All language subtitles for Vindication.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,928 --> 00:00:03,598 (phone ringing) 2 00:00:07,686 --> 00:00:10,656 (eerie music) 3 00:00:10,660 --> 00:00:11,660 - East Bank Hospital 4 00:00:14,460 --> 00:00:16,420 - No, I told you to order 200 hundred units, 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,780 not 20 units, but while I'm here at the hospital 6 00:00:18,780 --> 00:00:19,770 - There is a chance that they're not 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,360 going to be able to get it out that way 8 00:00:22,364 --> 00:00:24,864 (eerie music) 9 00:00:32,930 --> 00:00:36,150 - Ms. Bannon, Tammy, Detective Travis. 10 00:00:36,150 --> 00:00:36,980 Hi. 11 00:00:38,900 --> 00:00:40,320 How is he doing? 12 00:00:40,320 --> 00:00:41,720 - He's better. 13 00:00:42,890 --> 00:00:44,980 He's moving a little bit 14 00:00:44,975 --> 00:00:48,475 and doctors are gonna keep him sedated a few more days. 15 00:00:49,840 --> 00:00:51,790 Swelling's gone down a little bit, so, 16 00:00:52,690 --> 00:00:54,400 that's a good sign. 17 00:00:54,400 --> 00:00:56,450 - Has he been able to communicate at all? 18 00:00:57,910 --> 00:00:59,860 - No, no he hasn't. 19 00:01:00,710 --> 00:01:01,540 - Okay. 20 00:01:02,442 --> 00:01:05,672 Well, I know you understand that time is critical here. 21 00:01:05,670 --> 00:01:07,960 Is it okay if I ask you a few questions? 22 00:01:07,960 --> 00:01:09,510 - Yes, of course. 23 00:01:09,510 --> 00:01:13,540 - Great, so, my understanding is 24 00:01:13,540 --> 00:01:16,420 you found him last night on the driveway, 25 00:01:16,420 --> 00:01:18,460 after work around 10:30 p.m. 26 00:01:18,460 --> 00:01:20,530 - Ah, yes. 27 00:01:21,390 --> 00:01:22,580 - Did you hear anything? 28 00:01:22,580 --> 00:01:26,040 I mean, anything outside, anything out of the ordinary? 29 00:01:27,210 --> 00:01:29,220 - We heard his car door shut, 30 00:01:29,220 --> 00:01:31,760 and when he didn't come inside, 31 00:01:31,760 --> 00:01:34,010 Michael went to check on him. 32 00:01:34,010 --> 00:01:36,580 He found him lying on the ground, 33 00:01:38,250 --> 00:01:39,080 bleeding, 34 00:01:40,408 --> 00:01:43,368 and moaning a little bit. 35 00:01:46,578 --> 00:01:49,618 - Was there anything that's happened recently 36 00:01:49,620 --> 00:01:54,250 that maybe caused you to believe he might be in danger? 37 00:01:54,250 --> 00:01:55,710 - No, no. 38 00:01:55,710 --> 00:01:57,210 He gets along with everyone. 39 00:01:58,090 --> 00:01:59,250 Has a lot friends. 40 00:02:02,720 --> 00:02:04,070 - How about the family? 41 00:02:04,070 --> 00:02:05,550 I mean, anything going on there, 42 00:02:05,550 --> 00:02:07,260 anything outside the family that 43 00:02:07,260 --> 00:02:11,720 - Actually, he just broke up with his girlfriend 44 00:02:11,720 --> 00:02:14,230 and I know they weren't getting along. 45 00:02:15,170 --> 00:02:18,020 Maybe she has a new boyfriend or something. 