All language subtitles for Titans.S03E03.720p.10Bit.English.Esubs TheMoviesflix.io.hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org . से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें
2
00:00:26,208 --> 00:00:27,666
आपको इतना समय क्यों लगा?
3
00:00:46,708 --> 00:00:47,625
जेसन?
4
00:00:47,708 --> 00:00:49,166
हालांकि अब मुझे एक नया नाम मिल गया है।
5
00:00:50,041 --> 00:00:51,208
लाल ओढ़नी।
6
00:00:59,750 --> 00:01:00,875
नहीं ओ।
7
00:01:28,416 --> 00:01:29,875
एक लाश पड़ी थी।
8
00:01:29,958 --> 00:01:32,291
जेसन का शरीर। ब्रूस ने
इसे अपनी आँखों से देखा ।
9
00:01:32,375 --> 00:01:34,708
शायद वह भ्रमित था।
10
00:01:34,791 --> 00:01:36,125
ब्रूस भ्रमित नहीं करता है।
11
00:01:36,208 --> 00:01:37,559
- मैं यह नहीं कहना चाहता, लेकिन...
- वह जेसन था।
12
00:01:37,583 --> 00:01:38,583
मैंने उसे देखा।
13
00:01:41,166 --> 00:01:42,750
उसने यह कैसे किया?
14
00:01:42,833 --> 00:01:45,353
कोई किसी तरह का जादू-टोना
करता है और उसे मरे हुओं में से उठाता है?
15
00:01:45,416 --> 00:01:46,625
ब्रूस लोगों को जानता है।
16
00:01:46,708 --> 00:01:48,500
ब्रूस को
इस बारे में कुछ भी पता नहीं है ।
17
00:01:48,583 --> 00:01:50,392
यदि जेसन जीवित होता तो वह जोकर को कभी नहीं मारता ।
18
00:01:50,416 --> 00:01:51,750
फिर रा अल ग़ुल?
19
00:01:51,833 --> 00:01:53,791
संभावना नहीं है। वह कदीम में है।
20
00:01:53,875 --> 00:01:57,583
अगर कोई लोगों को वापस ला रहा
है, तो शायद वे डोना को वापस ला सकते हैं।
21
00:02:03,375 --> 00:02:07,041
ठीक है, यह ईस्टर के लिए थोड़ा जल्दी है, लेकिन
किसी ने छोटे गधे को फिर से जीवित कर दिया।
22
00:02:07,125 --> 00:02:10,208
या उसने
ब्रूस को भी मूर्ख बनाने के लिए अपनी मौत को अच्छी तरह से नकली बना दिया ।
23
00:02:10,291 --> 00:02:13,000
किसी भी तरह से, उन्हें यकीन है कि बकवास
ने इसे अपने आप नहीं किया।
24
00:02:13,083 --> 00:02:14,875
जो कुछ हुआ,
वह बदल गया है।
25
00:02:14,958 --> 00:02:18,708
बच्चे के पास हमेशा समस्याएँ थीं, लेकिन
वह मनोरोगी से भरा नहीं था।
26
00:02:18,791 --> 00:02:20,541
वह इस्तेमाल कर रहा होगा।
27
00:02:20,625 --> 00:02:23,000
जब मैं गोथम
पहुंचा , तो मुझे एक जगह मिली जहां वह खाना बना रहा था।
28
00:02:23,083 --> 00:02:24,958
बैट कंप्यूटर में कुछ नमूनों का परीक्षण किया ।
29
00:02:25,041 --> 00:02:26,458
कोई हिट नहीं।
30
00:02:26,541 --> 00:02:29,583
बकवास के लिए।
विश्लेषण द्वारा पक्षाघात के साथ पर्याप्त ।
31
00:02:29,666 --> 00:02:32,291
हर कोई बस यह पता
लगाने की कोशिश कर रहा है कि आखिर हुआ क्या है, हांक।
32
00:02:32,375 --> 00:02:34,625
वह सही है। हम यह पता लगाते हैं
कि कैसे और क्यों बाद में।
33
00:02:34,708 --> 00:02:36,416
जेसन वहाँ से बाहर है और
हमें उसे रोकने की जरूरत है।
34
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
तुम लोग वही करते हो जो तुम चाहते हो, लेकिन
अगर यह मेरे बनाम उसे खत्म कर देता है,
35
00:02:39,583 --> 00:02:40,750
बच्चा नीचे जा रहा है।
36
00:02:43,000 --> 00:02:44,500
तो, अब हम जेसन को मार रहे हैं?
