made some cash.
460
00:44:54,568 --> 00:44:55,819
Fine.
461
00:44:56,278 --> 00:44:58,405
When does he want to fight?
462
00:45:00,199 --> 00:45:01,700
This Saturday.
463
00:45:02,201 --> 00:45:04,787
He wants it private, at Trujillo's.
464
00:45:04,912 --> 00:45:08,374
No outside bets. Just you and him.
465
00:45:09,958 --> 00:45:10,793
Okay.
466
00:45:12,961 --> 00:45:15,422
- So I set it up?
- Yeah.
467
00:45:19,676 --> 00:45:21,345
Listen, Fatso...
468
00:45:21,470 --> 00:45:23,764
I need a big favor.
469
00:47:42,778 --> 00:47:44,029
How's the baby?
470
00:47:44,571 --> 00:47:45,864
Good.
471
00:47:45,989 --> 00:47:47,908
Growing, I guess.
472
00:47:48,033 --> 00:47:49,993
What will you name it?
473
00:47:52,621 --> 00:47:55,207
If it's a girl, Susana.
474
00:47:56,500 --> 00:47:59,378
And if it's a boy...
- If it's a boy?
475
00:48:00,462 --> 00:48:01,964
Octavio?
476
00:48:12,558 --> 00:48:15,227
Everything's ready. We leave Sunday.
477
00:48:16,895 --> 00:48:19,773
I'll just need a little of the money.
478
00:48:21,191 --> 00:48:23,235
Saturday's the big one.
479
00:48:25,696 --> 00:48:28,240
Don't fight him anymore.
480
00:48:28,365 --> 00:48:30,075
We have enough.
481
00:48:30,200 --> 00:48:32,661
One last time. Right, buddy?
482
00:48:37,666 --> 00:48:40,460
What time is our bus to Ciudad Juárez?
483
00:48:42,254 --> 00:48:44,423
It leaves at 12:00.
484
00:48:44,631 --> 00:48:47,259
Ramiro will still be at work.
485
00:48:50,304 --> 00:48:52,097
Don't worry about Ramiro.
486
00:48:54,933 --> 00:48:57,978
He won't be fucking with us anymore.
487
00:49:05,694 --> 00:49:07,195
You scared?
488
00:49:09,072 --> 00:49:10,782
This is heavy shit.
489
00:49:13,660 --> 00:49:15,120
You scared?
490
00:49:34,348 --> 00:49:35,223
Ma?
491
00:49:42,731 --> 00:49:45,901
This is how
you take care of the kid?
492
00:50:00,707 --> 00:50:02,709
Now you can stay drunk.
493
00:50:31,697 --> 00:50:32,906
What's up?
494
00:50:33,657 --> 00:50:36,702
You know what happened to your brother?
495
00:50:36,827 --> 00:50:38,829
He didn't come home last night.
496
00:50:38,954 --> 00:50:40,956
No idea.
497
00:50:41,373 --> 00:50:42,958
You don't know?
498
00:50:44,084 --> 00:50:45,919
He got beaten up bad.
499
00:50:46,920 --> 00:50:49,631
Must have pissed off a customer.
500
00:50:51,883 --> 00:50:54,219
They threatened to kill him.
501
00:50:55,053 --> 00:50:57,431
God knows what he's involved in.
502
00:50:59,558 --> 00:51:02,394
He left with Susana and the baby.
503
00:51:06,231 --> 00:51:07,315
Where to?
504
00:51:07,858 --> 00:51:09,192
I don't know.
505
00:51:10,068 --> 00:51:13,029
I don't even know if they'll be back.
506
00:51:15,449 --> 00:51:16,575
What?
507
00:51:33,049 --> 00:51:35,260
Goddamn it!
508
00:51:37,095 --> 00:51:39,014
That motherfucker!
509
00:51:39,139 --> 00:51:41,767
And that fucking bitch!
510
00:52:21,056 --> 00:52:23,058
On our show today...
511
00:52:23,183 --> 00:52:26,436
we have a surprise
no man will want to miss.
512
00:52:26,561 --> 00:52:30,816
One of the most beautiful women
in the Spanish-speaking world...
513
00:52:31,483 --> 00:52:33,819
Valeria Amaya!
514
00:52:36,655 --> 00:52:37,989
Thank you so much.
515
00:52:42,202 --> 00:52:44,204
I have to find her, damn it.
516
00:52:44,704 --> 00:52:47,707
She played you, man.
I warned you.
517
00:52:47,999 --> 00:52:51,127
It wasn't her.
It was that asshole Ramiro.
518
00:52:55,841 --> 00:52:58,385
This has really been your year.
519
00:52:58,510 --> 00:53:01,096
You're the face of Enchant
in Latin America.
520
00:53:01,221 --> 00:53:04,140
Models everywhere envy you.
521
00:53:04,641 --> 00:53:06,935
I'll find her.
522
00:53:07,644 --> 00:53:09,145
How much you got there?
523
00:53:09,271 --> 00:53:11,523
- Seven. You?
- Ten.
524
00:53:11,857 --> 00:53:14,317
I hope Jarocho will go with that.
525
00:53:14,860 --> 00:53:17,237
I've got 3,000 at home I'll lend you.
526
00:53:17,362 --> 00:53:18,864
Good.
527
00:53:19,531 --> 00:53:21,449
That woman's so hot!
528
00:53:23,869 --> 00:53:25,704
Is it true you have a new love?
529
00:53:25,912 --> 00:53:28,456
Yes, it's not just a rumor.
530
00:53:28,582 --> 00:53:32,377
In fact, I brought him here.
Darling?
531
00:53:32,544 --> 00:53:35,881
Andrés Salgado, no less!
532
00:53:45,390 --> 00:53:47,225
Please have a seat.
533
00:53:49,227 --> 00:53:52,397
You're a lucky man, Andrés!
534
00:53:52,856 --> 00:53:54,524
Let's go, buddy.
535
00:53:56,026 --> 00:53:58,153
Let's go. Cofi!
536
00:54:03,533 --> 00:54:06,286
One more personal question:
537
00:54:07,579 --> 00:54:09,581
Are you two getting married?
538
00:54:09,748 --> 00:54:12,083
Not right away...
539
00:54:12,208 --> 00:54:14,377
but we have a little baby...
540
00:54:14,502 --> 00:54:17,088
and I brought him here today!
541
00:54:17,297 --> 00:54:19,341
Richie!
542
00:54:21,551 --> 00:54:24,095
Isn't he cute?
543
00:54:24,262 --> 00:54:26,973
He looks just like Andrés!
544
00:54:27,933 --> 00:54:29,601
He has my white hair.
545
00:54:44,366 --> 00:54:48,411
- I thought you'd backed out, princess.
- You thought wrong.
546
00:54:48,828 --> 00:54:50,372
You get the 40,000?
547
00:54:52,207 --> 00:54:55,168
- I could only get 20.
- Is 20 okay?
548
00:54:57,379 --> 00:54:59,297
Yeah.
549
00:54:59,422 --> 00:55:01,800
Playing for fuckin' peanuts!
550
00:55:03,009 --> 00:55:05,220
Put the dogs in the pool.
551
00:55:07,764 --> 00:55:08,765
Heat 'em up!
552
00:55:10,141 --> 00:55:11,685
Marks!
553
00:55:15,981 --> 00:55:17,148
Let 'em go!
554
00:55:36,626 --> 00:55:38,336
What the fuck!
555
00:55:39,504 --> 00:55:41,548
Looks like it's over.
556
00:55:41,673 --> 00:55:43,633
He was winning!
Why'd you shoot him?
557
00:55:43,758 --> 00:55:47,345
- It just went off.
- What's this shit?
558
00:55:47,470 --> 00:55:48,847
Keep me out of this!
559
00:55:49,347 --> 00:55:51,516
Here's your money... and yours.
560
00:55:51,641 --> 00:55:53,560
This isn't fair, Mauricio!
561
00:55:53,685 --> 00:55:55,520
You guys work it out!
562
00:55:55,645 --> 00:55:57,647
Don't be crybabies.
563
00:55:57,939 --> 00:55:59,691
That's how the business is.
564
00:55:59,816 --> 00:56:01,860
Better scram now...
565
00:56:01,985 --> 00:56:04,487
before things get worse.
566
00:56:05,530 --> 00:56:07,449
Go complain to your brother.
567
00:56:07,782 --> 00:56:10,076
Tell him I'm waiting for him!
568
00:56:28,011 --> 00:56:31,347
- Where you going?
- Start the car. Leave the door open.
569
00:56:45,487 --> 00:56:48,073
Forget something, princess?
570
00:56:53,286 --> 00:56:54,829
Faggot!