46 00:02:19,209 --> 00:02:20,039 - Okay. 47 00:02:22,054 --> 00:02:23,704 Do you know where I can find her? 48 00:02:28,250 --> 00:02:29,810 - What about you Mr. Bannon 49 00:02:29,810 --> 00:02:30,640 anything to add? 50 00:02:33,380 --> 00:02:34,210 - Get them. 51 00:02:36,063 --> 00:02:37,753 Find them. 52 00:02:37,754 --> 00:02:40,254 (eerie music) 53 00:02:50,919 --> 00:02:54,189 (car engine running) 54 00:02:54,188 --> 00:02:57,018 (radio talk show) 55 00:03:20,807 --> 00:03:23,137 (squeaking) 56 00:03:29,320 --> 00:03:30,150 - Come on 57 00:03:31,019 --> 00:03:33,189 (banging) 58 00:03:47,869 --> 00:03:50,389 (car door opens) 59 00:03:50,390 --> 00:03:53,140 (car door slams) 60 00:03:56,090 --> 00:03:57,810 Courtney, I'm not sure how much you're aware of, 61 00:03:57,810 --> 00:04:01,890 but Justin was recently involved in an incident 62 00:04:01,890 --> 00:04:05,930 that has some people concerned, 63 00:04:05,930 --> 00:04:07,520 and I was hoping you might be able to shed light 64 00:04:07,520 --> 00:04:08,580 on that situation. 65 00:04:10,790 --> 00:04:11,960 - Is he in trouble? 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,560 - No, no, neither are you. 67 00:04:13,560 --> 00:04:15,260 Just have some questions. 68 00:04:15,260 --> 00:04:18,180 - Maybe we should wait until my husband's home. 69 00:04:18,180 --> 00:04:19,450 - Sure, we can do that 70 00:04:20,430 --> 00:04:22,030 but unless you have something 71 00:04:22,030 --> 00:04:24,710 that I'm not aware of, 72 00:04:24,710 --> 00:04:26,490 I don't see why there's any reason 73 00:04:26,490 --> 00:04:28,560 we couldn't start the conversation now. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,410 - Mom, it's fine. 75 00:04:30,599 --> 00:04:32,549 I don't mind telling him what happened. 76 00:04:33,700 --> 00:04:34,530 - Great. 77 00:04:34,533 --> 00:04:35,773 Any information will help. 78 00:04:40,470 --> 00:04:41,300 - Okay. 79 00:04:43,150 --> 00:04:47,940 Well, Justin and I were together for 10 months. 80 00:04:52,666 --> 00:04:53,916 Got any threes? 81 00:04:54,820 --> 00:04:56,680 - Nope, go fish. 82 00:05:00,330 --> 00:05:01,230 - You're cheating. 83 00:05:02,190 --> 00:05:04,290 You are so cheating. 84 00:05:04,290 --> 00:05:05,640 - No I'm not. 85 00:05:05,640 --> 00:05:06,470 How can you tell? 86 00:05:06,473 --> 00:05:07,363 Are you cheating? 87 00:05:07,360 --> 00:05:09,230 - Oh my gosh, I can't believe you. 88 00:05:12,300 --> 00:05:13,130 - I don't cheat. 89 00:05:15,250 --> 00:05:16,780 - Mom, he's over here cheating 90 00:05:17,860 --> 00:05:20,730 and how long is it gonna take you to find 91 00:05:20,730 --> 00:05:22,910 whatever it is you're looking for? 92 00:05:22,914 --> 00:05:26,064 - Ah, actually, I have. 93 00:05:27,200 --> 00:05:28,440 Just needed my blanket. 94 00:05:31,410 --> 00:05:32,620 It's my favorite. 95 00:05:37,930 --> 00:05:40,730 - So, how many nights are we gonna 96 00:05:40,730 --> 00:05:42,370 have to spend playing cards 97 00:05:42,370 --> 00:05:43,920 before we can go anywhere? 98 00:05:43,917 --> 00:05:45,547 - I don't know. 99 00:05:45,553 --> 00:05:47,063 There's not like a number on it. 100 00:05:47,060 --> 00:05:48,990 It's just until they're comfortable, I guess. 101 00:05:49,880 --> 00:05:51,030 - Comfortable. 102 00:05:51,030 --> 00:05:54,620 - Yeah, but mom already loves you. 103 00:05:54,623 --> 00:05:56,273 It's just dad we have to work on. 104 00:05:58,530 --> 00:06:01,260 - They do know how old you are, right? 105 00:06:01,256 --> 00:06:03,056 I mean, I haven't had to do the whole 106 00:06:03,060 --> 00:06:06,780 parental routine thing since like seventh grade. 107 00:06:06,780 --> 00:06:08,970 - Oh, and who was that? 108 00:06:08,970 --> 00:06:10,160 Katie? 109 00:06:10,160 --> 00:06:11,180 Your stalker. 