37
00:02:46,666 --> 00:02:47,916
उन्होंने अपना टिकट खुद लिखा।
38
00:02:49,000 --> 00:02:51,125
वह लोगों को बाहर निकालना शुरू कर देता है,
39
00:02:51,208 --> 00:02:52,208
खेल समाप्त।
40
00:02:56,000 --> 00:02:58,791
देखिए, हम पहले उसे ढूंढते हैं।
वहीं से शुरू करें जहां वह खाना बना रहा था।
41
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
आप क्या कर रहे हो?
42
00:03:12,583 --> 00:03:13,583
ईंधन भरना।
43
00:03:15,833 --> 00:03:17,666
एक लंबा दिन हो सकता है।
44
00:03:17,750 --> 00:03:19,684
आपको हर किसी को इसके बारे में सोचने के लिए एक मिनट देने की जरूरत है
।
45
00:03:19,708 --> 00:03:22,541
हम सभी को लगा कि जेसन मर चुका है,
और अब हम उसके बारे में बात कर रहे हैं
46
00:03:22,625 --> 00:03:24,625
जैसे वह कोई
गोथम पर्यवेक्षक हो।
47
00:03:24,708 --> 00:03:27,666
मुझे लगता है कि आपका मतलब
पर्यवेक्षक बनना चाहता है।
48
00:03:27,750 --> 00:03:29,910
तुम भूलते रहो, यह
जेसन है जिसके बारे में हम बात कर रहे हैं।
49
00:03:29,958 --> 00:03:31,791
यह
हर किसी के लिए इसे जटिल बनाता है ।
50
00:03:31,875 --> 00:03:34,666
हमें यह भूलने की जरूरत है कि वह जेसन है।
51
00:03:34,750 --> 00:03:36,416
ब्लाइंडर्स लगाएं।
52
00:03:36,500 --> 00:03:39,541
नहीं तो लोग नरम
पड़ जाते हैं और किसी को चोट लग जाती है।
53
00:03:39,625 --> 00:03:41,083
कोई नरम नहीं हो रहा है।
54
00:03:41,166 --> 00:03:43,208
डिक बस
वही करने की कोशिश कर रहा है जो ब्रूस चाहता है।
55
00:03:43,291 --> 00:03:44,291
क्यों?
56
00:03:44,375 --> 00:03:45,916
क्योंकि जेसन उसका भाई है?
57
00:03:46,000 --> 00:03:47,875
- हाँ।
- अच्छा, वह मेरा नहीं है।
58
00:03:47,958 --> 00:03:49,476
मुझे
उस बच्चे के साथ अकेले दस सेकेंड दो,
59
00:03:49,500 --> 00:03:51,416
मैं उसे
चाहूँगा कि वह मरा रहे।
60
00:03:54,083 --> 00:03:56,458
बस इसे एक पायदान नीचे डायल करें, ठीक है?
61
00:03:56,541 --> 00:03:58,250
यहां हर कोई जानता है
कि उसे क्या करना है।
62
00:04:01,208 --> 00:04:02,500
आप क्या कहते हैं?
63
00:04:02,583 --> 00:04:03,583
मेरा क्या?
64
00:04:04,666 --> 00:04:05,958
क्या आप इसके लिए तैयार हैं?
65
00:04:07,666 --> 00:04:09,041
इसका जवाब आप जानते हैं।
66
00:04:15,708 --> 00:04:16,708
हां।
67
00:04:19,125 --> 00:04:21,375
मुझे पता है, मैंने गड़बड़ कर दी।
68
00:04:21,458 --> 00:04:22,916
कृपया, आपको मेरी मदद करनी होगी।
69
00:04:24,041 --> 00:04:25,208
जेसन?
70
00:04:26,833 --> 00:04:28,166
हे क्या आप वहाँ है?
71
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
मुझे आपको फोन नहीं करना चाहिए था।
72
00:04:30,750 --> 00:04:32,875
- क्या आपके साथ कोई और है?
- नहीं।
73
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
यह सिर्फ मैं हूँ।
74
00:04:35,708 --> 00:04:36,958
मुझसे बात करो यार।
75
00:04:37,041 --> 00:04:38,250
हांक...
76
00:04:38,333 --> 00:04:40,458
तुम्हें
मुझ पर विश्वास करना होगा, यार। ठीक?
