All language subtitles for amo perr üpoiuztr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,994 --> 00:01:19,998 LOVE'S A BITCH 2 00:01:30,592 --> 00:01:31,885 What did you do? 3 00:01:33,428 --> 00:01:35,263 What'd you do? - Nothing! 4 00:01:35,388 --> 00:01:37,515 Nothing? Bullshit! 5 00:01:38,016 --> 00:01:40,435 Fuck! He's bleeding to death! 6 00:01:41,728 --> 00:01:43,688 They still coming? 7 00:01:45,064 --> 00:01:46,274 They still coming? 8 00:01:46,441 --> 00:01:48,526 I don't know. I can't see them. 9 00:01:48,651 --> 00:01:50,737 Shit! He's bleeding a lot! 10 00:01:50,862 --> 00:01:53,281 - Cover the gash. - I can't. 11 00:01:53,448 --> 00:01:55,658 - Use your fingers! - There's too much blood! 12 00:01:57,452 --> 00:01:59,913 Here come those bastards! Step on it! 13 00:02:00,413 --> 00:02:01,873 Fuck! 14 00:02:01,998 --> 00:02:03,041 Step on it! 15 00:02:05,502 --> 00:02:07,003 That fucking Jarocho! 16 00:02:12,133 --> 00:02:14,093 - Goddamn it! - Watch out! 17 00:02:24,979 --> 00:02:27,273 - He fell down! - Is he dead? 18 00:02:27,398 --> 00:02:30,151 Why'd you fuck with those bastards? 19 00:02:30,276 --> 00:02:31,694 Is he dead? 20 00:02:31,820 --> 00:02:33,071 Answer me! 21 00:02:33,196 --> 00:02:36,074 No, but he keeps falling. 22 00:02:36,199 --> 00:02:38,243 He's bleeding even more! 23 00:02:41,329 --> 00:02:42,997 I've covered his wound. 24 00:02:43,164 --> 00:02:45,041 Get down! 25 00:02:46,042 --> 00:02:49,629 They've got a fucking gun! 26 00:02:58,388 --> 00:02:59,889 Assholes! 27 00:03:04,143 --> 00:03:07,856 Keep going straight to Chilaquil's place! 28 00:03:11,526 --> 00:03:13,027 Motherfuckers! 29 00:03:15,864 --> 00:03:18,199 - Faster! - Get down! 30 00:03:23,371 --> 00:03:25,123 Floor it! 31 00:03:38,386 --> 00:03:41,723 The window. Open the window. 32 00:03:41,848 --> 00:03:43,766 Help me, please! 33 00:04:09,751 --> 00:04:11,669 You ready, boss? 34 00:04:12,837 --> 00:04:14,130 What's your stake? 35 00:04:15,381 --> 00:04:17,175 Ten thousand. 36 00:04:17,592 --> 00:04:19,510 Okay for 10,000? 37 00:04:21,095 --> 00:04:22,972 You're on. 38 00:04:23,097 --> 00:04:27,560 The stake is 10, gentlemen. 39 00:04:34,817 --> 00:04:36,986 Ten on Pancho, ten on Turco. 40 00:04:38,738 --> 00:04:39,906 Heat 'em up! 41 00:04:49,499 --> 00:04:51,125 Marks! 42 00:04:55,338 --> 00:04:56,839 Let 'em go! 43 00:05:09,519 --> 00:05:11,062 Cofi! 44 00:05:12,605 --> 00:05:14,273 Come back here! 45 00:05:18,361 --> 00:05:20,405 That damned dog! 46 00:05:34,711 --> 00:05:36,504 Hello, ma'am. 47 00:05:38,172 --> 00:05:40,091 How's he doing? 48 00:05:40,216 --> 00:05:42,385 Better. His fever broke. 49 00:05:44,679 --> 00:05:47,348 Susana, I can't watch him tomorrow. 50 00:05:47,557 --> 00:05:49,017 Why not? 51 00:05:50,351 --> 00:05:55,398 I have to help my sister move and then go to the market. 52 00:05:55,523 --> 00:05:57,525 Ma'am, help me out. 53 00:05:57,692 --> 00:06:00,945 I have a math final tomorrow. I'll iron tonight. 54 00:06:01,070 --> 00:06:04,157 No. Ask your mother to watch him. 55 00:06:04,532 --> 00:06:06,284 My mother? 56 00:06:07,118 --> 00:06:10,413 Just this week. Then I'll figure something out. 57 00:06:13,207 --> 00:06:14,834 I raised my kids. 58 00:06:15,710 --> 00:06:17,503 Now you raise yours. 59 00:06:50,828 --> 00:06:53,456 Kill him, Turco! 60 00:06:55,958 --> 00:06:57,251 That's it! 61 00:06:57,418 --> 00:07:01,255 Shall I stop it? He'll kill him, man. 62 00:07:01,464 --> 00:07:03,257 It's okay. 63 00:07:03,424 --> 00:07:05,718 He'll get back on top. Kill him! 64 00:07:18,314 --> 00:07:19,649 What's up, Ma? 65 00:07:19,774 --> 00:07:21,317 Sit down and eat. 66 00:07:21,442 --> 00:07:23,820 How's it going, baldy? 67 00:07:25,530 --> 00:07:27,281 How's he doing? - Better. 68 00:07:33,704 --> 00:07:35,164 Thanks. 69 00:07:35,289 --> 00:07:39,710 You know, in Guadalajara they stick a finger up a newborn's ass. 70 00:07:39,836 --> 00:07:42,088 - Why? - To see what he'll be. 71 00:07:42,213 --> 00:07:45,299 If he kicks, he'll be a soccer player. 72 00:07:45,466 --> 00:07:47,718 If he screams, a mariachi. 73 00:07:47,844 --> 00:07:50,680 And if he laughs, he'll be a homo. 74 00:07:53,224 --> 00:07:54,809 What about the girls? 75 00:07:54,934 --> 00:07:58,146 We finger them till they're 18. 76 00:07:58,479 --> 00:08:01,691 Stop talking nonsense, Octavio. 77 00:08:01,983 --> 00:08:03,234 Susana! 78 00:08:06,070 --> 00:08:08,573 Susana, did you bleach my uniform? 79 00:08:09,699 --> 00:08:11,492 Look at it. 80 00:08:17,123 --> 00:08:18,833 Where's Cofi? 81 00:08:19,542 --> 00:08:21,502 Where's that fucking dog? 82 00:08:22,378 --> 00:08:24,672 Huh? Where is he? 83 00:08:24,797 --> 00:08:27,633 - I don't know. - Sit down and eat. 84 00:08:27,758 --> 00:08:30,720 You let him get out again. Right, bitch? 85 00:08:31,137 --> 00:08:34,307 How many times have I told you to block the door? 86 00:08:36,058 --> 00:08:37,977 - Lay off! - Stay out of this. 87 00:08:38,102 --> 00:08:41,689 You don't care about that dog. I feed it. 88 00:08:41,814 --> 00:08:45,359 Butt out! This is between me and my wife. 89 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 I let him get out! Lay off her. 90 00:08:47,695 --> 00:08:49,780 He said to butt out. 91 00:08:49,906 --> 00:08:52,200 Please just shut up. 92 00:09:01,542 --> 00:09:05,129 Here's your dough, minus 500 for my cut. 93 00:09:05,546 --> 00:09:07,590 That makes ten wins in a row. 94 00:09:07,715 --> 00:09:10,593 - Just luck, fatso. - Cool. 95 00:09:11,677 --> 00:09:13,679 - See you Saturday. - Okay. 96 00:09:14,931 --> 00:09:17,350 Hey, take your fucking dog! 97 00:09:17,516 --> 00:09:19,894 Barbecue him if you want, shithead! 98 00:09:21,395 --> 00:09:24,607 Champiñón, get that dog out of here! 99 00:09:24,774 --> 00:09:27,276 Hurry up, kid! Move it! 100 00:09:31,572 --> 00:09:33,741 Fucking dog can't get enough! 101 00:09:34,492 --> 00:09:36,285 Give him here. 102 00:09:37,787 --> 00:09:40,790 - He won't budge! - Sic him on those dogs. 103 00:09:41,582 --> 00:09:43,793 That'll cool him off. 104 00:09:45,711 --> 00:09:47,588 Okay. 105 00:10:32,800 --> 00:10:34,844 He's a sitting duck, man. 106 00:10:34,969 --> 00:10:37,722 - Hey, that's Octavio's dog! - Exactly. 107 00:10:46,981 --> 00:10:49,317 - Can I come in? - Yeah. 108 00:10:54,572 --> 00:10:56,490 Thanks for earlier. 109 00:10:57,199 --> 00:10:58,075 For what? 110 00:10:58,409 --> 00:11:01,996 That was really something, taking the blame about Cofi. 111 00:11:06,876 --> 00:11:08,669 What happened there? 112 00:11:09,503 --> 00:11:12,006 Nothing. It's nothing. 113 00:11:14,008 --> 00:11:15,968 Did Ramiro do that? 114 00:11:18,054 --> 00:11:20,222 Yes, but he didn't mean to. 115 00:11:22,433 --> 00:11:24,018 Didn't mean to? 116 00:11:24,310 --> 00:11:26,187 You know what he's like. 117 00:11:28,522 --> 00:11:32,568 You shouldn't put up with it. He treats you like shit. 118 00:11:36,697 --> 00:11:38,532 Not all the time. 119 00:11:40,826 --> 00:11:44,038 I don't know if you're stupid or just pretending. 120 00:12:15,569 --> 00:12:17,488 Octavio, someone's here for you. 121 00:12:20,533 --> 00:12:22,701 Hang on a minute. 122 00:12:26,414 --> 00:12:29,917 You know Ramiro doesn't like Susana in your room, right? 123 00:12:30,042 --> 00:12:31,627 We were watching TV! 124 00:12:31,752 --> 00:12:34,422 Your brother doesn't like it, and I don't either. 125 00:12:34,588 --> 00:12:37,800 This is the last time, you hear? The last! 126 00:12:39,301 --> 00:12:41,637 - What's up? - You won't believe it. 127 00:12:41,762 --> 00:12:43,305 Believe what? 128 00:12:43,431 --> 00:12:46,475 - Your dog killed Jarocho's Pancho. - What happened? 129 00:12:46,767 --> 00:12:49,145 Jarocho sicced Pancho on Cofi, 130 00:12:49,270 --> 00:12:51,355 but Cofi saw him coming. 131 00:12:51,480 --> 00:12:55,317 He snapped his neck and killed him. - Where's Cofi? 132 00:12:55,609 --> 00:12:57,194 Here he comes. 133 00:12:57,778 --> 00:12:59,655 Here, boy! 134 00:13:00,030 --> 00:13:01,824 What happened? 135 00:13:03,284 --> 00:13:07,663 - Not a scratch on him. - No, the other dog never touched him. 136 00:13:11,876 --> 00:13:14,170 What gives, Octavio? 137 00:13:14,295 --> 00:13:16,380 You heard what your dog did? 138 00:13:16,505 --> 00:13:17,965 Yeah. 139 00:13:18,090 --> 00:13:19,633 Well? 140 00:13:19,800 --> 00:13:21,969 Seems cool to me. 141 00:13:22,303 --> 00:13:23,846 Cool? 142 00:13:24,680 --> 00:13:26,682 I think it's fucked up. 143 00:13:27,308 --> 00:13:29,143 Bring Pancho here. 144 00:13:44,950 --> 00:13:47,244 Look what he did, fucker. 145 00:13:47,661 --> 00:13:50,789 That dog was worth at least 20,000 pesos. 146 00:13:52,416 --> 00:13:55,961 Have him stuffed. He'd look good on your mantel. 147 00:13:56,462 --> 00:13:59,381 Don't be a smart-ass, you little brat. 148 00:14:00,090 --> 00:14:01,926 You got two choices: 149 00:14:02,051 --> 00:14:04,011 Pay me or pay me. 150 00:14:04,178 --> 00:14:06,180 Why should I pay you? 151 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 You wanna play games? Fine. 152 00:14:09,183 --> 00:14:10,768 Hold on! 153 00:14:10,893 --> 00:14:13,229 Why did you sic Pancho on him? 154 00:14:20,819 --> 00:14:21,862 Listen... 155 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 give me your dog and I'll forget it. 156 00:14:26,534 --> 00:14:28,244 You're crazy. 157 00:14:30,287 --> 00:14:32,331 Then start saving up... 158 00:14:32,748 --> 00:14:35,251 'cause you're gonna pay, fucker. 159 00:14:36,293 --> 00:14:39,630 If you're such hot shit, make Ramiro pay. 160 00:14:40,214 --> 00:14:42,716 Afraid he'll kick your ass again? 161 00:14:44,134 --> 00:14:46,220 I'm not scared of him, asshole. 162 00:14:46,595 --> 00:14:49,181 I'm not taking any more shit. 163 00:14:49,932 --> 00:14:51,100 You got that? 164 00:14:53,727 --> 00:14:55,145 Let's go. 165 00:15:02,236 --> 00:15:04,238 What's up, buddy? 166 00:15:09,201 --> 00:15:11,412 You got a joint? 