All language subtitles for War.Games.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,720 --> 00:00:50,639 (RAIN FALLING) 4 00:01:07,072 --> 00:01:09,575 (THUNDER) 5 00:01:12,703 --> 00:01:15,914 I like doing this when it rains. 6 00:01:19,293 --> 00:01:20,752 It smells good. 7 00:01:24,798 --> 00:01:29,094 Reminds me of building the "flamingo pen". 8 00:01:29,261 --> 00:01:32,973 Yeah? What was that? 9 00:01:33,140 --> 00:01:37,519 It was reserved for the more turbulent prisoners. 10 00:01:37,686 --> 00:01:44,026 It was a small cage we called the "flamingo pen". 11 00:01:47,362 --> 00:01:50,949 They'd walk in on their two legs, 12 00:01:51,116 --> 00:01:54,953 but, if they survived, they'd come out on one. 13 00:02:01,668 --> 00:02:06,006 The prisoner was forced to walk constantly until... 14 00:02:09,176 --> 00:02:10,927 ...click! 15 00:02:11,094 --> 00:02:14,848 His only option was to stand still 16 00:02:15,015 --> 00:02:19,436 and hold out as long as possible, 17 00:02:19,603 --> 00:02:21,688 without lifting his foot. 18 00:02:23,440 --> 00:02:30,697 Once a mine's been triggered, it has to blow up, sooner or later. 19 00:02:30,864 --> 00:02:36,370 Uncle, I want to learn everything from you. 20 00:02:36,536 --> 00:02:39,831 Good. Raw. 21 00:02:41,416 --> 00:02:43,293 Now pay attention to what you're doing. 22 00:02:43,460 --> 00:02:45,003 Look how your hands are shaking. 23 00:02:45,170 --> 00:02:49,299 Don't worry. I'm used to it. 24 00:02:50,509 --> 00:02:52,844 Let's finish this row and get back to town. 25 00:02:53,011 --> 00:02:55,263 We'll end tomorrow. 26 00:03:02,396 --> 00:03:04,272 (ENGINE RUMBLING) 27 00:03:30,173 --> 00:03:34,928 And you? Do you ever worry about me? 28 00:03:35,095 --> 00:03:39,349 Only when I see you. 29 00:03:39,516 --> 00:03:41,810 Oh, God! 30 00:03:41,977 --> 00:03:43,812 Shut up. 31 00:03:47,232 --> 00:03:50,277 You know, you better appreciate what I'm about to go through this weekend 32 00:03:50,444 --> 00:03:52,320 just to spend time with you. 33 00:03:52,487 --> 00:03:53,864 Sorry. 34 00:03:54,030 --> 00:03:58,452 Yeah, whatever. I mean, we only see each other, like, once a year. 35 00:03:58,618 --> 00:04:01,705 That's not fair, you know I don't like to fly. 36 00:04:04,624 --> 00:04:06,168 Oh, my God, it that them? 37 00:04:07,627 --> 00:04:09,463 Yes. 38 00:04:10,130 --> 00:04:12,424 - Yes. - Oh, God! 39 00:04:12,591 --> 00:04:15,594 You're fantastic. 40 00:04:15,761 --> 00:04:17,179 Shall we go? 41 00:04:17,345 --> 00:04:19,389 Yeah. 42 00:04:53,799 --> 00:04:56,885 - Let's just find someone and ask. - Who? Who do you wanna ask? 43 00:04:57,052 --> 00:05:01,765 There's no-one in sight. Look, just trust me, we're close. 44 00:05:01,932 --> 00:05:04,559 But you've never been there. 45 00:05:06,102 --> 00:05:07,896 Well, you haven't. 46 00:05:09,898 --> 00:05:13,360 I've got nothing to worry about except that we're lost. 47 00:05:13,527 --> 00:05:15,737 We are not lost, this is the road. 48 00:05:15,904 --> 00:05:17,781 Sooner or later we'll find the jail. 49 00:05:19,491 --> 00:05:20,867 The jail? 50 00:05:21,034 --> 00:05:22,661 No, it's not a jail. 51 00:05:22,828 --> 00:05:24,704 It was a military prison camp. 52 00:05:24,871 --> 00:05:28,458 Now it's just a bunch of crumbling ruins, tunnels, caves. 53 00:05:28,625 --> 00:05:33,839 It's all abandoned. It's national park now. 54 00:05:36,007 --> 00:05:38,885 It's all right. 55 00:05:41,680 --> 00:05:44,140 Let's hope there is nobody else playing. 56 00:05:44,307 --> 00:05:46,810 It would be great if there were other people playing. 57 00:05:46,977 --> 00:05:48,436 We could have a hell of a game. 58 00:05:48,603 --> 00:05:50,438 (LAUGHING) 59 00:05:50,605 --> 00:05:53,191 (MUSIC FROM RADIO) 60 00:05:54,150 --> 00:05:55,944 Thomas, turn it up! 61 00:06:11,376 --> 00:06:13,295 (LOUD CRASH) 62 00:06:13,461 --> 00:06:16,047 What the hell was that? 63 00:06:19,759 --> 00:06:21,386 Shit. A dog. 64 00:06:21,553 --> 00:06:25,765 Fuck! I didn't see him coming. 65 00:06:32,981 --> 00:06:34,941 Is he still alive? 66 00:06:35,108 --> 00:06:37,277 No, he's dead. 67 00:06:42,741 --> 00:06:47,871 Alex, would you, er, give me a hand getting it out from under the van? 68 00:06:48,038 --> 00:06:49,539 Yeah. 69 00:06:52,417 --> 00:06:54,836 I didn't see it coming. I swear. 70 00:06:56,713 --> 00:06:58,798 You smoke? 71 00:07:02,886 --> 00:07:05,597 C'mon let's go, it's just a dog. 72 00:07:22,405 --> 00:07:24,074 Got everything? 73 00:07:27,202 --> 00:07:29,329 OK? 74 00:07:44,970 --> 00:07:48,390 All right, before we start, I should explain a few things to you three, 75 00:07:48,556 --> 00:07:51,476 since you've never played before, all right? 76 00:07:51,643 --> 00:07:54,729 Guns like these, they are replicas of the real thing. 77 00:07:54,896 --> 00:08:00,443 Same look, same feel, but instead of bullets they have plastic pellets. 78 00:08:02,696 --> 00:08:05,115 When you load the magazine, you wind it up, 79 00:08:05,281 --> 00:08:07,575 otherwise the pellets won't feed into the gun. 80 00:08:07,742 --> 00:08:09,995 - Looks kinda like candy. - Yeah. 81 00:08:10,161 --> 00:08:13,081 Now, the gun has two modes. Semi-automatic and automatic. 82 00:08:13,248 --> 00:08:17,585 Semi-automatic is for controlled burst. 