All language subtitles for Vindication.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,967 --> 00:00:08,797 (soft chattering) 2 00:00:10,090 --> 00:00:12,810 - So then Kate tells Presely it was my fault, 3 00:00:12,810 --> 00:00:14,150 and it made me so mad. 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,670 It was so dumb. 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,320 - It kind of was your fault. 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,530 - And how would you know? 7 00:00:18,530 --> 00:00:20,110 - Because you always say things like that. 8 00:00:20,110 --> 00:00:22,790 - Okay stop, you guys are annoying. 9 00:00:22,790 --> 00:00:25,280 - He's butting into my business. 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,110 - Jeff? 11 00:00:32,220 --> 00:00:33,920 There is a stain on my pillow 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,770 and whoever did this is dead. 13 00:00:37,420 --> 00:00:38,250 Jeff? 14 00:00:42,950 --> 00:00:45,230 Hey we got that packet from the... 15 00:00:45,234 --> 00:00:48,504 (phone dial tone buzzing) 16 00:00:48,498 --> 00:00:51,418 (mysterious music) 17 00:01:03,392 --> 00:01:04,232 Jeff? 18 00:01:18,535 --> 00:01:19,865 - What happened? 19 00:01:20,975 --> 00:01:21,975 Where's dad? 20 00:01:47,490 --> 00:01:49,580 - What are you working on? 21 00:01:49,580 --> 00:01:51,620 - Missing persons report. 22 00:01:53,490 --> 00:01:54,960 Man in his 40's. 23 00:01:56,740 --> 00:01:59,790 His wife felt it was necessary 24 00:01:59,790 --> 00:02:03,430 to print all the emails that he has ever received. 25 00:02:04,680 --> 00:02:07,990 And Bill decided that I needed to read them all. 26 00:02:07,990 --> 00:02:09,220 So here I am. 27 00:02:10,740 --> 00:02:13,460 - What exactly are you trying to find?. 28 00:02:13,460 --> 00:02:14,680 - I do not know. 29 00:02:16,280 --> 00:02:19,750 She hasn't heard from him in 48 hours. 30 00:02:19,750 --> 00:02:22,340 There room was a mess, she's panicked. 31 00:02:22,340 --> 00:02:25,390 And right now I guarantee you that guys is out 32 00:02:25,386 --> 00:02:26,756 with his side chick while I am sitting here at midnight 33 00:02:26,760 --> 00:02:28,500 reading his emails. 34 00:02:28,500 --> 00:02:30,090 - His side chick? 35 00:02:30,090 --> 00:02:30,920 - Yeah, yeah. 36 00:02:34,520 --> 00:02:35,870 - Do you have one of those? 37 00:02:37,230 --> 00:02:39,080 - No, I do not. 38 00:02:42,030 --> 00:02:44,520 - Here, give me some to look through. 39 00:02:44,520 --> 00:02:45,570 - Are you serious? 40 00:02:45,570 --> 00:02:46,710 - Yeah, come on. 41 00:02:48,450 --> 00:02:52,070 - Okay, have at it. 42 00:02:53,250 --> 00:02:54,750 - What do you want me to find? 43 00:02:56,370 --> 00:03:00,100 - Anything that would explain why a father of two 44 00:03:00,100 --> 00:03:02,290 would disappear without his car. 45 00:03:02,290 --> 00:03:04,700 I mean, easy as that. 46 00:03:04,700 --> 00:03:05,530 - Okay. 47 00:03:15,545 --> 00:03:19,205 - Have you heard anything from Katie lately? 48 00:03:22,660 --> 00:03:24,540 - She asked if she could come home 49 00:03:24,540 --> 00:03:27,820 and stay for a little while and I said it would be fine. 50 00:03:32,210 --> 00:03:34,920 She wanted to know if you would be okay with it 51 00:03:34,920 --> 00:03:37,250 and I said of course. 