110 00:06:12,280 --> 00:06:14,360 I mean, if this is too much trouble 111 00:06:14,360 --> 00:06:15,990 you can always go back to her. 112 00:06:15,990 --> 00:06:17,590 - Heck no. 113 00:06:17,590 --> 00:06:20,310 - Well then, in the mean time, you get to play Go Fish 114 00:06:20,310 --> 00:06:22,000 with me in my den. 115 00:06:22,000 --> 00:06:22,830 - Exciting. 116 00:06:29,530 --> 00:06:31,140 - Are you sure you don't have any threes? 117 00:06:36,080 --> 00:06:37,260 - All right guys, 118 00:06:37,260 --> 00:06:39,420 it's getting close to 10:30 p.m. 119 00:06:39,424 --> 00:06:40,264 it's time to wrap things up. 120 00:06:40,257 --> 00:06:42,697 Courtney, you have to sing in the morning. 121 00:06:42,700 --> 00:06:44,170 - My bad Mr. Hamilton, 122 00:06:44,173 --> 00:06:45,743 we let the time slip away. 123 00:06:45,740 --> 00:06:46,570 I'll head out now. 124 00:06:46,573 --> 00:06:47,573 - It's okay, I understand that. 125 00:06:47,570 --> 00:06:49,630 I just didn't want it to go too late. 126 00:06:49,630 --> 00:06:50,600 - I'll walk you to your car. 127 00:06:50,600 --> 00:06:51,430 - Okay 128 00:06:59,710 --> 00:07:02,460 So, have you decided on it? 129 00:07:03,665 --> 00:07:05,215 - About what? 130 00:07:05,218 --> 00:07:06,958 - About what we were texting about. 131 00:07:10,188 --> 00:07:12,188 - I haven't decided yet. 132 00:07:13,261 --> 00:07:16,401 - Well, did you see how I handled your dad in there? 133 00:07:16,400 --> 00:07:19,180 I mean, is there something? 134 00:07:19,180 --> 00:07:20,210 He's tough. 135 00:07:20,213 --> 00:07:21,953 - You did good, 136 00:07:23,667 --> 00:07:25,887 but if I do it, 137 00:07:27,046 --> 00:07:28,816 you have to promise to never 138 00:07:28,820 --> 00:07:31,060 - Hey, no, you don't even have to say it. 139 00:07:31,060 --> 00:07:33,310 We trust each other, don't we? 140 00:07:36,957 --> 00:07:37,787 - We do. 141 00:07:39,190 --> 00:07:42,050 - And I won't be able to go to sleep 142 00:07:42,050 --> 00:07:43,430 unless I hear your answer. 143 00:07:44,498 --> 00:07:45,938 I have work in the morning, 144 00:07:45,940 --> 00:07:47,890 I need rest. 145 00:07:47,888 --> 00:07:48,968 - Okay, okay, 146 00:07:51,009 --> 00:07:51,839 I get it. 147 00:07:53,436 --> 00:07:56,766 (Mr. Hamilton coughing) 148 00:07:58,001 --> 00:07:59,191 Sorry. 149 00:07:59,185 --> 00:08:00,015 - It's okay. 150 00:08:00,018 --> 00:08:00,848 - No kiss tonight. 151 00:08:04,890 --> 00:08:06,520 Miss me. 152 00:08:06,520 --> 00:08:07,350 - Miss me more. 153 00:08:09,838 --> 00:08:11,338 - You know I will. 154 00:08:15,481 --> 00:08:18,901 (running water) 155 00:08:18,901 --> 00:08:21,481 (serene music) 156 00:09:28,811 --> 00:09:30,271 I never should have done it, 157 00:09:32,720 --> 00:09:35,910 but I was in love with him and I wanted to make him happy. 158 00:09:38,670 --> 00:09:40,380 And he said it would make us closer 159 00:09:40,380 --> 00:09:43,030 since my parents were in between us. 160 00:09:43,030 --> 00:09:43,940 So, I gave in. 161 00:09:48,320 --> 00:09:49,220 And it was stupid. 162 00:09:52,550 --> 00:09:54,320 - So, you sent him the photos, 163 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 he passed them on to his buddies, 164 00:09:55,760 --> 00:09:57,310 and then you broke up with him? 165 00:09:59,477 --> 00:10:00,307 - No. 166 00:10:01,310 --> 00:10:02,900 - No, he didn't pass them on, 167 00:10:02,900 --> 00:10:04,280 no, you didn't break up? 168 00:10:07,040 --> 00:10:10,650 - Around that time, they went through a phase 169 00:10:10,651 --> 00:10:12,701 of breaking up and getting back together. 