83 00:08:17,752 --> 00:08:20,588 And automatic is for rapid fire. 84 00:08:21,673 --> 00:08:23,883 The important thing is that when you are not playing, 85 00:08:24,050 --> 00:08:26,469 keep the gun in safe mode, that way no-one loses an eye. 86 00:08:26,636 --> 00:08:29,180 We've also got a lot of safety gears. 87 00:08:29,347 --> 00:08:32,767 Yeah. Jackets, scarves, gloves. 88 00:08:32,934 --> 00:08:35,770 The pellets are made of plastic, but they can still hurt. 89 00:08:35,937 --> 00:08:39,816 And for your face, and especially the eyes... 90 00:08:42,277 --> 00:08:44,779 - ...there's this. - That's so wicked! 91 00:08:44,946 --> 00:08:48,199 I've totally gotta get one of these when I get home. 92 00:08:48,366 --> 00:08:52,328 Just imagine walking into the bank with this thing! 93 00:08:53,872 --> 00:08:55,248 Aim beneath the shoulders. 94 00:08:55,415 --> 00:08:58,084 Chest or legs. Let's try and keep it as safe as we can, huh? 95 00:08:58,251 --> 00:09:01,254 Sure, but honestly, I've never shot a gun before. 96 00:09:01,421 --> 00:09:03,631 You'll be fine. Really! 97 00:09:03,798 --> 00:09:08,344 OK guys, let's split into two teams. 98 00:09:08,511 --> 00:09:11,222 Actually, we have an odd number today. 99 00:09:11,389 --> 00:09:12,766 One team attacks, one defends. 100 00:09:12,932 --> 00:09:15,351 If you get hit, guys, you're out of the game, OK? 101 00:09:15,518 --> 00:09:18,229 So, what if I get hit first? 102 00:09:18,396 --> 00:09:20,065 You're only out until the end of the round. 103 00:09:20,231 --> 00:09:22,859 Each round can last, what, 20 minutes, half an hour, I mean... 104 00:09:23,026 --> 00:09:24,402 We decide when we play. 105 00:09:24,569 --> 00:09:27,072 Yeah. If you do get hit, just put your hand up. 106 00:09:27,238 --> 00:09:29,741 The game is based on fair play, so just walk away. 107 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 What if I don't realise I've been hit? 108 00:09:32,202 --> 00:09:34,037 You'll realise, believe me. 109 00:09:34,954 --> 00:09:37,332 Let's move forward and decide what our base is gonna be. 110 00:09:37,499 --> 00:09:40,210 All right, follow me! 111 00:10:38,768 --> 00:10:43,022 Sorry I yelled at you earlier. 112 00:10:43,189 --> 00:10:45,733 That thing freaked me out. 113 00:10:45,900 --> 00:10:49,028 It wasn't your fault. 114 00:10:49,195 --> 00:10:53,491 It was an accident, it's OK. 115 00:10:54,826 --> 00:10:58,705 - It's over now. - You look good in your camo. 116 00:10:58,872 --> 00:11:01,082 - I know. - Mmm. 117 00:11:02,792 --> 00:11:07,297 I knew it! I knew if we were here on a Sunday, there would be a reason. 118 00:11:07,463 --> 00:11:08,882 Who is it? 119 00:11:09,048 --> 00:11:10,508 I don't know what you're talking about. 120 00:11:10,675 --> 00:11:15,597 Oh, no, no, I don't think so. OK, I'll tell you. 121 00:11:17,682 --> 00:11:21,436 OK. Alex, well, Alex has a girlfriend. 122 00:11:21,603 --> 00:11:27,275 Tom... Well, he's obviously not your type. 123 00:11:27,442 --> 00:11:33,364 Riko... I haven't quite figured out yet. 124 00:11:34,616 --> 00:11:37,202 Chino. It's Chino. 125 00:11:37,368 --> 00:11:40,538 Please. With those eyes? 126 00:11:41,414 --> 00:11:44,834 He looks like Dad's husky. 127 00:11:53,009 --> 00:11:57,430 In a few days we're not gonna see each other again. 128 00:12:00,266 --> 00:12:02,101 It's weird. 129 00:12:02,268 --> 00:12:06,814 Die, motherfuckers! 130 00:12:06,981 --> 00:12:12,195 Don't let me die like this. Lara, my sweet sister. 131 00:12:12,362 --> 00:12:16,157 Oh, my God, you're such an ass! 132 00:12:19,452 --> 00:12:22,580 (LAUGHS) I'm so glad you're here. 133 00:12:22,747 --> 00:12:26,834 - Shall we go? - Yeah. 134 00:12:32,757 --> 00:12:36,427 Can someone help her with that stuff? 135 00:12:55,196 --> 00:12:58,074 All right. So, let's team up. 136 00:12:58,241 --> 00:13:00,493 Let's make this our base. 137 00:13:06,082 --> 00:13:08,167 Cool. 138 00:13:13,047 --> 00:13:16,342 I say we dump our bags and just take what we need. 139 00:13:16,509 --> 00:13:19,679 Wait a second guys. Are we gonna leave all our stuff here? 140 00:13:19,846 --> 00:13:22,390 Diana, there's nobody here, it's fine. 141 00:13:23,558 --> 00:13:27,186 (SINGS) We're ready. 142 00:14:20,865 --> 00:14:23,993 Split up! Split up! 143 00:14:25,453 --> 00:14:27,538 Split up! 144 00:14:28,623 --> 00:14:29,999 Split up! 145 00:14:30,166 --> 00:14:31,542 (FIRING) 146 00:14:35,421 --> 00:14:37,298 Cover! 147 00:14:37,465 --> 00:14:38,925 Cover! 148 00:14:39,092 --> 00:14:41,177 Cover! 149 00:14:41,344 --> 00:14:43,638 Go! 150 00:14:44,806 --> 00:14:46,432 Covering! 151 00:14:52,897 --> 00:14:56,192 - Stay down! - Fold back. 152 00:14:57,235 --> 00:14:59,153 Go back! Go! 153 00:15:00,780 --> 00:15:02,698 Cover! 154 00:15:08,413 --> 00:15:10,498 Charge! 155 00:15:12,667 --> 00:15:15,545 Move! 156 00:15:44,824 --> 00:15:47,368 Is this the dog from the gas station? 157 00:15:47,535 --> 00:15:51,080 - (DOGS WHINE) - Shh. 158 00:15:51,247 --> 00:15:53,332 I should bring them in. 159 00:15:53,499 --> 00:15:55,710 Good boy! 160 00:16:08,431 --> 00:16:14,562 If you come out earlier tomorrow we can go scouting the area together. 