571
00:56:55,580 --> 00:56:56,915
Get him!
572
00:57:00,502 --> 00:57:01,878
Stop him!
573
00:57:17,143 --> 00:57:18,436
What did you do?
574
00:57:19,646 --> 00:57:21,773
What'd you do?
- Nothing!
575
00:57:21,940 --> 00:57:23,191
Nothing? Bullshit!
576
00:57:28,113 --> 00:57:29,864
- Is he dead?
- No!
577
00:57:36,913 --> 00:57:39,249
Why'd you fuck with those bastards?
578
00:57:45,255 --> 00:57:47,132
Assholes!
579
00:58:00,937 --> 00:58:04,107
Thanks to Valeria Amaya
and Andrés Salgado
580
00:58:04,232 --> 00:58:06,317
for being on our show.
581
00:58:06,651 --> 00:58:11,489
Stay with us for more surprises
on People Today.
582
00:58:12,448 --> 00:58:13,825
Cut!
583
00:58:16,119 --> 00:58:19,664
Valeria, I thought you were
with someone else.
584
00:58:19,789 --> 00:58:22,333
Well, now you know.
585
00:58:22,709 --> 00:58:25,837
- With all the rumors...
- People love gossip.
586
00:58:25,962 --> 00:58:28,381
Laura, 20 seconds!
587
00:58:28,506 --> 00:58:30,842
See you later.
588
00:58:31,050 --> 00:58:34,345
- What are you doing now?
- I don't know. Why?
589
00:58:34,470 --> 00:58:35,889
Have lunch with me.
590
00:58:36,014 --> 00:58:38,349
No, thanks, Andrés.
591
00:58:40,143 --> 00:58:44,689
You'd say no to lunch
with Andrés Salgado?
592
00:58:45,190 --> 00:58:47,442
Listen, work is one thing.
593
00:58:47,567 --> 00:58:49,736
My private life is another.
594
00:58:49,861 --> 00:58:52,030
I have a surprise you'll love.
595
00:58:52,197 --> 00:58:54,657
Come on. Okay?
596
00:58:55,783 --> 00:58:58,203
- All right.
- Let me wave hi.
597
00:59:03,625 --> 00:59:06,753
- Where are you going?
- The restaurant.
598
00:59:06,878 --> 00:59:10,882
I said lunch.
I never mentioned a restaurant.
599
00:59:17,931 --> 00:59:20,934
- Go on in.
- You bought a place?
600
00:59:21,059 --> 00:59:24,062
- Not exactly.
- It's very nice!
601
00:59:24,520 --> 00:59:27,440
- Like it?
- Are you kidding?
602
00:59:27,607 --> 00:59:30,318
And that sofa is just like mine!
603
00:59:30,443 --> 00:59:32,737
No, it's not like yours.
604
00:59:32,862 --> 00:59:34,530
It is yours.
605
00:59:34,656 --> 00:59:38,910
And your clothes and perfumes
are in the bedroom.
606
00:59:41,329 --> 00:59:44,165
- What's going on here?
- That's not all.
607
00:59:45,041 --> 00:59:46,793
Check out the view.
608
00:59:50,505 --> 00:59:52,173
Like it?
609
00:59:52,715 --> 00:59:56,219
- You've gone too far. I'm going.
- Hold on!
610
00:59:57,595 --> 01:00:00,056
Take the keys to your apartment.
611
01:00:00,181 --> 01:00:02,642
What do you mean, my apartment?
612
01:00:02,767 --> 01:00:05,645
That's right, lady! Your apartment!
613
01:00:08,106 --> 01:00:09,732
You idiots!
614
01:00:13,236 --> 01:00:15,530
What's that hole?
615
01:00:15,655 --> 01:00:19,617
I had enough to buy the place
but not to make repairs.
616
01:00:19,784 --> 01:00:21,661
That's enough now!
617
01:00:21,995 --> 01:00:24,789
Enough!
- Thanks, Andrés.
618
01:00:24,956 --> 01:00:27,792
It's the first time
your acting convinced me!
619
01:00:27,959 --> 01:00:29,460
Very nice!
620
01:00:29,627 --> 01:00:33,131
I love you too.
- I'm sorry.
621
01:00:33,256 --> 01:00:35,133
Just kidding.
622
01:00:35,466 --> 01:00:37,051
See you later.
623
01:00:38,761 --> 01:00:40,763
Thanks for the favor.
624
01:00:41,639 --> 01:00:43,850
Thanks for the magazine cover.
625
01:00:44,225 --> 01:00:45,977
Good luck, matador.
626
01:00:49,355 --> 01:00:51,733
Darling...
627
01:00:51,858 --> 01:00:53,651
I can't believe it.
628
01:00:53,818 --> 01:00:55,486
Sweetheart...
629
01:00:55,778 --> 01:00:57,864
I spoke to Julieta.
630
01:00:58,323 --> 01:01:00,241
And?
631
01:01:00,366 --> 01:01:02,577
We're separated as of today.
632
01:01:02,702 --> 01:01:04,454
Seriously?
633
01:01:04,912 --> 01:01:06,914
You're not lying to me?
634
01:01:07,123 --> 01:01:09,667
From now on
we spend our nights together.
635
01:01:10,418 --> 01:01:12,337
You're sure about this?
636
01:01:12,462 --> 01:01:15,173
- I am. You getting cold feet?
- No!
637
01:01:15,298 --> 01:01:17,342
I just can't believe it!
638
01:01:51,000 --> 01:01:51,876
Darling?
639
01:01:53,252 --> 01:01:55,296
What shall we toast with?
640
01:01:57,173 --> 01:02:01,427
I knew I forgot something!
641
01:02:01,552 --> 01:02:03,763
Just keep an eye on the food.
642
01:02:03,888 --> 01:02:06,891
No, you know I can't fry an egg.
643
01:02:07,225 --> 01:02:09,435
But you're my special guest!
644
01:02:09,560 --> 01:02:12,230
A guest in my own home?
645
01:02:14,065 --> 01:02:17,110
You're my special guest. Stay here.
646
01:02:17,568 --> 01:02:19,570
Richie?
647
01:02:21,572 --> 01:02:23,241
Don't be long.
648
01:02:23,408 --> 01:02:25,701
I won't be a minute.
649
01:02:59,569 --> 01:03:01,362
Hush! What's the matter?
650
01:03:48,534 --> 01:03:49,994
Excuse us.
651
01:03:50,536 --> 01:03:52,038
How is she?
652
01:03:52,163 --> 01:03:54,957
It's hard to make a prognosis.
653
01:03:55,666 --> 01:03:57,251
Massive blood loss,
654
01:03:57,376 --> 01:04:00,296
double-fractured tibia and fibula,
655
01:04:00,505 --> 01:04:03,257
open fracture femur.
656
01:04:03,799 --> 01:04:07,136
The femoral biceps
are almost completely severed.
657
01:04:07,637 --> 01:04:09,639
It's a miracle she's alive.
658
01:04:09,764 --> 01:04:11,390
But will she recover?
659
01:04:11,516 --> 01:04:13,184
I hope so.
660
01:04:13,309 --> 01:04:15,311
When can I see her?
661
01:04:15,436 --> 01:04:16,854
I don't know.
662
01:04:17,021 --> 01:04:20,650
Day after tomorrow.
Depends on her progress.
663
01:04:21,526 --> 01:04:24,362
Are there any relatives
we should notify?
664
01:04:24,570 --> 01:04:28,533
Her family's in Spain.
I don't know if I should tell them.
665
01:04:29,116 --> 01:04:31,327
You'll assume responsibility?
666
01:04:34,372 --> 01:04:36,541
- Thanks, Nacho.
- Don't mention it.
667
01:04:36,666 --> 01:04:38,668
Say hi to Julieta.
668
01:04:38,793 --> 01:04:41,087
Sorry. Just a habit.
669
01:04:41,254 --> 01:04:42,922
Kiss the girls for me.
670
01:04:43,047 --> 01:04:44,757
No problem.
671
01:04:50,388 --> 01:04:52,515
One... two... three.
672
01:04:58,563 --> 01:05:00,773
Don't tire her out.
673
01:05:06,070 --> 01:05:08,781
I'll never play soccer again!
674
01:05:11,909 --> 01:05:13,786
Take it easy.
675
01:05:15,705 --> 01:05:16,998
And Richie?
676
01:05:17,248 --> 01:05:19,667
He's fine. He's at home.
677
01:05:20,293 --> 01:05:21,836
Our home.
678
01:05:24,755 --> 01:05:26,591
Our home...
679
01:05:29,302 --> 01:05:31,137
Daniel...