170 00:10:14,160 --> 00:10:16,060 It was something different every week. 171 00:10:17,010 --> 00:10:18,760 Craig and I didn't know what to do. 172 00:10:20,680 --> 00:10:23,030 - So, Courtney, how would you describe 173 00:10:23,030 --> 00:10:25,320 your relationship at that time? 174 00:10:36,085 --> 00:10:38,655 - You know, you can just text me this, right? 175 00:10:38,660 --> 00:10:40,160 - I know. 176 00:10:40,160 --> 00:10:42,610 I like notes, they're just they're more personal. 177 00:10:46,389 --> 00:10:49,129 - Do you want me to take you home today? 178 00:10:49,130 --> 00:10:50,920 - I know what that means 179 00:10:50,920 --> 00:10:53,350 and I thought tryouts were today. 180 00:10:53,350 --> 00:10:55,250 - They are, but I'm not going. 181 00:10:56,380 --> 00:10:58,530 I just signed up to get my dad off my back. 182 00:10:58,530 --> 00:11:00,480 Well, here's what I was thinking. 183 00:11:00,480 --> 00:11:03,320 So, Toby lives down the street from you, right? 184 00:11:03,320 --> 00:11:05,720 So, I'm gonna park at his house, 185 00:11:05,720 --> 00:11:08,070 I'm gonna walk over to your house. 186 00:11:08,070 --> 00:11:08,900 Sound good? 187 00:11:08,903 --> 00:11:10,803 - And what if one of the neighbors sees you come in? 188 00:11:10,800 --> 00:11:12,620 My parents know all of them. 189 00:11:12,620 --> 00:11:14,310 - They'll all be at work. 190 00:11:14,310 --> 00:11:15,180 - Hey Justin. 191 00:11:15,180 --> 00:11:16,670 - Hey. 192 00:11:16,670 --> 00:11:19,420 Oh, is there anything due in Beyer's class? 193 00:11:21,360 --> 00:11:22,380 I don't know. 194 00:11:22,380 --> 00:11:26,010 If there is, I didn't do it, so, we can just fail together. 195 00:11:26,010 --> 00:11:26,840 - All right. 196 00:11:26,843 --> 00:11:27,683 See ya. 197 00:11:30,788 --> 00:11:31,688 - Okay. 198 00:11:33,280 --> 00:11:34,430 Let me figure this out. 199 00:11:36,350 --> 00:11:37,180 So 200 00:11:39,610 --> 00:11:40,930 you can talk to another girl, 201 00:11:40,930 --> 00:11:44,240 but if there's a guy anywhere near me, you get mad. 202 00:11:47,610 --> 00:11:48,950 - That? 203 00:11:48,950 --> 00:11:50,300 That was about school work. 204 00:11:51,950 --> 00:11:55,130 - But that doesn't seem to matter when it's me. 205 00:11:55,130 --> 00:11:56,900 - That's cause it's different. 206 00:11:56,900 --> 00:12:01,250 I mean, I trust you, it's the other guys I don't trust. 207 00:12:01,250 --> 00:12:03,150 I mean, you don't know how guys think. 208 00:12:08,254 --> 00:12:09,164 - I didn't want to lose him, 209 00:12:09,160 --> 00:12:13,930 so, over time, I became what I thought he wanted me to be. 210 00:12:14,883 --> 00:12:17,883 (door squeaks open) 211 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 - So how much time do we 212 00:12:24,003 --> 00:12:24,843 - Shh. 213 00:12:25,843 --> 00:12:27,103 - Why are we being quiet? 214 00:12:28,250 --> 00:12:30,500 - Because my dad's home. 215 00:12:30,499 --> 00:12:32,119 - What? 216 00:12:32,115 --> 00:12:34,085 - Yeah, my dad's home. 217 00:12:34,090 --> 00:12:35,450 He's asleep. 218 00:12:35,453 --> 00:12:36,293 - What? 219 00:12:36,286 --> 00:12:37,946 - He works third shift and he won't wake up. 220 00:12:37,950 --> 00:12:39,010 - Are you serious? 