Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,229 --> 00:00:52,107
You're back already?
What about the birthday party?
2
00:01:00,748 --> 00:01:02,416
Da-jeong could've been more patient.
3
00:01:04,085 --> 00:01:05,461
What did you say?
4
00:01:05,545 --> 00:01:07,380
It's not like he wants to be sick.
5
00:01:07,463 --> 00:01:08,506
She's not mad at that.
6
00:01:08,589 --> 00:01:11,008
He was running away.
7
00:01:11,092 --> 00:01:13,219
He made her say all those hurtful things.
8
00:01:13,302 --> 00:01:16,556
Well, Young-do was just worried
that Da-jeong would have a hard time
9
00:01:16,639 --> 00:01:17,557
because of him.
10
00:01:17,640 --> 00:01:20,643
Even I studied about heart transplants
when I'm not close to him.
11
00:01:21,352 --> 00:01:24,689
He'll always have to take meds,
might need surgery or get sick again.
12
00:01:25,648 --> 00:01:28,025
Do you think
she wasn't aware of this when I was?
13
00:01:28,901 --> 00:01:30,486
She could've hung onto him again.
14
00:01:30,570 --> 00:01:33,406
What's the point of that?
All he wants to do is to run away.
15
00:01:34,782 --> 00:01:36,659
Young-do has always been like that.
16
00:01:37,827 --> 00:01:40,163
He can't stand hurting others,
so he'd rather hurt--
17
00:01:40,246 --> 00:01:43,875
If sacrificing his life
to help other people is what Mr. Ju does,
18
00:01:43,958 --> 00:01:48,880
making sure everyone has what they need
is what Da-jeong does.
19
00:01:50,006 --> 00:01:52,174
She gives up her bed
to a woman who barges in
20
00:01:52,258 --> 00:01:54,135
and opens the door for her when she wants
21
00:01:54,218 --> 00:01:56,178
to get up and leave out of the blue.
22
00:01:57,263 --> 00:01:58,806
-Stop it.
-Why should I?
23
00:02:01,434 --> 00:02:04,478
Why did you have to make Mr. Ju move here?
It's your fault.
24
00:02:04,562 --> 00:02:05,938
So you want to play that game?
25
00:02:06,022 --> 00:02:08,608
You encouraged her
to date that guy, Choi Jeong-min.
26
00:02:08,691 --> 00:02:11,694
They fell for each other
when Young-do was trying to help her.
27
00:02:11,777 --> 00:02:13,195
So this is all my fault?
28
00:02:14,780 --> 00:02:16,824
-I don't want to talk about this.
-Why not?
29
00:02:17,950 --> 00:02:21,078
He's not the only reason
you're so upset right now.
30
00:02:21,954 --> 00:02:25,207
You've been stressed about Dad's visit,
so you're lashing out at this.
31
00:02:25,291 --> 00:02:27,209
Be quiet. Mr. Ju is coming.
32
00:02:27,293 --> 00:02:28,336
Young-do is coming.
33
00:02:33,382 --> 00:02:34,926
-Hey. You're here.
-Hey.
34
00:02:36,010 --> 00:02:37,178
You're all here.
35
00:02:37,261 --> 00:02:39,805
We were all going to have some coffee.
36
00:02:39,889 --> 00:02:41,724
No, we already had some.
37
00:02:42,767 --> 00:02:44,852
Let's have dinner tomorrow.
Something came up.
38
00:02:44,936 --> 00:02:46,938
-Sure.
-Let's do that then.
39
00:02:47,021 --> 00:02:49,190
Tomorrow it is, then.
It won't change your age.
40
00:02:49,273 --> 00:02:50,399
All right, then.
41
00:02:52,652 --> 00:02:53,819
-Bye.
-Bye.
42
00:03:08,501 --> 00:03:09,502
Mom.
43
00:03:11,128 --> 00:03:12,129
Yes.
44
00:03:15,466 --> 00:03:17,426
Do I have to love someone?
45
00:03:21,722 --> 00:03:22,723
Of course.
46
00:03:23,557 --> 00:03:25,351
Everyone should.
47
00:03:27,436 --> 00:03:28,437
Why?
48
00:03:31,023 --> 00:03:34,735
We need a bigger purpose
than just eating, sleeping,
49
00:03:35,653 --> 00:03:38,072
peeing, and pooping.
50
00:03:42,576 --> 00:03:44,704
I thought you didn't believe in love.
51
00:03:52,670 --> 00:03:54,463
How could I not?
52
00:03:55,756 --> 00:03:57,091
You're proof that I do.
53
00:03:58,843 --> 00:03:59,844
I thought…
54
00:04:02,138 --> 00:04:04,390
I was proof that falling in love
55
00:04:05,516 --> 00:04:07,977
with the wrong person
will complicate life.
56
00:04:09,103 --> 00:04:10,479
Like the Little Mermaid.
57
00:04:13,357 --> 00:04:14,525
Who told you that?
58
00:04:16,360 --> 00:04:18,362
No matter how awful my relationship was,
59
00:04:19,322 --> 00:04:21,741
it still gave me a beautiful gem like you.
60
00:04:23,409 --> 00:04:25,786
You are the only proof of that.
61
00:04:36,839 --> 00:04:39,341
If I'm the only proof,
what does that make Tae-jeong?
62
00:04:41,927 --> 00:04:43,137
Well, he's proof
63
00:04:44,638 --> 00:04:47,475
that you should be careful
after daytime drinking.
64
00:04:49,643 --> 00:04:51,604
He's like a life lesson.
65
00:04:55,649 --> 00:04:57,610
I'll tell Tae-jeong what you said.
66
00:05:03,074 --> 00:05:04,325
Go to sleep.
67
00:05:05,242 --> 00:05:06,243
Okay.
68
00:05:13,834 --> 00:05:16,253
EPISODE 13
69
00:05:16,277 --> 00:05:19,277
Subbed by : NETFLIXResync by : keramatdurjana@subscene
70
00:05:20,466 --> 00:05:22,259
She installed another door.
71
00:05:24,845 --> 00:05:26,722
Gosh. This is nice and sturdy.
72
00:05:31,268 --> 00:05:33,813
Hey, Mun Mi-ran.
73
00:05:33,896 --> 00:05:35,314
What brings my in-law here?
74
00:05:35,397 --> 00:05:36,607
In your dreams.
75
00:05:37,233 --> 00:05:39,693
I said I'll never let Da-jeong
be your daughter-in-law.
76
00:05:40,945 --> 00:05:42,780
Why are you snooping around here?
77
00:05:44,281 --> 00:05:45,491
This is my building.
78
00:05:47,910 --> 00:05:48,953
My daughter lives here.
79
00:05:53,332 --> 00:05:54,375
Gosh.
80
00:05:58,963 --> 00:06:02,383
You look exactly the same.
You haven't aged a bit.
81
00:06:02,466 --> 00:06:06,095
Who are you to judge?
Have you seen yourself in the mirror?
82
00:06:07,513 --> 00:06:09,014
Is Da-jeong still sleeping?
83
00:06:09,557 --> 00:06:11,434
Wake her up, so I can say hi.
84
00:06:12,059 --> 00:06:14,395
Keep it down. She just fell asleep.
85
00:06:15,187 --> 00:06:17,523
It's been a while since we last met.
Let me see her.
86
00:06:17,606 --> 00:06:18,649
Hey.
87
00:06:18,732 --> 00:06:21,610
The moment you wake her up,
I'll crack your head open.
88
00:06:24,613 --> 00:06:26,824
Come have coffee downstairs.
89
00:06:26,907 --> 00:06:29,785
Who said you could boss me around?
Don't tell me what to do.
90
00:06:32,413 --> 00:06:35,749
Back in the day, no tenant would
talk to their building owner this way.
91
00:06:35,833 --> 00:06:38,377
This is unheard of.
92
00:06:38,461 --> 00:06:41,922
Back in the day,
a rich snob like you would have been
93
00:06:42,006 --> 00:06:43,549
stabbed by someone
94
00:06:43,632 --> 00:06:45,134
and found dead in some alley.
95
00:06:45,676 --> 00:06:48,762
As there were no security cameras then,
the killer would be at large.
96
00:06:48,846 --> 00:06:50,389
So you would be some spirit
97
00:06:50,473 --> 00:06:53,058
roaming around this world
because of an unsettled grudge.