167 00:15:13,581 --> 00:15:17,084 Ramiro, I need money. 168 00:15:17,251 --> 00:15:20,963 I don't got any. I don't get paid till Friday. 169 00:15:21,463 --> 00:15:25,634 So what do I do? The baby needs diapers and formula. 170 00:15:25,926 --> 00:15:28,762 And the eggs you eat aren't free. 171 00:15:28,929 --> 00:15:31,599 - I got no money, Ma. - "Got no money, Ma." 172 00:15:35,436 --> 00:15:37,521 You really broke? 173 00:15:37,771 --> 00:15:39,440 Didn't you hear? 174 00:15:40,190 --> 00:15:43,611 I've heard drugstores are good business. 175 00:15:43,777 --> 00:15:45,988 That's my affair. Keep your mouth shut. 176 00:15:49,867 --> 00:15:51,827 What an asshole! 177 00:15:52,828 --> 00:15:54,788 Rat me out and you're dead. 178 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 You can act tough, but you're still an asshole. 179 00:16:47,508 --> 00:16:50,886 - Mom, Jimena took my hairband! - Give it back. 180 00:16:51,011 --> 00:16:53,180 It's mine! 181 00:16:53,347 --> 00:16:55,599 Uh-uh! I got it as a present! 182 00:16:55,724 --> 00:16:58,352 Liar! I bought it at the store. 183 00:16:58,519 --> 00:17:01,355 Give it to her. You never wear it. 184 00:17:14,702 --> 00:17:16,787 I'll get it! 185 00:17:19,039 --> 00:17:20,457 Hello? 186 00:17:20,708 --> 00:17:22,209 Hello? 187 00:17:23,127 --> 00:17:26,046 - Who was it, sweetie? - They hung up. 188 00:17:27,131 --> 00:17:30,718 That man with no voice again? Or woman, maybe? 189 00:17:35,723 --> 00:17:37,266 I'll get it! 190 00:17:39,685 --> 00:17:42,229 Hello? Hello? 191 00:17:44,106 --> 00:17:46,066 Hung up again. 192 00:17:46,400 --> 00:17:48,527 Weird, huh? 193 00:17:56,869 --> 00:17:58,495 Can I come in? 194 00:17:58,787 --> 00:18:00,289 What's up? 195 00:18:03,041 --> 00:18:04,585 You going out? 196 00:18:05,878 --> 00:18:07,254 Why? 197 00:18:07,671 --> 00:18:09,339 No reason. 198 00:18:11,633 --> 00:18:13,218 Something wrong? 199 00:18:13,427 --> 00:18:15,012 It's just... 200 00:18:16,638 --> 00:18:18,390 What's going on? 201 00:18:18,515 --> 00:18:21,560 I'm in trouble. I don't know what to do. 202 00:18:24,563 --> 00:18:26,690 I'm pregnant again. 203 00:18:27,608 --> 00:18:31,320 Shit, Susana! You want another baby already? 204 00:18:31,445 --> 00:18:32,863 I didn't want it! 205 00:18:34,698 --> 00:18:36,784 Ramiro will kill me. 206 00:18:40,412 --> 00:18:42,372 No, he won't. 207 00:18:42,790 --> 00:18:47,002 He went crazy on you once, but he still married you, right? 208 00:18:50,422 --> 00:18:54,468 Yeah, but I don't know if I wanna stay with him. 209 00:18:55,969 --> 00:18:59,056 I can't have this baby, Octavio. 210 00:19:00,682 --> 00:19:02,976 You considering an abortion? 211 00:19:03,977 --> 00:19:05,562 What else can I do? 212 00:19:06,146 --> 00:19:08,315 What the fuck can I do? 213 00:19:11,401 --> 00:19:13,695 Come away with me. 214 00:19:14,321 --> 00:19:17,449 - What? - Let's you and me go away. 215 00:19:18,408 --> 00:19:20,160 Let's get out of here. 216 00:19:20,327 --> 00:19:22,120 I'm being serious! 217 00:19:22,246 --> 00:19:23,539 So am I. 218 00:19:23,664 --> 00:19:27,167 Don't talk bullshit. Where would we go? 219 00:19:32,673 --> 00:19:34,508 What are you doing, you jerk? 220 00:19:34,675 --> 00:19:36,426 Come away with me. 221 00:19:45,853 --> 00:19:47,145 How many are there? 222 00:19:47,271 --> 00:19:50,274 - Six bitches, three dudes. Ready? - Wait. 223 00:19:50,774 --> 00:19:53,569 That fat bitch might be going in. I smell cash. 224 00:19:54,194 --> 00:19:56,738 Ever fucked a fatso like her? - No. 225 00:19:56,864 --> 00:19:58,448 I have. It's hot! 226 00:19:58,574 --> 00:20:00,409 You have? Who? 227 00:20:00,659 --> 00:20:02,619 Your mother, asshole! 228 00:20:04,329 --> 00:20:08,959 Someday we'll do that fucking bank and score a fucking fortune. 229 00:20:09,084 --> 00:20:10,711 Calm down, Tarzan. 230 00:20:10,878 --> 00:20:13,213 We're gonna go big-time, man. 231 00:20:13,463 --> 00:20:16,550 After that fucking bank, I'm blowing this town. 232 00:20:16,717 --> 00:20:18,719 It's not safe around here. 233 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Fatso went inside. We're on. 234 00:20:37,279 --> 00:20:39,865 On the floor, fuckers! 235 00:20:40,073 --> 00:20:42,409 On the floor and don't move! 236 00:21:06,642 --> 00:21:10,270 INDUSTRIALIST MURDERED MOTIVE UNKNOWN 237 00:21:46,640 --> 00:21:51,269 R.I.P. — NORMA SAINZ EZQUERRA Survived by her daughter, María Eugenia 238 00:22:03,532 --> 00:22:06,743 FUNERAL PROCESSION TOMORROW 10:30 A.M. 239 00:22:38,817 --> 00:22:40,569 What's up? 240 00:22:41,236 --> 00:22:43,280 Want some dinner? 241 00:22:43,822 --> 00:22:45,866 Look what I brought you. 242 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 Really? 243 00:22:49,202 --> 00:22:51,663 No way! Seriously? 244 00:22:52,372 --> 00:22:54,041 Like it? 245 00:22:54,833 --> 00:22:58,086 It's got some dope music. 246 00:23:22,277 --> 00:23:24,196 Don't shout. You'll wake the baby. 247 00:23:24,321 --> 00:23:25,906 Hang on. 248 00:23:29,451 --> 00:23:32,079 Hey, baldy! 249 00:23:32,788 --> 00:23:34,706 - Don't wake him up. - Why not? 250 00:23:35,832 --> 00:23:37,584 He took forever to go to sleep. 251 00:23:37,751 --> 00:23:40,420 I never see him. Right, kiddo? 252 00:23:40,712 --> 00:23:42,839 He's been throwing up all day. 253 00:23:43,423 --> 00:23:45,383 He's sick. 254 00:23:45,717 --> 00:23:47,427 Selfish bastard! 255 00:23:47,594 --> 00:23:51,223 Shut the fuck up! Didn't I just give you a Walkman! 256 00:23:52,099 --> 00:23:55,602 I'm cool to you, and you still bitch! 257 00:23:55,769 --> 00:23:58,105 - The baby! Shit! - Shut up! 258 00:24:25,757 --> 00:24:29,052 Dude! She's your brother's woman. 259 00:24:30,887 --> 00:24:35,016 Yeah, but I liked her way before they ever met. 260 00:24:35,183 --> 00:24:38,145 Sure, but he got her first. 261 00:24:38,270 --> 00:24:39,980 Who gives a fuck? 262 00:24:40,147 --> 00:24:42,149 Besides, he doesn't care about her. 263 00:24:42,274 --> 00:24:44,109 But she cares about him. 264 00:24:44,234 --> 00:24:46,319 You're playing with fire, man. 265 00:24:46,862 --> 00:24:49,156 I can't stop thinking about her. 266 00:24:49,573 --> 00:24:53,201 There are thousands of other bitches! Why you want to fuck that one? 267 00:24:53,326 --> 00:24:55,453 I don't want to fuck her! 268 00:24:55,787 --> 00:24:58,123 I want her to go away with me. 269 00:24:58,248 --> 00:25:01,168 Yeah? And how you gonna support her? 270 00:25:05,672 --> 00:25:07,674 You're gonna fight him? 271 00:25:08,508 --> 00:25:11,219 Where do we get the bet money? 272 00:25:13,889 --> 00:25:16,099 I'll pimp your sister. 273 00:25:16,224 --> 00:25:17,767 Asshole! 274 00:25:47,047 --> 00:25:48,590 Who is it? 275 00:25:48,840 --> 00:25:51,092 Phone call for Susana. 276 00:25:51,509 --> 00:25:52,802 Who is it? 277 00:25:52,928 --> 00:25:54,429 Her mother. 278 00:25:55,430 --> 00:25:57,515 Tell her to fuck off. 279 00:25:57,766 --> 00:26:00,060 She says it's urgent. 280 00:26:10,445 --> 00:26:12,072 Hello? 281 00:26:16,743 --> 00:26:18,328 Who was it? 282 00:26:21,706 --> 00:26:22,832 Me. 283 00:26:23,500 --> 00:26:25,252 You're crazy, man. 284 00:26:30,215 --> 00:26:33,218 What's wrong with you? Stop it! 285 00:26:33,843 --> 00:26:35,845 Let me go! 286 00:26:41,434 --> 00:26:42,644 No, Octavio. 287 00:26:46,439 --> 00:26:48,108 Not like this. 288 00:26:51,403 --> 00:26:53,154 Then how? 289 00:27:00,078 --> 00:27:02,998 This dog looks pretty sad to me. 290 00:27:03,248 --> 00:27:05,458 It killed Jarocho's dog. 291 00:27:06,126 --> 00:27:08,670 You know how this business works? 292 00:27:10,130 --> 00:27:12,549 - More or less. - More or less? 293 00:27:14,634 --> 00:27:16,177 Sargento? 294 00:27:16,303 --> 00:27:19,347 Sarge, take this dog back there. 295 00:27:19,472 --> 00:27:21,016 Come with me. 296 00:27:26,354 --> 00:27:29,399 This is my business. No taxes... 297 00:27:29,566 --> 00:27:31,985 no strikes... no unions. 298 00:27:33,320 --> 00:27:35,322 Just cold, hard cash. 299 00:27:36,489 --> 00:27:39,075 I take a loss now and then. 300 00:27:40,452 --> 00:27:42,912 This is Mac, my best investment. 301 00:27:43,538 --> 00:27:46,333 He's old, but he can still fight. 302 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 His winnings bought me that van. 303 00:27:49,961 --> 00:27:52,005 We can be partners. 304 00:27:52,714 --> 00:27:56,092 You put up your dog, I put up the money, 305 00:27:56,217 --> 00:27:58,636 and we split the profits 50-50. 306 00:27:58,762 --> 00:28:00,347 What do you say? 307 00:28:00,930 --> 00:28:03,350 - Okay. - All right, man. 308 00:28:03,683 --> 00:28:07,354 But for eight fights. After that we'll see. 309 00:28:07,479 --> 00:28:08,772 Fine. 310 00:28:09,022 --> 00:28:12,317 But first your dog goes a round with Mac. 311 00:28:15,195 --> 00:28:19,032 Sure, but it'll cost you 5,000, win or lose. 312 00:28:26,998 --> 00:28:28,750 Maestro... 313 00:28:28,875 --> 00:28:30,710 don't bullshit me. 314 00:28:30,835 --> 00:28:32,879 What if your dog kills mine? 315 00:28:33,004 --> 00:28:34,756 And what if mine dies? 316 00:28:34,881 --> 00:28:37,801 But I don't have a van yet. 317 00:28:41,221 --> 00:28:43,139 I'll give you 2,500. 318 00:28:43,390 --> 00:28:46,935 Will that do? - Yeah. 319 00:28:56,319 --> 00:28:58,071 Condom! 320 00:28:58,321 --> 00:29:00,031 Bring Mac here. 321 00:29:02,617 --> 00:29:05,787 Here's your take. Hot damn! 322 00:29:10,792 --> 00:29:13,253 Let 'em go on three. You count. 323 00:29:14,003 --> 00:29:15,046 One... 324 00:29:16,506 --> 00:29:18,174 two... 325 00:29:18,842 --> 00:29:20,385 three! 326 00:29:28,601 --> 00:29:30,311 Okay! 327 00:29:30,937 --> 00:29:33,690 That's enough. Get your fucking dog. 328 00:29:36,734 --> 00:29:39,028 Come back Saturday at 12:00. 329 00:29:39,154 --> 00:29:41,948 It's payback time for Jarocho. 330 00:29:45,160 --> 00:29:46,911 One hundred pesos. 