680
01:05:31,429 --> 01:05:33,472
don't tell my father.
681
01:05:34,473 --> 01:05:37,226
- Isn't it time you two spoke?
- I don't want to.
682
01:05:37,768 --> 01:05:40,563
He'd say I deserved it.
683
01:05:42,273 --> 01:05:44,609
Okay. Don't worry.
684
01:05:46,986 --> 01:05:49,614
Go to sleep now.
685
01:05:50,781 --> 01:05:52,700
I'm here with you.
686
01:05:59,540 --> 01:06:01,208
Are you awake?
687
01:06:02,752 --> 01:06:04,211
What is it?
688
01:06:04,337 --> 01:06:06,339
I'm really scared.
689
01:06:08,299 --> 01:06:10,301
Look at all this.
690
01:06:10,468 --> 01:06:13,095
Don't worry. It'll come off soon.
691
01:06:13,471 --> 01:06:16,015
You've been very brave.
692
01:06:18,476 --> 01:06:20,227
The truth is...
693
01:06:20,603 --> 01:06:22,647
I'm scared to death.
694
01:06:24,148 --> 01:06:27,443
Everything will be fine. You'll see.
695
01:06:36,661 --> 01:06:38,788
Richie, look who's here!
696
01:06:38,913 --> 01:06:42,208
Your mommy's back,
you little squealer.
697
01:06:43,250 --> 01:06:45,503
I missed you, Richie!
698
01:06:45,836 --> 01:06:47,630
My little baby!
699
01:06:48,923 --> 01:06:52,301
What did you do without me?
700
01:06:56,222 --> 01:06:58,015
Oh, sweetheart!
701
01:06:58,808 --> 01:07:02,353
Welcome home, darling.
702
01:07:05,564 --> 01:07:08,192
The first to blink loses.
703
01:07:27,128 --> 01:07:28,754
You lose, you lose!
704
01:07:37,221 --> 01:07:40,057
Darling, what are you doing?
705
01:07:41,016 --> 01:07:42,977
I'm examining you.
706
01:07:44,019 --> 01:07:45,396
I can't.
707
01:07:45,563 --> 01:07:47,398
Yes, you can.
708
01:07:47,815 --> 01:07:49,442
I can't.
709
01:07:49,567 --> 01:07:51,110
Yes, you can.
710
01:07:52,778 --> 01:07:55,281
Let's see how you do it.
711
01:08:03,622 --> 01:08:05,750
Sure you'll be all right?
712
01:08:05,916 --> 01:08:08,252
Sure. I'm an expert now.
713
01:08:08,377 --> 01:08:11,839
Right! Left!
714
01:08:12,715 --> 01:08:14,300
What if you need something?
715
01:08:14,425 --> 01:08:17,803
That's what Richie's for.
Go on. I'll be fine.
716
01:08:20,473 --> 01:08:23,434
Whatever you do, don't try to walk.
717
01:08:24,602 --> 01:08:27,521
- Even if the earth quakes?
- Let it crumble.
718
01:08:27,646 --> 01:08:30,441
Just don't get out of that chair!
719
01:08:30,983 --> 01:08:33,486
I'll be back by 8:00.
- I'll be waiting.
720
01:08:33,611 --> 01:08:36,071
Good luck.
- I'll miss you.
721
01:08:36,781 --> 01:08:39,533
Cable TV goes in tomorrow.
See you.
722
01:10:43,157 --> 01:10:46,911
Get the ball! That's a good boy.
723
01:10:47,077 --> 01:10:48,078
Bring it here.
724
01:10:53,918 --> 01:10:57,087
Good, Richie. That's a good boy.
725
01:10:58,464 --> 01:10:59,381
Bring it here.
726
01:11:03,594 --> 01:11:04,595
Run!
727
01:11:04,929 --> 01:11:06,597
No, Richie!
728
01:11:08,349 --> 01:11:09,934
Shit!
729
01:11:12,061 --> 01:11:14,271
Richie, sweetie!
730
01:11:23,447 --> 01:11:25,741
Mommy's up here!
731
01:11:34,333 --> 01:11:36,293
I'm home!
732
01:11:37,294 --> 01:11:39,046
I'm in the kitchen.
733
01:11:39,546 --> 01:11:41,090
How'd it go?
734
01:11:41,215 --> 01:11:44,802
From the doctor,
so I don't have to carry you.
735
01:11:46,053 --> 01:11:48,305
How's my princess?
736
01:11:48,472 --> 01:11:50,557
Richie went down the hole.
737
01:11:50,849 --> 01:11:54,645
- Down the hole? How?
- Running after the ball.
738
01:11:54,979 --> 01:11:56,855
He'll get out.
739
01:11:56,981 --> 01:11:58,983
It's been five hours.
740
01:12:02,152 --> 01:12:04,947
- What can we do?
- No idea.
741
01:12:07,533 --> 01:12:09,785
- I know!
- What are you doing?
742
01:12:10,160 --> 01:12:11,829
Chocolates.
743
01:12:11,996 --> 01:12:14,873
One whiff and he'll come right out.
744
01:12:15,082 --> 01:12:17,334
Wait. I'm coming too.
745
01:12:17,835 --> 01:12:21,755
Here, try out the crutches.
746
01:12:22,297 --> 01:12:24,633
Why doesn't he just come out?
747
01:12:24,758 --> 01:12:26,802
He must be stuck.
748
01:12:27,052 --> 01:12:29,346
Well, don't worry.
749
01:12:29,471 --> 01:12:30,764
He'll come out now.
750
01:12:33,350 --> 01:12:36,854
I tried that. I hear noises,
but he won't come out.
751
01:12:39,273 --> 01:12:40,941
Don't worry.
752
01:12:41,191 --> 01:12:42,693
He'll come out.
753
01:12:42,860 --> 01:12:45,571
Want an omelet? I'm hungry.
754
01:12:46,739 --> 01:12:48,741
Richie's okay.
755
01:12:48,866 --> 01:12:51,702
A bit disoriented, but he's here.
He wasn't stolen.
756
01:12:51,869 --> 01:12:55,456
He's not out on the street.
He's here with us, okay?
757
01:13:07,217 --> 01:13:09,845
- What?
- Listen! It's Richie!
758
01:13:20,939 --> 01:13:22,900
It's him, all right.
759
01:13:25,402 --> 01:13:27,112
- What do we do?
- Wait.
760
01:13:50,844 --> 01:13:53,764
- What?
- Hurry! I think I heard him.
761
01:13:56,600 --> 01:13:58,644
- Where is he?
- Help me.
762
01:13:59,770 --> 01:14:01,188
Careful.
763
01:14:06,068 --> 01:14:08,946
Shit! I think he's under
the living room now.
764
01:14:10,948 --> 01:14:12,616
Richie, darling.
765
01:14:31,593 --> 01:14:33,512
Shit!
766
01:14:34,179 --> 01:14:36,515
Scared me half to death!
767
01:14:40,769 --> 01:14:42,271
Hello?
768
01:14:43,981 --> 01:14:45,482
Hello?
769
01:14:47,985 --> 01:14:50,988
- Who was it?
- Don't know. They hung up.
770
01:15:14,136 --> 01:15:15,888
Manuel, you bastard!
771
01:15:16,013 --> 01:15:20,058
Where have you been?
- Working, dear. How are you?
772
01:15:20,184 --> 01:15:21,852
I'm getting there.
773
01:15:22,019 --> 01:15:24,271
Take it step by step, huh?
774
01:15:24,396 --> 01:15:27,065
In a month, if all goes well,
775
01:15:27,191 --> 01:15:29,359
I'll be back
on the Enchant campaign.
776
01:15:29,484 --> 01:15:31,737
Forget about Enchant.
777
01:15:31,862 --> 01:15:33,363
What do you mean?
778
01:15:33,530 --> 01:15:36,200
They canceled the contract.
779
01:15:37,367 --> 01:15:39,703
- Canceled it?
- What did you expect?
780
01:15:39,870 --> 01:15:42,289
They hired you when you were well.
781
01:15:42,414 --> 01:15:44,583
Be realistic: You're not well.
782
01:15:44,708 --> 01:15:47,169
When you get back to like before,
783
01:15:47,294 --> 01:15:50,130
we'll contact Enchant, and bingo!
784
01:16:18,242 --> 01:16:21,036
Shit, Richie!
785
01:16:30,921 --> 01:16:32,589
Damn it!
786
01:16:34,925 --> 01:16:36,134
Damn you, Richie.
787
01:16:48,772 --> 01:16:51,525
Sweetie!
788
01:17:04,579 --> 01:17:08,250
Move the title higher
and the photo to the left.
789
01:17:09,710 --> 01:17:10,794
Like that?