98
00:06:53,726 --> 00:06:55,519
How dare you go on a power trip?
99
00:06:55,603 --> 00:06:59,023
What did I do so wrong?
I just wanted to see her.
100
00:06:59,106 --> 00:07:02,318
Go look after your own kids.
You skipped Eun-ha's graduation.
101
00:07:02,902 --> 00:07:05,613
You're still on that?
I couldn't be in two places at once.
102
00:07:05,696 --> 00:07:07,990
Heard of cloning?
One for Cheol-do's graduation.
103
00:07:08,073 --> 00:07:10,075
Another one for Eun-ha's graduation.
104
00:07:11,327 --> 00:07:13,746
Don't ever get fresh with me.
Watch out for your head.
105
00:07:15,831 --> 00:07:17,208
Goodness.
106
00:07:17,708 --> 00:07:19,919
Where's Dr. Ju?
107
00:07:20,002 --> 00:07:20,961
No honorifics?
108
00:07:21,045 --> 00:07:22,087
I own this building.
109
00:07:22,171 --> 00:07:23,255
Again,
110
00:07:23,756 --> 00:07:24,590
no honorifics.
111
00:07:24,673 --> 00:07:27,051
-Are you a nurse here?
-Yes. What do you want?
112
00:07:32,056 --> 00:07:34,475
My patients must be very upset.
113
00:07:34,558 --> 00:07:36,685
You need to be quiet
at veterinary clinics.
114
00:07:37,353 --> 00:07:38,354
Gosh.
115
00:07:42,608 --> 00:07:43,776
Hello.
116
00:07:48,531 --> 00:07:50,741
Over here. Bring me a glass of cold water.
117
00:08:02,253 --> 00:08:05,047
Part-timers are
valuable members of our cafe.
118
00:08:05,130 --> 00:08:06,674
Please don't talk down to them.
119
00:08:06,757 --> 00:08:08,300
Where's your boss?
120
00:08:10,135 --> 00:08:12,263
We have the right
to refuse service to anyone.
121
00:08:12,888 --> 00:08:15,266
-Please leave.
-Dad.
122
00:08:16,642 --> 00:08:19,270
-You came to the cafe directly?
-I'm glad you're here.
123
00:08:19,853 --> 00:08:22,022
Why is everyone in this building so angry?
124
00:08:22,606 --> 00:08:24,817
What? Who's angry?
125
00:08:27,111 --> 00:08:29,572
You're probably the one
who made them angry.
126
00:08:30,364 --> 00:08:31,574
That's your expertise.
127
00:08:35,452 --> 00:08:38,581
Gather every tenant
from every floor of my building.
128
00:08:38,664 --> 00:08:40,708
That clause is in their contracts, right?
129
00:08:42,334 --> 00:08:43,544
That clause is right here.
130
00:08:43,627 --> 00:08:47,548
"The tenant must agree to be summoned
by the building owner once a year."
131
00:08:47,631 --> 00:08:50,175
"Summoned"? What?
Are you the Genie or what?
132
00:08:51,218 --> 00:08:53,095
A one-million-won fine if I refuse?
133
00:08:53,178 --> 00:08:54,221
It was in the contract?
134
00:08:54,972 --> 00:08:57,558
You should've read it through.
Contracts can be scary.
135
00:08:57,641 --> 00:08:59,602
He'll make you come and go as he wishes.
136
00:08:59,685 --> 00:09:02,438
Do Young-do and Da-jeong
have the same clause?
137
00:09:03,439 --> 00:09:04,315
Yes.
138
00:09:05,357 --> 00:09:06,900
This looks fun. Can I come along?
139
00:09:06,984 --> 00:09:07,860
No.
140
00:09:08,652 --> 00:09:09,778
I can come, right?
141
00:09:18,746 --> 00:09:19,705
Did you have lunch?
142
00:09:20,956 --> 00:09:21,999
I did.
143
00:09:22,666 --> 00:09:24,668
-Did you really?
-Yes.
144
00:09:27,713 --> 00:09:28,756
I heard you're sick.
145
00:09:30,132 --> 00:09:31,634
I'm fine now.
146
00:09:34,428 --> 00:09:36,972
Thank you for coming.
I just wanted to talk.
147
00:09:37,765 --> 00:09:41,810
In Gangneung,
when I told you to stay healthy…
148
00:09:43,937 --> 00:09:45,522
I'm sorry for not telling--
149
00:09:45,606 --> 00:09:47,983
Don't apologize. Stop that.
150
00:09:49,234 --> 00:09:51,362
I was so ignorant.
151
00:09:51,987 --> 00:09:54,865
Everyone can get sick in life.
152
00:09:55,616 --> 00:09:57,660
I made being sick sound like a flaw.
153
00:10:01,914 --> 00:10:02,956
I'm sorry.
154
00:10:04,583 --> 00:10:07,002
I should have told you
about my situation sooner.
155
00:10:09,630 --> 00:10:12,674
We can't always find
the right time for everything in life.
156
00:10:13,801 --> 00:10:15,844
You weren't trying to deceive me.
157
00:10:15,928 --> 00:10:19,014
If we're to blame each other
whenever something like this happens,
158
00:10:19,098 --> 00:10:20,724
we'll run out of people to be with.
159
00:10:23,435 --> 00:10:24,603
What about Ms. Kang?
160
00:10:25,938 --> 00:10:27,022
She's fine.
161
00:10:30,609 --> 00:10:32,152
She cried like a little baby.
162
00:10:34,154 --> 00:10:35,864
I've never seen her cry like that.
163
00:10:39,493 --> 00:10:43,122
She'd be crazy if she smiled now.
But she cried, which is normal.
164
00:10:44,623 --> 00:10:46,208
I'm sure you cried too.
165
00:10:52,297 --> 00:10:55,426
There's this spot that gets
a strong headwind in Gangneung.
166
00:10:55,926 --> 00:10:59,596
Your eyes get teary just by being there,
167
00:10:59,680 --> 00:11:02,433
so it's perfect for crying.
You might want to check it out.
168
00:11:05,477 --> 00:11:08,981
My bus is leaving soon.
You have your wallet with you, right?
169
00:11:09,064 --> 00:11:10,107
Yes.
170
00:11:10,899 --> 00:11:12,443
I'm not asking for money.
171
00:11:13,527 --> 00:11:14,736
Here. Take it.
172
00:11:15,946 --> 00:11:17,573
Keep it in your wallet.
173
00:11:20,617 --> 00:11:22,119
And he's alive right now?
174
00:11:22,202 --> 00:11:24,079
JU YOUNG-DO
MAY 10, 1984
175
00:11:24,163 --> 00:11:25,330
Why would you ask that?
176
00:11:25,414 --> 00:11:28,000
His life is like a flickering candle.
177
00:11:28,083 --> 00:11:30,544
He's caught between life and death.
178
00:11:31,211 --> 00:11:32,921
But the wick's already burned out.
179
00:11:33,005 --> 00:11:34,339
But he's alive.
180
00:11:34,423 --> 00:11:37,509
When you see him,
just buy him a nice meal.
181
00:11:37,593 --> 00:11:38,719
Don't get too attached.
182
00:11:39,720 --> 00:11:41,889
But what if she's already attached to him?
183
00:11:45,017 --> 00:11:47,394
Hey. She's leaving. See her out for me.
184
00:11:47,478 --> 00:11:50,981
No. Sit back down. Come on. Sit down!
185
00:11:52,107 --> 00:11:53,150
Goodness.
186
00:11:53,942 --> 00:11:56,236
How can I leave after hearing this?
187
00:11:56,320 --> 00:11:59,072
Would you be able to just go home
and get on with your day
188
00:11:59,156 --> 00:12:01,783
after hearing your daughter
is going to be heartbroken?
189
00:12:02,868 --> 00:12:04,369
Find a way.
190
00:12:07,039 --> 00:12:08,707
-Take good care of yourself.
-Okay.
191
00:12:10,584 --> 00:12:11,627
Take care.
192
00:12:17,382 --> 00:12:22,721
If this guy were born around this time,
193
00:12:23,472 --> 00:12:26,975
a black cat would be standing
in front of his candle.
194
00:12:28,018 --> 00:12:31,980
Then no matter how windy it gets,
the flame will not go out.
195
00:12:32,814 --> 00:12:35,776
What if the cat catches on fire?
196
00:12:37,069 --> 00:12:39,196
This cat has nine lives.