331 00:29:47,579 --> 00:29:48,830 Thank you. 332 00:29:53,793 --> 00:29:55,420 Twenty in change. 333 00:29:58,173 --> 00:30:01,759 Hello. Find everything all right? - Except rubbers. 334 00:30:03,803 --> 00:30:05,680 You don't have my size. 335 00:30:06,055 --> 00:30:08,725 - What the fuck are you doing here? - Shopping. 336 00:30:08,975 --> 00:30:12,979 - Where'd you get the dough? - You may not have money, but I do. 337 00:30:13,104 --> 00:30:15,231 Stick it up your ass! 338 00:30:15,356 --> 00:30:17,984 I'll buy my family's things! 339 00:30:18,151 --> 00:30:20,487 Ring me up, or I'll call the manager. 340 00:30:21,279 --> 00:30:24,866 Get out or you're dead, asshole! 341 00:30:25,158 --> 00:30:28,495 I'm not Susana, you know. You can eat shit. 342 00:30:36,169 --> 00:30:38,588 - What happened? - Nothing, nothing! 343 00:30:39,005 --> 00:30:40,757 Motherfucker! 344 00:30:43,510 --> 00:30:44,594 Hello. 345 00:30:58,316 --> 00:31:00,985 - I'll get more. - What's it for? 346 00:31:01,736 --> 00:31:03,613 To take care of him. 347 00:31:04,906 --> 00:31:06,533 And him. 348 00:31:27,428 --> 00:31:28,930 Yes? 349 00:31:29,138 --> 00:31:31,391 How you doing, man? 350 00:31:31,724 --> 00:31:33,309 I'm just fine. 351 00:31:33,768 --> 00:31:35,562 No, not much. 352 00:31:36,729 --> 00:31:38,231 Hang on. 353 00:31:38,940 --> 00:31:41,734 - I can't hear a thing. - Me neither. 354 00:31:41,901 --> 00:31:43,945 Go in the other room. 355 00:31:53,788 --> 00:31:55,415 What's up? 356 00:31:57,083 --> 00:32:00,086 I couldn't get away. Tomorrow, I promise. 357 00:32:00,962 --> 00:32:03,298 I miss you like crazy too. 358 00:32:05,675 --> 00:32:09,804 Don't call and hang up anymore. Julieta's getting suspicious. 359 00:32:09,971 --> 00:32:13,141 No, I'm not mad. 360 00:32:15,435 --> 00:32:17,353 Tomorrow at 11:00. 361 00:32:17,854 --> 00:32:19,480 I love you. 362 00:32:45,465 --> 00:32:47,175 What the fuck? 363 00:32:47,300 --> 00:32:50,219 Stop it, man! 364 00:32:54,140 --> 00:32:55,433 That's enough! 365 00:32:55,558 --> 00:32:58,436 Keep out of my business, asshole! 366 00:33:25,171 --> 00:33:27,507 Here, buddy. 367 00:33:29,217 --> 00:33:31,594 - What's up, Porky? - Just hangin', Jarocho. 368 00:33:31,719 --> 00:33:35,390 - You play with girls now? - When they got mean fuckin' dogs. 369 00:33:35,515 --> 00:33:38,017 If he's so mean, bet 15 on him. 370 00:33:38,184 --> 00:33:40,061 My dog will beat all of yours. 371 00:33:40,186 --> 00:33:42,814 I'm talking to the ringmaster, princess. 372 00:33:43,523 --> 00:33:44,524 Well? 373 00:33:44,982 --> 00:33:47,026 Fifteen? - Make it 10. 374 00:33:47,527 --> 00:33:48,861 Okay. 375 00:33:49,821 --> 00:33:53,366 Place your bets, gentlemen! 376 00:34:03,251 --> 00:34:05,086 Waste him, you hear? 377 00:34:10,550 --> 00:34:12,135 Kill him! 378 00:34:18,975 --> 00:34:20,393 Marks! 379 00:34:24,564 --> 00:34:25,606 Let 'em go! 380 00:35:17,658 --> 00:35:19,577 I'll catch up with you. 381 00:35:38,971 --> 00:35:41,808 - What are you doing here? - Taking a stroll. 382 00:35:42,850 --> 00:35:44,977 Stroll somewhere else. 383 00:35:45,520 --> 00:35:48,189 Don't mess with us, and especially not with her. 384 00:35:49,524 --> 00:35:52,777 What I do or don't do is my business. 385 00:35:53,778 --> 00:35:55,613 To her you're dead. 386 00:35:56,322 --> 00:35:58,241 Don't forget that. 387 00:35:58,366 --> 00:36:00,368 So hostile, sister-in-law! 388 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 That's two you owe me. 389 00:36:16,968 --> 00:36:20,263 Don't be pissed, Jarochito. Everyone loses sometime. 390 00:36:46,247 --> 00:36:47,874 What's up? 391 00:36:49,584 --> 00:36:51,043 Here. 392 00:36:51,210 --> 00:36:55,631 It's ours, you hear? Hide it or my brother will take it. 393 00:36:55,756 --> 00:36:57,717 Don't be an idiot. 394 00:36:57,884 --> 00:37:00,177 - You got somewhere to stash it? - Yeah. 395 00:37:00,553 --> 00:37:04,473 I put the other money in a case in the closet. 396 00:37:07,268 --> 00:37:09,520 The baby's sleeping! 397 00:37:13,065 --> 00:37:15,943 This'll be our bank, okay? 398 00:37:17,111 --> 00:37:19,071 Just yours and mine. 399 00:37:19,196 --> 00:37:21,115 Are you stealing too? 400 00:37:21,240 --> 00:37:22,742 No. 401 00:37:22,867 --> 00:37:26,162 This money's clean so that you'll come away with me. 402 00:37:26,871 --> 00:37:28,664 Come away with you? 403 00:37:35,880 --> 00:37:38,049 You still don't get it, do you? 404 00:37:38,174 --> 00:37:40,134 No, you don't get it. 405 00:37:40,301 --> 00:37:44,055 Jorge has cousins in Ciudad Juárez. He says we can go there. 406 00:37:44,180 --> 00:37:46,223 We'll open a little store. 407 00:37:46,349 --> 00:37:48,768 We've got dough. It'll be cool. 408 00:37:49,435 --> 00:37:50,770 No. 409 00:37:51,354 --> 00:37:54,774 I don't want more trouble. Can't you understand? 410 00:38:04,867 --> 00:38:06,994 You understand? 411 00:38:11,832 --> 00:38:13,542 Come away with me. 412 00:38:40,820 --> 00:38:43,155 Open the register, motherfucker! 413 00:38:43,864 --> 00:38:45,157 Open it! 414 00:38:49,203 --> 00:38:50,579 Open the register! 415 00:40:18,459 --> 00:40:20,377 I didn't say you could come in. 416 00:40:21,128 --> 00:40:22,713 What are you watching? 417 00:40:24,090 --> 00:40:25,841 None of your business. 418 00:40:25,966 --> 00:40:28,719 Change it. I don't like this show. 419 00:40:30,387 --> 00:40:31,597 What do you want? 420 00:40:31,764 --> 00:40:34,266 I hear you're getting rich with my dog. 421 00:40:34,433 --> 00:40:36,310 That car of yours is nice. 422 00:40:36,435 --> 00:40:37,728 Your dog? 423 00:40:38,604 --> 00:40:40,272 He's mine. 424 00:40:40,439 --> 00:40:42,900 You're full of shit, little brother. 425 00:40:43,025 --> 00:40:47,446 He's as much mine as yours, so I get half the take. 426 00:40:47,613 --> 00:40:49,657 And just look at him. 427 00:40:49,907 --> 00:40:52,952 Doesn't look like you care much about him. 428 00:40:53,077 --> 00:40:55,579 I care more than you know, asshole. 429 00:40:55,704 --> 00:40:58,666 And I'm not giving you no money. 430 00:40:58,958 --> 00:41:00,793 It's very simple. 431 00:41:02,169 --> 00:41:07,174 Cough up or I blow your piggy bank's brains out. 432 00:41:10,803 --> 00:41:12,805 Next time's for real. 433 00:41:13,472 --> 00:41:16,016 So you better get me my dough. 434 00:41:57,516 --> 00:42:00,477 The cock crows... 435 00:42:02,354 --> 00:42:04,190 What's up, baldy? 436 00:42:04,565 --> 00:42:06,358 Look what I got you! 437 00:42:12,198 --> 00:42:13,991 Look at all this! 438 00:42:14,116 --> 00:42:17,203 Your mom's gonna stash it away. 439 00:42:22,166 --> 00:42:25,252 You've given me enough to live on for two years. 440 00:42:25,794 --> 00:42:27,588 Come live them with me. 441 00:42:28,047 --> 00:42:30,674 Isn't that right? 442 00:42:32,051 --> 00:42:33,052 Why, Octavio? 443 00:42:33,427 --> 00:42:34,929 Why what? 444 00:42:35,179 --> 00:42:37,056 Why do you want to live with me? 445 00:42:44,146 --> 00:42:46,357 You still don't get it? 446 00:42:47,066 --> 00:42:49,318 No, I get it. 447 00:44:17,489 --> 00:44:19,658 Hey, bring George something to eat. 448 00:44:23,662 --> 00:44:25,706 I've got some business for you. 449 00:44:26,206 --> 00:44:29,626 Jarocho's got a Class-A dog. He wants to fight Cofi. 450 00:44:30,169 --> 00:44:32,171 He's way out of his league. 451 00:44:32,755 --> 00:44:34,798 He'll bet 40,000. 452 00:44:35,049 --> 00:44:36,717 Forty? 453 00:44:36,842 --> 00:44:37,968 You in? 454 00:44:38,093 --> 00:44:40,846 No, that's too much for me. 455 00:44:42,431 --> 00:44:44,683 You're on your own. 456 00:44:44,808 --> 00:44:46,727 What about our deal? 457 00:44:46,852 --> 00:44:48,771 Our deal was for eight fights. 458 00:44:48,896 --> 00:44:51,440 We've gone 15. That's enough. 459 00:44:52,107 --> 00:44:54,443 We both made some cash. 460 00:44:54,568 --> 00:44:55,819 Fine. 461 00:44:56,278 --> 00:44:58,405 When does he want to fight? 462 00:45:00,199 --> 00:45:01,700 This Saturday. 463 00:45:02,201 --> 00:45:04,787 He wants it private, at Trujillo's. 464 00:45:04,912 --> 00:45:08,374 No outside bets. Just you and him. 465 00:45:09,958 --> 00:45:10,793 Okay. 466 00:45:12,961 --> 00:45:15,422 - So I set it up? - Yeah. 467 00:45:19,676 --> 00:45:21,345 Listen, Fatso... 468 00:45:21,470 --> 00:45:23,764 I need a big favor. 469 00:47:42,778 --> 00:47:44,029 How's the baby? 470 00:47:44,571 --> 00:47:45,864 Good. 471 00:47:45,989 --> 00:47:47,908 Growing, I guess. 472 00:47:48,033 --> 00:47:49,993 What will you name it? 473 00:47:52,621 --> 00:47:55,207 If it's a girl, Susana. 474 00:47:56,500 --> 00:47:59,378 And if it's a boy... - If it's a boy? 475 00:48:00,462 --> 00:48:01,964 Octavio? 476 00:48:12,558 --> 00:48:15,227 Everything's ready. We leave Sunday. 477 00:48:16,895 --> 00:48:19,773 I'll just need a little of the money. 478 00:48:21,191 --> 00:48:23,235 Saturday's the big one. 479 00:48:25,696 --> 00:48:28,240 Don't fight him anymore. 480 00:48:28,365 --> 00:48:30,075 We have enough. 481 00:48:30,200 --> 00:48:32,661 One last time. Right, buddy? 482 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 What time is our bus to Ciudad Juárez? 483 00:48:42,254 --> 00:48:44,423 It leaves at 12:00. 484 00:48:44,631 --> 00:48:47,259 Ramiro will still be at work. 485 00:48:50,304 --> 00:48:52,097 Don't worry about Ramiro. 486 00:48:54,933 --> 00:48:57,978 He won't be fucking with us anymore. 487 00:49:05,694 --> 00:49:07,195 You scared? 488 00:49:09,072 --> 00:49:10,782 This is heavy shit. 489 00:49:13,660 --> 00:49:15,120 You scared? 490 00:49:34,348 --> 00:49:35,223 Ma? 491 00:49:42,731 --> 00:49:45,901 This is how you take care of the kid? 492 00:50:00,707 --> 00:50:02,709 Now you can stay drunk. 493 00:50:31,697 --> 00:50:32,906 What's up? 494 00:50:33,657 --> 00:50:36,702 You know what happened to your brother? 495 00:50:36,827 --> 00:50:38,829 He didn't come home last night. 