52 00:03:48,440 --> 00:03:49,270 You know what? 53 00:03:51,980 --> 00:03:53,090 This is boring. 54 00:04:09,940 --> 00:04:12,190 (knocking) 55 00:04:16,746 --> 00:04:17,576 - Hi, I'm Detective Travis. 56 00:04:17,579 --> 00:04:18,959 I told your mom I'd stop by. 57 00:04:23,940 --> 00:04:26,700 To be completely honest, it is very rare 58 00:04:26,700 --> 00:04:29,720 for cognitive adults to simply disappear. 59 00:04:32,210 --> 00:04:35,620 Unless they're wanting to disappear. 60 00:04:37,670 --> 00:04:42,060 - Okay, well all I want him to do is text or call. 61 00:04:42,930 --> 00:04:44,850 He's never done this before. 62 00:04:44,850 --> 00:04:46,330 And when I call it goes straight to voicemail 63 00:04:46,330 --> 00:04:48,840 and I'm just, I'm really worried 64 00:04:48,840 --> 00:04:50,890 and I'm scared and I don't understand it. 65 00:04:52,400 --> 00:04:55,190 - What about friends or family? 66 00:04:55,190 --> 00:04:57,280 Has anybody heard from him? 67 00:04:57,280 --> 00:04:58,590 - Well I called everybody 68 00:04:58,590 --> 00:05:01,290 and I never even call, I text. 69 00:05:01,290 --> 00:05:03,580 And I seriously called everyone. 70 00:05:03,580 --> 00:05:05,040 - Did you call Uncle Bobby? 71 00:05:05,040 --> 00:05:06,510 - Yeah, I called Aunt Rochelle and she said 72 00:05:06,510 --> 00:05:07,590 she hasn't heard from him. 73 00:05:07,590 --> 00:05:08,890 - Well what if he tried texting you? 74 00:05:08,890 --> 00:05:10,740 Sometimes I text you and you don't get them. 75 00:05:10,740 --> 00:05:11,860 - For three days? 76 00:05:11,860 --> 00:05:13,560 Other people have been texting me. 77 00:05:16,020 --> 00:05:20,000 - What about the business partners you mentioned? 78 00:05:20,000 --> 00:05:23,440 - Well I emailed all the ones I could find on his computer. 79 00:05:23,440 --> 00:05:26,140 And he'll probably be upset with me. 80 00:05:26,140 --> 00:05:27,390 I just, I'm so, 81 00:05:28,346 --> 00:05:31,426 I really don't even know what I am right now. 82 00:05:33,110 --> 00:05:35,850 - That's fine, I know how tough this can be. 83 00:05:37,675 --> 00:05:40,765 Why don't you just tell me a little bit about his business. 84 00:05:41,689 --> 00:05:44,109 (slow music) 85 00:05:50,170 --> 00:05:52,920 - Hey do we have anything next Tuesday? 86 00:05:52,920 --> 00:05:54,290 - What? 87 00:05:54,290 --> 00:05:57,040 - Next Tuesday, do we have anything planned that night? 88 00:05:58,370 --> 00:06:00,740 - Uh, I don't know. 89 00:06:00,740 --> 00:06:01,800 I'm a little busy right now. 90 00:06:01,800 --> 00:06:03,140 I'd have to check. 91 00:06:03,140 --> 00:06:04,270 - Can you check? 92 00:06:04,270 --> 00:06:05,460 I got a conference call that night. 93 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 I want everyone out of the house 94 00:06:06,460 --> 00:06:08,190 so there's no distractions. 95 00:06:08,190 --> 00:06:10,210 - Okay, well just do it during the day when we're gone. 96 00:06:10,210 --> 00:06:12,570 - I can't, company's in a different time zone, 97 00:06:12,570 --> 00:06:14,670 so it's gotta be at night. 98 00:06:14,670 --> 00:06:17,930 - Okay, well were would you like for us to go? 99 00:06:17,930 --> 00:06:18,760 - Oh, I don't care. 100 00:06:18,763 --> 00:06:19,833 You can go wherever you want. 101 00:06:19,830 --> 00:06:21,740 Just don't spend any money. 