77
00:04:40,541 --> 00:04:41,916
यह सब बकवास मैंने किया है,
78
00:04:42,000 --> 00:04:43,250
यह मेरी गलती नहीं है।
79
00:04:43,333 --> 00:04:44,559
मुझे नहीं पता कि
मेरे साथ क्या हो रहा है।
80
00:04:44,583 --> 00:04:45,750
मेरे साथ कुछ गलत है।
81
00:04:48,916 --> 00:04:49,958
आप कहाँ हैं?
82
00:04:50,041 --> 00:04:51,833
मैं आपको नहीं बता सकता।
83
00:04:51,916 --> 00:04:55,083
डिक मुझे मार डालेगा। मैं बस...
मैं किसी से बात करना चाहता था।
84
00:04:55,166 --> 00:04:58,000
और आप अकेले हैं जो
कभी मेरी बात सुनने की कोशिश करते हैं।
85
00:04:58,083 --> 00:05:00,166
भाड़ में जाओ, यह एक
गलती थी। मुझे जाना पड़ेगा।
86
00:05:00,250 --> 00:05:02,000
नहीं नहीं नहीं। जेसन! जेसन, रुको।
87
00:05:03,125 --> 00:05:04,208
मैं आपकी मदद कर सकता हूँ।
88
00:05:05,125 --> 00:05:08,166
बस मुझे बताओ तुम कहाँ हो।
89
00:05:08,250 --> 00:05:09,375
और आप डिक को बताएंगे।
90
00:05:09,458 --> 00:05:10,666
नहीं, मैं नहीं करूंगा।
91
00:05:13,125 --> 00:05:14,750
यह बस आप और मैं हैं।
92
00:05:21,291 --> 00:05:22,642
अच्छा
सुबह, श्री लोगान।
93
00:05:22,666 --> 00:05:23,708
में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं?
94
00:05:23,791 --> 00:05:25,208
ब्रूस वेन को संदेश भेजें।
95
00:05:25,291 --> 00:05:26,500
कोई संपर्क नहीं मिला।
96
00:05:26,583 --> 00:05:28,875
- बकवास।
- भाषा, श्री लोगान।
97
00:05:28,958 --> 00:05:30,583
क्या आप फ्रेंच पसंद करेंगे?
98
00:05:30,666 --> 00:05:34,083
- रिकॉर्ड ऑडियो संदेश।
- रिकॉर्ड करने के लिए तैयार।
99
00:05:34,166 --> 00:05:37,583
अरे, ब्रूस, यह गार है।
100
00:05:37,666 --> 00:05:39,392
मुझे पता है कि आपको
कहीं से चेक इन करना होगा,
101
00:05:39,416 --> 00:05:42,791
क्योंकि बैटमैन अपने
एकमात्र परिवार को नहीं छोड़ेगा।
102
00:05:45,541 --> 00:05:47,375
आपको
गोथम वापस आना होगा, यार।
103
00:05:49,000 --> 00:05:50,625
वे कह रहे हैं कि जेसन जिंदा है।
104
00:05:51,500 --> 00:05:52,875
उसे आपकी मदद की जरूरत है।
105
00:05:54,458 --> 00:05:55,708
हमें आपकी सहायता की आवश्यकता है।
106
00:05:57,166 --> 00:05:59,166
आपको सच में लगता है कि
वह यह सुनने वाला है?
107
00:06:01,500 --> 00:06:05,000
मार्टिनिस की चुस्की के बीच,
मुझे लगता है कि उसके पास समय है।
108
00:06:05,083 --> 00:06:09,500
ठीक 48 घंटे पहले, हम
सैन फ्रांसिस्को में गधे को लात मार रहे थे ।
109
00:06:09,583 --> 00:06:11,291
अब पूरी दुनिया
उलटी हो गई है।
110
00:06:13,166 --> 00:06:15,000
मुझे यह भी समझ में नहीं आता।
111
00:06:15,083 --> 00:06:18,125
लेकिन अगर जेसन जिंदा है,
तो बेगुनाह लोगों को मार रहा है
112
00:06:18,958 --> 00:06:20,500
हमें उसे रोकना होगा।
113
00:06:20,583 --> 00:06:22,458
टाइटन्स यही करते हैं।
114
00:06:22,541 --> 00:06:25,421
हाँ, लेकिन, आम तौर पर जब हम ऐसा करते हैं,
तो हम अपने किसी का शिकार नहीं कर रहे होते हैं।
115
00:06:33,958 --> 00:06:37,041
अरे, हम कहीं जा रहे हैं, या
आप सिर्फ नज़ारे देख रहे हैं?