496 00:50:38,954 --> 00:50:40,956 No idea. 497 00:50:41,373 --> 00:50:42,958 You don't know? 498 00:50:44,084 --> 00:50:45,919 He got beaten up bad. 499 00:50:46,920 --> 00:50:49,631 Must have pissed off a customer. 500 00:50:51,883 --> 00:50:54,219 They threatened to kill him. 501 00:50:55,053 --> 00:50:57,431 God knows what he's involved in. 502 00:50:59,558 --> 00:51:02,394 He left with Susana and the baby. 503 00:51:06,231 --> 00:51:07,315 Where to? 504 00:51:07,858 --> 00:51:09,192 I don't know. 505 00:51:10,068 --> 00:51:13,029 I don't even know if they'll be back. 506 00:51:15,449 --> 00:51:16,575 What? 507 00:51:33,049 --> 00:51:35,260 Goddamn it! 508 00:51:37,095 --> 00:51:39,014 That motherfucker! 509 00:51:39,139 --> 00:51:41,767 And that fucking bitch! 510 00:52:21,056 --> 00:52:23,058 On our show today... 511 00:52:23,183 --> 00:52:26,436 we have a surprise no man will want to miss. 512 00:52:26,561 --> 00:52:30,816 One of the most beautiful women in the Spanish-speaking world... 513 00:52:31,483 --> 00:52:33,819 Valeria Amaya! 514 00:52:36,655 --> 00:52:37,989 Thank you so much. 515 00:52:42,202 --> 00:52:44,204 I have to find her, damn it. 516 00:52:44,704 --> 00:52:47,707 She played you, man. I warned you. 517 00:52:47,999 --> 00:52:51,127 It wasn't her. It was that asshole Ramiro. 518 00:52:55,841 --> 00:52:58,385 This has really been your year. 519 00:52:58,510 --> 00:53:01,096 You're the face of Enchant in Latin America. 520 00:53:01,221 --> 00:53:04,140 Models everywhere envy you. 521 00:53:04,641 --> 00:53:06,935 I'll find her. 522 00:53:07,644 --> 00:53:09,145 How much you got there? 523 00:53:09,271 --> 00:53:11,523 - Seven. You? - Ten. 524 00:53:11,857 --> 00:53:14,317 I hope Jarocho will go with that. 525 00:53:14,860 --> 00:53:17,237 I've got 3,000 at home I'll lend you. 526 00:53:17,362 --> 00:53:18,864 Good. 527 00:53:19,531 --> 00:53:21,449 That woman's so hot! 528 00:53:23,869 --> 00:53:25,704 Is it true you have a new love? 529 00:53:25,912 --> 00:53:28,456 Yes, it's not just a rumor. 530 00:53:28,582 --> 00:53:32,377 In fact, I brought him here. Darling? 531 00:53:32,544 --> 00:53:35,881 Andrés Salgado, no less! 532 00:53:45,390 --> 00:53:47,225 Please have a seat. 533 00:53:49,227 --> 00:53:52,397 You're a lucky man, Andrés! 534 00:53:52,856 --> 00:53:54,524 Let's go, buddy. 535 00:53:56,026 --> 00:53:58,153 Let's go. Cofi! 536 00:54:03,533 --> 00:54:06,286 One more personal question: 537 00:54:07,579 --> 00:54:09,581 Are you two getting married? 538 00:54:09,748 --> 00:54:12,083 Not right away... 539 00:54:12,208 --> 00:54:14,377 but we have a little baby... 540 00:54:14,502 --> 00:54:17,088 and I brought him here today! 541 00:54:17,297 --> 00:54:19,341 Richie! 542 00:54:21,551 --> 00:54:24,095 Isn't he cute? 543 00:54:24,262 --> 00:54:26,973 He looks just like Andrés! 544 00:54:27,933 --> 00:54:29,601 He has my white hair. 545 00:54:44,366 --> 00:54:48,411 - I thought you'd backed out, princess. - You thought wrong. 546 00:54:48,828 --> 00:54:50,372 You get the 40,000? 547 00:54:52,207 --> 00:54:55,168 - I could only get 20. - Is 20 okay? 548 00:54:57,379 --> 00:54:59,297 Yeah. 549 00:54:59,422 --> 00:55:01,800 Playing for fuckin' peanuts! 550 00:55:03,009 --> 00:55:05,220 Put the dogs in the pool. 551 00:55:07,764 --> 00:55:08,765 Heat 'em up! 552 00:55:10,141 --> 00:55:11,685 Marks! 553 00:55:15,981 --> 00:55:17,148 Let 'em go! 554 00:55:36,626 --> 00:55:38,336 What the fuck! 555 00:55:39,504 --> 00:55:41,548 Looks like it's over. 556 00:55:41,673 --> 00:55:43,633 He was winning! Why'd you shoot him? 557 00:55:43,758 --> 00:55:47,345 - It just went off. - What's this shit? 558 00:55:47,470 --> 00:55:48,847 Keep me out of this! 559 00:55:49,347 --> 00:55:51,516 Here's your money... and yours. 560 00:55:51,641 --> 00:55:53,560 This isn't fair, Mauricio! 561 00:55:53,685 --> 00:55:55,520 You guys work it out! 562 00:55:55,645 --> 00:55:57,647 Don't be crybabies. 563 00:55:57,939 --> 00:55:59,691 That's how the business is. 564 00:55:59,816 --> 00:56:01,860 Better scram now... 565 00:56:01,985 --> 00:56:04,487 before things get worse. 566 00:56:05,530 --> 00:56:07,449 Go complain to your brother. 567 00:56:07,782 --> 00:56:10,076 Tell him I'm waiting for him! 568 00:56:28,011 --> 00:56:31,347 - Where you going? - Start the car. Leave the door open. 569 00:56:45,487 --> 00:56:48,073 Forget something, princess? 570 00:56:53,286 --> 00:56:54,829 Faggot! 571 00:56:55,580 --> 00:56:56,915 Get him! 572 00:57:00,502 --> 00:57:01,878 Stop him! 573 00:57:17,143 --> 00:57:18,436 What did you do? 574 00:57:19,646 --> 00:57:21,773 What'd you do? - Nothing! 575 00:57:21,940 --> 00:57:23,191 Nothing? Bullshit! 576 00:57:28,113 --> 00:57:29,864 - Is he dead? - No! 577 00:57:36,913 --> 00:57:39,249 Why'd you fuck with those bastards? 578 00:57:45,255 --> 00:57:47,132 Assholes! 579 00:58:00,937 --> 00:58:04,107 Thanks to Valeria Amaya and Andrés Salgado 580 00:58:04,232 --> 00:58:06,317 for being on our show. 581 00:58:06,651 --> 00:58:11,489 Stay with us for more surprises on People Today. 582 00:58:12,448 --> 00:58:13,825 Cut! 583 00:58:16,119 --> 00:58:19,664 Valeria, I thought you were with someone else. 584 00:58:19,789 --> 00:58:22,333 Well, now you know. 585 00:58:22,709 --> 00:58:25,837 - With all the rumors... - People love gossip. 586 00:58:25,962 --> 00:58:28,381 Laura, 20 seconds! 587 00:58:28,506 --> 00:58:30,842 See you later. 588 00:58:31,050 --> 00:58:34,345 - What are you doing now? - I don't know. Why? 589 00:58:34,470 --> 00:58:35,889 Have lunch with me. 590 00:58:36,014 --> 00:58:38,349 No, thanks, Andrés. 591 00:58:40,143 --> 00:58:44,689 You'd say no to lunch with Andrés Salgado? 592 00:58:45,190 --> 00:58:47,442 Listen, work is one thing. 593 00:58:47,567 --> 00:58:49,736 My private life is another. 594 00:58:49,861 --> 00:58:52,030 I have a surprise you'll love. 595 00:58:52,197 --> 00:58:54,657 Come on. Okay? 596 00:58:55,783 --> 00:58:58,203 - All right. - Let me wave hi. 597 00:59:03,625 --> 00:59:06,753 - Where are you going? - The restaurant. 598 00:59:06,878 --> 00:59:10,882 I said lunch. I never mentioned a restaurant. 599 00:59:17,931 --> 00:59:20,934 - Go on in. - You bought a place? 600 00:59:21,059 --> 00:59:24,062 - Not exactly. - It's very nice! 601 00:59:24,520 --> 00:59:27,440 - Like it? - Are you kidding? 602 00:59:27,607 --> 00:59:30,318 And that sofa is just like mine! 603 00:59:30,443 --> 00:59:32,737 No, it's not like yours. 604 00:59:32,862 --> 00:59:34,530 It is yours. 605 00:59:34,656 --> 00:59:38,910 And your clothes and perfumes are in the bedroom. 606 00:59:41,329 --> 00:59:44,165 - What's going on here? - That's not all. 607 00:59:45,041 --> 00:59:46,793 Check out the view. 608 00:59:50,505 --> 00:59:52,173 Like it? 609 00:59:52,715 --> 00:59:56,219 - You've gone too far. I'm going. - Hold on! 610 00:59:57,595 --> 01:00:00,056 Take the keys to your apartment. 611 01:00:00,181 --> 01:00:02,642 What do you mean, my apartment? 612 01:00:02,767 --> 01:00:05,645 That's right, lady! Your apartment! 613 01:00:08,106 --> 01:00:09,732 You idiots! 614 01:00:13,236 --> 01:00:15,530 What's that hole? 615 01:00:15,655 --> 01:00:19,617 I had enough to buy the place but not to make repairs. 616 01:00:19,784 --> 01:00:21,661 That's enough now! 617 01:00:21,995 --> 01:00:24,789 Enough! - Thanks, Andrés. 618 01:00:24,956 --> 01:00:27,792 It's the first time your acting convinced me! 619 01:00:27,959 --> 01:00:29,460 Very nice! 620 01:00:29,627 --> 01:00:33,131 I love you too. - I'm sorry. 621 01:00:33,256 --> 01:00:35,133 Just kidding. 622 01:00:35,466 --> 01:00:37,051 See you later. 623 01:00:38,761 --> 01:00:40,763 Thanks for the favor. 624 01:00:41,639 --> 01:00:43,850 Thanks for the magazine cover. 625 01:00:44,225 --> 01:00:45,977 Good luck, matador. 626 01:00:49,355 --> 01:00:51,733 Darling... 627 01:00:51,858 --> 01:00:53,651 I can't believe it. 628 01:00:53,818 --> 01:00:55,486 Sweetheart... 629 01:00:55,778 --> 01:00:57,864 I spoke to Julieta. 630 01:00:58,323 --> 01:01:00,241 And? 631 01:01:00,366 --> 01:01:02,577 We're separated as of today. 632 01:01:02,702 --> 01:01:04,454 Seriously? 633 01:01:04,912 --> 01:01:06,914 You're not lying to me? 634 01:01:07,123 --> 01:01:09,667 From now on we spend our nights together. 635 01:01:10,418 --> 01:01:12,337 You're sure about this? 636 01:01:12,462 --> 01:01:15,173 - I am. You getting cold feet? - No! 637 01:01:15,298 --> 01:01:17,342 I just can't believe it! 638 01:01:51,000 --> 01:01:51,876 Darling? 639 01:01:53,252 --> 01:01:55,296 What shall we toast with? 640 01:01:57,173 --> 01:02:01,427 I knew I forgot something! 641 01:02:01,552 --> 01:02:03,763 Just keep an eye on the food. 642 01:02:03,888 --> 01:02:06,891 No, you know I can't fry an egg. 643 01:02:07,225 --> 01:02:09,435 But you're my special guest! 644 01:02:09,560 --> 01:02:12,230 A guest in my own home? 645 01:02:14,065 --> 01:02:17,110 You're my special guest. Stay here. 646 01:02:17,568 --> 01:02:19,570 Richie? 647 01:02:21,572 --> 01:02:23,241 Don't be long. 648 01:02:23,408 --> 01:02:25,701 I won't be a minute. 649 01:02:59,569 --> 01:03:01,362 Hush! What's the matter? 650 01:03:48,534 --> 01:03:49,994 Excuse us. 651 01:03:50,536 --> 01:03:52,038 How is she? 652 01:03:52,163 --> 01:03:54,957 It's hard to make a prognosis. 653 01:03:55,666 --> 01:03:57,251 Massive blood loss, 654 01:03:57,376 --> 01:04:00,296 double-fractured tibia and fibula, 655 01:04:00,505 --> 01:04:03,257 open fracture femur. 656 01:04:03,799 --> 01:04:07,136 The femoral biceps are almost completely severed. 657 01:04:07,637 --> 01:04:09,639 It's a miracle she's alive. 658 01:04:09,764 --> 01:04:11,390 But will she recover? 659 01:04:11,516 --> 01:04:13,184 I hope so. 660 01:04:13,309 --> 01:04:15,311 When can I see her? 661 01:04:15,436 --> 01:04:16,854 I don't know. 662 01:04:17,021 --> 01:04:20,650 Day after tomorrow. Depends on her progress. 663 01:04:21,526 --> 01:04:24,362 Are there any relatives we should notify? 