102 00:06:22,826 --> 00:06:26,796 - Ah, that sounds like fun. 103 00:06:26,800 --> 00:06:27,970 What do you want the kids and I just to 104 00:06:27,970 --> 00:06:30,490 drive around in circles so you can have your call? 105 00:06:30,490 --> 00:06:32,520 - This is an important call. 106 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 Do you not want me to take it? 107 00:06:34,840 --> 00:06:37,990 - Oh, no no, I want you to have your call. 108 00:06:37,990 --> 00:06:40,140 I hope your meeting goes great, you know why? 109 00:06:40,140 --> 00:06:42,330 Because I'm tired of sacrificing everything 110 00:06:42,330 --> 00:06:44,490 that I want for your little business fantasies. 111 00:06:44,490 --> 00:06:46,400 - You're not the only one sacrificing here. 112 00:06:46,400 --> 00:06:48,310 I'm trying, you know that. 113 00:06:49,610 --> 00:06:51,060 - You know what, Jeff? 114 00:06:51,060 --> 00:06:53,330 You know where I'd be right now. 115 00:06:53,330 --> 00:06:55,550 I normally go to the gym on Tuesday nights 116 00:06:55,550 --> 00:06:58,130 but I don't go anymore because we can't afford it. 117 00:06:58,130 --> 00:07:00,170 And when was the last time I hung out with my girlfriends? 118 00:07:00,170 --> 00:07:01,700 Huh, when was that? 119 00:07:01,703 --> 00:07:02,953 - Just have them come over here. 120 00:07:02,950 --> 00:07:04,290 - And do what? 121 00:07:04,290 --> 00:07:06,200 Sit it our green hot tub? 122 00:07:06,200 --> 00:07:08,640 Yeah, that's real appealing. 123 00:07:08,640 --> 00:07:10,010 - Okay, take money out of savings. 124 00:07:10,010 --> 00:07:11,970 Have it cleaned, it's fine with me. 125 00:07:17,896 --> 00:07:19,356 (laughing) 126 00:07:19,360 --> 00:07:20,610 - [Woman] Oh my goodness. 127 00:07:21,920 --> 00:07:25,040 - Ladies, so Steven finally finished putting in 128 00:07:25,040 --> 00:07:26,880 that full sized basketball court. 129 00:07:26,880 --> 00:07:30,190 So I told him it is my turn to get some upgrades next. 130 00:07:30,190 --> 00:07:32,890 Now I get to share all the neat things 131 00:07:32,893 --> 00:07:33,743 he gets to do for me. 132 00:07:33,740 --> 00:07:35,910 - We just finished the guest house. 133 00:07:35,910 --> 00:07:37,440 I'm taking a break for a while. 134 00:07:37,440 --> 00:07:39,460 It's so stressful. 135 00:07:39,460 --> 00:07:40,940 - With Jason's soccer this summer, 136 00:07:40,940 --> 00:07:42,920 I won't have time to do any projects. 137 00:07:42,920 --> 00:07:46,300 His first two tournaments are in Paris and Madrid. 138 00:07:46,300 --> 00:07:49,080 So I have to spend half the summer in Europe. 139 00:07:49,080 --> 00:07:51,040 - Wow, Jeff and I we haven't really decided 140 00:07:51,040 --> 00:07:52,790 what we're gonna do this summer. 141 00:07:52,790 --> 00:07:55,360 Talked about somewhere small in the Caribbean, 142 00:07:55,360 --> 00:07:57,230 but it's really hard now with his company 143 00:07:57,230 --> 00:07:58,480 and his schedule. 144 00:07:58,480 --> 00:08:01,170 We just never know what it's gonna be, so. 145 00:08:01,170 --> 00:08:03,590 - How's it going with his business? 