221 00:12:39,006 --> 00:12:39,836 - It's fine. 222 00:12:39,839 --> 00:12:40,669 He won't wake up. 223 00:12:40,672 --> 00:12:41,722 - What if he does wake up? 224 00:12:41,715 --> 00:12:43,515 - Don't worry. 225 00:12:43,516 --> 00:12:44,346 Come on. 226 00:12:49,214 --> 00:12:50,054 Come on 227 00:12:52,505 --> 00:12:54,415 - What are you doing home? 228 00:12:54,420 --> 00:12:56,010 And what is he doing here? 229 00:12:57,090 --> 00:12:59,040 - Mom, he brought me home to get a paper I forgot, 230 00:12:59,040 --> 00:13:00,720 that's all, I promise. 231 00:13:00,720 --> 00:13:01,770 - You're lying to me? 232 00:13:03,420 --> 00:13:05,260 Courtney Nicole, you're standing in front of me 233 00:13:05,260 --> 00:13:07,190 looking me in the face, lying to me. 234 00:13:07,190 --> 00:13:09,140 - Okay, just calm down, you'll wake up dad. 235 00:13:09,140 --> 00:13:10,290 - Maybe I should. 236 00:13:10,291 --> 00:13:11,351 - Mrs. Hamilton, I can explain. 237 00:13:11,350 --> 00:13:12,970 - You need to go. 238 00:13:14,130 --> 00:13:14,960 Now. 239 00:13:19,250 --> 00:13:20,960 Excuse me, where do you think you're going? 240 00:13:20,963 --> 00:13:23,003 - Back to school. 241 00:13:23,000 --> 00:13:24,930 - No, not with him. 242 00:13:24,930 --> 00:13:25,760 I'm taking you. 243 00:13:30,222 --> 00:13:32,972 (door squeaks open) 244 00:13:32,970 --> 00:13:34,060 - After we were caught, 245 00:13:34,060 --> 00:13:36,930 my parents clamped down on our relationship, 246 00:13:36,930 --> 00:13:40,110 and I think Justin started looking for a way out. 247 00:13:41,330 --> 00:13:43,230 - Hey, can I borrow your reading log? 248 00:13:43,230 --> 00:13:44,890 I practice. I'll give it after school. 249 00:13:44,890 --> 00:13:46,930 - Haven't people been caught doing that? 250 00:13:46,930 --> 00:13:47,760 - I'll just change the dates on there. 251 00:13:47,763 --> 00:13:48,993 I just need your list. 252 00:13:51,030 --> 00:13:51,880 Thank you. 253 00:13:51,881 --> 00:13:52,711 - Yeah. 254 00:13:54,050 --> 00:13:54,880 - Seriously? 255 00:13:57,858 --> 00:13:59,618 - What did I do wrong this time? 256 00:13:59,620 --> 00:14:01,590 - The same thing you do every time. 257 00:14:01,590 --> 00:14:03,690 You can't stop talking to other guys, 258 00:14:03,690 --> 00:14:05,470 and you know how I feel about it, 259 00:14:05,470 --> 00:14:06,490 and you won't stop. 260 00:14:06,490 --> 00:14:07,670 - Are you kidding me? 261 00:14:07,670 --> 00:14:09,940 - Dude, come on. 262 00:14:09,935 --> 00:14:10,765 - Don't touch me. 263 00:14:10,768 --> 00:14:12,118 - Listen, it's fine, just go. 264 00:14:13,730 --> 00:14:14,560 Just go. 265 00:14:14,563 --> 00:14:15,403 It's fine. 266 00:14:19,870 --> 00:14:21,490 He came up to me. 267 00:14:21,490 --> 00:14:23,550 You're accusing me before even asking what happened, 268 00:14:23,550 --> 00:14:24,900 and you always assume I'm in the wrong. 269 00:14:24,900 --> 00:14:27,510 - That's because it happens so often. 270 00:14:27,510 --> 00:14:29,670 I mean, am I supposed to assume it's coincidence? 271 00:14:29,668 --> 00:14:32,838 Honestly, I'm sick of dealing with you. 272 00:14:32,837 --> 00:14:34,437 - You know, I'm sick of you too. 273 00:14:36,596 --> 00:14:37,886 To hell with this. 274 00:14:37,890 --> 00:14:40,620 - Okay, let me solve that for you then. 275 00:14:41,800 --> 00:14:43,050 Talk to whoever you want. 276 00:14:44,730 --> 00:14:45,560 I'm done. 277 00:14:51,215 --> 00:14:54,215 (locker door slams) 278 00:14:58,060 --> 00:15:00,850 - Courtney, I'm sure you know this, 279 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 but abusive relationships are not always physically violent. 