197
00:12:40,906 --> 00:12:44,284
If anyone asks you
about your time of birth, tell them this.
198
00:12:46,119 --> 00:12:48,956
Now you have nine lives.
I bought them for you.
199
00:12:50,457 --> 00:12:54,378
I lit some candles in a cathedral
and put up a lantern at a temple as well.
200
00:12:54,962 --> 00:12:58,048
If anything, you'll have
more lives than nine, not less.
201
00:12:58,924 --> 00:13:00,175
So it's okay
202
00:13:01,760 --> 00:13:04,471
if you've already used two or three lives.
203
00:13:08,016 --> 00:13:09,851
It's been a long time since we last met.
204
00:13:10,519 --> 00:13:12,187
Thank you for sparing your time.
205
00:13:12,271 --> 00:13:13,605
And to celebrate our meeting,
206
00:13:13,689 --> 00:13:15,691
let's begin with a round of applause.
207
00:13:17,192 --> 00:13:19,653
Gugu Building!
208
00:13:21,947 --> 00:13:23,907
By the way, who are you?
209
00:13:24,491 --> 00:13:26,827
I'm Young-do's friend.
And Ha-neul's friend as well.
210
00:13:27,911 --> 00:13:29,288
You're Dr. Ju's friend. I see.
211
00:13:29,830 --> 00:13:30,956
What brings you here?
212
00:13:32,040 --> 00:13:34,084
He's running late.
So I'm here in his place.
213
00:13:34,167 --> 00:13:35,168
I'm sorry.
214
00:13:37,045 --> 00:13:39,381
-What do you do?
-I work at a TV station.
215
00:13:39,464 --> 00:13:41,300
I'm preparing a dating reality show.
216
00:13:42,217 --> 00:13:44,052
That is a fine project you have.
217
00:13:44,136 --> 00:13:46,388
My daughter is single.
You think you can help her?
218
00:13:46,471 --> 00:13:48,849
-That's enough.
-I didn't even get started.
219
00:13:48,932 --> 00:13:50,517
You rarely go on blind dates.
220
00:13:50,601 --> 00:13:52,895
Why only me?
Am I the only single child you have?
221
00:13:52,978 --> 00:13:54,146
There they go again.
222
00:13:55,647 --> 00:13:58,567
Young-do is here. Come here.
223
00:13:58,650 --> 00:14:01,570
Gosh, Dr. Ju. It's been a while.
224
00:14:01,653 --> 00:14:03,906
-Come have a seat.
-Hello.
225
00:14:04,448 --> 00:14:05,866
You. You can sit here.
226
00:14:05,949 --> 00:14:07,159
What? Okay.
227
00:14:08,243 --> 00:14:10,662
You've met Da-jeong, right?
You guys are neighbors.
228
00:14:10,746 --> 00:14:12,664
Have you introduced yourselves?
229
00:14:12,748 --> 00:14:14,124
Say hello to each other.
230
00:14:15,918 --> 00:14:18,295
-So a dating reality show?
-That's right.
231
00:14:24,718 --> 00:14:27,137
Even the briefest encounters are fate.
232
00:14:27,220 --> 00:14:30,140
So the fact that we're all here together
233
00:14:30,641 --> 00:14:34,227
must mean that
the bond between us is very strong.
234
00:14:34,311 --> 00:14:37,648
-Of course, sir.
-That's right.
235
00:14:37,731 --> 00:14:39,983
But why didn't you
cast Eun-ha for your TV show?
236
00:14:40,776 --> 00:14:42,194
You even cast the vet.
237
00:14:43,028 --> 00:14:44,112
That's enough.
238
00:14:44,947 --> 00:14:47,115
That's all you ever say to me.
239
00:14:47,199 --> 00:14:49,076
All you ever talk about is marriage.
240
00:14:50,369 --> 00:14:52,454
-Just eat.
-It only took one night
241
00:14:53,455 --> 00:14:55,540
for my world to become a minefield.
242
00:15:00,545 --> 00:15:03,090
I'm sorry.
It's been a while since you visited.
243
00:15:04,049 --> 00:15:06,218
No wonder
your mom didn't let me wake you up.
244
00:15:06,885 --> 00:15:08,220
Rest up if you're not well.
245
00:15:25,070 --> 00:15:26,947
It's hard to be with him.
246
00:15:28,573 --> 00:15:29,783
But at home,
247
00:15:31,159 --> 00:15:33,453
it will be hard because I'm not with him.
248
00:15:51,054 --> 00:15:52,097
Be gentle.
249
00:15:52,180 --> 00:15:54,182
I cranked up the water pressure.
250
00:15:54,266 --> 00:15:55,600
-Oh, no.
-Goodness.
251
00:15:55,684 --> 00:15:57,310
Goodness! Oh, my!
252
00:16:41,938 --> 00:16:43,565
I don't think he's here today.
253
00:16:45,108 --> 00:16:48,111
Let's pull out
from Choi Jeong-min's studio for now.
254
00:16:48,612 --> 00:16:50,030
Let's keep an eye on Ian Chase.
255
00:16:51,031 --> 00:16:51,948
Okay.
256
00:16:55,452 --> 00:16:56,328
Gosh.
257
00:16:56,411 --> 00:16:58,038
WANTED FOR MURDER
258
00:16:58,830 --> 00:17:00,332
We got the warrant.
259
00:17:00,415 --> 00:17:01,666
That took so long.
260
00:17:01,750 --> 00:17:03,752
Don't get in. Let's go in right away.
261
00:17:18,308 --> 00:17:19,893
What a mess.
262
00:17:23,313 --> 00:17:24,773
I think something happened here.
263
00:17:27,234 --> 00:17:28,443
This is blood.
264
00:18:31,464 --> 00:18:33,633
Red Blood, Red Spatula.
265
00:18:34,509 --> 00:18:36,219
March 15, 2003.
266
00:18:36,720 --> 00:18:38,722
RED BLOOD, RED SPATULA
267
00:18:39,556 --> 00:18:41,099
The 18-year-old boy
268
00:18:41,183 --> 00:18:43,268
led the man to the woman.
269
00:18:43,351 --> 00:18:44,644
Who is it?
270
00:18:49,858 --> 00:18:53,278
He was overwhelmed by fear
like a child in service of a deity.
271
00:18:54,404 --> 00:18:55,739
The man didn't hesitate
272
00:18:55,822 --> 00:18:58,241
to stab the woman
in the abdomen several times.
273
00:19:01,912 --> 00:19:04,247
"You don't need to be polite
when killing vermin.
274
00:19:05,415 --> 00:19:08,460
There just has to be justice. That's all."
275
00:19:10,045 --> 00:19:14,507
The man shoved
a red spatula into her mouth.
276
00:19:23,475 --> 00:19:24,893
The Hunting Dog on the Third Floor.
277
00:19:25,518 --> 00:19:27,729
The man lured
the hunting dog to the third floor.
278
00:19:28,855 --> 00:19:33,652
The 18-year-old boy sent
this hunting dog to get rid of me.
279
00:19:34,861 --> 00:19:36,488
He was the perfect offering.
280
00:19:58,260 --> 00:19:59,261
Who sent you?
281
00:20:00,762 --> 00:20:01,888
Was it this bastard?
282
00:20:10,438 --> 00:20:12,023
The Cost of Foolish Bravery.
283
00:20:12,857 --> 00:20:14,609
June 3, 2018.
284
00:20:15,694 --> 00:20:18,196
A stupid post online was to blame.
285
00:20:19,197 --> 00:20:21,700
A foolish detective
read the post and tenaciously
286
00:20:21,783 --> 00:20:24,661
-followed the trail into the man's turf.
-I have no idea
287
00:20:24,744 --> 00:20:25,912
who lives here.
288
00:20:25,996 --> 00:20:27,789
-The man
-He just
289
00:20:27,872 --> 00:20:30,917
-prepared to kill the detective.
-comes and goes.
290
00:20:31,001 --> 00:20:32,210
Excuse me, sir.
291
00:20:36,715 --> 00:20:39,426
-Can I borrow a lighter?
-Sure.
292
00:20:54,441 --> 00:20:57,485
Well, he's a cop,
so things got a bit complicated.
293
00:20:57,569 --> 00:20:59,946
Shouldn't we take care of this together?