146 00:08:03,586 --> 00:08:04,646 - It's going really good. 147 00:08:04,650 --> 00:08:06,270 Yeah, we got a call last week 148 00:08:06,270 --> 00:08:08,370 and if they license the software 149 00:08:08,367 --> 00:08:11,097 he'll be somewhere in the millions. 150 00:08:11,097 --> 00:08:12,817 - Oh, that is fabulous. 151 00:08:12,820 --> 00:08:15,030 - Yeah, but just between us. 152 00:08:15,030 --> 00:08:18,030 - No, that's a blessing, you deserve it. 153 00:08:18,030 --> 00:08:20,780 - Then it'll be your turn to get some upgrades girl. 154 00:08:20,780 --> 00:08:23,190 - Mommy makeover upgrades. 155 00:08:23,190 --> 00:08:24,720 Brad loves it. 156 00:08:24,720 --> 00:08:26,830 I'll get you Dr. Webster's info. 157 00:08:26,830 --> 00:08:30,150 - Okay, well I'm sure Jeff would go for that right now. 158 00:08:30,152 --> 00:08:32,682 (laughing) 159 00:08:32,680 --> 00:08:35,700 Emma, hey baby why don't you get on your swimsuit 160 00:08:35,700 --> 00:08:38,030 and come get in the water with us? 161 00:08:38,034 --> 00:08:39,554 - Oh, honey at your age there is no way 162 00:08:39,550 --> 00:08:42,020 that I'd be sitting at home on a Saturday night. 163 00:08:42,020 --> 00:08:42,850 Girl please. 164 00:08:58,490 --> 00:09:00,680 - Is it true what you said about dad's company? 165 00:09:01,900 --> 00:09:02,750 - Well, could be. 166 00:09:03,980 --> 00:09:07,190 - You said millions, but dad said the deal fell through. 167 00:09:08,650 --> 00:09:11,230 - Okay, don't come in here calling me a liar 168 00:09:11,230 --> 00:09:13,620 about something you know nothing about. 169 00:09:13,620 --> 00:09:14,450 Got that? 170 00:09:15,730 --> 00:09:16,830 - So is it true? 171 00:09:20,350 --> 00:09:21,970 - You know what, I have an idea. 172 00:09:22,930 --> 00:09:25,220 How about you not listen to my conversations. 173 00:09:26,970 --> 00:09:27,800 Go to bed. 174 00:09:29,290 --> 00:09:31,710 (slow music) 175 00:09:35,230 --> 00:09:37,460 We only had a couple months left in savings 176 00:09:37,460 --> 00:09:39,610 and Jeff's meetings weren't going very well 177 00:09:41,633 --> 00:09:43,833 and it was a really tough time on all of us. 178 00:09:45,417 --> 00:09:47,737 - Any of your friends, they call or come by 179 00:09:47,740 --> 00:09:48,940 after Jeff went missing? 180 00:09:51,356 --> 00:09:52,186 - No. 181 00:09:56,970 --> 00:09:59,020 - I hate to ask this, 182 00:09:59,020 --> 00:10:02,600 but have there been any fidelity issues in your marriage? 183 00:10:06,000 --> 00:10:08,150 - You know I'm your blessing. 184 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 - No, no not that I'm aware of. 185 00:10:15,600 --> 00:10:17,030 Jeff would never do that to us. 186 00:10:17,030 --> 00:10:18,150 I've never seen anything. 187 00:10:18,150 --> 00:10:20,320 I've never worried about anything. 188 00:10:20,320 --> 00:10:21,580 - It's a tough thing to consider 189 00:10:21,580 --> 00:10:24,280 but nine times out of 10 in situations like this... 190 00:10:24,280 --> 00:10:27,800 - Sir no, if you knew Jeff that's just not his character. 191 00:10:27,800 --> 00:10:29,200 He wouldn't do that. 192 00:10:29,200 --> 00:10:30,210 - They get on social media. 193 00:10:30,205 --> 00:10:31,545 Old flings, they start talking. 194 00:10:31,550 --> 00:10:33,850 One thing leads to another - That's not why he's missing. 