161 00:16:14,729 --> 00:16:17,356 - For the rest, we wait. - Sure. 162 00:16:17,523 --> 00:16:21,986 We're ready. Somebody will come. 163 00:16:23,029 --> 00:16:24,489 (DOG GROWLING) 164 00:16:24,655 --> 00:16:26,365 Shh. Shh. 165 00:16:28,951 --> 00:16:31,204 Go! Run. 166 00:16:39,378 --> 00:16:41,047 (FRENZIED BARKING) 167 00:16:44,091 --> 00:16:47,553 It's not fun with dogs any more. 168 00:16:49,430 --> 00:16:51,265 (WILD BARKING) 169 00:17:00,816 --> 00:17:02,818 (PANTING AND WHIMPERING) 170 00:17:32,682 --> 00:17:36,185 - I got you! - Oh, fuck! 171 00:17:43,651 --> 00:17:47,029 - Don't shoot, I surrender. - (SHE LAUGHS) 172 00:18:01,544 --> 00:18:07,216 - Now go. Or I'll shoot you. - Come back! 173 00:18:07,383 --> 00:18:09,760 Come back! 174 00:18:17,226 --> 00:18:20,229 What's wrong? You bored already? 175 00:18:20,396 --> 00:18:26,110 No, no, not at all. It's fun. 176 00:18:26,277 --> 00:18:28,988 Don't you feel a bit stupid? 177 00:18:29,155 --> 00:18:31,699 I mean, we're playing war. 178 00:18:31,866 --> 00:18:34,744 It's just like hide and seek. 179 00:18:34,910 --> 00:18:37,455 Yeah. Except I think we're a bit old. 180 00:18:37,622 --> 00:18:39,832 And we're shooting each other and running away. 181 00:18:39,999 --> 00:18:43,044 Fully decked out, guns in hand. I don't know... 182 00:18:43,210 --> 00:18:46,714 - We're just playing. - Well, it feels pretty real. 183 00:18:46,881 --> 00:18:49,216 Don't take it so seriously. 184 00:18:49,383 --> 00:18:51,135 - (GUNFIRE) - Go! Go! 185 00:18:51,302 --> 00:18:54,388 Go! Go! 186 00:18:55,556 --> 00:18:59,685 Hold on, I can't see anything from here. 187 00:19:52,363 --> 00:19:56,158 - Are you hit? - Yeah. So I'm out? 188 00:19:56,325 --> 00:19:59,453 I think the game is already over. I saw Alex running towards them. 189 00:19:59,620 --> 00:20:03,165 - Just wait here. - No, thanks. I'll wait in the field. 190 00:20:03,332 --> 00:20:06,001 God! It's just a game Lara. 191 00:20:06,168 --> 00:20:08,713 (GUNFIRE) 192 00:20:26,981 --> 00:20:29,400 (TWIGS BREAKING) 193 00:20:29,567 --> 00:20:31,819 Who's there? 194 00:20:33,654 --> 00:20:35,740 I'm out. 195 00:20:39,869 --> 00:20:42,830 I'm already dead. 196 00:21:51,357 --> 00:21:53,442 (WHISTLE BLOWING) 197 00:22:18,467 --> 00:22:20,052 Who's there? 198 00:22:20,219 --> 00:22:23,180 I'm out. 199 00:22:23,347 --> 00:22:26,183 ...dead. 200 00:22:38,904 --> 00:22:41,073 I gotta pee. 201 00:22:52,459 --> 00:22:54,420 (GASPING) 202 00:23:27,369 --> 00:23:29,830 I think we should change teams. We annihilated them. 203 00:23:29,997 --> 00:23:34,752 - And you're not happy why? - It's no fun. 204 00:23:42,801 --> 00:23:44,803 I thought it would last longer, man. 205 00:23:44,970 --> 00:23:48,265 - I was enjoying it, what happened? - Seriously, Chino, don't even try. 206 00:23:48,432 --> 00:23:50,559 What? 207 00:23:50,726 --> 00:23:53,729 Chino, there is no way I didn't hit you, I was shooting right at you! 208 00:23:53,896 --> 00:23:58,233 - I didn't get hit. - Hey, where's Monica? 209 00:23:58,400 --> 00:23:59,944 How should I know? She's on your team. 210 00:24:00,110 --> 00:24:01,946 She's coming. She went to pee, I think. 211 00:24:03,614 --> 00:24:07,201 Tom, why do you have to say that, man? I didn't get shot. 212 00:24:07,368 --> 00:24:10,287 Yeah, whatever, Chino. 213 00:24:16,251 --> 00:24:20,506 - Next time we get Monica. - Fine, take her. 214 00:24:33,519 --> 00:24:35,896 Hey! 215 00:24:36,063 --> 00:24:39,650 - Next round coming up! - Yeah, yeah, yeah. 216 00:24:39,817 --> 00:24:43,237 Look, I wanna show you something. 217 00:24:47,199 --> 00:24:49,618 - What the hell, you brought it? - Of course I brought it. 218 00:24:49,785 --> 00:24:51,996 - Don't worry, I got a licence. - Let me hold it. 219 00:24:52,162 --> 00:24:54,081 Wait, wait, wait. 220 00:24:58,293 --> 00:25:02,881 Oh, man, It's weird. It's sort of heavier than the others. 221 00:25:04,925 --> 00:25:07,177 - What's it for? - It's dangerous out here, you know. 222 00:25:07,344 --> 00:25:12,224 There's lots of animals like bears and dogs, cats, 223 00:25:12,391 --> 00:25:14,810 boar, giraffe, tigers. 224 00:25:14,977 --> 00:25:16,603 Yeah, yeah, sure. 225 00:25:16,770 --> 00:25:20,190 Look, er, just don't tell the others about it. 226 00:25:20,357 --> 00:25:21,984 I don't want to explain, OK? 227 00:25:22,151 --> 00:25:24,194 I get it. 228 00:25:25,779 --> 00:25:29,116 - What did I tell you? - A chicken? 229 00:25:29,283 --> 00:25:31,744 - Where did that come from? - Get the chicken! 230 00:25:31,910 --> 00:25:34,163 - Go, go, go! - Come on, baby! Come here, baby! 231 00:25:34,329 --> 00:25:35,831 (CHICKEN CLUCKS) 232 00:25:37,624 --> 00:25:40,669 - C'mon! - Go, go! 233 00:25:41,837 --> 00:25:44,923 Ayee! Owch! I've got it. 234 00:25:45,090 --> 00:25:47,176 (LAUGHS) 235 00:25:48,802 --> 00:25:51,055 You go that way, I'll go this way. Don't let it get away. 236 00:25:51,221 --> 00:25:52,723 All right. 237 00:25:54,224 --> 00:25:55,726 So, did we win? 238 00:25:55,893 --> 00:25:57,978 Yeah. 239 00:26:03,692 --> 00:26:06,403 No, thanks. 240 00:26:08,322 --> 00:26:11,658 So, how long are you staying for? 241 00:26:11,825 --> 00:26:16,580 Another ten days. Then I have to go back to work. 242 00:26:16,747 --> 00:26:19,041 God, there's so much I have to do! 243 00:26:19,208 --> 00:26:20,584 Job-related? 244 00:26:20,751 --> 00:26:24,463 Yeah, the, er... 245 00:26:26,632 --> 00:26:31,553 The NGO I work for is putting me in charge of a new assignment. 