790
01:17:10,961 --> 01:17:12,087
A bit more.
791
01:17:12,212 --> 01:17:15,340
Or raise the photo
and bring the text down?
792
01:17:15,465 --> 01:17:17,759
No, that throws everything off balance.
793
01:17:18,802 --> 01:17:21,054
Mr. Estrada, telephone.
794
01:17:21,305 --> 01:17:23,807
Tell them I'll call them back.
795
01:17:24,141 --> 01:17:25,642
It seems urgent.
796
01:17:25,767 --> 01:17:27,436
I think it's your wife.
797
01:17:28,478 --> 01:17:29,771
Excuse me.
798
01:17:34,776 --> 01:17:36,987
Julieta, what is it?
799
01:17:37,154 --> 01:17:38,697
Julieta, answer me.
800
01:17:38,822 --> 01:17:40,866
This isn't Julieta.
801
01:17:41,241 --> 01:17:44,202
Darling, I'm sorry. My secretary —
802
01:17:44,328 --> 01:17:46,496
Why would you be talking to Julieta?
803
01:17:46,621 --> 01:17:49,791
- No, it was a mistake.
- Tell me! Why?
804
01:17:50,167 --> 01:17:52,878
- I wouldn't, I swear.
- Well, then?
805
01:17:53,503 --> 01:17:56,173
Darling, this isn't like you.
What's wrong?
806
01:18:01,845 --> 01:18:03,347
Sweetheart?
807
01:18:04,181 --> 01:18:06,266
The rats ate Richie.
808
01:18:08,101 --> 01:18:09,936
What rats?
809
01:18:11,646 --> 01:18:13,440
What happened, honey?
810
01:18:16,401 --> 01:18:18,862
There are thousands of rats down there.
811
01:18:21,198 --> 01:18:22,991
How do you know?
812
01:18:23,116 --> 01:18:24,826
I saw them.
813
01:18:24,951 --> 01:18:27,037
I'm sure they ate Richie.
814
01:18:27,162 --> 01:18:29,206
Don't worry.
815
01:18:29,706 --> 01:18:31,875
Rats don't eat dogs.
816
01:18:32,042 --> 01:18:34,127
They'd get bitten.
817
01:18:34,252 --> 01:18:36,421
But there are thousands of them.
818
01:18:39,257 --> 01:18:42,135
We could put out some rat poison.
819
01:18:42,344 --> 01:18:44,721
Richie might eat it.
820
01:18:46,348 --> 01:18:48,725
We could put a cat down there.
821
01:18:48,850 --> 01:18:50,727
It would fight with Richie.
822
01:18:50,894 --> 01:18:53,188
So what the fuck do we do?
823
01:19:03,073 --> 01:19:05,409
I'm sorry, baby.
824
01:19:08,787 --> 01:19:10,872
Everything will be fine.
825
01:19:10,997 --> 01:19:13,083
Easy for you to say.
826
01:19:13,708 --> 01:19:17,337
Look at my leg.
It'll be covered with scars.
827
01:19:17,462 --> 01:19:19,881
Plastic surgery has come a long way.
828
01:19:20,006 --> 01:19:22,259
You'll hardly see any scars —
829
01:19:22,592 --> 01:19:24,553
Don't fucking touch me!
830
01:19:35,605 --> 01:19:37,399
It's Richie!
831
01:19:42,404 --> 01:19:44,573
He heard you. Keep shouting!
832
01:19:45,574 --> 01:19:46,450
It's him!
833
01:19:53,915 --> 01:19:56,751
I know!
- Where are you going?
834
01:19:59,129 --> 01:20:01,965
If I make the hole bigger,
he can get out.
835
01:20:02,132 --> 01:20:04,342
The rats will come out!
836
01:20:04,468 --> 01:20:06,636
If they haven't come out by now,
837
01:20:06,761 --> 01:20:08,763
they won't come out!
838
01:20:09,306 --> 01:20:12,142
Then make it as big as you can!
839
01:20:19,941 --> 01:20:20,901
Hello?
840
01:20:21,610 --> 01:20:23,111
Hello?
841
01:20:25,155 --> 01:20:26,781
Fuck your mother!
842
01:20:31,620 --> 01:20:33,830
Who was that, Daniel?
843
01:20:34,206 --> 01:20:35,957
No idea.
844
01:20:36,541 --> 01:20:40,170
Really? When I used to call,
you knew it was me.
845
01:20:40,420 --> 01:20:42,172
Who was it?
846
01:20:42,422 --> 01:20:45,258
I said I don't know, okay?
847
01:21:16,456 --> 01:21:18,542
Valeria, what's the matter?
848
01:21:19,668 --> 01:21:21,670
My leg really hurts.
849
01:21:22,128 --> 01:21:23,672
I can't take it.
850
01:21:23,797 --> 01:21:25,840
I'll take you to the hospital.
851
01:21:25,966 --> 01:21:28,134
No, I spoke to the doctor.
852
01:21:29,302 --> 01:21:33,139
He said it's normal
for it to hurt now and then...
853
01:21:33,473 --> 01:21:36,434
but it feels like it's going to burst.
854
01:21:37,477 --> 01:21:39,396
Did he prescribe anything?
855
01:21:40,063 --> 01:21:43,233
A painkiller and an anti-inflammatory.
856
01:21:44,734 --> 01:21:46,695
What can I do?
857
01:21:47,821 --> 01:21:49,281
Hold me.
858
01:23:15,575 --> 01:23:18,453
I'm going to squeeze a bit.
859
01:23:25,210 --> 01:23:27,837
Did you walk on it?
- A little.
860
01:23:42,686 --> 01:23:44,229
You have the X-rays?
861
01:23:55,448 --> 01:23:56,324
Okay.
862
01:23:57,701 --> 01:23:59,744
You can get dressed, Valeria.
863
01:24:00,286 --> 01:24:03,456
Margarita, please help her.
864
01:24:03,581 --> 01:24:05,291
Let's step outside.
865
01:24:11,131 --> 01:24:14,634
Want to get some dinner
or rent a movie?
866
01:24:15,176 --> 01:24:17,804
I'm not in the mood. I feel lousy.
867
01:24:18,054 --> 01:24:20,640
Don't worry.
Everything will be fine.
868
01:24:20,932 --> 01:24:24,728
Is that the only fucking thing
you can say?
869
01:24:45,039 --> 01:24:46,666
It's Richie!
870
01:24:46,791 --> 01:24:48,585
He's whining. Listen!
871
01:24:50,336 --> 01:24:52,130
Listen! It's him!
872
01:24:53,214 --> 01:24:54,758
You have to get him out.
873
01:24:55,800 --> 01:24:56,801
How?
874
01:24:56,926 --> 01:24:58,928
Tear up the fucking floor!
875
01:24:59,095 --> 01:25:02,807
I can't tear it up.
I don't have money to fix it.
876
01:25:02,932 --> 01:25:04,893
Money doesn't matter!
877
01:25:05,268 --> 01:25:07,270
It does right now.
878
01:25:07,437 --> 01:25:09,481
- Get him out!
- He can get himself out!
879
01:25:09,898 --> 01:25:12,984
You faggot!
You've always been selfish!
880
01:25:13,109 --> 01:25:15,487
What? I gave up everything for you!
881
01:25:15,653 --> 01:25:19,240
Yeah, your bitchy wife
and stupid daughters!
882
01:25:19,365 --> 01:25:21,075
Shut up or I'll hit you!
883
01:25:21,201 --> 01:25:23,119
You piece of shit!
884
01:25:23,286 --> 01:25:24,871
Go fuck yourself!
885
01:25:24,996 --> 01:25:27,540
And shut your fucking dog up too!
886
01:25:27,665 --> 01:25:29,709
Fucking asshole!
887
01:25:30,293 --> 01:25:32,003
Drop dead, fucker!
888
01:25:32,462 --> 01:25:33,838
Asshole!
889
01:26:15,672 --> 01:26:17,841
I'll be back around 2:00.
890
01:26:18,508 --> 01:26:20,969
I don't care if you never come back.
891
01:26:54,085 --> 01:26:55,461
Hello?
892
01:26:57,964 --> 01:26:59,382
Hello?
893
01:27:03,678 --> 01:27:05,513
Daniel?
894
01:27:08,808 --> 01:27:10,560
Sweetheart?
895
01:27:12,896 --> 01:27:14,230
Sweetheart?
896
01:27:40,757 --> 01:27:42,425
Valeria, open this door!
897
01:27:43,259 --> 01:27:44,928
Open up, damn it!
898
01:28:27,512 --> 01:28:29,722
Valeria, please.