195 00:10:36,969 --> 00:10:38,449 - Okay, I had to ask. 196 00:10:38,450 --> 00:10:40,500 - Mom what about that time dad called 197 00:10:40,500 --> 00:10:42,550 when we were coming home from cheer camp? 198 00:10:44,950 --> 00:10:46,700 - I don't remember. 199 00:10:46,699 --> 00:10:47,529 It was about business. 200 00:10:47,532 --> 00:10:48,472 It was one of his deals. 201 00:10:50,490 --> 00:10:51,890 - You remember what he said? 202 00:11:08,562 --> 00:11:10,762 - I'm sorry, I got busy, lost track of time. 203 00:11:18,820 --> 00:11:21,910 - I didn't feel like I learned anything new really. 204 00:11:23,110 --> 00:11:25,930 And there was so much drama in the bunks every night 205 00:11:25,930 --> 00:11:29,360 that you know, I just focused on being a light to them. 206 00:11:29,360 --> 00:11:31,560 Tried to ignore all the stupid stuff. 207 00:11:32,740 --> 00:11:33,570 - A light? 208 00:11:35,430 --> 00:11:37,120 - Yeah, like a Christian light. 209 00:11:39,410 --> 00:11:42,090 Matthew 5:16, let your light shine. 210 00:11:44,534 --> 00:11:46,564 - Well that's good, that's what you should do. 211 00:11:46,560 --> 00:11:49,430 - It's not Christian to call people stupid. 212 00:11:49,430 --> 00:11:51,310 - I didn't say anybody was stupid. 213 00:11:53,868 --> 00:11:55,168 (phone ringing) 214 00:11:55,170 --> 00:11:56,230 - Hey. 215 00:11:56,230 --> 00:11:58,120 - [Jeff] Hey, where are you? 216 00:11:58,124 --> 00:11:58,964 - I just picked up Emma. 217 00:11:58,957 --> 00:12:00,487 We're on our way back now. 218 00:12:00,494 --> 00:12:03,284 - [Jeff] All right, just got off the phone 219 00:12:03,280 --> 00:12:04,530 with FinCo International. 220 00:12:05,460 --> 00:12:06,960 - Is that the one in China? 221 00:12:06,960 --> 00:12:08,810 - [Jeff] No, South America. 222 00:12:08,809 --> 00:12:11,669 They're out, they said they're gonna 223 00:12:11,670 --> 00:12:13,850 build it themselves internally. 224 00:12:13,850 --> 00:12:14,900 - Well that's stupid. 225 00:12:16,920 --> 00:12:19,990 - The thing is, with the access we gave them to review it, 226 00:12:19,990 --> 00:12:23,480 I think they may have copied it. 227 00:12:23,480 --> 00:12:25,130 So now basically they're ripping us off 228 00:12:25,130 --> 00:12:26,580 so they don't have to pay me. 229 00:12:28,720 --> 00:12:31,220 - Well is there anything you can do legally? 230 00:12:31,220 --> 00:12:33,710 You know I told you this was a bad idea to work with them 231 00:12:33,710 --> 00:12:35,690 and you wouldn't listen to me. 232 00:12:35,690 --> 00:12:38,950 - Well I can't end negotiations based on your gut feelings. 233 00:12:39,990 --> 00:12:43,330 But the good news is the beta key we gave them will expire. 234 00:12:43,330 --> 00:12:45,300 Without it most of the layers won't work. 235 00:12:45,300 --> 00:12:48,760 It'll cost them a ton to reverse engineer that piece. 236 00:12:48,760 --> 00:12:51,640 - Well maybe next time you'll listen to me. 237 00:12:51,640 --> 00:12:53,800 - [Jeff] I can tell you more about it when you get home. 238 00:12:54,670 --> 00:12:56,550 - No, I'm finished talking about. 239 00:12:57,438 --> 00:12:58,268 Til you have some good news, 240 00:12:58,271 --> 00:13:00,871 I don't wanna hear about your software anymore. 