294
00:21:03,908 --> 00:21:07,120
THE MAN'S KNIFE CUT THROUGH
THE DETECTIVE'S ABDOMEN INSTANTLY…
295
00:21:15,879 --> 00:21:17,255
What's all this?
296
00:21:29,142 --> 00:21:31,853
I am writing this of my own volition.
297
00:21:32,604 --> 00:21:34,856
On March 13, 2003, at 9 p.m.,
298
00:21:35,690 --> 00:21:37,150
I killed Kim Myeong-ja.
299
00:21:38,109 --> 00:21:40,403
On June 3, 2018, at 2 p.m.,
300
00:21:40,987 --> 00:21:42,697
I stabbed Lee Jeong-beom.
301
00:21:43,573 --> 00:21:45,283
I killed Cho Gwang-hun.
302
00:21:51,247 --> 00:21:54,417
Wait. Did he write about his killings?
303
00:21:57,087 --> 00:21:58,254
Jeong-beom…
304
00:22:00,048 --> 00:22:01,174
Damn it.
305
00:22:01,257 --> 00:22:03,218
He was right under our noses
the whole time.
306
00:22:05,929 --> 00:22:06,888
Detective Park.
307
00:22:07,680 --> 00:22:10,475
Compare them to the case reports
and see if they check out.
308
00:22:10,558 --> 00:22:12,811
And call Young-do to check
if the same person…
309
00:22:12,894 --> 00:22:15,605
Wait. No. Don't call him.
310
00:22:16,272 --> 00:22:19,692
Check if this was the drug
that Ian Chase was drugged with.
311
00:22:20,276 --> 00:22:21,194
Okay.
312
00:22:23,404 --> 00:22:26,449
ANYONE IN MY POSITION
WOULD HAVE DONE THE SAME THING
313
00:22:27,575 --> 00:22:30,578
GUGU BUILDING
314
00:22:31,454 --> 00:22:33,373
It's my cash gift
for Byeong-hun's wedding.
315
00:22:36,459 --> 00:22:38,586
-You can't come?
-I have to work at the cafe.
316
00:22:39,170 --> 00:22:41,089
I was going to ask you
to give mine to him.
317
00:22:41,798 --> 00:22:44,175
You have to go. You're a mentor to him.
318
00:22:44,884 --> 00:22:46,845
And he invited me because of you.
319
00:22:52,058 --> 00:22:54,394
The wedding
will be held outside the hotel,
320
00:22:54,936 --> 00:22:56,521
so you won't run into Da-jeong.
321
00:22:59,816 --> 00:23:00,859
I see.
322
00:23:03,987 --> 00:23:04,863
Do you want some?
323
00:23:07,448 --> 00:23:08,491
You can have it.
324
00:23:10,160 --> 00:23:11,161
See you.
325
00:23:16,875 --> 00:23:20,003
You seem to have
a lot of long-term relationships.
326
00:23:20,086 --> 00:23:23,089
-Attending your student's wedding?
-I only tutored two students.
327
00:23:24,424 --> 00:23:27,135
And I'm worried
the other might never get married.
328
00:23:29,929 --> 00:23:31,347
The kid I tutored went to jail.
329
00:23:32,849 --> 00:23:33,725
What did you teach?
330
00:23:33,808 --> 00:23:35,977
It had nothing to do with my teaching.
331
00:23:36,060 --> 00:23:39,022
But he was pretty negative
when I taught him English.
332
00:23:49,490 --> 00:23:50,366
Hey.
333
00:23:51,034 --> 00:23:52,202
You look tired.
334
00:23:52,785 --> 00:23:54,829
-Do you need help?
-No.
335
00:23:55,580 --> 00:23:56,831
-I'll go upstairs.
-Okay.
336
00:23:56,915 --> 00:23:57,957
Da-jeong.
337
00:23:59,584 --> 00:24:00,627
It's for you.
338
00:24:04,464 --> 00:24:07,050
I'm paying for this.
I'm not just giving it away.
339
00:24:08,635 --> 00:24:10,637
But you worked hard to earn money.
340
00:24:12,138 --> 00:24:14,599
Thank you. I really appreciate it.
341
00:24:15,808 --> 00:24:18,228
Do you want to go on a blind date?
342
00:24:18,811 --> 00:24:22,607
I work at an internet cafe on weekends.
And the owner there is still single.
343
00:24:22,690 --> 00:24:23,816
Who's going on a date?
344
00:24:23,900 --> 00:24:26,194
Da-jeong.
I'm going to set her up with a guy.
345
00:24:26,277 --> 00:24:27,862
Why would she want to date now?
346
00:24:28,529 --> 00:24:30,406
Why wouldn't she want to?
347
00:24:30,490 --> 00:24:32,825
-She's totally available.
-Stop pushing her.
348
00:24:33,409 --> 00:24:34,577
When did I push her?
349
00:24:34,661 --> 00:24:36,704
Why wouldn't she be able to go on a date?
350
00:24:36,788 --> 00:24:38,915
I think I'm going to head upstairs.
351
00:24:38,998 --> 00:24:39,999
Think about it.
352
00:24:40,083 --> 00:24:43,169
He's not as handsome as Mr. Ju,
but he's nice.
353
00:24:44,212 --> 00:24:45,755
He's a nice guy.
354
00:24:46,589 --> 00:24:47,423
He's nice.
355
00:24:48,591 --> 00:24:51,761
By the way,
do you not like manly-looking guys?
356
00:24:56,557 --> 00:24:58,851
-Thanks for the drink.
-Okay.
357
00:25:01,479 --> 00:25:02,438
Bye.
358
00:25:05,692 --> 00:25:07,986
The bride and groom will enter now.
359
00:25:12,532 --> 00:25:14,659
-Congratulations.
-You look so pretty!
360
00:25:14,742 --> 00:25:17,745
-You look great.
-Congratulations.
361
00:25:28,715 --> 00:25:31,134
Cushions? What's the address?
362
00:25:32,510 --> 00:25:33,720
Okay.
363
00:25:36,597 --> 00:25:37,557
For Room 903?
364
00:25:37,640 --> 00:25:40,393
They asked me to pick them up
since delivery's not available.
365
00:25:40,476 --> 00:25:42,395
I have to find someone to help me.
366
00:25:43,855 --> 00:25:45,815
Why are you still here? You're off work.
367
00:25:47,817 --> 00:25:50,320
-Are they heavy?
-They're just cushions.
368
00:25:50,403 --> 00:25:51,779
Where is the store?
369
00:25:51,863 --> 00:25:53,573
It's about five minutes away on foot.
370
00:25:54,240 --> 00:25:55,700
-I'll pick them up.
-Really?
371
00:25:56,743 --> 00:25:58,411
But you seem a bit tired.
372
00:25:59,287 --> 00:26:00,788
Fatigue will help me sleep.
373
00:26:01,664 --> 00:26:02,665
Send me the address.
374
00:26:17,263 --> 00:26:20,808
Do you want to trade me
your Dr. Hollow for my Black Fields?
375
00:26:20,892 --> 00:26:22,769
-No.
-Why not?
376
00:26:22,852 --> 00:26:25,271
Dr. Hollow is much rarer than that.
377
00:26:26,439 --> 00:26:29,776
Then how about
two Bad Choices for one Dr. Hollow?
378
00:26:30,360 --> 00:26:32,278
-No.
-Why not?
379
00:26:32,362 --> 00:26:35,490
Dr. Hollow is much rarer than them.
380
00:26:57,136 --> 00:27:01,349
Hello. I'm here to pick up the cushions
under the name Heo Yu-kyeong.
381
00:27:01,432 --> 00:27:04,394
They're over there.
Do you want me to load them in your car?
382
00:27:05,144 --> 00:27:06,729
No. I walked here.
383
00:27:11,943 --> 00:27:13,027
No way.
384
00:27:17,365 --> 00:27:18,950
Look. It's chicken.
385
00:27:20,034 --> 00:27:21,869
Mom, chicken drumsticks!
386
00:27:22,453 --> 00:27:23,913
Yes, they really are.
387
00:27:23,996 --> 00:27:25,790
Why would she buy stuff like that?
388
00:27:25,873 --> 00:27:27,208
-You ask her.
-You ask her.
389
00:27:27,291 --> 00:27:29,460
-That's so funny.
-Or you can ask her.
390
00:27:29,544 --> 00:27:31,796
-Look at that.
-Right.