899
01:28:30,640 --> 01:28:34,310
I have nothing to apologize for,
but all right: I'm sorry.
900
01:28:35,019 --> 01:28:36,771
That's enough now.
901
01:28:38,815 --> 01:28:42,151
Valeria, open this door,
or I'll open it myself.
902
01:28:43,736 --> 01:28:47,156
On the count of three,
I'm breaking it down.
903
01:28:49,867 --> 01:28:51,369
One...
904
01:28:52,662 --> 01:28:53,997
two...
905
01:28:55,665 --> 01:28:57,542
two and a quarter...
906
01:28:59,168 --> 01:29:00,920
two and a half...
907
01:29:02,338 --> 01:29:04,507
two and three-quarters.
908
01:29:05,758 --> 01:29:07,385
Shit!
909
01:29:13,391 --> 01:29:16,352
Valeria, what happened?
910
01:29:19,647 --> 01:29:22,692
Valeria, what happened?
911
01:29:22,984 --> 01:29:25,528
Please don't do this to me!
912
01:29:54,057 --> 01:29:55,224
How is she?
913
01:29:56,225 --> 01:29:59,187
She suffered a severe arterial thrombosis,
914
01:29:59,312 --> 01:30:01,147
which affected the tissue.
915
01:30:01,898 --> 01:30:06,402
Earlier we might have done something,
but there was heavy damage.
916
01:30:07,570 --> 01:30:10,073
No blood could get
to the muscles, so —
917
01:30:10,198 --> 01:30:11,532
So?
918
01:30:12,241 --> 01:30:15,244
Advanced gangrene set in.
919
01:30:16,245 --> 01:30:18,581
I had to amputate the leg.
920
01:30:22,460 --> 01:30:23,961
I'm sorry.
921
01:31:36,993 --> 01:31:38,327
Shit!
922
01:34:05,975 --> 01:34:10,646
THIS SPACE AVAILABLE
923
01:34:42,053 --> 01:34:43,554
Hello?
924
01:34:43,846 --> 01:34:45,222
Yes.
925
01:34:46,849 --> 01:34:48,601
Tell him 3:00.
926
01:34:49,226 --> 01:34:51,354
And cancel the other one.
927
01:34:53,898 --> 01:34:57,360
When we get to my buddy's place,
turn that shit off.
928
01:34:57,526 --> 01:34:59,528
He hates those fuckin' things.
929
01:35:00,279 --> 01:35:04,075
Why did we have
to bring 40 sandwiches?
930
01:35:04,325 --> 01:35:07,495
Consider it a courtesy for my friend.
931
01:35:09,413 --> 01:35:12,792
You sure your friend
will do a good job?
932
01:35:12,917 --> 01:35:15,336
I've told you 20 times he will.
933
01:35:17,380 --> 01:35:20,341
Is this friend a cop too?
934
01:35:20,591 --> 01:35:23,719
No, he was locked up for 20 years.
935
01:35:24,553 --> 01:35:27,223
- What for?
- He was a guerrilla.
936
01:35:28,224 --> 01:35:30,726
Like the Zapatistas?
937
01:35:31,185 --> 01:35:32,561
That's right.
938
01:35:32,686 --> 01:35:35,481
Only he was a real son of a bitch.
939
01:35:35,606 --> 01:35:37,441
He planted a bomb in a mall,
940
01:35:37,566 --> 01:35:39,110
kidnapped an industrialist,
941
01:35:39,235 --> 01:35:41,237
killed cops.
942
01:35:41,404 --> 01:35:43,072
Turn right here.
943
01:35:43,197 --> 01:35:46,575
He had a whole army after him:
the White Brigade.
944
01:35:47,576 --> 01:35:50,538
Know who nabbed him?
- Who?
945
01:35:50,663 --> 01:35:52,164
Me!
946
01:35:53,749 --> 01:35:56,752
He was taking a leak in a Sanborn's Café!
947
01:35:59,839 --> 01:36:01,549
Can you believe that?
948
01:36:01,882 --> 01:36:03,134
Hello?
949
01:36:05,845 --> 01:36:09,473
Deposit that money in my account.
950
01:36:11,517 --> 01:36:14,311
I'll transfer it later. Bye.
951
01:36:18,274 --> 01:36:20,276
What do I say to him?
952
01:36:20,443 --> 01:36:22,611
Nothing. I'll do the talking.
953
01:36:22,903 --> 01:36:25,114
Don't ask any personal questions.
954
01:36:25,573 --> 01:36:26,657
Why not?
955
01:36:26,782 --> 01:36:28,993
It pisses him off.
956
01:36:29,118 --> 01:36:31,871
He was a normal guy like you and me.
957
01:36:32,955 --> 01:36:36,584
Taught in a private college.
Then one day — boom!
958
01:36:36,709 --> 01:36:40,713
He leaves his wife and daughter
and becomes a guerrilla.
959
01:36:40,963 --> 01:36:43,007
- How did they react?
- How do you think?
960
01:36:43,132 --> 01:36:44,967
They told him to go to hell!
961
01:36:45,134 --> 01:36:47,052
His wife remarried.
962
01:36:47,178 --> 01:36:50,014
I don't think his daughter
even knows he exists.
963
01:36:50,139 --> 01:36:53,309
When he got out of the joint,
964
01:36:53,434 --> 01:36:55,644
he went fucking nuts.
965
01:36:55,769 --> 01:36:58,063
When I came across him later,
he was a wino.
966
01:36:58,189 --> 01:36:59,857
I felt sorry for him.
967
01:37:00,316 --> 01:37:02,818
I gave him some cash,
found him a place.
968
01:37:02,943 --> 01:37:06,614
We even became pals.
He started doing little jobs for me.
969
01:37:07,823 --> 01:37:10,534
Little jobs... like this one?
970
01:37:10,701 --> 01:37:12,828
That's right.
971
01:37:14,246 --> 01:37:15,873
I'll get it.
972
01:37:19,835 --> 01:37:21,337
Why'd you do that?
973
01:37:21,504 --> 01:37:23,839
You'll buy another one.
974
01:37:43,192 --> 01:37:44,693
What's up, Chivito?
975
01:37:44,860 --> 01:37:46,362
Hey, Leonardo.
976
01:37:47,446 --> 01:37:48,948
What's up?
977
01:37:49,073 --> 01:37:50,407
Meet my friend...
978
01:37:50,866 --> 01:37:52,743
Gustavo Garfias.
979
01:37:54,495 --> 01:37:57,248
- What's up, brother?
- Pleased to meet you.
980
01:37:58,499 --> 01:38:00,376
We brought you something.
981
01:38:02,878 --> 01:38:04,505
All right!
982
01:38:06,048 --> 01:38:07,216
Cool!
983
01:38:22,565 --> 01:38:25,568
No chili, no onion. Right on!
984
01:38:26,235 --> 01:38:27,778
Thanks.
985
01:38:30,406 --> 01:38:32,074
Sit down over there.
986
01:38:36,579 --> 01:38:39,582
You lose your glasses?
987
01:38:40,165 --> 01:38:42,126
Stopped using them.
988
01:38:42,501 --> 01:38:46,213
If God wants me to see a blur,
I'll see a blur.
989
01:38:50,467 --> 01:38:53,095
My friend Gustavo needs a favor.
990
01:38:54,013 --> 01:38:55,681
The picture.
991
01:38:59,268 --> 01:39:01,145
I don't do that anymore.
992
01:39:01,770 --> 01:39:04,565
I told you that last time.
993
01:39:04,690 --> 01:39:06,275
Come on!
994
01:39:06,400 --> 01:39:09,361
You gonna go back to living on trash?
995
01:39:09,695 --> 01:39:11,947
Trash provides, Leonardo.
996
01:39:12,281 --> 01:39:13,782
Really.
997
01:39:13,949 --> 01:39:16,160
Look, a Citizen.
998
01:39:16,577 --> 01:39:20,664
I found it in a dumpster. This too.
999
01:39:20,789 --> 01:39:22,916
Don't bullshit me.
1000
01:39:23,125 --> 01:39:25,044
You stole it.
1001
01:39:25,169 --> 01:39:27,963
Nope. It was in the trash.
1002
01:39:28,088 --> 01:39:30,674
The captain here tells me...
1003
01:39:30,799 --> 01:39:32,468
you're very good.
1004
01:39:35,304 --> 01:39:36,513
Good at what?
1005
01:39:37,931 --> 01:39:41,018
Come on, man. Don't fuck around.
1006
01:39:45,814 --> 01:39:46,982
Who's this?
1007
01:39:51,528 --> 01:39:54,323
- My partner.
- What'd he do?
1008
01:39:56,659 --> 01:39:58,827
He's cheating me.