280 00:15:07,743 --> 00:15:09,663 - Yes, I know that now. 281 00:15:14,170 --> 00:15:15,370 - What about the photos? 282 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 - He never deleted them. 283 00:15:25,490 --> 00:15:26,440 Have you seen them? 284 00:15:28,570 --> 00:15:30,200 - No, and I won't. 285 00:15:31,460 --> 00:15:32,950 - We didn't know about the photos 286 00:15:32,950 --> 00:15:34,650 until well after it happened. 287 00:15:35,890 --> 00:15:38,670 Otherwise, we would have done something. 288 00:15:39,860 --> 00:15:41,310 We would have called someone. 289 00:15:43,818 --> 00:15:47,368 - It was a rough time for me, but I think I needed it. 290 00:15:53,836 --> 00:15:56,496 (somber music). 291 00:16:35,112 --> 00:16:38,362 (phone vibrates dings) 292 00:16:46,210 --> 00:16:50,040 (music playing over dialogue) 293 00:17:00,578 --> 00:17:02,998 (whispering) 294 00:17:05,522 --> 00:17:08,112 (somber music) 295 00:17:32,546 --> 00:17:33,596 (knock on door) 296 00:17:33,600 --> 00:17:34,430 - Courtney? 297 00:17:41,041 --> 00:17:43,291 Are you not eating tonight? 298 00:17:55,256 --> 00:17:57,506 (sniffles) 299 00:17:58,348 --> 00:18:01,618 I know you may not want to hear this right now. 300 00:18:01,616 --> 00:18:03,296 - Dad, please don't. 301 00:18:03,298 --> 00:18:04,128 (sniffles) Not now. 302 00:18:06,740 --> 00:18:10,210 - I think this is important for you to hear. 303 00:18:14,270 --> 00:18:17,360 When a relationship ends, 304 00:18:19,670 --> 00:18:23,450 it's because God has a much better one planned for you. 305 00:18:29,110 --> 00:18:30,910 Maybe I can just listen for a while? 306 00:18:33,860 --> 00:18:34,690 Or maybe mom. 307 00:18:36,949 --> 00:18:40,869 (cellphone vibrates and dings) 308 00:18:54,915 --> 00:18:56,415 What's this about? 309 00:18:57,843 --> 00:18:59,933 (crying) 310 00:19:02,333 --> 00:19:05,013 (dishes clanging) 311 00:19:05,010 --> 00:19:06,350 - Hey. 312 00:19:06,350 --> 00:19:07,930 Some guy is here to see you. 313 00:19:07,930 --> 00:19:09,010 Says he needs to talk. 314 00:19:17,320 --> 00:19:19,520 - Mr. Hamilton, can I get for you? 315 00:19:20,632 --> 00:19:21,732 - I know what you did. 316 00:19:22,580 --> 00:19:23,640 Look at me! 317 00:19:25,820 --> 00:19:27,540 - Sir, I never intended for 318 00:19:27,540 --> 00:19:29,910 - If my daughter sheds another tear over what you did 319 00:19:29,910 --> 00:19:34,910 or for anything, one tear, I'm gonna make you pay for it. 320 00:19:35,220 --> 00:19:36,540 Do you understand me? 321 00:19:36,537 --> 00:19:38,127 - Yes sir. 322 00:19:38,130 --> 00:19:39,280 - And that's a promise. 323 00:19:45,800 --> 00:19:46,650 I don't know how you're gonna do it, 324 00:19:46,650 --> 00:19:48,590 but those pictures are gone by tomorrow. 325 00:19:48,590 --> 00:19:49,420 All of them. 326 00:19:50,750 --> 00:19:52,600 I'm gonna hold you personally responsible. 327 00:19:52,600 --> 00:19:53,910 Are we clear? 328 00:19:55,120 --> 00:19:56,530 - Yes sir, we're clear. 329 00:20:00,353 --> 00:20:02,943 (eerie music). 