391
00:27:33,172 --> 00:27:34,090
A new restaurant?
392
00:27:36,217 --> 00:27:37,301
Looking good!
393
00:27:43,099 --> 00:27:44,267
Let's go.
394
00:27:44,350 --> 00:27:47,145
All right. The groom is
395
00:27:47,228 --> 00:27:49,731
going to sing a song himself today.
396
00:27:49,814 --> 00:27:53,776
And the bride will dance to the song.
397
00:27:55,278 --> 00:27:56,195
All right.
398
00:27:56,279 --> 00:27:59,532
As I have seen them sing and dance before,
399
00:27:59,615 --> 00:28:02,410
I'm excited to see them perform.
Aren't you excited as well?
400
00:28:02,493 --> 00:28:03,703
-Yes!
-Yes!
401
00:28:03,786 --> 00:28:07,039
Let's give a big round
of applause to the groom.
402
00:28:08,291 --> 00:28:15,256
Nothing has changed
403
00:28:15,798 --> 00:28:22,764
And we are still strangers to each other
404
00:28:22,847 --> 00:28:28,728
But you have already conquered my heart
405
00:28:40,990 --> 00:28:45,077
The bride and groom
will march forward to their happy future.
406
00:29:43,427 --> 00:29:44,470
Here.
407
00:30:14,166 --> 00:30:15,293
Leave it.
408
00:30:19,088 --> 00:30:20,089
You shouldn't.
409
00:30:23,426 --> 00:30:25,469
-I just wanted--
-Didn't you know?
410
00:30:26,929 --> 00:30:28,598
This is what breaking up means.
411
00:30:31,559 --> 00:30:33,686
You can't help me even if you want to.
412
00:30:36,439 --> 00:30:38,733
You can't worry about me
even if you're worried.
413
00:30:44,822 --> 00:30:46,699
And even if you're the only person…
414
00:30:51,162 --> 00:30:55,124
who I can share a joke and laugh with.
415
00:30:57,752 --> 00:30:59,879
I can't do that anymore.
416
00:31:13,392 --> 00:31:16,312
We've come too far
to casually help each other out now.
417
00:31:19,690 --> 00:31:20,775
We shouldn't
418
00:31:22,860 --> 00:31:25,071
have gone to Gangneung together…
419
00:31:27,114 --> 00:31:30,284
or done our crazy thing on that snowy day.
420
00:31:33,162 --> 00:31:34,872
When you asked me to be friends,
421
00:31:36,624 --> 00:31:38,417
I shouldn't have gone back to you.
422
00:31:43,547 --> 00:31:46,842
And you shouldn't have told me
not to leave on the rooftop.
423
00:32:02,191 --> 00:32:04,986
It will take such a long time
to get over the time we had.
424
00:32:08,280 --> 00:32:11,158
I don't want you
to make new memories for me to get over.
425
00:32:21,627 --> 00:32:25,715
I'm so embarrassed to see you like this
that I want to pass out right now.
426
00:32:26,882 --> 00:32:28,050
So please pretend
427
00:32:29,385 --> 00:32:30,970
you didn't see me, and just go.
428
00:32:58,164 --> 00:32:59,415
She's cleaning the mirror.
429
00:33:00,166 --> 00:33:02,585
The water in the toilet starts to foam up.
430
00:33:03,711 --> 00:33:05,296
The toilet makes a roaring sound.
431
00:33:05,880 --> 00:33:08,007
And the maid turns around.
432
00:33:08,716 --> 00:33:09,925
Action.
433
00:33:15,056 --> 00:33:18,476
A ghost. There's a ghost here!
434
00:33:27,485 --> 00:33:29,445
I'm finally back.
435
00:33:30,488 --> 00:33:32,656
It's nice to be back here at the inn.
436
00:33:42,416 --> 00:33:44,502
Goodness. That was a tough scene.
437
00:33:44,585 --> 00:33:46,879
Why would a princess
come out of the toilet?
438
00:33:47,463 --> 00:33:48,464
Exactly.
439
00:33:48,547 --> 00:33:51,967
I said I wanted to do
some funny scenes for a change,
440
00:33:52,051 --> 00:33:53,469
and this is what I got.
441
00:33:54,845 --> 00:33:57,264
Hey. I read the article.
442
00:33:58,557 --> 00:33:59,809
Really?
443
00:34:00,726 --> 00:34:02,937
-Did you "like" the article?
-How could I?
444
00:34:03,020 --> 00:34:05,648
When idol stars get caught,
they lose their phones, right?
445
00:34:06,315 --> 00:34:07,316
How do you know that?
446
00:34:08,150 --> 00:34:09,068
What's his number?
447
00:34:11,403 --> 00:34:12,571
-It's 010…
-Okay.
448
00:34:13,155 --> 00:34:14,406
Pardon? Who?
449
00:34:14,490 --> 00:34:17,576
This is Kim Nam-hui, the famous actor.
450
00:34:18,119 --> 00:34:20,412
I won the Grand Award at TVC last year.
451
00:34:20,996 --> 00:34:22,331
Yes. That's me.
452
00:34:22,915 --> 00:34:24,250
Can I talk to Patrick?
453
00:34:26,293 --> 00:34:27,670
It's Kim Nam-hui.
454
00:34:31,549 --> 00:34:32,716
I see. Kim Nam-hui.
455
00:34:33,926 --> 00:34:35,094
Why did he call me?
456
00:34:36,720 --> 00:34:37,888
Hello, Nam-hui.
457
00:34:38,681 --> 00:34:39,765
It's me.
458
00:34:40,391 --> 00:34:42,893
Yes. I'm surprised to get your call.
459
00:34:44,311 --> 00:34:46,021
This is Nam-hui's phone.
460
00:34:46,105 --> 00:34:47,606
What were you doing?
461
00:34:48,232 --> 00:34:51,193
I was thinking about you.
I miss you so much.
462
00:34:54,488 --> 00:34:57,575
Nam-hui, you know what?
You were in my dream last night.
463
00:34:59,493 --> 00:35:01,287
What did I do in your dream?
464
00:35:01,370 --> 00:35:02,955
Well…
465
00:35:04,415 --> 00:35:06,792
you and I went to a sauna.
466
00:35:07,418 --> 00:35:08,335
So…
467
00:35:11,005 --> 00:35:12,298
Come on.
468
00:35:12,798 --> 00:35:14,842
-What? What did he say?
-Yes.
469
00:35:14,925 --> 00:35:16,343
-What is it?
-I'm at the shoot.
470
00:35:16,886 --> 00:35:18,596
I came out of the toilet again.
471
00:35:19,346 --> 00:35:22,266
Yes. Okay.
472
00:35:22,349 --> 00:35:23,475
Have fun recording.
473
00:35:24,143 --> 00:35:25,227
Bye.
474
00:35:26,645 --> 00:35:27,730
How was it? Good?
475
00:35:28,981 --> 00:35:30,566
-Thanks, Nam-hui.
-Gosh.
476
00:35:30,649 --> 00:35:32,026
You should always be careful.
477
00:35:43,454 --> 00:35:45,497
Da-jeong isn't answering my calls.
478
00:35:45,581 --> 00:35:48,375
I hope she's not upset
that I couldn't make it to her party.
479
00:35:49,084 --> 00:35:52,046
Something came up,
so I had to do some damage control.
480
00:35:52,129 --> 00:35:54,840
I saw the article. Are you all right?
481
00:35:56,508 --> 00:35:59,595
I'm not fine. But what can I do?
How was the party?
482
00:36:00,679 --> 00:36:02,097
It was a disaster.
483
00:36:02,890 --> 00:36:04,642
Why? What happened?
484
00:36:08,103 --> 00:36:09,730
Young-do said what?
485
00:36:10,397 --> 00:36:11,690
Has he gone mad?
486
00:36:15,027 --> 00:36:17,154
-Can you be seen here?
-Of course not.
487
00:36:17,738 --> 00:36:20,866
I can't be seen
with my ex-husband after that scandal.
488
00:36:22,201 --> 00:36:23,160
Is it that hard?
489
00:36:24,578 --> 00:36:26,580
Do you think I'm here
because of my problem?
490
00:36:28,499 --> 00:36:32,127
I knew that you were a fool
when you married me just because I asked,
491
00:36:32,211 --> 00:36:33,754
but were you this stupid?
492
00:36:34,338 --> 00:36:37,508
As if asking her to be friends
wasn't enough, you told her what?