241 00:13:00,865 --> 00:13:02,335 - [Jeff] I thought you would wanna know. 242 00:13:02,340 --> 00:13:04,290 - No, not unless it's good, bye. 243 00:13:08,020 --> 00:13:09,390 - That wasn't very nice. 244 00:13:10,940 --> 00:13:12,700 - Well if you had to hear about it all day 245 00:13:12,700 --> 00:13:15,530 like I do, you'd do the same thing. 246 00:13:15,530 --> 00:13:17,230 - I do hear about it all the time. 247 00:13:19,660 --> 00:13:21,110 - Well I'm sick of hearing about stuff 248 00:13:21,110 --> 00:13:22,460 that never leads anywhere. 249 00:13:23,630 --> 00:13:25,680 That was probably your dad's last option. 250 00:13:29,570 --> 00:13:31,070 - I told you I didn't have to do cheer 251 00:13:31,070 --> 00:13:32,270 if we were low on money. 252 00:13:33,862 --> 00:13:38,152 - No, my kids are not gonna miss out on things 253 00:13:38,150 --> 00:13:40,470 because their dad's a failure. 254 00:13:50,550 --> 00:13:53,660 - What'd you say the name of the company was again? 255 00:13:53,660 --> 00:13:54,690 - FinCo, right? 256 00:13:55,960 --> 00:13:57,620 - Yeah, that sounds right. 257 00:13:58,500 --> 00:14:00,400 - Did he ever resolve that dispute? 258 00:14:00,400 --> 00:14:02,540 That sounded like it could be serious. 259 00:14:05,820 --> 00:14:08,470 - I didn't ask, we never talked about it again. 260 00:14:09,437 --> 00:14:12,347 (Spanish speaking) 261 00:14:18,820 --> 00:14:21,220 - You need to tell me where is, now! 262 00:14:26,255 --> 00:14:28,165 - Look guy, I told you. 263 00:14:30,780 --> 00:14:32,500 I was not being a good wife. 264 00:14:32,500 --> 00:14:33,840 I should have asked more questions 265 00:14:33,840 --> 00:14:35,190 and I should have listened. 266 00:14:36,170 --> 00:14:38,530 But if he comes home I promise you 267 00:14:38,530 --> 00:14:41,630 I'm gonna listen to him for hours, promise. 268 00:14:44,960 --> 00:14:46,970 - I'm sure he'll be back. 269 00:14:46,970 --> 00:14:48,220 I'm sure it will be fine. 270 00:14:49,970 --> 00:14:52,620 Look, I tell you want I'd like to do. 271 00:14:52,620 --> 00:14:54,660 With your permission I'd like to go into his office, 272 00:14:54,660 --> 00:14:57,350 take his computer back to our lab 273 00:14:57,350 --> 00:14:59,440 and have some basic forensics run on it. 274 00:15:00,400 --> 00:15:02,980 - Sure his laptop's not here. 275 00:15:02,980 --> 00:15:05,020 It's missing but I sent you all the emails 276 00:15:05,020 --> 00:15:06,510 from our family computer. 277 00:15:08,150 --> 00:15:09,350 - And I appreciate that. 278 00:15:10,430 --> 00:15:13,460 Um, have a couple of our best guys 279 00:15:13,460 --> 00:15:14,760 working on that right now. 280 00:15:32,089 --> 00:15:32,919 - This is fascinating. 281 00:15:32,922 --> 00:15:33,852 - Seriously? 282 00:15:34,690 --> 00:15:38,530 - Yes, it's like a treasure hunt, I love it. 283 00:15:41,800 --> 00:15:43,250 Amy's emails are in here too. 284 00:15:47,250 --> 00:15:48,160 Look at this. 285 00:15:50,500 --> 00:15:54,880 Two weeks ago an insurance policy on Jeff was tripled. 286 00:15:54,880 --> 00:15:57,610 But the confirmation message was sent to Amy's address. 287 00:15:57,610 --> 00:15:59,170 Jeff wasn't even copied on it. 288 00:16:00,279 --> 00:16:02,509 Do you know what else was sent to her? 289 00:16:02,510 --> 00:16:03,760 Bank notices. 290 00:16:03,760 --> 00:16:05,410 That their account was overdrawn. 