246 00:26:31,720 --> 00:26:34,098 But it's got a lot more responsibility 247 00:26:34,264 --> 00:26:37,810 and I don't even know where my new post is gonna be. 248 00:26:37,976 --> 00:26:42,481 Sounds quite exciting, though. Happy? 249 00:26:42,648 --> 00:26:47,611 Yeah. I'm not really complaining about it. 250 00:26:47,778 --> 00:26:49,154 No? 251 00:26:49,321 --> 00:26:51,031 No, shut up! 252 00:26:51,198 --> 00:26:56,245 No. Obviously I chose to do this. You know, I love it. I do. 253 00:26:56,411 --> 00:27:02,209 It's really a big change and I'm just feeling a bit under pressure. 254 00:27:03,669 --> 00:27:06,463 OK, don't laugh at me but... 255 00:27:06,630 --> 00:27:11,385 Right, You can't say "Don't laugh", and then ask someone not to laugh. 256 00:27:11,552 --> 00:27:18,392 Well, I tend to take my job as a bit of a mission. OK? 257 00:27:18,559 --> 00:27:25,816 But seriously we tend to ignore a lot of really serious, heavy problems. 258 00:27:25,983 --> 00:27:27,484 If you know what I mean. 259 00:27:27,651 --> 00:27:29,820 Yes, yeah. 260 00:27:29,987 --> 00:27:34,324 It's funny, you know. I've probably got the exact opposite problem. 261 00:27:34,491 --> 00:27:38,120 I spent so much time studying 262 00:27:38,287 --> 00:27:43,667 and now this PhD, and I'm here, you know. 263 00:27:43,834 --> 00:27:48,046 It's funny cos I have absolutely no of what I wanna do when I grow up. 264 00:27:51,967 --> 00:27:55,053 I suppose I just need to find something I'm good at. 265 00:27:55,220 --> 00:27:57,681 Yeah, and something you like. 266 00:27:57,848 --> 00:28:00,809 Yeah, I'll be a star. 267 00:28:05,606 --> 00:28:07,107 Did you smell that? 268 00:28:07,274 --> 00:28:08,734 What? 269 00:28:42,768 --> 00:28:44,853 Fuck! 270 00:29:05,916 --> 00:29:08,252 What is this? 271 00:29:18,387 --> 00:29:19,930 Jesus! 272 00:29:23,433 --> 00:29:25,352 Jesus Christ! 273 00:29:37,823 --> 00:29:39,783 (LOUD BARKING) 274 00:29:39,950 --> 00:29:42,661 Fucking hell! 275 00:29:49,293 --> 00:29:52,212 - Where you going? - Monica. 276 00:30:16,236 --> 00:30:18,280 (CHICKEN SQUAWKS) 277 00:30:51,313 --> 00:30:53,774 Hey, did you get it? 278 00:31:05,285 --> 00:31:08,288 It was sick. 279 00:31:08,455 --> 00:31:11,666 - You can't even imagine. - Did you see Tom and Alex? 280 00:31:11,833 --> 00:31:16,296 - No, where? - They left right after you guys. 281 00:31:21,009 --> 00:31:23,387 We're gonna have to wait for them. 282 00:31:23,553 --> 00:31:26,390 Then we can go and look for her. 283 00:31:28,350 --> 00:31:30,560 I say we need to relax, all right? 284 00:31:30,727 --> 00:31:34,189 It's a big place, she's probably lost. 285 00:31:44,533 --> 00:31:45,909 I brought you dinner. 286 00:31:46,076 --> 00:31:48,370 - Shut up! - You don't have to thank me. 287 00:31:48,537 --> 00:31:50,205 What? 288 00:31:50,372 --> 00:31:52,958 There's a messed-up slaughterhouse at the back. 289 00:31:53,125 --> 00:31:55,419 Full of dead dogs. 290 00:31:55,585 --> 00:31:58,880 What are you talking about, "dead dogs"? What are you talking about? 291 00:31:59,047 --> 00:32:01,842 They just came back from there. 292 00:32:02,968 --> 00:32:05,011 Just tortured and burned. 293 00:32:05,178 --> 00:32:09,141 - Five minutes, OK? - You promise? 294 00:32:09,307 --> 00:32:12,978 I promise, I mean, let's just wait for Thomas to get back 295 00:32:13,145 --> 00:32:16,648 and we'll ask him where he saw Monica and we'll have a look for her, OK? 296 00:32:16,815 --> 00:32:20,652 - It's fine. - OK. 297 00:32:20,819 --> 00:32:24,906 It's a big place, you know. She probably can't find us. 298 00:32:26,992 --> 00:32:31,413 - Monica isn't back yet. - Monica floats off all the time. 299 00:32:31,580 --> 00:32:36,126 We knew this place was gonna be weird so why is everyone freaking out? 300 00:32:36,293 --> 00:32:40,755 - I'm gonna go. - Just wait five minutes, OK? 301 00:32:40,922 --> 00:32:44,384 Monica is fine. Look at me! It's fine! 302 00:32:44,551 --> 00:32:49,306 We are missing Tom and Monica. There's nothing we can do till... 303 00:32:55,145 --> 00:32:57,856 (PANTING) 304 00:32:58,023 --> 00:33:01,276 Someone's here. 305 00:33:06,072 --> 00:33:07,824 I saw a guy. 306 00:33:07,991 --> 00:33:09,743 He had his back to me, I thought it was you. 307 00:33:09,910 --> 00:33:11,369 I didn't even come in with you, man. 308 00:33:11,536 --> 00:33:13,455 - It scared the shit out of me. - Monica! 309 00:33:13,622 --> 00:33:16,291 I didn't even go in there. I don't know how you thought it was me. 310 00:33:16,458 --> 00:33:22,172 Don't shout! 311 00:33:22,339 --> 00:33:24,925 - What do you mean you saw a guy? - What the hell is this place? 312 00:33:25,091 --> 00:33:27,177 - Look, everyone just calm down. - Please, you guys. 313 00:33:27,344 --> 00:33:28,762 What are you talking about? 314 00:33:28,929 --> 00:33:31,431 Thomas, show me where you last saw her. 315 00:33:31,598 --> 00:33:32,974 I'm telling her. 316 00:33:33,141 --> 00:33:34,559 - What? - I have to. 317 00:33:34,726 --> 00:33:36,937 - You are not telling... - Telling what? What's going on? 318 00:33:37,103 --> 00:33:41,858 Nothing! Nothing's wrong, nothing's the matter. Really. 319 00:33:51,993 --> 00:33:54,246 Oh, Jesus. 