493
00:36:41,011 --> 00:36:43,430
If you want to talk about that,
let's talk after work.
494
00:36:43,514 --> 00:36:46,767
You know what? You should also
see a shrink given your track record.
495
00:36:47,434 --> 00:36:49,770
If you give up on dating,
can you save the world?
496
00:36:50,354 --> 00:36:52,898
What's the point of helping me,
Ms. Oh, and other people?
497
00:36:52,982 --> 00:36:55,693
You keep stabbing
the woman you like with a dagger.
498
00:36:57,278 --> 00:36:58,612
Why are you so scared?
499
00:36:59,530 --> 00:37:01,240
Because you can't help Da-jeong?
500
00:37:01,907 --> 00:37:02,992
Because she'll cry?
501
00:37:03,075 --> 00:37:06,120
So look at her now.
Is she smiling and dancing?
502
00:37:07,997 --> 00:37:09,164
Halt.
503
00:37:10,332 --> 00:37:11,375
She's on our side.
504
00:37:18,924 --> 00:37:19,967
Ga-yeong.
505
00:37:20,926 --> 00:37:23,304
-I almost caused an accident.
-So what?
506
00:37:24,388 --> 00:37:25,806
What if someone was with me?
507
00:37:25,889 --> 00:37:28,058
I stubbed my baby toe
on the closet yesterday.
508
00:37:28,600 --> 00:37:30,728
I should go home and burn down my closet.
509
00:37:30,811 --> 00:37:32,563
It's not the same thing.
510
00:37:32,646 --> 00:37:33,605
It is to me.
511
00:37:33,689 --> 00:37:36,692
You like Da-jeong.
You said you were friends.
512
00:37:37,651 --> 00:37:39,111
Think about it as her friend.
513
00:37:39,194 --> 00:37:40,821
I don't have to!
514
00:37:40,904 --> 00:37:42,948
Yes, it's my fault. I know, but…
515
00:37:44,408 --> 00:37:45,951
So I don't want to--
516
00:37:46,035 --> 00:37:47,453
Be quiet!
517
00:37:48,203 --> 00:37:49,246
I'm thinking right now.
518
00:37:58,005 --> 00:37:59,548
You don't know this,
519
00:38:00,466 --> 00:38:01,800
but I'm on your side.
520
00:38:02,926 --> 00:38:06,221
If I wasn't, I would have gone to her
and told her to dump you long ago.
521
00:38:08,223 --> 00:38:09,892
But I owe you my life.
522
00:38:14,688 --> 00:38:17,775
Don't make me a bad friend to Da-jeong.
523
00:38:18,275 --> 00:38:19,985
Can't you just be happy?
524
00:38:22,946 --> 00:38:25,366
I'm having a hard time as it is.
What am I doing here?
525
00:38:25,449 --> 00:38:27,201
How can I be worried about you?
526
00:38:27,701 --> 00:38:29,745
This is so not me!
527
00:38:33,665 --> 00:38:36,460
Must I see my ex-husband becoming…
528
00:38:38,420 --> 00:38:39,630
such a fool?
529
00:38:55,437 --> 00:38:56,814
What do you want to see?
530
00:38:57,398 --> 00:38:59,108
The day before his death?
531
00:38:59,691 --> 00:39:00,692
Or the day of?
532
00:39:08,075 --> 00:39:09,743
We'll talk again after you watch it.
533
00:39:10,494 --> 00:39:12,037
We'll have a lot to talk about.
534
00:39:24,341 --> 00:39:26,718
I know that you sent him to kill me.
535
00:39:28,137 --> 00:39:29,888
I should've taken my time with him.
536
00:39:35,352 --> 00:39:37,646
He was shaken up just like you now.
537
00:39:40,065 --> 00:39:41,191
Kim Myeong-ja.
538
00:39:42,234 --> 00:39:43,902
You think I killed her, right?
539
00:39:46,780 --> 00:39:47,948
Lee Jeong-beom.
540
00:39:49,658 --> 00:39:51,243
You think I killed him, right?
541
00:39:52,119 --> 00:39:52,953
No.
542
00:39:54,037 --> 00:39:56,498
You're responsible for their deaths
543
00:39:58,208 --> 00:40:00,169
because you came to me that day.
544
00:40:01,587 --> 00:40:05,549
MARCH 11, 2003
545
00:40:10,846 --> 00:40:13,515
PURE MURDER
546
00:40:17,478 --> 00:40:18,687
Did you really write that?
547
00:40:32,409 --> 00:40:33,452
Prove it.
548
00:40:47,299 --> 00:40:48,884
Anything can kill you.
549
00:40:50,344 --> 00:40:51,470
A glass of liquor,
550
00:40:52,513 --> 00:40:53,847
or even a sip of Coke.
551
00:40:56,808 --> 00:40:58,560
If you don't kill yourself,
552
00:41:00,896 --> 00:41:03,982
the next body will be found
on the fourth floor of Gugu Building.
553
00:41:34,763 --> 00:41:38,642
MARCH 12, 2003
554
00:41:41,228 --> 00:41:43,647
If he doesn't recognize you
after seeing your face,
555
00:41:44,314 --> 00:41:46,108
tell him you were the nameless twin.
556
00:41:47,317 --> 00:41:48,944
As long as you get the door open,
557
00:41:50,362 --> 00:41:53,198
he'll take care of the rest.
So don't be scared.
558
00:42:06,128 --> 00:42:07,129
This is…
559
00:42:09,506 --> 00:42:11,550
Compared to what I've done for you…
560
00:42:14,094 --> 00:42:15,512
this is nothing.
561
00:42:17,472 --> 00:42:18,515
You know that, right?
562
00:42:20,267 --> 00:42:21,310
Right?
563
00:42:25,147 --> 00:42:26,398
After this,
564
00:42:27,399 --> 00:42:30,068
all those people
who tortured us won't be here anymore.
565
00:42:31,278 --> 00:42:35,324
You can't do anything by yourself yet,
but you have me, so you'll be okay.
566
00:42:37,326 --> 00:42:39,286
Because I'll become a doctor…
567
00:42:42,331 --> 00:42:43,874
and I won't leave you alone.
568
00:42:55,677 --> 00:42:56,928
After this,
569
00:42:57,971 --> 00:43:00,641
all those people
who tortured us won't be here anymore.
570
00:43:01,725 --> 00:43:03,226
This really is the last time.
571
00:43:04,686 --> 00:43:07,856
There won't be any problem
as long as Hwang Jae-sik is gone.
572
00:43:08,774 --> 00:43:11,693
Just finish him and come
to the States. We'll be fine then.
573
00:43:15,155 --> 00:43:18,367
They do it because they think
by crossing the line just this once,
574
00:43:19,201 --> 00:43:21,495
they'll be able to live
575
00:43:22,412 --> 00:43:25,332
normal and stable lives
like everyone else.
576
00:43:38,804 --> 00:43:39,930
Hello.
577
00:43:44,017 --> 00:43:47,187
I remember you.
Weren't you here the other day?
578
00:43:48,438 --> 00:43:50,690
Your son was so adorable
that I remember you.
579
00:43:52,109 --> 00:43:54,820
Right. Do you live around here?
580
00:43:55,821 --> 00:43:57,697
Give it to your boy before it melts.
581
00:43:59,199 --> 00:44:01,785
-Why are you giving me this?
-Today is my last day.
582
00:44:02,411 --> 00:44:05,122
I don't want to charge my last customer.
583
00:44:07,249 --> 00:44:12,003
You know, I've really enjoyed watching
people have ice cream here.
584
00:44:18,051 --> 00:44:21,680
Ice cream isn't much,
but it's something you can't have
585
00:44:22,222 --> 00:44:23,890
when you're too poor or too sad.
586
00:44:24,933 --> 00:44:27,185
If you can have ice cream,
587
00:44:27,269 --> 00:44:29,646
it means that you're happy enough.
588
00:44:38,947 --> 00:44:40,824
MA JEONG-A
589
00:44:45,412 --> 00:44:46,580
Hello.
590
00:44:46,663 --> 00:44:49,166
You've probably watched
the footage by now, right?
591
00:44:50,292 --> 00:44:52,127
If you wrap this up nicely,
592
00:44:52,711 --> 00:44:54,796
you will get what you want.
593
00:44:55,714 --> 00:44:57,215
Don't worry about anything else.