291 00:16:06,410 --> 00:16:07,750 So people who don't have any money 292 00:16:07,750 --> 00:16:09,620 decide to triple an insurance policy 293 00:16:09,620 --> 00:16:11,330 on someone who just happens to go missing 294 00:16:11,330 --> 00:16:12,950 a short time thereafter. 295 00:16:18,050 --> 00:16:20,670 - Coincidence, maybe. 296 00:16:32,828 --> 00:16:34,058 I was with her all morning, 297 00:16:34,060 --> 00:16:36,030 and she told me nothing of the sort. 298 00:16:37,860 --> 00:16:40,990 - Well then, maybe I should give her a call. 299 00:16:42,540 --> 00:16:44,340 - You're wanting me to deputize you? 300 00:16:48,340 --> 00:16:52,090 Tell you what, I'm meeting with her again tomorrow. 301 00:16:52,090 --> 00:16:54,970 I'll ask her then, good work. 302 00:16:57,081 --> 00:16:58,081 - Thank you. 303 00:17:07,076 --> 00:17:09,556 (slow music) 304 00:17:09,557 --> 00:17:11,427 - I don't know what I'm supposed to say. 305 00:17:13,018 --> 00:17:14,668 What you want me to do right now. 306 00:17:15,657 --> 00:17:18,687 And I will do anything that means 307 00:17:18,690 --> 00:17:20,420 that my dad will come home. 308 00:17:22,982 --> 00:17:25,832 I can't possibly say it any other way, 309 00:17:25,830 --> 00:17:28,320 but I'm listening right now. 310 00:17:28,320 --> 00:17:31,980 You just tell me what I'm supposed to do. 311 00:17:33,040 --> 00:17:34,400 'Cause I need him. 312 00:17:37,740 --> 00:17:40,590 I will never ask for anything again. 313 00:18:00,751 --> 00:18:02,921 - Mom, what are you doing? 314 00:18:05,470 --> 00:18:08,560 - Oh, your dad just had me renew 315 00:18:08,560 --> 00:18:11,180 this silly life insurance policy. 316 00:18:11,180 --> 00:18:13,710 Just thought I'd take a look at it. 317 00:18:13,710 --> 00:18:15,310 - Why are all these clothes out? 318 00:18:18,040 --> 00:18:20,370 - I just thought that I would sell some of them 319 00:18:20,366 --> 00:18:22,296 help your dad with his business. 320 00:18:26,980 --> 00:18:28,920 I hadn't even worn half of these. 321 00:18:35,410 --> 00:18:36,910 - Can we pray together? 322 00:18:42,390 --> 00:18:43,730 - Your dad is fine. 323 00:18:44,600 --> 00:18:48,600 Don't worry, we're all gonna laugh about this one day. 324 00:18:52,940 --> 00:18:54,090 - But what if he's not? 325 00:18:57,490 --> 00:18:58,940 - Well we'll pray that he is. 326 00:19:30,010 --> 00:19:31,320 - Hey. 327 00:19:31,320 --> 00:19:32,150 - Hey. 328 00:19:33,120 --> 00:19:37,270 - Um, mom said I could come if I needed a place 329 00:19:37,270 --> 00:19:39,510 so, I'm here. 330 00:19:39,510 --> 00:19:41,260 - Yeah, yeah, we talked about that. 331 00:19:42,680 --> 00:19:43,510 It's okay. 332 00:19:45,141 --> 00:19:45,971 Can I take your bag? 333 00:19:45,974 --> 00:19:48,044 - No, it's fine, I'm fine. 334 00:19:49,336 --> 00:19:50,796 - Can I get you something to eat? 335 00:19:50,801 --> 00:19:51,801 - No thank you. 336 00:19:51,796 --> 00:19:52,796 - Nothing? 337 00:19:52,800 --> 00:19:53,930 - [Girl] I'm fine. 338 00:19:53,925 --> 00:19:54,965 - Okay. 339 00:19:54,972 --> 00:19:57,702 - I'm, I'm just gonna go set my stuff in my room. 340 00:20:02,627 --> 00:20:05,287 (phone buzzing) 341 00:20:08,810 --> 00:20:09,640 - Hello. 342 00:20:12,560 --> 00:20:13,390 Okay. 343 00:20:16,230 --> 00:20:17,060 I'm sitting. 