330 00:20:06,030 --> 00:20:09,660 - I have written statements from multiple witnesses 331 00:20:10,670 --> 00:20:13,790 that say you threatened a boy who is now in the hospital. 332 00:20:14,690 --> 00:20:15,650 That's a problem. 333 00:20:17,300 --> 00:20:18,250 - I understand. 334 00:20:20,450 --> 00:20:24,910 I was angry and I said things that I now regret. 335 00:20:26,470 --> 00:20:27,400 - You regret? 336 00:20:30,528 --> 00:20:31,638 (sigh) 337 00:20:31,640 --> 00:20:34,050 After the embarrassment he caused your daughter, 338 00:20:35,590 --> 00:20:37,940 I think any dad would have done the same thing. 339 00:20:39,230 --> 00:20:42,730 - Well, yes, but looking back on it now, 340 00:20:42,730 --> 00:20:45,080 I wish I would have handled things differently. 341 00:20:46,740 --> 00:20:48,090 - Differently? 342 00:20:48,090 --> 00:20:48,920 Why? 343 00:20:55,197 --> 00:20:57,777 (somber music) 344 00:21:02,081 --> 00:21:04,121 - Can I sit down? 345 00:21:04,120 --> 00:21:04,950 - Yes. 346 00:21:18,490 --> 00:21:19,740 - I just need to say that 347 00:21:22,120 --> 00:21:23,920 everything that happened between us. 348 00:21:26,660 --> 00:21:28,360 I understand much better now. 349 00:21:31,710 --> 00:21:32,540 - Yeah. 350 00:21:34,071 --> 00:21:34,901 Me too. 351 00:21:37,870 --> 00:21:41,740 - You used to write a name and some numbers 352 00:21:42,930 --> 00:21:44,780 at the end of the notes you wrote me. 353 00:21:45,888 --> 00:21:48,918 I never knew what that meant. 354 00:21:52,193 --> 00:21:53,443 - My Life Verse 355 00:21:55,035 --> 00:21:56,265 - I looked it up. 356 00:21:57,554 --> 00:21:58,394 It was good. 357 00:21:59,672 --> 00:22:00,672 It was good. 358 00:22:07,550 --> 00:22:09,980 The girl that wrote that verse 359 00:22:12,580 --> 00:22:14,000 I worry that she's gone now, 360 00:22:17,425 --> 00:22:19,085 and that's my fault. 361 00:22:22,977 --> 00:22:26,937 I don't know if I'm any good at it, but I pray now, 362 00:22:29,650 --> 00:22:33,330 and when I do, I ask that the girl 363 00:22:33,327 --> 00:22:37,667 who used to write those verses please come back. 364 00:22:39,619 --> 00:22:41,769 Not for my sake, but for hers. 365 00:22:51,628 --> 00:22:56,628 - Everything that happened was not just your fault. 366 00:23:01,410 --> 00:23:04,430 I wasn't living that verse, so I stopped writing it. 367 00:23:06,012 --> 00:23:09,592 - No, it wasn't you. 368 00:23:09,587 --> 00:23:11,687 You don't need to be sorry about anything. 369 00:23:14,045 --> 00:23:16,035 I'm the one that needs to say I'm sorry, 370 00:23:17,544 --> 00:23:18,944 and to ask for forgiveness. 371 00:23:26,493 --> 00:23:28,803 I also told my dad that I was sorry, 372 00:23:28,800 --> 00:23:29,960 I was trying to change. 373 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 He thought it meant I was becoming a republican. 374 00:23:43,380 --> 00:23:46,420 - So, after you found out about his conversion, 375 00:23:46,420 --> 00:23:50,430 what'd you think, did you believe him? 376 00:23:50,430 --> 00:23:51,260 - I did. 377 00:23:54,860 --> 00:23:56,400 - Well, I guess I wouldn't put it passed a boy 378 00:23:56,400 --> 00:24:00,600 to convince a girl of something he wanted her to believe 379 00:24:00,600 --> 00:24:03,220 I mean especially if he has something to benefit from it. 380 00:24:03,220 --> 00:24:05,480 - I believed him because that was me 381 00:24:05,480 --> 00:24:07,650 at one point in my life. 382 00:24:07,650 --> 00:24:09,430 I found Christ as a teenager 383 00:24:09,430 --> 00:24:14,430 after making some unfortunate choices. 