1009
01:39:59,286 --> 01:40:01,789
How much you paying?
1010
01:40:01,914 --> 01:40:05,209
Fifty now, fifty later.
1011
01:40:07,127 --> 01:40:09,463
A hundred now...
1012
01:40:09,588 --> 01:40:11,757
and 50 later.
1013
01:40:12,174 --> 01:40:13,384
Okay?
1014
01:40:14,176 --> 01:40:17,346
Fine, but I only have 50 on me.
1015
01:40:23,102 --> 01:40:24,978
What's his name?
1016
01:40:25,104 --> 01:40:26,772
Luis Miranda Solares.
1017
01:40:26,897 --> 01:40:31,360
Lives at 1460 Cerro de Maika.
His office is on Montes Urales.
1018
01:40:33,362 --> 01:40:35,698
A real blue-collar type!
1019
01:40:43,706 --> 01:40:45,666
Okay, then.
1020
01:40:49,294 --> 01:40:51,714
Make it look like a robbery, okay?
1021
01:40:52,131 --> 01:40:54,049
No people, no trouble...
1022
01:40:54,216 --> 01:40:55,718
Sure thing, brother.
1023
01:40:55,884 --> 01:40:59,179
No people, no trouble, no shit.
1024
01:45:50,512 --> 01:45:52,889
Richie! Richie!
1025
01:45:53,015 --> 01:45:54,850
Hush! What's the matter?
1026
01:46:28,341 --> 01:46:30,052
Help me, damn it!
1027
01:46:30,218 --> 01:46:32,429
Help me! The door's jammed!
1028
01:46:32,971 --> 01:46:35,223
There's a machete in my cart!
1029
01:46:44,566 --> 01:46:45,942
Hang on, buddy.
1030
01:46:55,494 --> 01:46:57,079
Step aside.
1031
01:46:57,537 --> 01:47:00,749
- What's going on?
- His leg's stuck. Pull him out.
1032
01:47:01,583 --> 01:47:03,585
Take it easy!
1033
01:47:04,419 --> 01:47:07,255
Take it easy!
- Watch his leg!
1034
01:47:16,681 --> 01:47:18,308
And the other one?
1035
01:47:23,063 --> 01:47:25,357
This one's dead!
1036
01:47:29,277 --> 01:47:31,446
Call an ambulance, damn it!
1037
01:47:43,500 --> 01:47:47,379
We'll get you out, miss.
Try to open the window.
1038
01:47:47,671 --> 01:47:50,465
Try to open the window!
1039
01:47:56,138 --> 01:47:58,515
Get back! Let him breathe!
1040
01:47:58,974 --> 01:48:00,642
Can you hear me?
1041
01:48:02,310 --> 01:48:04,813
The window! That's it!
1042
01:48:04,980 --> 01:48:06,898
Help me, please!
1043
01:48:09,025 --> 01:48:11,820
What's your name?
Can you hear me?
1044
01:48:12,279 --> 01:48:15,157
- We'll get you out.
- Help me!
1045
01:48:15,323 --> 01:48:16,992
Her leg's stuck.
1046
01:48:46,062 --> 01:48:48,023
Easy! Easy!
1047
01:49:09,544 --> 01:49:11,421
Hang in there, champ.
1048
01:49:19,596 --> 01:49:21,431
What did they do to you?
1049
01:49:23,558 --> 01:49:25,727
Hang on, boy.
1050
01:49:26,811 --> 01:49:29,773
That's it. You're very brave.
1051
01:49:29,898 --> 01:49:32,150
That's it, champ.
1052
01:49:32,442 --> 01:49:35,403
All done, boy.
1053
01:51:03,658 --> 01:51:06,828
- What the fuck are you doing?
- Putting on my hood.
1054
01:51:06,953 --> 01:51:09,831
Why not wear a sign that says
"Bank Robber"?
1055
01:51:10,081 --> 01:51:12,250
For banks you don't wear anything!
1056
01:51:12,375 --> 01:51:14,336
Just my stupid mug?
1057
01:51:14,878 --> 01:51:16,463
Whatever you say.
1058
01:51:22,927 --> 01:51:25,513
Hit the floor, motherfuckers!
1059
01:51:27,349 --> 01:51:30,185
This is a stickup!
1060
01:51:30,310 --> 01:51:33,730
Hit the ground!
Put all the money in a bag!
1061
01:51:33,855 --> 01:51:35,440
What are you looking at?
1062
01:51:35,690 --> 01:51:37,233
Move it!
1063
01:51:39,194 --> 01:51:42,405
You too, asshole!
I'm talking to you!
1064
01:51:42,739 --> 01:51:45,700
Gimme your wallet!
- Get it yourself!
1065
01:51:46,034 --> 01:51:48,453
Eyes down!
1066
01:51:50,497 --> 01:51:52,207
Asshole!
1067
01:52:00,715 --> 01:52:03,718
Freeze, fucker! Drop the gun!
1068
01:52:04,719 --> 01:52:05,887
On the floor!
1069
01:52:20,068 --> 01:52:22,070
Easy.
1070
01:52:24,406 --> 01:52:26,491
Stay still.
1071
01:52:42,549 --> 01:52:45,135
Go away. Leave him alone.
1072
01:52:45,301 --> 01:52:47,137
Lobo, go away.
1073
01:52:47,303 --> 01:52:49,597
Good boy!
1074
01:52:52,058 --> 01:52:54,727
It's looking real good.
1075
01:53:00,108 --> 01:53:01,401
Very good.
1076
01:53:01,526 --> 01:53:03,445
It's closed up.
1077
01:53:49,449 --> 01:53:51,326
What brings you here, Leo?
1078
01:53:51,493 --> 01:53:53,745
Just passing by.
1079
01:53:54,996 --> 01:53:58,124
You're taking your time.
It's been a week.
1080
01:53:58,249 --> 01:53:59,792
It's not easy.
1081
01:53:59,918 --> 01:54:02,003
It never is, is it?
1082
01:54:02,587 --> 01:54:04,797
Tell your friend to keep cool.
1083
01:54:05,006 --> 01:54:07,383
It'll be done in two days.
1084
01:54:07,675 --> 01:54:12,597
Do I have your word?
I gotta get to the bank.
1085
01:57:01,474 --> 01:57:05,186
- I watched your car for you!
- Sure.
1086
01:57:05,353 --> 01:57:07,188
I stayed with your car.
1087
01:57:07,313 --> 01:57:10,191
Uh-uh! He went off to play soccer!
1088
01:57:12,026 --> 01:57:13,569
For both of you.
1089
01:57:40,638 --> 01:57:42,682
My condolences, Doña Concha.
1090
01:58:02,744 --> 01:58:04,579
How are you doing?
1091
01:58:06,998 --> 01:58:09,041
Fucked up, but getting better.
1092
01:58:13,588 --> 01:58:15,256
Why did you leave?
1093
01:58:16,549 --> 01:58:19,302
Now's not the time to talk about it.
1094
01:58:21,888 --> 01:58:23,639
Then when?
1095
01:58:53,169 --> 01:58:55,463
Ramiro was my husband, wasn't he?
1096
01:58:55,713 --> 01:58:57,632
And what about our plans?
1097
01:58:57,757 --> 01:58:59,550
Your plans!
1098
01:59:00,635 --> 01:59:02,637
My grandmother always said...
1099
01:59:02,804 --> 01:59:06,808
"Want to give God a laugh?
Tell him your plans."
1100
01:59:07,642 --> 01:59:10,937
- You did me wrong, Susana.
- No, Octavio.
1101
01:59:11,771 --> 01:59:13,815
We were wronging others.
1102
01:59:13,981 --> 01:59:16,150
We're not wronging anyone now!
1103
01:59:17,693 --> 01:59:19,320
Come away with me.
1104
01:59:20,279 --> 01:59:21,989
I can't believe you.
1105
01:59:22,865 --> 01:59:25,660
After all that's happened!
1106
01:59:29,205 --> 01:59:32,458
You still don't get it.
- Yes, I do.
1107
01:59:33,584 --> 01:59:37,588
God may laugh,
but I'm going ahead with my plans.
1108
01:59:38,506 --> 01:59:41,384
Sunday at 11:00
I leave for Ciudad Juárez.
1109
01:59:41,843 --> 01:59:44,762
You've really lost it. Look at you!
1110
01:59:44,971 --> 01:59:46,722
I don't give a fuck!
1111
01:59:49,350 --> 01:59:51,143
So now you know.
1112
01:59:53,020 --> 01:59:54,939
I'll be waiting for you.
1113
01:59:58,651 --> 02:00:00,653
It's your decision.