344 00:20:19,314 --> 00:20:21,734 (slow music) 345 00:20:34,810 --> 00:20:36,450 - Mom, what's this? 346 00:20:38,748 --> 00:20:41,758 (phone ringing) 347 00:20:41,755 --> 00:20:43,505 - Hello, this is she. 348 00:20:54,348 --> 00:20:55,848 - Mom, what is it? 349 00:20:59,606 --> 00:21:00,776 - You okay? 350 00:21:00,780 --> 00:21:03,430 - Oh yeah, thought you'd like to know they found him. 351 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 - Oh, where was he? 352 00:21:10,040 --> 00:21:13,340 - Beijing, China, got stuck in customs. 353 00:21:15,090 --> 00:21:16,230 - He's alive? 354 00:21:16,230 --> 00:21:18,790 - Oh yeah, oh yes he is. 355 00:21:18,790 --> 00:21:20,020 - What's he doing there? 356 00:21:20,020 --> 00:21:22,690 - Some big company wants to license his software. 357 00:21:22,690 --> 00:21:25,330 - I can make it to the airport, trust me. 358 00:21:25,330 --> 00:21:27,720 Yep, no, I'm leaving now. 359 00:21:29,163 --> 00:21:33,303 Okay, okay, so just go on, I'll be there. 360 00:21:33,300 --> 00:21:35,410 - So he's in a rush to get on the plane. 361 00:21:35,410 --> 00:21:37,020 He forgets to call his wife. 362 00:21:37,020 --> 00:21:38,090 Supposedly leaves her a note. 363 00:21:38,090 --> 00:21:39,400 She doesn't find it. 364 00:21:39,400 --> 00:21:42,000 - Like now, who's gonna upload the latest code base? 365 00:21:47,160 --> 00:21:49,660 - And then he loses his cell phone in route. 366 00:21:49,660 --> 00:21:50,710 - There's four and five need to be 367 00:21:50,710 --> 00:21:52,110 updated by tomorrow morning. 368 00:21:52,110 --> 00:21:53,810 That if we can get the product piece locked 369 00:21:53,810 --> 00:21:55,570 by the time I land. 370 00:21:55,570 --> 00:21:58,030 - And all the while I'm here like a hamster 371 00:21:58,030 --> 00:21:58,900 on a treadmill. 372 00:22:00,370 --> 00:22:01,760 - Unbelievable. 373 00:22:01,760 --> 00:22:03,410 - Yeah. 374 00:22:03,410 --> 00:22:04,740 - Dad's coming home? 375 00:22:04,740 --> 00:22:05,620 - He sure is. 376 00:22:07,645 --> 00:22:09,295 - [Daughter] What was wrong with his passport? 377 00:22:09,300 --> 00:22:11,350 - I don't know but they said that 378 00:22:11,350 --> 00:22:13,670 he's gonna be okay and he's gonna call in a minute. 379 00:22:16,280 --> 00:22:17,330 - I'm glad we prayed. 380 00:22:18,950 --> 00:22:19,780 - Yeah. 381 00:22:20,710 --> 00:22:22,080 - Don't you ever do that to me. 382 00:22:22,080 --> 00:22:23,180 I will kill you. 383 00:22:23,180 --> 00:22:26,100 - What go overseas and become a millionaire? 384 00:22:26,100 --> 00:22:27,750 I don't think you have to worry about that honey. 385 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 Too busy wasting my days chasing after nothing. 386 00:22:30,500 --> 00:22:32,230 - I don't think it was a waste. 387 00:22:32,230 --> 00:22:33,870 What did his wife say? 388 00:22:36,224 --> 00:22:37,224 - Come here. 389 00:22:38,440 --> 00:22:39,580 - We were so worried. 390 00:22:46,680 --> 00:22:48,230 - Just thinks it was a miracle. 391 00:22:55,093 --> 00:22:57,763 - [Amy] I'm so glad you're home. 392 00:22:58,994 --> 00:23:01,794 - Well, I'm sure for them it was. 393 00:23:03,650 --> 00:23:05,350 Maybe in more ways than one. 394 00:23:11,923 --> 00:23:14,843 (slow theme music) 28111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.