664 01:04:24,570 --> 01:04:28,533 Her family's in Spain. I don't know if I should tell them. 665 01:04:29,116 --> 01:04:31,327 You'll assume responsibility? 666 01:04:34,372 --> 01:04:36,541 - Thanks, Nacho. - Don't mention it. 667 01:04:36,666 --> 01:04:38,668 Say hi to Julieta. 668 01:04:38,793 --> 01:04:41,087 Sorry. Just a habit. 669 01:04:41,254 --> 01:04:42,922 Kiss the girls for me. 670 01:04:43,047 --> 01:04:44,757 No problem. 671 01:04:50,388 --> 01:04:52,515 One... two... three. 672 01:04:58,563 --> 01:05:00,773 Don't tire her out. 673 01:05:06,070 --> 01:05:08,781 I'll never play soccer again! 674 01:05:11,909 --> 01:05:13,786 Take it easy. 675 01:05:15,705 --> 01:05:16,998 And Richie? 676 01:05:17,248 --> 01:05:19,667 He's fine. He's at home. 677 01:05:20,293 --> 01:05:21,836 Our home. 678 01:05:24,755 --> 01:05:26,591 Our home... 679 01:05:29,302 --> 01:05:31,137 Daniel... 680 01:05:31,429 --> 01:05:33,472 don't tell my father. 681 01:05:34,473 --> 01:05:37,226 - Isn't it time you two spoke? - I don't want to. 682 01:05:37,768 --> 01:05:40,563 He'd say I deserved it. 683 01:05:42,273 --> 01:05:44,609 Okay. Don't worry. 684 01:05:46,986 --> 01:05:49,614 Go to sleep now. 685 01:05:50,781 --> 01:05:52,700 I'm here with you. 686 01:05:59,540 --> 01:06:01,208 Are you awake? 687 01:06:02,752 --> 01:06:04,211 What is it? 688 01:06:04,337 --> 01:06:06,339 I'm really scared. 689 01:06:08,299 --> 01:06:10,301 Look at all this. 690 01:06:10,468 --> 01:06:13,095 Don't worry. It'll come off soon. 691 01:06:13,471 --> 01:06:16,015 You've been very brave. 692 01:06:18,476 --> 01:06:20,227 The truth is... 693 01:06:20,603 --> 01:06:22,647 I'm scared to death. 694 01:06:24,148 --> 01:06:27,443 Everything will be fine. You'll see. 695 01:06:36,661 --> 01:06:38,788 Richie, look who's here! 696 01:06:38,913 --> 01:06:42,208 Your mommy's back, you little squealer. 697 01:06:43,250 --> 01:06:45,503 I missed you, Richie! 698 01:06:45,836 --> 01:06:47,630 My little baby! 699 01:06:48,923 --> 01:06:52,301 What did you do without me? 700 01:06:56,222 --> 01:06:58,015 Oh, sweetheart! 701 01:06:58,808 --> 01:07:02,353 Welcome home, darling. 702 01:07:05,564 --> 01:07:08,192 The first to blink loses. 703 01:07:27,128 --> 01:07:28,754 You lose, you lose! 704 01:07:37,221 --> 01:07:40,057 Darling, what are you doing? 705 01:07:41,016 --> 01:07:42,977 I'm examining you. 706 01:07:44,019 --> 01:07:45,396 I can't. 707 01:07:45,563 --> 01:07:47,398 Yes, you can. 708 01:07:47,815 --> 01:07:49,442 I can't. 709 01:07:49,567 --> 01:07:51,110 Yes, you can. 710 01:07:52,778 --> 01:07:55,281 Let's see how you do it. 711 01:08:03,622 --> 01:08:05,750 Sure you'll be all right? 712 01:08:05,916 --> 01:08:08,252 Sure. I'm an expert now. 713 01:08:08,377 --> 01:08:11,839 Right! Left! 714 01:08:12,715 --> 01:08:14,300 What if you need something? 715 01:08:14,425 --> 01:08:17,803 That's what Richie's for. Go on. I'll be fine. 716 01:08:20,473 --> 01:08:23,434 Whatever you do, don't try to walk. 717 01:08:24,602 --> 01:08:27,521 - Even if the earth quakes? - Let it crumble. 718 01:08:27,646 --> 01:08:30,441 Just don't get out of that chair! 719 01:08:30,983 --> 01:08:33,486 I'll be back by 8:00. - I'll be waiting. 720 01:08:33,611 --> 01:08:36,071 Good luck. - I'll miss you. 721 01:08:36,781 --> 01:08:39,533 Cable TV goes in tomorrow. See you. 722 01:10:43,157 --> 01:10:46,911 Get the ball! That's a good boy. 723 01:10:47,077 --> 01:10:48,078 Bring it here. 724 01:10:53,918 --> 01:10:57,087 Good, Richie. That's a good boy. 725 01:10:58,464 --> 01:10:59,381 Bring it here. 726 01:11:03,594 --> 01:11:04,595 Run! 727 01:11:04,929 --> 01:11:06,597 No, Richie! 728 01:11:08,349 --> 01:11:09,934 Shit! 729 01:11:12,061 --> 01:11:14,271 Richie, sweetie! 730 01:11:23,447 --> 01:11:25,741 Mommy's up here! 731 01:11:34,333 --> 01:11:36,293 I'm home! 732 01:11:37,294 --> 01:11:39,046 I'm in the kitchen. 733 01:11:39,546 --> 01:11:41,090 How'd it go? 734 01:11:41,215 --> 01:11:44,802 From the doctor, so I don't have to carry you. 735 01:11:46,053 --> 01:11:48,305 How's my princess? 736 01:11:48,472 --> 01:11:50,557 Richie went down the hole. 737 01:11:50,849 --> 01:11:54,645 - Down the hole? How? - Running after the ball. 738 01:11:54,979 --> 01:11:56,855 He'll get out. 739 01:11:56,981 --> 01:11:58,983 It's been five hours. 740 01:12:02,152 --> 01:12:04,947 - What can we do? - No idea. 741 01:12:07,533 --> 01:12:09,785 - I know! - What are you doing? 742 01:12:10,160 --> 01:12:11,829 Chocolates. 743 01:12:11,996 --> 01:12:14,873 One whiff and he'll come right out. 744 01:12:15,082 --> 01:12:17,334 Wait. I'm coming too. 745 01:12:17,835 --> 01:12:21,755 Here, try out the crutches. 746 01:12:22,297 --> 01:12:24,633 Why doesn't he just come out? 747 01:12:24,758 --> 01:12:26,802 He must be stuck. 748 01:12:27,052 --> 01:12:29,346 Well, don't worry. 749 01:12:29,471 --> 01:12:30,764 He'll come out now. 750 01:12:33,350 --> 01:12:36,854 I tried that. I hear noises, but he won't come out. 751 01:12:39,273 --> 01:12:40,941 Don't worry. 752 01:12:41,191 --> 01:12:42,693 He'll come out. 753 01:12:42,860 --> 01:12:45,571 Want an omelet? I'm hungry. 754 01:12:46,739 --> 01:12:48,741 Richie's okay. 755 01:12:48,866 --> 01:12:51,702 A bit disoriented, but he's here. He wasn't stolen. 756 01:12:51,869 --> 01:12:55,456 He's not out on the street. He's here with us, okay? 757 01:13:07,217 --> 01:13:09,845 - What? - Listen! It's Richie! 758 01:13:20,939 --> 01:13:22,900 It's him, all right. 759 01:13:25,402 --> 01:13:27,112 - What do we do? - Wait. 760 01:13:50,844 --> 01:13:53,764 - What? - Hurry! I think I heard him. 761 01:13:56,600 --> 01:13:58,644 - Where is he? - Help me. 762 01:13:59,770 --> 01:14:01,188 Careful. 763 01:14:06,068 --> 01:14:08,946 Shit! I think he's under the living room now. 764 01:14:10,948 --> 01:14:12,616 Richie, darling. 765 01:14:31,593 --> 01:14:33,512 Shit! 766 01:14:34,179 --> 01:14:36,515 Scared me half to death! 767 01:14:40,769 --> 01:14:42,271 Hello? 768 01:14:43,981 --> 01:14:45,482 Hello? 769 01:14:47,985 --> 01:14:50,988 - Who was it? - Don't know. They hung up. 770 01:15:14,136 --> 01:15:15,888 Manuel, you bastard! 771 01:15:16,013 --> 01:15:20,058 Where have you been? - Working, dear. How are you? 772 01:15:20,184 --> 01:15:21,852 I'm getting there. 773 01:15:22,019 --> 01:15:24,271 Take it step by step, huh? 774 01:15:24,396 --> 01:15:27,065 In a month, if all goes well, 775 01:15:27,191 --> 01:15:29,359 I'll be back on the Enchant campaign. 776 01:15:29,484 --> 01:15:31,737 Forget about Enchant. 777 01:15:31,862 --> 01:15:33,363 What do you mean? 778 01:15:33,530 --> 01:15:36,200 They canceled the contract. 779 01:15:37,367 --> 01:15:39,703 - Canceled it? - What did you expect? 780 01:15:39,870 --> 01:15:42,289 They hired you when you were well. 781 01:15:42,414 --> 01:15:44,583 Be realistic: You're not well. 782 01:15:44,708 --> 01:15:47,169 When you get back to like before, 783 01:15:47,294 --> 01:15:50,130 we'll contact Enchant, and bingo! 784 01:16:18,242 --> 01:16:21,036 Shit, Richie! 785 01:16:30,921 --> 01:16:32,589 Damn it! 786 01:16:34,925 --> 01:16:36,134 Damn you, Richie. 787 01:16:48,772 --> 01:16:51,525 Sweetie! 788 01:17:04,579 --> 01:17:08,250 Move the title higher and the photo to the left. 789 01:17:09,710 --> 01:17:10,794 Like that? 790 01:17:10,961 --> 01:17:12,087 A bit more. 791 01:17:12,212 --> 01:17:15,340 Or raise the photo and bring the text down? 792 01:17:15,465 --> 01:17:17,759 No, that throws everything off balance. 793 01:17:18,802 --> 01:17:21,054 Mr. Estrada, telephone. 794 01:17:21,305 --> 01:17:23,807 Tell them I'll call them back. 795 01:17:24,141 --> 01:17:25,642 It seems urgent. 796 01:17:25,767 --> 01:17:27,436 I think it's your wife. 797 01:17:28,478 --> 01:17:29,771 Excuse me. 798 01:17:34,776 --> 01:17:36,987 Julieta, what is it? 799 01:17:37,154 --> 01:17:38,697 Julieta, answer me. 800 01:17:38,822 --> 01:17:40,866 This isn't Julieta. 801 01:17:41,241 --> 01:17:44,202 Darling, I'm sorry. My secretary — 802 01:17:44,328 --> 01:17:46,496 Why would you be talking to Julieta? 803 01:17:46,621 --> 01:17:49,791 - No, it was a mistake. - Tell me! Why? 804 01:17:50,167 --> 01:17:52,878 - I wouldn't, I swear. - Well, then? 805 01:17:53,503 --> 01:17:56,173 Darling, this isn't like you. What's wrong? 806 01:18:01,845 --> 01:18:03,347 Sweetheart? 807 01:18:04,181 --> 01:18:06,266 The rats ate Richie. 808 01:18:08,101 --> 01:18:09,936 What rats? 809 01:18:11,646 --> 01:18:13,440 What happened, honey? 810 01:18:16,401 --> 01:18:18,862 There are thousands of rats down there. 811 01:18:21,198 --> 01:18:22,991 How do you know? 812 01:18:23,116 --> 01:18:24,826 I saw them. 813 01:18:24,951 --> 01:18:27,037 I'm sure they ate Richie. 814 01:18:27,162 --> 01:18:29,206 Don't worry. 815 01:18:29,706 --> 01:18:31,875 Rats don't eat dogs. 816 01:18:32,042 --> 01:18:34,127 They'd get bitten. 817 01:18:34,252 --> 01:18:36,421 But there are thousands of them. 818 01:18:39,257 --> 01:18:42,135 We could put out some rat poison. 819 01:18:42,344 --> 01:18:44,721 Richie might eat it. 820 01:18:46,348 --> 01:18:48,725 We could put a cat down there. 821 01:18:48,850 --> 01:18:50,727 It would fight with Richie. 822 01:18:50,894 --> 01:18:53,188 So what the fuck do we do? 823 01:19:03,073 --> 01:19:05,409 I'm sorry, baby. 824 01:19:08,787 --> 01:19:10,872 Everything will be fine. 825 01:19:10,997 --> 01:19:13,083 Easy for you to say. 826 01:19:13,708 --> 01:19:17,337 Look at my leg. It'll be covered with scars. 827 01:19:17,462 --> 01:19:19,881 Plastic surgery has come a long way. 828 01:19:20,006 --> 01:19:22,259 You'll hardly see any scars — 829 01:19:22,592 --> 01:19:24,553 Don't fucking touch me! 830 01:19:35,605 --> 01:19:37,399 It's Richie! 831 01:19:42,404 --> 01:19:44,573 He heard you. Keep shouting! 