594
00:44:57,299 --> 00:44:59,634
Just cross the line
this once and come back.
595
00:45:00,677 --> 00:45:03,597
Well, then. Good luck with the surgery.
596
00:45:46,056 --> 00:45:49,434
Can you please stop dumping
your friend on the first floor?
597
00:45:49,518 --> 00:45:52,229
As you can see,
he's making our cafe look bad.
598
00:45:53,897 --> 00:45:56,691
-She's talking about me.
-Good for you.
599
00:45:56,775 --> 00:45:58,860
-Ha-neul, say something as well.
-Forget it.
600
00:45:58,944 --> 00:46:01,863
JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
601
00:46:04,866 --> 00:46:06,785
-Happy…
-Birthday.
602
00:46:12,499 --> 00:46:14,125
Say something to the camera.
603
00:46:14,209 --> 00:46:17,837
Well, we were asked
to do this out of the blue.
604
00:46:17,921 --> 00:46:19,756
I don't know who you are.
605
00:46:20,674 --> 00:46:22,425
-But…
-His name is Ju Young-do.
606
00:46:22,509 --> 00:46:24,844
Okay. Mr. Ju Young-do--
607
00:46:24,928 --> 00:46:26,304
Don't say another man's name.
608
00:46:27,180 --> 00:46:28,640
Okay. I won't. Okay?
609
00:46:28,723 --> 00:46:30,308
I'll tell him to get lost.
610
00:46:30,392 --> 00:46:33,103
Gosh. How is
"get lost" a birthday message?
611
00:46:33,770 --> 00:46:36,481
It's pretty refreshing.
I bet he never got that from a girl.
612
00:46:37,774 --> 00:46:40,277
Right. Thank you. I mean it, but…
613
00:46:42,821 --> 00:46:45,198
Thank you. Happy now?
614
00:46:45,282 --> 00:46:48,577
But can you stop doing this?
You're inconveniencing too many people.
615
00:46:49,160 --> 00:46:52,956
Watching them at your 70th birthday party
will make you tear up. I'm telling you.
616
00:46:53,039 --> 00:46:53,915
Yes!
617
00:46:53,999 --> 00:46:55,792
I need a reaction clip for the party.
618
00:46:56,459 --> 00:46:57,711
Can you stop filming me?
619
00:46:58,295 --> 00:47:00,505
Just let him be. That comes with the job.
620
00:47:00,589 --> 00:47:01,548
I need another drink.
621
00:47:02,132 --> 00:47:04,134
How come that camera never breaks?
622
00:47:04,217 --> 00:47:06,219
That one is pretty tough.
623
00:47:06,303 --> 00:47:08,638
It still works
after filming Seung-won's ugly face.
624
00:47:09,681 --> 00:47:10,599
Hey.
625
00:47:11,766 --> 00:47:14,019
-We're out of beer.
-Great. Stop drinking.
626
00:47:14,686 --> 00:47:16,479
Stopping now would be against the law.
627
00:47:17,606 --> 00:47:20,358
Your Honor,
I did not agree to stop drinking.
628
00:47:20,442 --> 00:47:23,403
Go buy some more.
Get some ice cream on your way back too.
629
00:47:23,486 --> 00:47:26,281
-No, no more. Just go.
-Hey, let us drink some more.
630
00:47:26,364 --> 00:47:27,616
Need anything, Young-do?
631
00:47:28,658 --> 00:47:31,286
I need silence and some alone time.
632
00:47:31,870 --> 00:47:33,163
They're at the convenience store.
633
00:47:33,246 --> 00:47:36,416
I'll go get them. You two,
don't have too much fun without me.
634
00:47:36,499 --> 00:47:38,960
You can badmouth me,
but don't tell each other secrets.
635
00:47:39,044 --> 00:47:40,462
I'll check when I come back.
636
00:47:41,212 --> 00:47:42,881
Gosh. When will he grow up?
637
00:47:46,718 --> 00:47:48,219
I'll go inside and get some rest.
638
00:47:48,303 --> 00:47:50,096
-If you're tired too--
-Young-do.
639
00:47:54,267 --> 00:47:55,226
You're okay, right?
640
00:48:03,735 --> 00:48:04,861
What can I do for you?
641
00:48:18,583 --> 00:48:19,668
What's this?
642
00:48:20,502 --> 00:48:23,213
CHEON SEUNG-WON
643
00:48:40,730 --> 00:48:41,690
Did you watch it?
644
00:48:41,773 --> 00:48:43,525
Why did you send this to me?
645
00:48:43,608 --> 00:48:45,694
Well, I just wanted you
to know how he feels.
646
00:48:46,861 --> 00:48:50,740
I'm trying my best not to punch him.
Should I be worried about him?
647
00:48:51,616 --> 00:48:53,159
Da-jeong will never see this.
648
00:48:53,243 --> 00:48:55,453
I'll delete it right away.
649
00:48:55,537 --> 00:48:57,330
You're so cruel.
650
00:48:57,414 --> 00:48:59,332
I'm not the cruel one here.
651
00:49:00,500 --> 00:49:02,919
You're dead meat
if you send this to Da-jeong.
652
00:49:03,002 --> 00:49:04,129
I mean it.
653
00:49:12,011 --> 00:49:13,847
Ga-yeong will meet us there.
654
00:49:14,347 --> 00:49:15,306
Okay.
655
00:49:29,863 --> 00:49:32,824
We're not spending the night here.
Do we have to set this up?
656
00:49:34,117 --> 00:49:37,412
We can just grab some chairs
and stay in the shade.
657
00:49:37,495 --> 00:49:40,081
That's what we said,
but you wanted to set it up.
658
00:49:40,165 --> 00:49:42,417
That's why I told you not to listen to me.
659
00:49:42,500 --> 00:49:43,668
What do I know?
660
00:49:44,419 --> 00:49:45,962
That's not how you do it.
661
00:49:46,045 --> 00:49:48,298
-You need to fix it on the ground.
-What?
662
00:49:49,090 --> 00:49:50,300
I think it'll be fine.
663
00:49:50,383 --> 00:49:52,802
If it gets windy,
it could end up in Busan.
664
00:49:59,392 --> 00:50:01,060
And there's Youngdo Bridge in Busan.
665
00:50:02,937 --> 00:50:03,938
What did you say?
666
00:50:06,316 --> 00:50:07,358
Nothing.
667
00:50:08,026 --> 00:50:10,153
When will we fix them to the ground?
668
00:50:10,236 --> 00:50:11,446
Untie them now.
669
00:50:35,011 --> 00:50:38,640
Can I talk about Young-do?
670
00:50:40,433 --> 00:50:41,684
I don't want you to.
671
00:50:46,064 --> 00:50:48,691
I wasn't asking for your permission.
672
00:50:49,192 --> 00:50:50,693
-But why not?
-He left.
673
00:50:51,694 --> 00:50:52,862
So it's pointless.
674
00:50:52,946 --> 00:50:55,198
Well, it's not like he wanted to leave.
675
00:50:59,244 --> 00:51:00,870
But I wouldn't know how he feels.
676
00:51:00,954 --> 00:51:04,040
At the end of the day,
he left her because he didn't need her.
677
00:51:04,123 --> 00:51:06,000
If he couldn't live without her,
678
00:51:06,084 --> 00:51:08,837
he would have stayed
even if Da-jeong pushed him away.
679
00:51:10,171 --> 00:51:11,422
That's not why.
680
00:51:13,216 --> 00:51:14,676
Don't say that.
681
00:51:19,556 --> 00:51:21,349
I know that he likes me a lot.
682
00:51:26,271 --> 00:51:29,107
Whenever I looked at him,
he had already been looking at me.
683
00:51:33,736 --> 00:51:35,864
He ran when he came to see me.
684
00:51:38,241 --> 00:51:40,785
When I said I skipped my meal
because I was busy,
685
00:51:40,869 --> 00:51:42,203
he got so upset.
686
00:51:45,623 --> 00:51:49,377
And he always laughed
at my lame jokes like a fool.
687
00:51:51,963 --> 00:51:53,131
But he still left you.
688
00:51:58,344 --> 00:52:02,140
I wonder how someone like that
would have felt when he left me.
689
00:52:02,223 --> 00:52:04,434
That doesn't matter. He still left.
690
00:52:04,517 --> 00:52:06,561
I yelled at him, so he could.