320 00:33:55,413 --> 00:34:00,377 - Is that... Alex, is that real? - Yeah, it's real. 321 00:34:03,880 --> 00:34:05,465 - How many were there? - One guy. 322 00:34:05,632 --> 00:34:07,050 - Big guy? - Big guy. 323 00:34:07,217 --> 00:34:09,344 He look like a farmer? 324 00:34:09,511 --> 00:34:12,264 Alex, what are you gonna do with that? 325 00:34:13,515 --> 00:34:14,975 Alex. Alex! 326 00:34:15,141 --> 00:34:16,518 What? 327 00:34:16,685 --> 00:34:19,187 I think we just get our stuff, look for her sister and then we go. 328 00:34:19,354 --> 00:34:22,232 No, I think we should just stay here and figure out what's going on, OK? 329 00:34:22,399 --> 00:34:24,651 - Why? - What the fuck? Shut the fuck up! 330 00:34:24,818 --> 00:34:28,363 Fuck off! Don't fucking talk to me like that. 331 00:34:28,530 --> 00:34:31,074 Let's get our fucking stuff and go! This is fucking retarded! 332 00:34:31,241 --> 00:34:33,493 Why are we even standing here? Let's look for her and go! 333 00:34:33,660 --> 00:34:36,246 - Come on, man. Put that away. - What do you wanna do? 334 00:34:36,413 --> 00:34:38,164 Run out there? See what's going on out there? 335 00:34:38,331 --> 00:34:39,833 - Shh. - Oh, shut the fuck up, Chino! 336 00:34:40,000 --> 00:34:41,042 There's no reason to leave. 337 00:34:41,209 --> 00:34:43,628 We've no idea where the fuck Monica is. Let's stay put. 338 00:34:43,795 --> 00:34:45,088 How hard is that? Is that hard? 339 00:34:45,255 --> 00:34:47,591 I just think it's gone too far. Let's just get our stuff... 340 00:34:47,757 --> 00:34:49,718 Too far for what? We have no idea what's going on. 341 00:34:49,884 --> 00:34:51,720 Tom saw someone out there. What's the big deal? 342 00:34:51,886 --> 00:34:54,347 - I don't like this. - Don't fucking talk to me like that! 343 00:34:54,514 --> 00:34:56,891 Guys! Guys! Who's that? 344 00:34:57,058 --> 00:35:00,353 Let's just fucking calm down. Let's get our shit and go. 345 00:35:00,520 --> 00:35:02,856 Who's that? 346 00:35:11,656 --> 00:35:14,284 Hi! 347 00:35:17,412 --> 00:35:18,955 Hi! 348 00:35:21,583 --> 00:35:23,918 Look at me, look at me! 349 00:35:27,797 --> 00:35:32,927 - Help him! - Stay flat! 350 00:35:34,971 --> 00:35:36,931 Stay low! 351 00:35:41,686 --> 00:35:44,648 Where the hell did he go? 352 00:35:44,814 --> 00:35:48,735 It's gonna be OK. Put pressure. 353 00:35:50,445 --> 00:35:52,656 (WHIMPERING) 354 00:36:01,915 --> 00:36:06,711 Help him! Come on, help him! 355 00:36:08,380 --> 00:36:10,465 Help him. 356 00:36:19,808 --> 00:36:22,018 (SOBS) 357 00:36:27,357 --> 00:36:30,318 (TEARFUL) Alex. 358 00:36:57,095 --> 00:37:02,600 Help him! He's still alive. 359 00:37:07,647 --> 00:37:09,649 (SCREAMS) 360 00:37:11,276 --> 00:37:13,361 No! 361 00:37:28,960 --> 00:37:31,337 Let go of me. 362 00:37:38,845 --> 00:37:40,930 We have to leave. 363 00:37:43,600 --> 00:37:46,102 We can't stay here. 364 00:37:49,773 --> 00:37:53,943 Where do you wanna go? That guy's out there. 365 00:37:57,614 --> 00:38:00,575 The van's not far. If we run, we can get there in no time. 366 00:38:00,742 --> 00:38:03,703 What do you want to do, Chino? 367 00:38:03,870 --> 00:38:06,206 Whoever the fuck that was, he's waiting for us outside. 368 00:38:06,372 --> 00:38:07,749 Do you understand me? 369 00:38:07,916 --> 00:38:10,001 What if he comes back in? 370 00:38:12,712 --> 00:38:17,008 We stay here and we work out what's happening. 371 00:38:18,676 --> 00:38:22,639 What's happening is we're gonna get killed! 372 00:38:33,066 --> 00:38:36,402 Where are you going? 373 00:38:45,119 --> 00:38:48,164 Can you see him? 374 00:38:49,582 --> 00:38:53,294 There he is. He's running. 375 00:38:56,631 --> 00:38:58,174 What the fuck? 376 00:39:03,221 --> 00:39:06,516 He blew up. 377 00:39:06,683 --> 00:39:09,435 Just blew up. 378 00:39:17,861 --> 00:39:19,863 (COUGHING) 379 00:39:34,919 --> 00:39:37,213 (DISTANT SCREAMING) 380 00:39:42,844 --> 00:39:45,889 What's that? 381 00:39:46,055 --> 00:39:51,561 Help! Help! 382 00:39:51,728 --> 00:39:57,650 Thomas! Riko! 383 00:40:01,154 --> 00:40:07,452 Help! Help me! 384 00:40:09,495 --> 00:40:13,416 Tom! 385 00:40:13,583 --> 00:40:17,295 Help me up! Riko! 386 00:40:19,380 --> 00:40:21,925 (SCREAMING) 387 00:40:23,885 --> 00:40:26,095 We're all gonna die. 388 00:40:26,262 --> 00:40:30,350 Help me! 389 00:41:11,432 --> 00:41:13,685 What do we do now? 390 00:41:13,851 --> 00:41:15,853 Wait. 391 00:41:17,105 --> 00:41:20,233 Their move now. 392 00:41:20,400 --> 00:41:25,989 You ask me, they're gonna run for it. 393 00:41:27,031 --> 00:41:34,247 Not necessarily. A terrified man becomes unpredictable. 394 00:41:34,414 --> 00:41:39,752 Fear changes you. It makes you do crazy things. 395 00:41:39,919 --> 00:41:45,717 They're not even men. Just a bunch of stupid kids. 396 00:41:48,553 --> 00:41:54,142 There was once a guy, they kept him in Zone 6. 397 00:41:54,308 --> 00:41:55,685 He wouldn't talk. 398 00:41:55,852 --> 00:42:00,189 They put him under my custody as often happened in those cases. 399 00:42:00,356 --> 00:42:03,526 I thought he wouldn't last more than a couple of hours, 400 00:42:03,693 --> 00:42:09,449 so I started with small burns, minor stuff. 401 00:42:11,409 --> 00:42:15,371 You should have seen that little son of a bitch. 