832 01:19:45,574 --> 01:19:46,450 It's him! 833 01:19:53,915 --> 01:19:56,751 I know! - Where are you going? 834 01:19:59,129 --> 01:20:01,965 If I make the hole bigger, he can get out. 835 01:20:02,132 --> 01:20:04,342 The rats will come out! 836 01:20:04,468 --> 01:20:06,636 If they haven't come out by now, 837 01:20:06,761 --> 01:20:08,763 they won't come out! 838 01:20:09,306 --> 01:20:12,142 Then make it as big as you can! 839 01:20:19,941 --> 01:20:20,901 Hello? 840 01:20:21,610 --> 01:20:23,111 Hello? 841 01:20:25,155 --> 01:20:26,781 Fuck your mother! 842 01:20:31,620 --> 01:20:33,830 Who was that, Daniel? 843 01:20:34,206 --> 01:20:35,957 No idea. 844 01:20:36,541 --> 01:20:40,170 Really? When I used to call, you knew it was me. 845 01:20:40,420 --> 01:20:42,172 Who was it? 846 01:20:42,422 --> 01:20:45,258 I said I don't know, okay? 847 01:21:16,456 --> 01:21:18,542 Valeria, what's the matter? 848 01:21:19,668 --> 01:21:21,670 My leg really hurts. 849 01:21:22,128 --> 01:21:23,672 I can't take it. 850 01:21:23,797 --> 01:21:25,840 I'll take you to the hospital. 851 01:21:25,966 --> 01:21:28,134 No, I spoke to the doctor. 852 01:21:29,302 --> 01:21:33,139 He said it's normal for it to hurt now and then... 853 01:21:33,473 --> 01:21:36,434 but it feels like it's going to burst. 854 01:21:37,477 --> 01:21:39,396 Did he prescribe anything? 855 01:21:40,063 --> 01:21:43,233 A painkiller and an anti-inflammatory. 856 01:21:44,734 --> 01:21:46,695 What can I do? 857 01:21:47,821 --> 01:21:49,281 Hold me. 858 01:23:15,575 --> 01:23:18,453 I'm going to squeeze a bit. 859 01:23:25,210 --> 01:23:27,837 Did you walk on it? - A little. 860 01:23:42,686 --> 01:23:44,229 You have the X-rays? 861 01:23:55,448 --> 01:23:56,324 Okay. 862 01:23:57,701 --> 01:23:59,744 You can get dressed, Valeria. 863 01:24:00,286 --> 01:24:03,456 Margarita, please help her. 864 01:24:03,581 --> 01:24:05,291 Let's step outside. 865 01:24:11,131 --> 01:24:14,634 Want to get some dinner or rent a movie? 866 01:24:15,176 --> 01:24:17,804 I'm not in the mood. I feel lousy. 867 01:24:18,054 --> 01:24:20,640 Don't worry. Everything will be fine. 868 01:24:20,932 --> 01:24:24,728 Is that the only fucking thing you can say? 869 01:24:45,039 --> 01:24:46,666 It's Richie! 870 01:24:46,791 --> 01:24:48,585 He's whining. Listen! 871 01:24:50,336 --> 01:24:52,130 Listen! It's him! 872 01:24:53,214 --> 01:24:54,758 You have to get him out. 873 01:24:55,800 --> 01:24:56,801 How? 874 01:24:56,926 --> 01:24:58,928 Tear up the fucking floor! 875 01:24:59,095 --> 01:25:02,807 I can't tear it up. I don't have money to fix it. 876 01:25:02,932 --> 01:25:04,893 Money doesn't matter! 877 01:25:05,268 --> 01:25:07,270 It does right now. 878 01:25:07,437 --> 01:25:09,481 - Get him out! - He can get himself out! 879 01:25:09,898 --> 01:25:12,984 You faggot! You've always been selfish! 880 01:25:13,109 --> 01:25:15,487 What? I gave up everything for you! 881 01:25:15,653 --> 01:25:19,240 Yeah, your bitchy wife and stupid daughters! 882 01:25:19,365 --> 01:25:21,075 Shut up or I'll hit you! 883 01:25:21,201 --> 01:25:23,119 You piece of shit! 884 01:25:23,286 --> 01:25:24,871 Go fuck yourself! 885 01:25:24,996 --> 01:25:27,540 And shut your fucking dog up too! 886 01:25:27,665 --> 01:25:29,709 Fucking asshole! 887 01:25:30,293 --> 01:25:32,003 Drop dead, fucker! 888 01:25:32,462 --> 01:25:33,838 Asshole! 889 01:26:15,672 --> 01:26:17,841 I'll be back around 2:00. 890 01:26:18,508 --> 01:26:20,969 I don't care if you never come back. 891 01:26:54,085 --> 01:26:55,461 Hello? 892 01:26:57,964 --> 01:26:59,382 Hello? 893 01:27:03,678 --> 01:27:05,513 Daniel? 894 01:27:08,808 --> 01:27:10,560 Sweetheart? 895 01:27:12,896 --> 01:27:14,230 Sweetheart? 896 01:27:40,757 --> 01:27:42,425 Valeria, open this door! 897 01:27:43,259 --> 01:27:44,928 Open up, damn it! 898 01:28:27,512 --> 01:28:29,722 Valeria, please. 899 01:28:30,640 --> 01:28:34,310 I have nothing to apologize for, but all right: I'm sorry. 900 01:28:35,019 --> 01:28:36,771 That's enough now. 901 01:28:38,815 --> 01:28:42,151 Valeria, open this door, or I'll open it myself. 902 01:28:43,736 --> 01:28:47,156 On the count of three, I'm breaking it down. 903 01:28:49,867 --> 01:28:51,369 One... 904 01:28:52,662 --> 01:28:53,997 two... 905 01:28:55,665 --> 01:28:57,542 two and a quarter... 906 01:28:59,168 --> 01:29:00,920 two and a half... 907 01:29:02,338 --> 01:29:04,507 two and three-quarters. 908 01:29:05,758 --> 01:29:07,385 Shit! 909 01:29:13,391 --> 01:29:16,352 Valeria, what happened? 910 01:29:19,647 --> 01:29:22,692 Valeria, what happened? 911 01:29:22,984 --> 01:29:25,528 Please don't do this to me! 912 01:29:54,057 --> 01:29:55,224 How is she? 913 01:29:56,225 --> 01:29:59,187 She suffered a severe arterial thrombosis, 914 01:29:59,312 --> 01:30:01,147 which affected the tissue. 915 01:30:01,898 --> 01:30:06,402 Earlier we might have done something, but there was heavy damage. 916 01:30:07,570 --> 01:30:10,073 No blood could get to the muscles, so — 917 01:30:10,198 --> 01:30:11,532 So? 918 01:30:12,241 --> 01:30:15,244 Advanced gangrene set in. 919 01:30:16,245 --> 01:30:18,581 I had to amputate the leg. 920 01:30:22,460 --> 01:30:23,961 I'm sorry. 921 01:31:36,993 --> 01:31:38,327 Shit! 922 01:34:05,975 --> 01:34:10,646 THIS SPACE AVAILABLE 923 01:34:42,053 --> 01:34:43,554 Hello? 924 01:34:43,846 --> 01:34:45,222 Yes. 925 01:34:46,849 --> 01:34:48,601 Tell him 3:00. 926 01:34:49,226 --> 01:34:51,354 And cancel the other one. 927 01:34:53,898 --> 01:34:57,360 When we get to my buddy's place, turn that shit off. 928 01:34:57,526 --> 01:34:59,528 He hates those fuckin' things. 929 01:35:00,279 --> 01:35:04,075 Why did we have to bring 40 sandwiches? 930 01:35:04,325 --> 01:35:07,495 Consider it a courtesy for my friend. 931 01:35:09,413 --> 01:35:12,792 You sure your friend will do a good job? 932 01:35:12,917 --> 01:35:15,336 I've told you 20 times he will. 933 01:35:17,380 --> 01:35:20,341 Is this friend a cop too? 934 01:35:20,591 --> 01:35:23,719 No, he was locked up for 20 years. 935 01:35:24,553 --> 01:35:27,223 - What for? - He was a guerrilla. 936 01:35:28,224 --> 01:35:30,726 Like the Zapatistas? 937 01:35:31,185 --> 01:35:32,561 That's right. 938 01:35:32,686 --> 01:35:35,481 Only he was a real son of a bitch. 939 01:35:35,606 --> 01:35:37,441 He planted a bomb in a mall, 940 01:35:37,566 --> 01:35:39,110 kidnapped an industrialist, 941 01:35:39,235 --> 01:35:41,237 killed cops. 942 01:35:41,404 --> 01:35:43,072 Turn right here. 943 01:35:43,197 --> 01:35:46,575 He had a whole army after him: the White Brigade. 944 01:35:47,576 --> 01:35:50,538 Know who nabbed him? - Who? 945 01:35:50,663 --> 01:35:52,164 Me! 946 01:35:53,749 --> 01:35:56,752 He was taking a leak in a Sanborn's Café! 947 01:35:59,839 --> 01:36:01,549 Can you believe that? 948 01:36:01,882 --> 01:36:03,134 Hello? 949 01:36:05,845 --> 01:36:09,473 Deposit that money in my account. 950 01:36:11,517 --> 01:36:14,311 I'll transfer it later. Bye. 951 01:36:18,274 --> 01:36:20,276 What do I say to him? 952 01:36:20,443 --> 01:36:22,611 Nothing. I'll do the talking. 953 01:36:22,903 --> 01:36:25,114 Don't ask any personal questions. 954 01:36:25,573 --> 01:36:26,657 Why not? 955 01:36:26,782 --> 01:36:28,993 It pisses him off. 956 01:36:29,118 --> 01:36:31,871 He was a normal guy like you and me. 957 01:36:32,955 --> 01:36:36,584 Taught in a private college. Then one day — boom! 958 01:36:36,709 --> 01:36:40,713 He leaves his wife and daughter and becomes a guerrilla. 959 01:36:40,963 --> 01:36:43,007 - How did they react? - How do you think? 960 01:36:43,132 --> 01:36:44,967 They told him to go to hell! 961 01:36:45,134 --> 01:36:47,052 His wife remarried. 962 01:36:47,178 --> 01:36:50,014 I don't think his daughter even knows he exists. 963 01:36:50,139 --> 01:36:53,309 When he got out of the joint, 964 01:36:53,434 --> 01:36:55,644 he went fucking nuts. 965 01:36:55,769 --> 01:36:58,063 When I came across him later, he was a wino. 966 01:36:58,189 --> 01:36:59,857 I felt sorry for him. 967 01:37:00,316 --> 01:37:02,818 I gave him some cash, found him a place. 968 01:37:02,943 --> 01:37:06,614 We even became pals. He started doing little jobs for me. 969 01:37:07,823 --> 01:37:10,534 Little jobs... like this one? 970 01:37:10,701 --> 01:37:12,828 That's right. 971 01:37:14,246 --> 01:37:15,873 I'll get it. 972 01:37:19,835 --> 01:37:21,337 Why'd you do that? 973 01:37:21,504 --> 01:37:23,839 You'll buy another one. 974 01:37:43,192 --> 01:37:44,693 What's up, Chivito? 975 01:37:44,860 --> 01:37:46,362 Hey, Leonardo. 976 01:37:47,446 --> 01:37:48,948 What's up? 977 01:37:49,073 --> 01:37:50,407 Meet my friend... 978 01:37:50,866 --> 01:37:52,743 Gustavo Garfias. 979 01:37:54,495 --> 01:37:57,248 - What's up, brother? - Pleased to meet you. 980 01:37:58,499 --> 01:38:00,376 We brought you something. 981 01:38:02,878 --> 01:38:04,505 All right! 982 01:38:06,048 --> 01:38:07,216 Cool! 983 01:38:22,565 --> 01:38:25,568 No chili, no onion. Right on! 984 01:38:26,235 --> 01:38:27,778 Thanks. 985 01:38:30,406 --> 01:38:32,074 Sit down over there. 986 01:38:36,579 --> 01:38:39,582 You lose your glasses? 987 01:38:40,165 --> 01:38:42,126 Stopped using them. 988 01:38:42,501 --> 01:38:46,213 If God wants me to see a blur, I'll see a blur. 989 01:38:50,467 --> 01:38:53,095 My friend Gustavo needs a favor. 990 01:38:54,013 --> 01:38:55,681 The picture. 991 01:38:59,268 --> 01:39:01,145 I don't do that anymore. 992 01:39:01,770 --> 01:39:04,565 I told you that last time. 993 01:39:04,690 --> 01:39:06,275 Come on! 994 01:39:06,400 --> 01:39:09,361 You gonna go back to living on trash? 995 01:39:09,695 --> 01:39:11,947 Trash provides, Leonardo. 996 01:39:12,281 --> 01:39:13,782 Really. 997 01:39:13,949 --> 01:39:16,160 Look, a Citizen. 