1114
02:00:02,029 --> 02:00:03,823
Do you get it now?
1115
02:00:05,533 --> 02:00:07,034
Ramiro.
1116
02:00:08,786 --> 02:00:11,664
If it's a boy, I'll call him Ramiro.
1117
02:00:30,933 --> 02:00:33,477
Feeling better, I see!
1118
02:00:43,070 --> 02:00:44,906
What happened to you?
1119
02:01:13,517 --> 02:01:15,102
Flor?
1120
02:01:19,440 --> 02:01:20,775
Don't die on me!
1121
02:01:21,275 --> 02:01:23,527
Answer me, baby!
1122
02:01:28,741 --> 02:01:30,326
Frijol?
1123
02:02:00,314 --> 02:02:04,986
You just don't do that, motherfucker!
1124
02:02:25,006 --> 02:02:27,425
Gringuita? My baby?
1125
02:02:33,639 --> 02:02:35,224
Hang on, baby.
1126
02:02:44,316 --> 02:02:46,235
Hang on.
1127
02:05:58,260 --> 02:05:59,762
Do as I say.
1128
02:06:01,388 --> 02:06:02,806
Look straight ahead.
1129
02:06:03,307 --> 02:06:06,143
Open the passenger door.
No stupid moves.
1130
02:06:06,852 --> 02:06:08,103
Don't turn around.
1131
02:06:08,229 --> 02:06:11,148
Take it easy, man.
1132
02:06:14,276 --> 02:06:15,778
Move over.
1133
02:06:19,448 --> 02:06:20,991
Cuff your left hand.
1134
02:06:23,327 --> 02:06:25,454
Other hand to the wheel.
1135
02:06:26,455 --> 02:06:29,291
I mean cuff it to the wheel, dickhead!
1136
02:06:32,336 --> 02:06:33,462
Start the car.
1137
02:06:40,678 --> 02:06:41,679
Let's go.
1138
02:06:45,975 --> 02:06:49,520
What is this?
A robbery or a kidnapping?
1139
02:06:49,645 --> 02:06:52,898
It may be the last day of your life.
1140
02:06:55,651 --> 02:06:58,070
I was paid
to blow you away, brother.
1141
02:06:58,821 --> 02:07:00,489
How about that?
1142
02:07:07,830 --> 02:07:10,165
Stop. On your knees.
1143
02:07:12,418 --> 02:07:14,837
On the floor. Your hand.
1144
02:07:17,840 --> 02:07:19,508
Sit up.
1145
02:07:20,884 --> 02:07:23,387
Lean back. Hands behind you.
1146
02:07:36,650 --> 02:07:38,527
Something to drink?
1147
02:07:39,111 --> 02:07:40,362
I have rum...
1148
02:07:40,904 --> 02:07:42,364
water...
1149
02:07:42,489 --> 02:07:44,158
or milk.
1150
02:07:48,537 --> 02:07:51,874
- What will you do to me?
- Which does that mean?
1151
02:07:51,999 --> 02:07:55,169
Rum, water, or milk?
1152
02:07:56,378 --> 02:07:59,214
My question couldn't be clearer.
1153
02:07:59,715 --> 02:08:01,675
Look, asshole...
1154
02:08:02,634 --> 02:08:04,887
I'm offering you something to drink.
1155
02:08:05,429 --> 02:08:08,390
If you were at all perceptive...
1156
02:08:08,515 --> 02:08:10,726
even the tiniest bit...
1157
02:08:10,851 --> 02:08:15,397
you'd have realized I'm not going
to kill you just now, dickhead.
1158
02:08:15,981 --> 02:08:18,817
Rum, water, or milk?
1159
02:08:21,612 --> 02:08:22,946
Water.
1160
02:08:35,709 --> 02:08:37,586
Cheers.
1161
02:08:39,213 --> 02:08:40,756
How do I drink it?
1162
02:08:40,881 --> 02:08:44,218
I'll be your waiter
but not your nanny.
1163
02:08:47,388 --> 02:08:51,100
- Who paid you to kill me?
- You can't guess?
1164
02:08:53,143 --> 02:08:58,607
What if I said the chick
you fuck daily in that motel?
1165
02:09:00,776 --> 02:09:02,361
Marta?
1166
02:09:07,491 --> 02:09:09,284
No, it can't be.
1167
02:09:09,410 --> 02:09:11,620
You're right. Not her.
1168
02:09:12,704 --> 02:09:14,790
It was your wife.
1169
02:09:19,211 --> 02:09:20,796
My wife?
1170
02:09:23,841 --> 02:09:26,468
She knows about Marta?
- I don't know.
1171
02:09:26,593 --> 02:09:28,095
Does she?
1172
02:09:30,431 --> 02:09:33,142
No, man. It wasn't her either.
1173
02:09:40,149 --> 02:09:41,650
Marta's husband.
1174
02:09:44,653 --> 02:09:46,989
She's married?
1175
02:09:48,323 --> 02:09:49,908
Damn, brother!
1176
02:09:50,159 --> 02:09:54,371
Seems they're lining up
to have you knocked off.
1177
02:09:55,330 --> 02:09:59,501
You know what?
I don't know my dog's name.
1178
02:10:01,336 --> 02:10:03,964
I found him in the street.
1179
02:10:04,089 --> 02:10:05,924
What would you call him?
1180
02:10:07,134 --> 02:10:09,344
I don't know. "Stray"?
1181
02:10:10,345 --> 02:10:12,556
What an imagination!
1182
02:10:12,723 --> 02:10:14,850
You must be in advertising.
1183
02:10:15,434 --> 02:10:17,895
No, I was thinking maybe Gustavo.
1184
02:10:21,815 --> 02:10:23,734
Know any Gustavos?
1185
02:10:24,359 --> 02:10:26,403
My brother.
1186
02:10:27,070 --> 02:10:28,655
Gustavo Garfias.
1187
02:10:29,865 --> 02:10:31,950
Gustavo Miranda Garfias?
1188
02:10:34,995 --> 02:10:37,289
He's my half brother.
1189
02:10:37,414 --> 02:10:38,874
Abel!
1190
02:10:39,541 --> 02:10:42,044
Abel, Abel!
1191
02:10:42,544 --> 02:10:47,299
What did you do
to deserve a brother like that?
1192
02:10:48,175 --> 02:10:50,511
He told me he was your partner.
1193
02:10:53,222 --> 02:10:56,308
Partner and half brother.
1194
02:10:59,561 --> 02:11:03,232
Was it him?
- I don't know. You tell me.
1195
02:11:07,319 --> 02:11:08,403
How much?
1196
02:11:08,946 --> 02:11:10,906
Five thousand pesos.
1197
02:11:11,782 --> 02:11:15,202
Just 5,000 fucking pesos!
1198
02:11:15,619 --> 02:11:19,206
Well... that and tickets
to the Rolling Stones.
1199
02:11:19,498 --> 02:11:21,917
That fucking son of a bitch!
1200
02:11:23,460 --> 02:11:27,422
Why? What'd I do to him?
- Says you're screwing him.
1201
02:11:27,589 --> 02:11:30,592
No fucking way! He's my brother!
1202
02:11:30,717 --> 02:11:32,386
Easy, brother!
1203
02:11:32,594 --> 02:11:34,471
That's what he says.
1204
02:11:37,641 --> 02:11:39,601
And quit yelling...
1205
02:11:39,768 --> 02:11:42,521
or I'll have to pump you full of lead.
1206
02:11:43,397 --> 02:11:46,275
So what do we call him?
1207
02:11:50,028 --> 02:11:52,739
To hell with your fucking dog!
1208
02:11:52,906 --> 02:11:54,700
Don't be rude!
1209
02:11:54,866 --> 02:11:57,953
Masters take after their dogs,
you know.
1210
02:11:58,120 --> 02:12:00,914
Besides... how to put this?
1211
02:12:01,456 --> 02:12:04,251
If not for him, you'd be dead now.
1212
02:12:08,964 --> 02:12:10,632
Easy, easy!
1213
02:12:11,675 --> 02:12:13,760
I'll be in my room watching TV.
1214
02:12:14,052 --> 02:12:16,805
If you need anything at all...
1215
02:12:17,723 --> 02:12:19,266
just yell.
1216
02:12:45,876 --> 02:12:47,377
Good morning.
1217
02:12:56,511 --> 02:12:59,264
What's up, brother?
1218
02:12:59,389 --> 02:13:01,099
Didn't you sleep well?
1219
02:13:14,321 --> 02:13:16,073
What manners!
1220
02:13:17,824 --> 02:13:21,662
- What'll you do to me?
- I don't know.
1221
02:13:21,787 --> 02:13:23,580
Haven't thought about it.