691
00:52:06,644 --> 00:52:08,354
He couldn't do it himself,
692
00:52:08,855 --> 00:52:10,565
so he made you say those things.
693
00:52:12,525 --> 00:52:14,694
That was the only thing
I could do for him.
694
00:52:17,739 --> 00:52:18,865
Because of me…
695
00:52:19,991 --> 00:52:22,744
his heart, of all places, is hurting.
696
00:52:23,953 --> 00:52:26,414
Because I think
that I shouldn't see her anymore,
697
00:52:28,750 --> 00:52:30,752
it feels like a hand has come in here
698
00:52:32,503 --> 00:52:34,923
and squeezed my heart really hard.
699
00:52:43,431 --> 00:52:45,433
The things I went through after moving…
700
00:52:47,685 --> 00:52:49,520
I can't imagine
701
00:52:51,272 --> 00:52:54,233
how hard I would have fallen
if it weren't for him.
702
00:52:59,697 --> 00:53:01,532
He helped me endure all of that
703
00:53:02,241 --> 00:53:04,786
and even helped me pull out
the knife stuck in my throat.
704
00:53:07,038 --> 00:53:10,166
I didn't even get to put a band-aid on him
and that makes me so angry.
705
00:53:13,252 --> 00:53:14,545
And that staying away…
706
00:53:16,714 --> 00:53:19,342
is the only thing I can do for him.
707
00:53:19,425 --> 00:53:22,637
That's not true. You can do
more than that. Be there for him.
708
00:53:23,638 --> 00:53:27,517
Just think of it
as dating a very slow, dense guy.
709
00:53:27,600 --> 00:53:30,436
You can just wait for him, can't you?
710
00:53:32,772 --> 00:53:33,815
I mean,
711
00:53:34,649 --> 00:53:37,652
I'm just suggesting. I'm not pushing you.
712
00:53:55,211 --> 00:53:57,046
We've been friends for 20 years.
713
00:53:58,464 --> 00:53:59,757
But I've been so blind.
714
00:54:02,218 --> 00:54:05,763
I thought I wanted you
to meet a nice guy and be happy.
715
00:54:07,390 --> 00:54:11,060
But I think I wanted you to be happy,
so I could lean on you.
716
00:54:13,104 --> 00:54:14,355
I didn't think
717
00:54:15,648 --> 00:54:18,609
that you liked him that much.
718
00:54:20,695 --> 00:54:21,529
I'm sorry.
719
00:54:44,635 --> 00:54:46,304
Can you drop me off here?
720
00:54:56,731 --> 00:54:57,732
Why?
721
00:54:59,150 --> 00:55:00,985
I just want to sit there for a while.
722
00:55:02,987 --> 00:55:03,946
Why?
723
00:55:05,573 --> 00:55:09,077
Because I miss doing crazy things?
724
00:55:11,996 --> 00:55:13,122
Should I come with you?
725
00:55:13,206 --> 00:55:14,290
No.
726
00:55:15,083 --> 00:55:16,626
Should I wait for you?
727
00:55:16,709 --> 00:55:17,543
No.
728
00:55:51,285 --> 00:55:53,704
That was between us.
Why did you send that without…
729
00:55:56,916 --> 00:55:59,919
I really didn't want her to know that.
You drive me crazy!
730
00:56:00,503 --> 00:56:03,840
Eun-ha kept saying
that you were such a jerk, so…
731
00:56:03,923 --> 00:56:04,882
But I am.
732
00:56:05,925 --> 00:56:06,884
Aren't I?
733
00:56:07,468 --> 00:56:09,846
I was fine being the jerk.
Why did you have to…
734
00:56:09,929 --> 00:56:11,722
Why the hell did you do that?
735
00:56:13,099 --> 00:56:13,975
Young-do.
736
00:56:14,058 --> 00:56:17,145
Eun-ha might not
have shown it to Da-jeong yet.
737
00:56:17,228 --> 00:56:18,187
So…
738
00:56:20,106 --> 00:56:21,149
She did.
739
00:56:34,704 --> 00:56:37,915
Young-do yelled at me,
but I know that he's not mad at me.
740
00:56:37,999 --> 00:56:39,625
He is angry at you.
741
00:56:40,585 --> 00:56:41,461
Really?
742
00:56:42,336 --> 00:56:45,631
That's good then. It's better
to let it out than to suppress his anger.
743
00:56:48,593 --> 00:56:49,635
Gosh.
744
00:56:51,721 --> 00:56:54,474
Don't mind what Seung-won said earlier.
745
00:56:54,557 --> 00:56:56,142
He only said it to side with you.
746
00:56:56,726 --> 00:56:58,186
Everything he said was true.
747
00:56:59,562 --> 00:57:02,356
He's a weirdo,
but you know he speaks the truth.
748
00:57:05,276 --> 00:57:08,863
To be honest, I was quite surprised.
749
00:57:10,364 --> 00:57:14,202
Why were you so mean to Ms. Kang?
You didn't have to be.
750
00:57:18,456 --> 00:57:20,583
That way, I could never go back to her.
751
00:57:22,001 --> 00:57:23,628
I realized that I couldn't
752
00:57:23,711 --> 00:57:26,214
just be a friend to her
because I wanted more.
753
00:57:28,841 --> 00:57:30,426
So you want to go back to her.
754
00:57:34,931 --> 00:57:36,224
How drunk are you?
755
00:57:38,643 --> 00:57:40,645
Pretty drunk.
756
00:57:41,229 --> 00:57:44,190
I won't be able to
remember this talk tomorrow.
757
00:57:57,119 --> 00:57:58,496
I desperately want to
758
00:57:59,997 --> 00:58:01,582
and I miss her like crazy.
759
00:58:04,669 --> 00:58:08,130
Whether it's 10 or 20 years,
I just want to turn back the time.
760
00:58:10,049 --> 00:58:12,927
I don't care that I'd be in pain
and need to have surgery again.
761
00:58:13,010 --> 00:58:14,887
I'll gladly go through all of that again.
762
00:58:17,473 --> 00:58:19,058
I just want to be with her again.
763
00:58:29,026 --> 00:58:30,194
Beer's here!
764
00:58:31,320 --> 00:58:32,405
And the ice cream?
765
00:58:33,114 --> 00:58:35,950
-I forgot.
-Go get it.
766
00:59:03,019 --> 00:59:04,937
I can do it all over again too.
767
00:59:07,273 --> 00:59:10,860
I can get slammed
by a rhino and fall again.
768
00:59:12,486 --> 00:59:13,904
I can do all of that again.
769
00:59:16,407 --> 00:59:19,619
So if this is how you really feel…
770
00:59:20,786 --> 00:59:21,871
If you meant it,
771
00:59:30,046 --> 00:59:31,464
can you come here?
772
00:59:47,605 --> 00:59:50,316
I'm sorry my first instinct
is to hesitate and run away.
773
00:59:51,942 --> 00:59:55,237
I'm sorry for being like that.
774
00:59:56,280 --> 00:59:57,156
But…
775
00:59:58,491 --> 01:00:00,201
I still want to be with you.
776
01:00:02,286 --> 01:00:06,540
Is it okay if I stay in your life?
777
01:00:09,877 --> 01:00:10,836
Yes.
778
01:00:13,964 --> 01:00:17,593
Is it okay if I help you?
779
01:00:22,431 --> 01:00:24,141
I don't know how to do that yet.
780
01:00:27,937 --> 01:00:29,563
Will you do that?
781
01:00:32,608 --> 01:00:33,651
Yes.
782
01:02:52,456 --> 01:02:54,792
"When did you start liking him?"
783
01:02:54,875 --> 01:02:57,294
"Why did you fall so hard for him?"
784
01:02:57,878 --> 01:03:02,299
I wonder if I can answer
those questions like this.
785
01:03:02,883 --> 01:03:08,472
"Maybe it's been a lot longer
than I realize.
786
01:03:08,556 --> 01:03:12,101
Maybe it all started
when that trembling wildflower
787
01:03:12,184 --> 01:03:14,186
met a fence
788
01:03:14,270 --> 01:03:17,231
and was comforted by a small, round candy.
789
01:03:17,314 --> 01:03:19,942
I think that's when
790
01:03:20,025 --> 01:03:22,486
I fell in love with you."
791
01:03:22,570 --> 01:03:26,782
Subtitle translation by: Won-hyang Son
57322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.