116
00:06:37,125 --> 00:06:39,416
मैं तुम्हें बता दूँगा,
बस गाड़ी चलाते रहो।
117
00:06:41,625 --> 00:06:44,416
चलो, तुम थोड़ा बकवास।
अब मुझे जमानत मत दो।
118
00:06:48,708 --> 00:06:50,416
अरे दोस्त।
119
00:06:50,500 --> 00:06:52,458
- अरे।
- मुझे लगा मैने तुम्हे खो दिया।
120
00:06:52,541 --> 00:06:53,958
आप ठीक है न?
121
00:06:54,041 --> 00:06:56,166
उह, नहीं, वास्तव में नहीं।
122
00:06:57,625 --> 00:06:59,125
अकेली हो?
123
00:06:59,208 --> 00:07:00,708
बस मैं और उह...
124
00:07:03,250 --> 00:07:05,541
यहेजकेल।
125
00:07:05,625 --> 00:07:08,750
- कोण है वोह?
- कैबड्राइवर, आराम करो।
126
00:07:10,041 --> 00:07:12,500
तो, हम कहाँ जा रहे हैं?
127
00:07:12,583 --> 00:07:14,541
पुराने
गोथम वेधशाला में जाएँ।
128
00:07:14,625 --> 00:07:16,708
गोथम वेधशाला।
129
00:07:16,791 --> 00:07:18,166
पर्यटक।
130
00:07:27,875 --> 00:07:28,875
ठीक है, मैं यहाँ हूँ।
131
00:07:32,583 --> 00:07:35,125
आपके सेल को
ट्रैक किया जा सकता है। आपको इसे नष्ट करना होगा।
132
00:07:35,208 --> 00:07:36,791
मैं किसी को नहीं बुला रहा हूं।
133
00:07:36,875 --> 00:07:38,250
मुझे खेद है, यार।
134
00:07:38,333 --> 00:07:41,375
यह तुम नहीं हो मुझे भरोसा नहीं है।
डिक एक कमबख्त साइको है।
135
00:07:41,458 --> 00:07:42,916
हो सकता है कि वह
अभी आपका पीछा कर रहा हो ।
136
00:07:44,916 --> 00:07:46,416
इसे नष्ट करो, और फिर क्या?
137
00:08:12,458 --> 00:08:14,791
इसके अंत में एक चालुपा होना बेहतर है ।
138
00:08:14,875 --> 00:08:16,625
गोथम सिटी जिम।
139
00:08:16,708 --> 00:08:18,267
क्या आपको यकीन है?
स्वास्थ्य बोर्ड ने पिछले महीने इसे बंद कर दिया था।
140
00:08:18,291 --> 00:08:19,291
बस जाओ!
141
00:08:33,208 --> 00:08:34,291
जेसन?
142
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
विस्मयकारी।
143
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
मैं यहाँ हुं।
144
00:08:48,083 --> 00:08:49,916
आप कहाँ हैं?
145
00:08:50,000 --> 00:08:52,434
यह साबित करने के लिए कि आप वायर्ड नहीं हैं, अपनी शर्ट और पैंट उतार दें ।
146
00:08:52,458 --> 00:08:53,750
आ भी। वास्तव में?
147
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
ठीक।
148
00:08:59,666 --> 00:09:00,666
ठीक।
149
00:09:19,791 --> 00:09:21,125
आगे क्या?
150
00:09:21,208 --> 00:09:22,208
पूर्ण मोंटी?
151
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
तुमने कहा।
152
00:09:28,791 --> 00:09:30,458
याद रखें, मैं सुझावों के लिए काम करता हूं।
153
00:09:39,291 --> 00:09:40,625
अब खुश?
154
00:09:40,708 --> 00:09:43,250
देखो? कोई तार नहीं।
155
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
एक दस्ताना के बारे में बात करना शुरू करें,
156
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
यह अतिरिक्त खर्च करने वाला है।
157
00:09:47,416 --> 00:09:49,541
आपको
दूसरे छोर तक तैरना होगा ।
158
00:09:49,625 --> 00:09:51,166
इस बकवास में?
159
00:09:51,250 --> 00:09:53,458
आपको लगता है कि मुझे
अपने कबाड़ के नीचे एक ट्रैकर मिला है ?