998 01:39:16,577 --> 01:39:20,664 I found it in a dumpster. This too. 999 01:39:20,789 --> 01:39:22,916 Don't bullshit me. 1000 01:39:23,125 --> 01:39:25,044 You stole it. 1001 01:39:25,169 --> 01:39:27,963 Nope. It was in the trash. 1002 01:39:28,088 --> 01:39:30,674 The captain here tells me... 1003 01:39:30,799 --> 01:39:32,468 you're very good. 1004 01:39:35,304 --> 01:39:36,513 Good at what? 1005 01:39:37,931 --> 01:39:41,018 Come on, man. Don't fuck around. 1006 01:39:45,814 --> 01:39:46,982 Who's this? 1007 01:39:51,528 --> 01:39:54,323 - My partner. - What'd he do? 1008 01:39:56,659 --> 01:39:58,827 He's cheating me. 1009 01:39:59,286 --> 01:40:01,789 How much you paying? 1010 01:40:01,914 --> 01:40:05,209 Fifty now, fifty later. 1011 01:40:07,127 --> 01:40:09,463 A hundred now... 1012 01:40:09,588 --> 01:40:11,757 and 50 later. 1013 01:40:12,174 --> 01:40:13,384 Okay? 1014 01:40:14,176 --> 01:40:17,346 Fine, but I only have 50 on me. 1015 01:40:23,102 --> 01:40:24,978 What's his name? 1016 01:40:25,104 --> 01:40:26,772 Luis Miranda Solares. 1017 01:40:26,897 --> 01:40:31,360 Lives at 1460 Cerro de Maika. His office is on Montes Urales. 1018 01:40:33,362 --> 01:40:35,698 A real blue-collar type! 1019 01:40:43,706 --> 01:40:45,666 Okay, then. 1020 01:40:49,294 --> 01:40:51,714 Make it look like a robbery, okay? 1021 01:40:52,131 --> 01:40:54,049 No people, no trouble... 1022 01:40:54,216 --> 01:40:55,718 Sure thing, brother. 1023 01:40:55,884 --> 01:40:59,179 No people, no trouble, no shit. 1024 01:45:50,512 --> 01:45:52,889 Richie! Richie! 1025 01:45:53,015 --> 01:45:54,850 Hush! What's the matter? 1026 01:46:28,341 --> 01:46:30,052 Help me, damn it! 1027 01:46:30,218 --> 01:46:32,429 Help me! The door's jammed! 1028 01:46:32,971 --> 01:46:35,223 There's a machete in my cart! 1029 01:46:44,566 --> 01:46:45,942 Hang on, buddy. 1030 01:46:55,494 --> 01:46:57,079 Step aside. 1031 01:46:57,537 --> 01:47:00,749 - What's going on? - His leg's stuck. Pull him out. 1032 01:47:01,583 --> 01:47:03,585 Take it easy! 1033 01:47:04,419 --> 01:47:07,255 Take it easy! - Watch his leg! 1034 01:47:16,681 --> 01:47:18,308 And the other one? 1035 01:47:23,063 --> 01:47:25,357 This one's dead! 1036 01:47:29,277 --> 01:47:31,446 Call an ambulance, damn it! 1037 01:47:43,500 --> 01:47:47,379 We'll get you out, miss. Try to open the window. 1038 01:47:47,671 --> 01:47:50,465 Try to open the window! 1039 01:47:56,138 --> 01:47:58,515 Get back! Let him breathe! 1040 01:47:58,974 --> 01:48:00,642 Can you hear me? 1041 01:48:02,310 --> 01:48:04,813 The window! That's it! 1042 01:48:04,980 --> 01:48:06,898 Help me, please! 1043 01:48:09,025 --> 01:48:11,820 What's your name? Can you hear me? 1044 01:48:12,279 --> 01:48:15,157 - We'll get you out. - Help me! 1045 01:48:15,323 --> 01:48:16,992 Her leg's stuck. 1046 01:48:46,062 --> 01:48:48,023 Easy! Easy! 1047 01:49:09,544 --> 01:49:11,421 Hang in there, champ. 1048 01:49:19,596 --> 01:49:21,431 What did they do to you? 1049 01:49:23,558 --> 01:49:25,727 Hang on, boy. 1050 01:49:26,811 --> 01:49:29,773 That's it. You're very brave. 1051 01:49:29,898 --> 01:49:32,150 That's it, champ. 1052 01:49:32,442 --> 01:49:35,403 All done, boy. 1053 01:51:03,658 --> 01:51:06,828 - What the fuck are you doing? - Putting on my hood. 1054 01:51:06,953 --> 01:51:09,831 Why not wear a sign that says "Bank Robber"? 1055 01:51:10,081 --> 01:51:12,250 For banks you don't wear anything! 1056 01:51:12,375 --> 01:51:14,336 Just my stupid mug? 1057 01:51:14,878 --> 01:51:16,463 Whatever you say. 1058 01:51:22,927 --> 01:51:25,513 Hit the floor, motherfuckers! 1059 01:51:27,349 --> 01:51:30,185 This is a stickup! 1060 01:51:30,310 --> 01:51:33,730 Hit the ground! Put all the money in a bag! 1061 01:51:33,855 --> 01:51:35,440 What are you looking at? 1062 01:51:35,690 --> 01:51:37,233 Move it! 1063 01:51:39,194 --> 01:51:42,405 You too, asshole! I'm talking to you! 1064 01:51:42,739 --> 01:51:45,700 Gimme your wallet! - Get it yourself! 1065 01:51:46,034 --> 01:51:48,453 Eyes down! 1066 01:51:50,497 --> 01:51:52,207 Asshole! 1067 01:52:00,715 --> 01:52:03,718 Freeze, fucker! Drop the gun! 1068 01:52:04,719 --> 01:52:05,887 On the floor! 1069 01:52:20,068 --> 01:52:22,070 Easy. 1070 01:52:24,406 --> 01:52:26,491 Stay still. 1071 01:52:42,549 --> 01:52:45,135 Go away. Leave him alone. 1072 01:52:45,301 --> 01:52:47,137 Lobo, go away. 1073 01:52:47,303 --> 01:52:49,597 Good boy! 1074 01:52:52,058 --> 01:52:54,727 It's looking real good. 1075 01:53:00,108 --> 01:53:01,401 Very good. 1076 01:53:01,526 --> 01:53:03,445 It's closed up. 1077 01:53:49,449 --> 01:53:51,326 What brings you here, Leo? 1078 01:53:51,493 --> 01:53:53,745 Just passing by. 1079 01:53:54,996 --> 01:53:58,124 You're taking your time. It's been a week. 1080 01:53:58,249 --> 01:53:59,792 It's not easy. 1081 01:53:59,918 --> 01:54:02,003 It never is, is it? 1082 01:54:02,587 --> 01:54:04,797 Tell your friend to keep cool. 1083 01:54:05,006 --> 01:54:07,383 It'll be done in two days. 1084 01:54:07,675 --> 01:54:12,597 Do I have your word? I gotta get to the bank. 1085 01:57:01,474 --> 01:57:05,186 - I watched your car for you! - Sure. 1086 01:57:05,353 --> 01:57:07,188 I stayed with your car. 1087 01:57:07,313 --> 01:57:10,191 Uh-uh! He went off to play soccer! 1088 01:57:12,026 --> 01:57:13,569 For both of you. 1089 01:57:40,638 --> 01:57:42,682 My condolences, Doña Concha. 1090 01:58:02,744 --> 01:58:04,579 How are you doing? 1091 01:58:06,998 --> 01:58:09,041 Fucked up, but getting better. 1092 01:58:13,588 --> 01:58:15,256 Why did you leave? 1093 01:58:16,549 --> 01:58:19,302 Now's not the time to talk about it. 1094 01:58:21,888 --> 01:58:23,639 Then when? 1095 01:58:53,169 --> 01:58:55,463 Ramiro was my husband, wasn't he? 1096 01:58:55,713 --> 01:58:57,632 And what about our plans? 1097 01:58:57,757 --> 01:58:59,550 Your plans! 1098 01:59:00,635 --> 01:59:02,637 My grandmother always said... 1099 01:59:02,804 --> 01:59:06,808 "Want to give God a laugh? Tell him your plans." 1100 01:59:07,642 --> 01:59:10,937 - You did me wrong, Susana. - No, Octavio. 1101 01:59:11,771 --> 01:59:13,815 We were wronging others. 1102 01:59:13,981 --> 01:59:16,150 We're not wronging anyone now! 1103 01:59:17,693 --> 01:59:19,320 Come away with me. 1104 01:59:20,279 --> 01:59:21,989 I can't believe you. 1105 01:59:22,865 --> 01:59:25,660 After all that's happened! 1106 01:59:29,205 --> 01:59:32,458 You still don't get it. - Yes, I do. 1107 01:59:33,584 --> 01:59:37,588 God may laugh, but I'm going ahead with my plans. 1108 01:59:38,506 --> 01:59:41,384 Sunday at 11:00 I leave for Ciudad Juárez. 1109 01:59:41,843 --> 01:59:44,762 You've really lost it. Look at you! 1110 01:59:44,971 --> 01:59:46,722 I don't give a fuck! 1111 01:59:49,350 --> 01:59:51,143 So now you know. 1112 01:59:53,020 --> 01:59:54,939 I'll be waiting for you. 1113 01:59:58,651 --> 02:00:00,653 It's your decision. 1114 02:00:02,029 --> 02:00:03,823 Do you get it now? 1115 02:00:05,533 --> 02:00:07,034 Ramiro. 1116 02:00:08,786 --> 02:00:11,664 If it's a boy, I'll call him Ramiro. 1117 02:00:30,933 --> 02:00:33,477 Feeling better, I see! 1118 02:00:43,070 --> 02:00:44,906 What happened to you? 1119 02:01:13,517 --> 02:01:15,102 Flor? 1120 02:01:19,440 --> 02:01:20,775 Don't die on me! 1121 02:01:21,275 --> 02:01:23,527 Answer me, baby! 1122 02:01:28,741 --> 02:01:30,326 Frijol? 1123 02:02:00,314 --> 02:02:04,986 You just don't do that, motherfucker! 1124 02:02:25,006 --> 02:02:27,425 Gringuita? My baby? 1125 02:02:33,639 --> 02:02:35,224 Hang on, baby. 1126 02:02:44,316 --> 02:02:46,235 Hang on. 1127 02:05:58,260 --> 02:05:59,762 Do as I say. 1128 02:06:01,388 --> 02:06:02,806 Look straight ahead. 1129 02:06:03,307 --> 02:06:06,143 Open the passenger door. No stupid moves. 1130 02:06:06,852 --> 02:06:08,103 Don't turn around. 1131 02:06:08,229 --> 02:06:11,148 Take it easy, man. 1132 02:06:14,276 --> 02:06:15,778 Move over. 1133 02:06:19,448 --> 02:06:20,991 Cuff your left hand. 1134 02:06:23,327 --> 02:06:25,454 Other hand to the wheel. 1135 02:06:26,455 --> 02:06:29,291 I mean cuff it to the wheel, dickhead! 1136 02:06:32,336 --> 02:06:33,462 Start the car. 1137 02:06:40,678 --> 02:06:41,679 Let's go. 1138 02:06:45,975 --> 02:06:49,520 What is this? A robbery or a kidnapping? 1139 02:06:49,645 --> 02:06:52,898 It may be the last day of your life. 1140 02:06:55,651 --> 02:06:58,070 I was paid to blow you away, brother. 1141 02:06:58,821 --> 02:07:00,489 How about that? 1142 02:07:07,830 --> 02:07:10,165 Stop. On your knees. 1143 02:07:12,418 --> 02:07:14,837 On the floor. Your hand. 1144 02:07:17,840 --> 02:07:19,508 Sit up. 1145 02:07:20,884 --> 02:07:23,387 Lean back. Hands behind you. 1146 02:07:36,650 --> 02:07:38,527 Something to drink? 1147 02:07:39,111 --> 02:07:40,362 I have rum... 1148 02:07:40,904 --> 02:07:42,364 water... 1149 02:07:42,489 --> 02:07:44,158 or milk. 1150 02:07:48,537 --> 02:07:51,874 - What will you do to me? - Which does that mean? 1151 02:07:51,999 --> 02:07:55,169 Rum, water, or milk? 1152 02:07:56,378 --> 02:07:59,214 My question couldn't be clearer. 1153 02:07:59,715 --> 02:08:01,675 Look, asshole... 1154 02:08:02,634 --> 02:08:04,887 I'm offering you something to drink. 1155 02:08:05,429 --> 02:08:08,390 If you were at all perceptive... 1156 02:08:08,515 --> 02:08:10,726 even the tiniest bit... 1157 02:08:10,851 --> 02:08:15,397 you'd have realized I'm not going to kill you just now, dickhead. 1158 02:08:15,981 --> 02:08:18,817 Rum, water, or milk? 1159 02:08:21,612 --> 02:08:22,946 Water. 1160 02:08:35,709 --> 02:08:37,586 Cheers. 1161 02:08:39,213 --> 02:08:40,756 How do I drink it? 1162 02:08:40,881 --> 02:08:44,218 I'll be your waiter but not your nanny. 1163 02:08:47,388 --> 02:08:51,100 - Who paid you to kill me? - You can't guess? 1164 02:08:53,143 --> 02:08:58,607 What if I said the chick you fuck daily in that motel? 1165 02:09:00,776 --> 02:09:02,361 Marta? 