1222
02:13:23,705 --> 02:13:25,707
If you let me go...
1223
02:13:26,291 --> 02:13:28,877
I'll make you rich.
1224
02:13:31,421 --> 02:13:34,716
Kill my brother
and I'll give you anything.
1225
02:13:35,884 --> 02:13:38,845
I don't need anything.
Amazing, huh?
1226
02:13:40,931 --> 02:13:43,100
I gotta go. See you later.
1227
02:13:44,393 --> 02:13:47,145
I need to go to the bathroom.
1228
02:13:47,270 --> 02:13:49,523
You already did!
1229
02:13:49,898 --> 02:13:52,150
Look at you!
1230
02:13:52,442 --> 02:13:54,486
You should have told me!
1231
02:13:56,613 --> 02:13:58,240
See you later.
1232
02:13:58,907 --> 02:14:01,076
Watch him for me.
1233
02:15:02,679 --> 02:15:04,055
Hello?
1234
02:15:04,181 --> 02:15:05,974
You got my money?
1235
02:15:07,142 --> 02:15:09,853
Didn't you notice
he wasn't at work today?
1236
02:15:09,978 --> 02:15:11,146
Did you do it?
1237
02:15:11,313 --> 02:15:14,274
Bring the money
to my place in two hours.
1238
02:15:14,399 --> 02:15:16,401
Don't keep me waiting.
1239
02:15:31,792 --> 02:15:34,044
Did you club the steering wheel?
1240
02:15:34,169 --> 02:15:36,963
Cars get stolen
like crazy around here.
1241
02:15:37,339 --> 02:15:39,633
This won't take long, will it?
1242
02:15:41,343 --> 02:15:43,428
Here's what we agreed on.
1243
02:15:46,848 --> 02:15:48,016
Come in.
1244
02:15:48,683 --> 02:15:51,061
- I'd better go.
- Come in.
1245
02:15:56,566 --> 02:15:58,443
What's the matter?
1246
02:15:59,152 --> 02:16:01,947
It's all there.
- Nothing's the matter.
1247
02:16:02,113 --> 02:16:03,657
Come on.
1248
02:16:09,704 --> 02:16:11,206
This way.
1249
02:16:27,180 --> 02:16:29,474
Have you two met?
1250
02:16:36,022 --> 02:16:38,483
- This wasn't the deal.
- Deal?
1251
02:16:39,025 --> 02:16:40,318
What deal?
1252
02:16:40,443 --> 02:16:42,904
- You were going to —
- Going to what?
1253
02:16:43,071 --> 02:16:44,573
What?
1254
02:16:46,992 --> 02:16:49,619
- It was your job!
- My job?
1255
02:16:49,870 --> 02:16:51,955
That wasn't entirely clear.
1256
02:16:52,080 --> 02:16:55,208
You wanted him rubbed out, right?
Well, do it yourself!
1257
02:16:55,458 --> 02:16:58,378
He's all yours, fucking Cain!
1258
02:17:00,422 --> 02:17:03,091
Kill him, you faggot!
He's all yours!
1259
02:17:05,927 --> 02:17:07,596
I paid you...
1260
02:17:08,555 --> 02:17:11,099
I paid you to do it.
That was the deal.
1261
02:17:11,266 --> 02:17:13,268
You're not going to do it?
1262
02:17:14,519 --> 02:17:16,062
You want me to?
1263
02:17:17,147 --> 02:17:19,608
Do I kill him?
1264
02:17:19,774 --> 02:17:21,276
Do I?
1265
02:17:21,443 --> 02:17:22,986
Answer me!
1266
02:17:23,612 --> 02:17:24,779
Do I kill him?
1267
02:17:27,449 --> 02:17:29,951
Or do I kill you?
1268
02:17:31,286 --> 02:17:32,746
Should I kill him?
1269
02:17:33,455 --> 02:17:35,665
Sure you want me to?
1270
02:17:36,458 --> 02:17:38,126
Fucking yuppie!
1271
02:18:13,828 --> 02:18:16,998
Young man, you coming or staying?
1272
02:20:52,529 --> 02:20:54,155
Good morning.
1273
02:20:56,491 --> 02:20:58,284
How'd you sleep?
1274
02:21:00,120 --> 02:21:02,497
You must have lots to chat about.
1275
02:21:02,622 --> 02:21:06,376
Pity I can't stay.
It would be fascinating.
1276
02:21:10,713 --> 02:21:13,007
But as I'm sure you'll understand,
1277
02:21:13,216 --> 02:21:15,260
I have to leave town.
1278
02:21:15,510 --> 02:21:17,679
That's how this business works.
1279
02:21:24,561 --> 02:21:26,688
Make yourselves at home.
1280
02:21:26,938 --> 02:21:30,191
I hope you'll work things out.
1281
02:21:33,903 --> 02:21:35,864
Don't look at me.
1282
02:21:42,328 --> 02:21:46,249
On the other hand,
if talking doesn't work,
1283
02:21:46,541 --> 02:21:50,378
I'll leave this to help settle things.
1284
02:21:52,255 --> 02:21:54,883
I'll call to see how things went.
1285
02:21:56,676 --> 02:21:58,761
Nice jacket, man.
1286
02:21:59,804 --> 02:22:03,725
There's milk and eggs in the fridge
if you want breakfast.
1287
02:22:19,282 --> 02:22:21,159
You're dead, you bastard!
1288
02:24:58,858 --> 02:24:59,901
Hello.
1289
02:25:00,026 --> 02:25:03,821
This is 55 44 58 50.
I can't take your call right now,
1290
02:25:03,946 --> 02:25:08,076
but leave a message and number
and I'll get back to you.
1291
02:25:08,242 --> 02:25:09,744
Thanks!
1292
02:25:41,984 --> 02:25:43,611
Maru...
1293
02:25:44,862 --> 02:25:46,322
my darling...
1294
02:25:48,366 --> 02:25:50,076
this is Martín.
1295
02:25:51,577 --> 02:25:53,121
Your dad...
1296
02:25:54,580 --> 02:25:56,541
your real dad.
1297
02:25:59,001 --> 02:26:02,630
You must think this is a sick joke...
1298
02:26:02,922 --> 02:26:07,760
after all these years
that I've been dead to you.
1299
02:26:08,886 --> 02:26:10,555
But I'm not dead.
1300
02:26:11,305 --> 02:26:13,433
I'm a living ghost.
1301
02:26:19,897 --> 02:26:21,983
When I saw you last...
1302
02:26:22,483 --> 02:26:24,944
you'd just turned two.
1303
02:26:26,779 --> 02:26:29,740
But I swear
not a single day has passed
1304
02:26:29,866 --> 02:26:31,868
that I haven't thought of you.
1305
02:26:33,327 --> 02:26:35,371
The afternoon I went away...
1306
02:26:39,542 --> 02:26:41,502
I held you tight.
1307
02:26:44,589 --> 02:26:46,507
I took you in my arms
1308
02:26:46,632 --> 02:26:49,844
and begged forgiveness
for what I was going to do.
1309
02:26:50,803 --> 02:26:55,183
Back then I thought
there were more important things
1310
02:26:55,308 --> 02:26:57,768
than being with you and your mom.
1311
02:26:57,894 --> 02:27:03,149
I wanted to set the world right
to share it with you later.
1312
02:27:04,984 --> 02:27:07,570
I'm sure you realize I failed.
1313
02:27:10,323 --> 02:27:12,074
I wound up in jail.
1314
02:27:13,743 --> 02:27:17,997
Your mother agreed to tell you I'd died.
1315
02:27:18,206 --> 02:27:20,750
That was my idea, not hers.
1316
02:27:22,251 --> 02:27:25,880
I swore to her
I'd never try to see you again...
1317
02:27:26,756 --> 02:27:28,841
but I couldn't do it.
1318
02:27:35,723 --> 02:27:39,727
I was dying inside,
even deader than I already was.
1319
02:27:41,270 --> 02:27:43,523
I'll be back to find you...
1320
02:27:44,649 --> 02:27:47,902
once I have the courage
to look you in the eyes.
1321
02:27:49,278 --> 02:27:52,240
I love you very much, my little girl.
1322
02:28:28,359 --> 02:28:30,778
What's your dog's name?
1323
02:28:34,323 --> 02:28:36,284
Blackie.
1324
02:28:38,119 --> 02:28:40,454
Shut the fuck up, Blackie!
1325
02:28:40,580 --> 02:28:42,456
See you around.
- Bye.
1326
02:29:40,306 --> 02:29:44,602
FOR LUCIANO, BECAUSE WE ARE ALSO
WHAT WE HAVE LOST
81395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.