384 00:24:15,624 --> 00:24:17,724 (sigh) 385 00:24:17,720 --> 00:24:19,120 And after what the boy said, 386 00:24:21,780 --> 00:24:24,460 I just don't think you can make something like that up. 387 00:24:28,440 --> 00:24:29,360 - Mr. Hamilton, 388 00:24:30,950 --> 00:24:31,780 Craig, 389 00:24:33,550 --> 00:24:36,340 we have your truck on video surveillance 390 00:24:36,340 --> 00:24:38,560 in the restaurant parking lot 391 00:24:38,560 --> 00:24:40,740 the same night Justin was assaulted. 392 00:24:42,690 --> 00:24:43,740 Can you explain that? 393 00:24:46,590 --> 00:24:49,480 - After Courtney told me about their conversation, 394 00:24:50,580 --> 00:24:53,880 I wanted to give the boy a word of encouragement. 395 00:24:53,880 --> 00:24:57,380 Tell him how proud I was of what he was doing. 396 00:24:57,380 --> 00:24:58,920 So, I went up there. 397 00:24:58,918 --> 00:25:01,668 (brooding music) 398 00:25:10,420 --> 00:25:11,540 They told me he'd already left 399 00:25:11,540 --> 00:25:15,120 so I went back to the truck and headed to work. 400 00:25:18,233 --> 00:25:20,153 (sigh) 401 00:25:22,570 --> 00:25:23,990 - So, this other man, 402 00:25:26,120 --> 00:25:28,110 did you get a good look at him? 403 00:25:28,107 --> 00:25:29,617 - It was dark. 404 00:25:30,790 --> 00:25:34,570 He was a large frame, like six foot. 405 00:25:34,570 --> 00:25:35,770 Had on a jacket. 406 00:25:37,160 --> 00:25:38,660 He had something in his hands. 407 00:25:45,726 --> 00:25:47,756 (sigh) 408 00:25:47,760 --> 00:25:50,260 - Sweetheart can you tell me what happened to your brother? 409 00:25:53,300 --> 00:25:54,730 - Hey! 410 00:25:54,730 --> 00:25:56,530 Guess who I got a letter from today? 411 00:25:58,440 --> 00:26:01,810 You're gonna embarrass me after I got you the tryout? 412 00:26:01,810 --> 00:26:03,670 Hey, you get back here, boy. 413 00:26:07,615 --> 00:26:09,235 You are an embarrassment! 414 00:26:09,241 --> 00:26:10,071 - Back off. 415 00:26:10,074 --> 00:26:11,024 - You're a disappointment! 416 00:26:11,024 --> 00:26:11,864 - Get off! 417 00:26:11,857 --> 00:26:12,897 - I'm telling you right now! 418 00:26:12,896 --> 00:26:13,976 - Get off me! 419 00:26:16,343 --> 00:26:17,413 - Dear Justin, 420 00:26:18,290 --> 00:26:20,100 if I didn't tell you in the hallway, 421 00:26:20,100 --> 00:26:22,150 I want you to know that I do forgive you. 422 00:26:23,580 --> 00:26:26,590 How could I not, when I've been forgiven for so much myself? 423 00:26:28,440 --> 00:26:31,490 I know we both agreed that we should keep our distance, 424 00:26:31,490 --> 00:26:33,940 but I want you to know that I pray for you daily. 425 00:26:35,620 --> 00:26:38,630 I pray that your walk with the Lord will grow strong, 426 00:26:38,630 --> 00:26:40,820 that your body will heal, 427 00:26:40,820 --> 00:26:42,720 and that your family will be restored. 428 00:26:45,488 --> 00:26:49,208 And lastly I pray that the words of My Life Verse 429 00:26:49,210 --> 00:26:50,860 will ring true in your life, 430 00:26:50,860 --> 00:26:52,890 just as they have in mine. 431 00:26:52,890 --> 00:26:55,220 Your sister in Christ, Courtney. 432 00:26:57,070 --> 00:26:57,900 Psalm 28 7 433 00:27:01,136 --> 00:27:04,136 (persevering music) 29135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.