1166 02:09:07,491 --> 02:09:09,284 No, it can't be. 1167 02:09:09,410 --> 02:09:11,620 You're right. Not her. 1168 02:09:12,704 --> 02:09:14,790 It was your wife. 1169 02:09:19,211 --> 02:09:20,796 My wife? 1170 02:09:23,841 --> 02:09:26,468 She knows about Marta? - I don't know. 1171 02:09:26,593 --> 02:09:28,095 Does she? 1172 02:09:30,431 --> 02:09:33,142 No, man. It wasn't her either. 1173 02:09:40,149 --> 02:09:41,650 Marta's husband. 1174 02:09:44,653 --> 02:09:46,989 She's married? 1175 02:09:48,323 --> 02:09:49,908 Damn, brother! 1176 02:09:50,159 --> 02:09:54,371 Seems they're lining up to have you knocked off. 1177 02:09:55,330 --> 02:09:59,501 You know what? I don't know my dog's name. 1178 02:10:01,336 --> 02:10:03,964 I found him in the street. 1179 02:10:04,089 --> 02:10:05,924 What would you call him? 1180 02:10:07,134 --> 02:10:09,344 I don't know. "Stray"? 1181 02:10:10,345 --> 02:10:12,556 What an imagination! 1182 02:10:12,723 --> 02:10:14,850 You must be in advertising. 1183 02:10:15,434 --> 02:10:17,895 No, I was thinking maybe Gustavo. 1184 02:10:21,815 --> 02:10:23,734 Know any Gustavos? 1185 02:10:24,359 --> 02:10:26,403 My brother. 1186 02:10:27,070 --> 02:10:28,655 Gustavo Garfias. 1187 02:10:29,865 --> 02:10:31,950 Gustavo Miranda Garfias? 1188 02:10:34,995 --> 02:10:37,289 He's my half brother. 1189 02:10:37,414 --> 02:10:38,874 Abel! 1190 02:10:39,541 --> 02:10:42,044 Abel, Abel! 1191 02:10:42,544 --> 02:10:47,299 What did you do to deserve a brother like that? 1192 02:10:48,175 --> 02:10:50,511 He told me he was your partner. 1193 02:10:53,222 --> 02:10:56,308 Partner and half brother. 1194 02:10:59,561 --> 02:11:03,232 Was it him? - I don't know. You tell me. 1195 02:11:07,319 --> 02:11:08,403 How much? 1196 02:11:08,946 --> 02:11:10,906 Five thousand pesos. 1197 02:11:11,782 --> 02:11:15,202 Just 5,000 fucking pesos! 1198 02:11:15,619 --> 02:11:19,206 Well... that and tickets to the Rolling Stones. 1199 02:11:19,498 --> 02:11:21,917 That fucking son of a bitch! 1200 02:11:23,460 --> 02:11:27,422 Why? What'd I do to him? - Says you're screwing him. 1201 02:11:27,589 --> 02:11:30,592 No fucking way! He's my brother! 1202 02:11:30,717 --> 02:11:32,386 Easy, brother! 1203 02:11:32,594 --> 02:11:34,471 That's what he says. 1204 02:11:37,641 --> 02:11:39,601 And quit yelling... 1205 02:11:39,768 --> 02:11:42,521 or I'll have to pump you full of lead. 1206 02:11:43,397 --> 02:11:46,275 So what do we call him? 1207 02:11:50,028 --> 02:11:52,739 To hell with your fucking dog! 1208 02:11:52,906 --> 02:11:54,700 Don't be rude! 1209 02:11:54,866 --> 02:11:57,953 Masters take after their dogs, you know. 1210 02:11:58,120 --> 02:12:00,914 Besides... how to put this? 1211 02:12:01,456 --> 02:12:04,251 If not for him, you'd be dead now. 1212 02:12:08,964 --> 02:12:10,632 Easy, easy! 1213 02:12:11,675 --> 02:12:13,760 I'll be in my room watching TV. 1214 02:12:14,052 --> 02:12:16,805 If you need anything at all... 1215 02:12:17,723 --> 02:12:19,266 just yell. 1216 02:12:45,876 --> 02:12:47,377 Good morning. 1217 02:12:56,511 --> 02:12:59,264 What's up, brother? 1218 02:12:59,389 --> 02:13:01,099 Didn't you sleep well? 1219 02:13:14,321 --> 02:13:16,073 What manners! 1220 02:13:17,824 --> 02:13:21,662 - What'll you do to me? - I don't know. 1221 02:13:21,787 --> 02:13:23,580 Haven't thought about it. 1222 02:13:23,705 --> 02:13:25,707 If you let me go... 1223 02:13:26,291 --> 02:13:28,877 I'll make you rich. 1224 02:13:31,421 --> 02:13:34,716 Kill my brother and I'll give you anything. 1225 02:13:35,884 --> 02:13:38,845 I don't need anything. Amazing, huh? 1226 02:13:40,931 --> 02:13:43,100 I gotta go. See you later. 1227 02:13:44,393 --> 02:13:47,145 I need to go to the bathroom. 1228 02:13:47,270 --> 02:13:49,523 You already did! 1229 02:13:49,898 --> 02:13:52,150 Look at you! 1230 02:13:52,442 --> 02:13:54,486 You should have told me! 1231 02:13:56,613 --> 02:13:58,240 See you later. 1232 02:13:58,907 --> 02:14:01,076 Watch him for me. 1233 02:15:02,679 --> 02:15:04,055 Hello? 1234 02:15:04,181 --> 02:15:05,974 You got my money? 1235 02:15:07,142 --> 02:15:09,853 Didn't you notice he wasn't at work today? 1236 02:15:09,978 --> 02:15:11,146 Did you do it? 1237 02:15:11,313 --> 02:15:14,274 Bring the money to my place in two hours. 1238 02:15:14,399 --> 02:15:16,401 Don't keep me waiting. 1239 02:15:31,792 --> 02:15:34,044 Did you club the steering wheel? 1240 02:15:34,169 --> 02:15:36,963 Cars get stolen like crazy around here. 1241 02:15:37,339 --> 02:15:39,633 This won't take long, will it? 1242 02:15:41,343 --> 02:15:43,428 Here's what we agreed on. 1243 02:15:46,848 --> 02:15:48,016 Come in. 1244 02:15:48,683 --> 02:15:51,061 - I'd better go. - Come in. 1245 02:15:56,566 --> 02:15:58,443 What's the matter? 1246 02:15:59,152 --> 02:16:01,947 It's all there. - Nothing's the matter. 1247 02:16:02,113 --> 02:16:03,657 Come on. 1248 02:16:09,704 --> 02:16:11,206 This way. 1249 02:16:27,180 --> 02:16:29,474 Have you two met? 1250 02:16:36,022 --> 02:16:38,483 - This wasn't the deal. - Deal? 1251 02:16:39,025 --> 02:16:40,318 What deal? 1252 02:16:40,443 --> 02:16:42,904 - You were going to — - Going to what? 1253 02:16:43,071 --> 02:16:44,573 What? 1254 02:16:46,992 --> 02:16:49,619 - It was your job! - My job? 1255 02:16:49,870 --> 02:16:51,955 That wasn't entirely clear. 1256 02:16:52,080 --> 02:16:55,208 You wanted him rubbed out, right? Well, do it yourself! 1257 02:16:55,458 --> 02:16:58,378 He's all yours, fucking Cain! 1258 02:17:00,422 --> 02:17:03,091 Kill him, you faggot! He's all yours! 1259 02:17:05,927 --> 02:17:07,596 I paid you... 1260 02:17:08,555 --> 02:17:11,099 I paid you to do it. That was the deal. 1261 02:17:11,266 --> 02:17:13,268 You're not going to do it? 1262 02:17:14,519 --> 02:17:16,062 You want me to? 1263 02:17:17,147 --> 02:17:19,608 Do I kill him? 1264 02:17:19,774 --> 02:17:21,276 Do I? 1265 02:17:21,443 --> 02:17:22,986 Answer me! 1266 02:17:23,612 --> 02:17:24,779 Do I kill him? 1267 02:17:27,449 --> 02:17:29,951 Or do I kill you? 1268 02:17:31,286 --> 02:17:32,746 Should I kill him? 1269 02:17:33,455 --> 02:17:35,665 Sure you want me to? 1270 02:17:36,458 --> 02:17:38,126 Fucking yuppie! 1271 02:18:13,828 --> 02:18:16,998 Young man, you coming or staying? 1272 02:20:52,529 --> 02:20:54,155 Good morning. 1273 02:20:56,491 --> 02:20:58,284 How'd you sleep? 1274 02:21:00,120 --> 02:21:02,497 You must have lots to chat about. 1275 02:21:02,622 --> 02:21:06,376 Pity I can't stay. It would be fascinating. 1276 02:21:10,713 --> 02:21:13,007 But as I'm sure you'll understand, 1277 02:21:13,216 --> 02:21:15,260 I have to leave town. 1278 02:21:15,510 --> 02:21:17,679 That's how this business works. 1279 02:21:24,561 --> 02:21:26,688 Make yourselves at home. 1280 02:21:26,938 --> 02:21:30,191 I hope you'll work things out. 1281 02:21:33,903 --> 02:21:35,864 Don't look at me. 1282 02:21:42,328 --> 02:21:46,249 On the other hand, if talking doesn't work, 1283 02:21:46,541 --> 02:21:50,378 I'll leave this to help settle things. 1284 02:21:52,255 --> 02:21:54,883 I'll call to see how things went. 1285 02:21:56,676 --> 02:21:58,761 Nice jacket, man. 1286 02:21:59,804 --> 02:22:03,725 There's milk and eggs in the fridge if you want breakfast. 1287 02:22:19,282 --> 02:22:21,159 You're dead, you bastard! 1288 02:24:58,858 --> 02:24:59,901 Hello. 1289 02:25:00,026 --> 02:25:03,821 This is 55 44 58 50. I can't take your call right now, 1290 02:25:03,946 --> 02:25:08,076 but leave a message and number and I'll get back to you. 1291 02:25:08,242 --> 02:25:09,744 Thanks! 1292 02:25:41,984 --> 02:25:43,611 Maru... 1293 02:25:44,862 --> 02:25:46,322 my darling... 1294 02:25:48,366 --> 02:25:50,076 this is Martín. 1295 02:25:51,577 --> 02:25:53,121 Your dad... 1296 02:25:54,580 --> 02:25:56,541 your real dad. 1297 02:25:59,001 --> 02:26:02,630 You must think this is a sick joke... 1298 02:26:02,922 --> 02:26:07,760 after all these years that I've been dead to you. 1299 02:26:08,886 --> 02:26:10,555 But I'm not dead. 1300 02:26:11,305 --> 02:26:13,433 I'm a living ghost. 1301 02:26:19,897 --> 02:26:21,983 When I saw you last... 1302 02:26:22,483 --> 02:26:24,944 you'd just turned two. 1303 02:26:26,779 --> 02:26:29,740 But I swear not a single day has passed 1304 02:26:29,866 --> 02:26:31,868 that I haven't thought of you. 1305 02:26:33,327 --> 02:26:35,371 The afternoon I went away... 1306 02:26:39,542 --> 02:26:41,502 I held you tight. 1307 02:26:44,589 --> 02:26:46,507 I took you in my arms 1308 02:26:46,632 --> 02:26:49,844 and begged forgiveness for what I was going to do. 1309 02:26:50,803 --> 02:26:55,183 Back then I thought there were more important things 1310 02:26:55,308 --> 02:26:57,768 than being with you and your mom. 1311 02:26:57,894 --> 02:27:03,149 I wanted to set the world right to share it with you later. 1312 02:27:04,984 --> 02:27:07,570 I'm sure you realize I failed. 1313 02:27:10,323 --> 02:27:12,074 I wound up in jail. 1314 02:27:13,743 --> 02:27:17,997 Your mother agreed to tell you I'd died. 1315 02:27:18,206 --> 02:27:20,750 That was my idea, not hers. 1316 02:27:22,251 --> 02:27:25,880 I swore to her I'd never try to see you again... 1317 02:27:26,756 --> 02:27:28,841 but I couldn't do it. 1318 02:27:35,723 --> 02:27:39,727 I was dying inside, even deader than I already was. 1319 02:27:41,270 --> 02:27:43,523 I'll be back to find you... 1320 02:27:44,649 --> 02:27:47,902 once I have the courage to look you in the eyes. 1321 02:27:49,278 --> 02:27:52,240 I love you very much, my little girl. 1322 02:28:28,359 --> 02:28:30,778 What's your dog's name? 1323 02:28:34,323 --> 02:28:36,284 Blackie. 1324 02:28:38,119 --> 02:28:40,454 Shut the fuck up, Blackie! 1325 02:28:40,580 --> 02:28:42,456 See you around. - Bye. 1326 02:29:40,306 --> 02:29:44,602 FOR LUCIANO, BECAUSE WE ARE ALSO WHAT WE HAVE LOST 81395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.