402 00:42:15,538 --> 00:42:21,669 He was squirming like a worm, but not one sound came out of him. 403 00:42:28,885 --> 00:42:34,098 This is absurd. What are we waiting for? 404 00:42:38,770 --> 00:42:41,314 What the fuck is this place? 405 00:42:41,481 --> 00:42:45,026 I don't know. You tell us. 406 00:42:49,322 --> 00:42:52,033 Alex got informed. No-one could possibly have imagined 407 00:42:52,200 --> 00:42:53,659 that anything would have happened. 408 00:42:53,826 --> 00:42:58,831 - Alex did not get informed. - It doesn't matter. 409 00:42:58,998 --> 00:43:02,668 We just need to find out who the fuck it is out there. 410 00:43:04,295 --> 00:43:07,965 How many bullets you got in the gun? Count them. 411 00:43:10,426 --> 00:43:15,598 Five. 412 00:43:15,765 --> 00:43:17,517 - They're challenging us. - Challenging what? 413 00:43:17,683 --> 00:43:19,519 We've got one gun and toy fucking rifles! 414 00:43:19,685 --> 00:43:21,896 They're waiting for our next move. 415 00:43:22,063 --> 00:43:23,981 To play. 416 00:43:24,148 --> 00:43:27,777 Nobody knew we were coming here today. 417 00:43:32,073 --> 00:43:34,867 Guys, guys! 418 00:43:35,034 --> 00:43:36,536 Guys, I can see him. 419 00:43:38,371 --> 00:43:41,040 There, by the bushes. 420 00:43:42,792 --> 00:43:46,671 - What's he doing? - It looks like he's smoking. 421 00:43:47,755 --> 00:43:51,008 Look, I can't see him. 422 00:43:51,175 --> 00:43:53,386 Just wait, wait! 423 00:44:01,769 --> 00:44:05,815 - (CRIES OUT) - What the fuck are you doing? 424 00:44:07,775 --> 00:44:11,195 - Tell me you got him. - I don't know. 425 00:44:16,242 --> 00:44:18,578 What did I tell you? 426 00:44:18,744 --> 00:44:22,331 Fear arouses the spirit, soldier. 427 00:44:22,498 --> 00:44:25,751 Now it's our turn. 428 00:44:27,628 --> 00:44:29,338 (SCREAMING AND COUGHING) 429 00:44:29,505 --> 00:44:31,716 Go! Get the fuck out! 430 00:44:35,052 --> 00:44:38,139 Get out of here, c'mon! 431 00:44:38,306 --> 00:44:41,684 Get out! Get out! 432 00:45:02,496 --> 00:45:07,293 Lara! Lara! 433 00:45:10,671 --> 00:45:12,298 Lara! 434 00:45:56,217 --> 00:45:58,177 (GROANS) 435 00:45:59,929 --> 00:46:02,098 (LOUD BREATHING) 436 00:47:11,042 --> 00:47:13,085 (ANIMAL CALL) 437 00:47:42,740 --> 00:47:47,244 ♪ You made me smile with my heart 438 00:47:47,411 --> 00:47:51,582 ♪ You made me beg for admission cards 439 00:47:51,749 --> 00:47:53,709 ♪ You will never stay 440 00:47:53,876 --> 00:47:56,545 ♪ In my home on my way 441 00:47:57,963 --> 00:48:02,593 ♪ Forlorn from today 442 00:48:02,760 --> 00:48:06,389 ♪ We have nothing more to share 443 00:48:06,555 --> 00:48:09,725 ♪ Only air, that old breath 444 00:48:09,892 --> 00:48:12,311 ♪ All I pare off to a road 445 00:48:12,478 --> 00:48:17,733 ♪ As my goad into my grave 446 00:48:17,900 --> 00:48:21,028 ♪ One sear scratch 447 00:48:21,195 --> 00:48:26,033 ♪ Is laying in the door 448 00:48:26,200 --> 00:48:29,120 - ♪ Falling on the floor... ♪ - (MAN'S VOICE SHOUTING) 449 00:48:29,286 --> 00:48:30,996 Uncle! Uncle! Come here! 450 00:48:31,163 --> 00:48:37,169 ♪ All fleet snatch is laying waste my gore 451 00:48:37,336 --> 00:48:41,465 ♪ It will drop down on the floor 452 00:48:44,844 --> 00:48:49,890 ♪ You will never stay in my home, on my way 453 00:48:50,057 --> 00:48:53,519 ♪ Forlorn from today 454 00:48:55,146 --> 00:48:59,608 ♪ We'll never find us again ♪ 455 00:49:52,411 --> 00:49:54,497 Lara! 456 00:49:58,417 --> 00:50:02,463 OK, wait. Let's stop for a second. 457 00:50:11,931 --> 00:50:14,517 I was just thinking about the others. 458 00:50:18,562 --> 00:50:20,648 About Alex. 459 00:50:23,776 --> 00:50:27,112 It was just supposed to be a fucking game. 460 00:50:45,923 --> 00:50:49,426 - I'm afraid of moving. - It's better to stay hidden. 461 00:50:49,593 --> 00:50:53,055 Chino stepped on a land mine. 462 00:50:53,222 --> 00:50:58,435 - Do you think there are more? - I don't know. It's likely. 463 00:50:58,602 --> 00:51:01,397 It's a fucking dart. 464 00:51:01,564 --> 00:51:05,234 It got me here, on my side. 465 00:51:05,401 --> 00:51:07,861 I thought I'd been shot. 466 00:51:10,322 --> 00:51:13,951 OK. It's stuck. I can't get it out. You're gonna have to try and pull it. 467 00:51:14,118 --> 00:51:19,123 I mean, the tip is like a harpoon. It's stuck in here. 468 00:51:19,290 --> 00:51:22,543 Pull it out, just hard in one swift motion, all right? 469 00:51:22,710 --> 00:51:24,837 Don't even look at me. Just fucking pull it. 470 00:51:25,004 --> 00:51:26,630 OK. 471 00:51:28,382 --> 00:51:30,342 (WHIMPERS QUIETLY) 472 00:51:32,886 --> 00:51:36,223 It's useless. I'm sorry. I'm just making it worse. 473 00:51:38,350 --> 00:51:43,188 It has to stay in. Please, please, just hold on. 474 00:51:47,359 --> 00:51:51,989 Fuck it! I can't handle this. 475 00:51:55,075 --> 00:51:57,161 What happened? 476 00:51:59,079 --> 00:52:01,707 I ran. 477 00:52:05,002 --> 00:52:07,338 OK. OK. 478 00:52:10,633 --> 00:52:13,886 The one who shot me I don't even... 479 00:52:14,053 --> 00:52:18,223 He let me go. It's like a game, or a chase. 480 00:52:18,390 --> 00:52:21,769 They're trying to pick us off one at the time, so... 481 00:52:21,935 --> 00:52:25,147 - We gotta go, OK? - I can't. 482 00:52:25,314 --> 00:52:29,568 If you need to go... I can't leave without my sister. 483 00:52:29,735 --> 00:52:31,820 But you know... 484 00:52:33,447 --> 00:52:36,909 - She's probably dead... - I know. I know. 485 00:52:42,414 --> 00:52:45,751 Gonna get you out of here, all right? 486 00:52:45,918 --> 00:52:49,630 You'll get your place with the NGO and then, you know, you can call me. 487 00:52:51,507 --> 00:52:54,510 Fine. You're gonna come visit? 488 00:52:55,969 --> 00:52:58,055 Yeah. 489 00:53:02,518 --> 00:53:06,188 I'll be fine, OK? We'll look for your sister. 490 00:53:06,355 --> 00:53:07,856 OK. 491 00:53:24,998 --> 00:53:27,501 Look! 492 00:53:33,006 --> 00:53:34,883 We have to be careful. 493 00:53:35,050 --> 00:53:37,261 That guy could be somewhere hiding. 494 00:53:37,428 --> 00:53:39,888 Diana, listen. 495 00:53:40,055 --> 00:53:42,975 I'm going down to the van. 496 00:53:43,142 --> 00:53:46,603 If everything's OK... 497 00:53:46,770 --> 00:53:49,148 You hang on to this. 498 00:53:50,607 --> 00:53:56,155 - Are you sure? - Yes. It was Alex's. 499 00:53:56,321 --> 00:54:01,118 If everything's OK, I'll give you a signal. 500 00:54:01,285 --> 00:54:04,830 You run down, I start the van and we go. 501 00:54:07,583 --> 00:54:09,168 OK. 502 00:54:09,334 --> 00:54:11,170 You watch my back. 503 00:54:14,423 --> 00:54:17,885 Everything's going to be fine. 504 00:54:18,051 --> 00:54:20,304 OK. 505 00:54:36,695 --> 00:54:39,323 (WHISPERS) Come on. 506 00:54:55,881 --> 00:54:57,341 (RUSTLING) 507 00:54:57,508 --> 00:54:58,801 Who's there? 508 00:54:58,967 --> 00:55:00,260 (PIG GRUNTS) 509 00:55:04,723 --> 00:55:06,558 (GUNSHOT) 510 00:55:47,057 --> 00:55:49,017 I got you. 511 00:55:50,477 --> 00:55:53,272 You bastard! 512 00:56:04,157 --> 00:56:06,660 Where's Thomas? 513 00:57:08,931 --> 00:57:12,225 Help! 514 00:57:42,381 --> 00:57:44,132 Help! 515 00:59:10,260 --> 00:59:13,263 Raw, do you receive me? 516 00:59:13,430 --> 00:59:16,808 Are you still at the car? Over. 517 00:59:17,893 --> 00:59:23,065 Why aren't you answering me, Raw, what's happening? 518 00:59:23,231 --> 00:59:28,862 Do you receive me? We're heading back to the base for a moment. Over. 519 00:59:29,029 --> 00:59:31,239 He said, "We're". 520 00:59:34,242 --> 00:59:36,661 How many of these fucking guys are there? 521 00:59:40,332 --> 00:59:44,127 Answer me, Raw! Shit! 522 00:59:51,760 --> 00:59:55,388 Sick fuck! 523 00:59:55,555 --> 00:59:58,767 Tell me who the fuck you are! 524 00:59:58,934 --> 01:00:01,269 How many are there? 525 01:00:10,487 --> 01:00:14,699 What about the girl? Is she alive, please? 526 01:00:21,123 --> 01:00:22,749 (SCREAMING) 527 01:00:25,544 --> 01:00:30,090 Stop it, let him talk. 528 01:00:37,722 --> 01:00:39,474 You're dying anyway. 529 01:00:42,894 --> 01:00:45,564 Tell me! 530 01:00:46,773 --> 01:00:51,027 You have to win the girl. 531 01:00:52,445 --> 01:00:56,283 Oh, fuck! Oh, God! She's alive. 532 01:00:56,449 --> 01:01:01,830 Fuck, she's alive! She's alive! 533 01:01:04,249 --> 01:01:10,172 She's alive, until she dies. 534 01:01:12,465 --> 01:01:15,719 He isn't gonna tell us anything else. 535 01:01:17,095 --> 01:01:21,183 Do you receive me Raw? Over! 536 01:01:28,773 --> 01:01:30,150 Yes. 537 01:01:30,317 --> 01:01:34,529 What the fuck is going on? Where are you? 538 01:01:34,696 --> 01:01:37,741 - Who's there? - I am. 539 01:01:40,952 --> 01:01:43,955 If you want to see your guy again, you're gonna do exactly what I say. 540 01:01:44,122 --> 01:01:46,208 Do you understand? 541 01:01:47,709 --> 01:01:53,006 - What? - A trade, your guy for our girl. 542 01:02:00,138 --> 01:02:02,349 - We have to get out. - What? 543 01:02:02,515 --> 01:02:07,646 - They're coming for us. - You will die. 544 01:02:30,919 --> 01:02:33,004 I want to leave. 545 01:02:36,091 --> 01:02:40,679 - Please. - What the fuck was that? 546 01:02:45,600 --> 01:02:49,646 What do you suppose we do now? 547 01:02:54,776 --> 01:02:57,946 I needed him alive, don't you get that? 548 01:02:58,113 --> 01:03:01,866 They're gonna kill her! Fuck! 549 01:03:07,706 --> 01:03:09,958 We can still find your sister. 550 01:03:53,918 --> 01:03:57,672 Help! Help us, please! 551 01:03:59,049 --> 01:04:02,302 Help me! Help! 552 01:04:03,720 --> 01:04:06,306 Help us, please! 553 01:04:06,473 --> 01:04:09,642 They're trying to kill us. Please. 554 01:04:09,809 --> 01:04:12,270 You have to help us. 555 01:04:12,437 --> 01:04:14,981 Just calm down now, we're gonna take care of you. 556 01:04:40,465 --> 01:04:42,509 (SCREAMS) 557 01:04:52,060 --> 01:04:54,104 (SCREAMS) 558 01:05:09,327 --> 01:05:13,540 Vinnie, stop! 559 01:05:13,706 --> 01:05:19,546 Calm down. Enough. I said enough. 560 01:05:20,797 --> 01:05:24,342 Can't you see, she's dead? 561 01:05:44,070 --> 01:05:47,657 God. Just give me a minute, OK? 562 01:05:54,747 --> 01:05:57,125 Just give me a minute, OK? 563 01:06:12,807 --> 01:06:14,893 I'm going in. 564 01:06:15,059 --> 01:06:16,728 You're not going anywhere without me. 565 01:06:16,895 --> 01:06:21,024 I can't wait any longer. 566 01:06:21,191 --> 01:06:24,152 She's in there, I know she is. 567 01:06:24,319 --> 01:06:27,614 They're gonna come back. I have to get in before they do. 568 01:06:28,865 --> 01:06:31,868 Why don't you wait here? 569 01:06:32,035 --> 01:06:34,454 Get as much rest as you can. 570 01:06:34,621 --> 01:06:35,997 You're gonna need to be ready. 571 01:06:36,164 --> 01:06:39,167 As soon as I come back with her, we have to go. 572 01:07:05,151 --> 01:07:08,112 You're so pale. 573 01:07:08,279 --> 01:07:11,449 I'm so sorry. 574 01:07:11,616 --> 01:07:14,744 What the fuck happened? 575 01:09:27,251 --> 01:09:29,545 (DRIPPING WATER) 576 01:09:39,013 --> 01:09:41,099 (BAT SQUEAKS) 577 01:11:48,893 --> 01:11:51,229 (RATS SQUEAK) 578 01:12:17,171 --> 01:12:19,966 (WHIMPERING) 579 01:12:33,771 --> 01:12:36,274 (VEHICLE ENGINE) 580 01:13:12,268 --> 01:13:15,646 Let's take him in. 581 01:14:19,835 --> 01:14:21,420 (GASPS) 582 01:14:28,052 --> 01:14:30,429 (SCREAMS) 583 01:14:43,317 --> 01:14:45,027 Help me! 584 01:14:48,781 --> 01:14:50,533 It's OK. 585 01:14:51,242 --> 01:14:52,827 AARGH! 586 01:14:56,455 --> 01:15:02,712 Get it off! Get it off me! 587 01:15:09,844 --> 01:15:11,345 Sorry, sorry. 588 01:15:11,512 --> 01:15:14,140 I can't... I can't do it by hand. I have to get something. 589 01:15:14,306 --> 01:15:17,393 I can't do this by hand, I have to get something, OK? 590 01:15:17,560 --> 01:15:22,732 I'll be right back. I can't do it by hand, I have to get something. 591 01:15:22,898 --> 01:15:24,608 No! 592 01:15:24,775 --> 01:15:28,029 (SHRIEKS) 593 01:15:41,709 --> 01:15:46,964 - Please! - Sorry, sorry. 594 01:15:49,467 --> 01:15:52,762 Sorry. 595 01:15:55,431 --> 01:15:59,685 Stay with me! Stay with me! 596 01:16:19,163 --> 01:16:21,373 (DOOR SLAMMING) 597 01:16:25,628 --> 01:16:30,549 Don't move! Don't move! 598 01:16:41,393 --> 01:16:43,896 (FOOTSTEPS) 599 01:16:44,063 --> 01:16:45,940 Fuck! 600 01:16:50,111 --> 01:16:52,822 I'm so sorry. 601 01:16:56,283 --> 01:16:58,285 Fuck. 602 01:17:04,834 --> 01:17:06,710 (SOBBING) 603 01:17:18,222 --> 01:17:21,350 We have to lift him. 604 01:17:59,555 --> 01:18:01,974 What should we do? 605 01:18:11,567 --> 01:18:14,069 I don't know. 606 01:18:14,236 --> 01:18:16,989 It's a disaster. 607 01:18:24,246 --> 01:18:28,751 How the fuck could this happen? 608 01:18:35,382 --> 01:18:38,344 We're still missing two of 'em. 609 01:18:38,510 --> 01:18:43,265 It wasn't supposed to go this way. 610 01:18:46,936 --> 01:18:50,481 Get caught, cocksucker. 611 01:19:10,542 --> 01:19:14,755 What do we tell headquarters? Raw wasn't even on duty today. 612 01:19:21,262 --> 01:19:26,141 Wake up, Uncle! We'll deal with that shit later. 613 01:19:26,308 --> 01:19:30,020 If it gets dark outside we're fucked. 614 01:19:30,187 --> 01:19:33,732 Now, let's go and take care of the other two. 615 01:19:39,071 --> 01:19:42,783 You're tired of shouting, eh? 616 01:19:42,950 --> 01:19:45,035 She's passed out. 617 01:19:55,337 --> 01:19:59,633 You should have taken the guns from them. There were too many. 618 01:19:59,800 --> 01:20:05,681 Oh, excuse me! I didn't make the rules. 619 01:20:29,872 --> 01:20:32,124 Another one. 620 01:20:44,386 --> 01:20:48,015 Vinnie... 621 01:20:51,018 --> 01:20:54,730 We don't need the hostage anymore. 622 01:21:05,115 --> 01:21:07,576 C'mon! Let's go. 623 01:21:14,458 --> 01:21:17,378 I forgot something. 624 01:21:52,746 --> 01:21:54,748 (WHIMPERING) 625 01:21:59,878 --> 01:22:02,464 Shut up, slut! 626 01:22:04,383 --> 01:22:06,510 (SOUND OF METAL) 627 01:22:07,428 --> 01:22:09,555 (RAGGED GASPING) 628 01:22:25,320 --> 01:22:28,740 (CHOKING) 629 01:24:08,507 --> 01:24:10,300 (SOBBING) 630 01:24:13,887 --> 01:24:17,975 (ANGUISHED SCREAM) 631 01:26:09,961 --> 01:26:12,255 You fucking...! 632 01:26:37,280 --> 01:26:39,866 (STRAINS) 633 01:27:27,289 --> 01:27:29,416 (BULLET RICOCHETS OFF METAL) 634 01:28:04,659 --> 01:28:07,287 (COUGHS) 635 01:29:33,623 --> 01:29:35,208 AARGH! 636 01:30:12,329 --> 01:30:14,956 (GUNSHOT) 637 01:30:41,441 --> 01:30:43,360 Riko? 638 01:30:45,695 --> 01:30:48,281 Riko? 639 01:30:54,162 --> 01:30:56,456 Riko? 640 01:31:00,961 --> 01:31:02,545 RIKO! 641 01:31:22,315 --> 01:31:24,192 Riko! 642 01:34:37,051 --> 01:34:38,469 (CLICK) 643 01:35:03,494 --> 01:35:07,415 ♪ Ages of delirium 644 01:35:08,791 --> 01:35:12,754 ♪ Curse of my oblivion 645 01:35:17,592 --> 01:35:20,011 ♪ I swell without a scar 646 01:35:21,221 --> 01:35:24,015 ♪ To the end of time 647 01:35:25,308 --> 01:35:28,353 ♪ A shell without a star 648 01:35:29,187 --> 01:35:32,106 ♪ At the end of time 649 01:35:46,120 --> 01:35:51,000 ♪ Watch the bend of my wandering 650 01:35:51,167 --> 01:35:56,089 ♪ Of hunting with the lightning gun 651 01:35:57,715 --> 01:36:02,929 ♪ Tremor on my heaven, son 652 01:36:03,096 --> 01:36:07,934 ♪ Tares above my kingdom come 653 01:36:12,188 --> 01:36:15,108 ♪ Torn open tomb 654 01:36:16,025 --> 01:36:17,735 ♪ I fell in your 655 01:36:19,904 --> 01:36:22,490 ♪ Cold fission bomb 656 01:36:23,449 --> 01:36:26,452 ♪ I fell in your war 657 01:36:40,425 --> 01:36:44,470 ♪ Ages of delirium 658 01:36:45,430 --> 01:36:49,684 ♪ Curse of my oblivion 659 01:36:51,936 --> 01:36:57,025 ♪ Tremor on my heaven, son 660 01:36:57,525 --> 01:37:02,113 ♪ Tares above my kingdom come 661 01:37:03,990 --> 01:37:08,786 ♪ Tremor on my heaven, son 662 01:37:09,287 --> 01:37:14,375 ♪ Tares above my kingdom come 663 01:37:23,092 --> 01:37:27,347 ♪ Glaucoma on our eye 664 01:37:28,473 --> 01:37:30,975 ♪ Plague to weather 665 01:37:31,142 --> 01:37:35,438 ♪ Until they run dry ♪ 43227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.