160
00:09:53,541 --> 00:09:55,250
अगर तुम नहीं कर सकते
, तो मैं भी नहीं कर सकता।
161
00:10:01,583 --> 00:10:02,583
आपका स्वागत है।
162
00:10:14,041 --> 00:10:15,750
ठीक है। कोई और खेल नहीं।
163
00:10:17,375 --> 00:10:18,500
मैं यहाँ हुं।
164
00:10:20,625 --> 00:10:22,041
आपको देखकर अच्छा लगा, हांक।
165
00:10:27,333 --> 00:10:29,208
वह नरक कहाँ गया?
166
00:10:29,291 --> 00:10:31,791
कुछ मिनट बाद, वह चला
जाता है, एक कैब में बैठ जाता है।
167
00:10:33,125 --> 00:10:34,916
अब उसका फोन ग्रिड से बाहर है।
168
00:10:39,708 --> 00:10:41,125
क्या आप प्लेट खींच सकते हैं?
169
00:10:41,208 --> 00:10:42,208
मैं कोशिश करूंगा।
170
00:10:43,916 --> 00:10:46,458
हमने
किचन में बात की । सब कुछ ठीक था।
171
00:10:46,541 --> 00:10:48,166
मैंने उससे कहा कि
इसे एक पायदान नीचे डायल करें ।
172
00:10:48,250 --> 00:10:49,666
- वर्तमान और हिसाब।
- क्या?
173
00:10:52,791 --> 00:10:53,833
हांक!
174
00:10:55,125 --> 00:10:56,125
क्या हुआ?
175
00:10:58,500 --> 00:11:00,041
बस इसे मुझसे बाहर निकालो।
176
00:11:00,125 --> 00:11:01,541
बाप रे बाप।
177
00:11:01,625 --> 00:11:02,875
क्या वह बम है?
178
00:11:03,666 --> 00:11:05,375
यह एक उपहार है।
179
00:11:05,458 --> 00:11:06,875
हमारे दोस्त जेसन से।
180
00:11:09,000 --> 00:11:10,708
ओह अच्छा। तुमने उसे पाया।
181
00:11:13,083 --> 00:11:14,208
या नहीं?
182
00:11:16,000 --> 00:11:18,250
जेसन से खुद बात करने गए थे?
183
00:11:18,333 --> 00:11:20,416
उस समय एक अच्छा विचार लग रहा था।
184
00:11:20,500 --> 00:11:22,726
बस मुझे व्हिस्की का एक शॉट दो
और लानत की चीज़ निकालो।
185
00:11:22,750 --> 00:11:24,059
मैं
उस चीज़ को नहीं छूने के लिए तैयार हूँ
186
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
जब तक हम यह
नहीं समझ लेते कि यह कैसे काम करता है।
187
00:11:25,958 --> 00:11:27,934
कोनर, अंदर देखें और
हमें बताएं कि हम किसके साथ काम कर रहे हैं।
188
00:11:27,958 --> 00:11:28,958
हां।
189
00:11:32,416 --> 00:11:33,416
वाह।
190
00:11:34,000 --> 00:11:35,250
यह काफ़ी बकवास है।
191
00:11:35,333 --> 00:11:37,208
कोनर!
192
00:11:37,291 --> 00:11:40,500
इसमें एंटी-रिट्रैक्शन
बार्ब्स हैं जो डिवाइस को जगह पर रखते हैं।
193
00:11:40,583 --> 00:11:43,291
ऐसा लगता है कि यह
पेक्टोरलिस मेजर में सन्निहित है,
194
00:11:43,375 --> 00:11:45,541
महाधमनी चाप के माध्यम से ।
195
00:11:45,625 --> 00:11:47,250
उसका कोई अंश अच्छा नहीं लगा।
196
00:11:47,333 --> 00:11:49,416
इंजीनियरिंग
अविश्वसनीय रूप से बारीक है।
197
00:11:52,000 --> 00:11:55,500
बम को
सम्मिलन को सहन करने के लिए डिज़ाइन किया गया है , न कि पीछे हटने के लिए।
198
00:11:57,166 --> 00:12:00,333
ये बार्ब्स हांक के
सीने में लगे हैं, इनमें सेंसर लगे हैं।
199
00:12:00,416 --> 00:12:02,958
यदि वे सेंसर बहुत
अधिक बल का पता लगाते हैं , तो यह फट जाएगा।
200
00:12:03,041 --> 00:12:04,625
क्या होगा अगर हम इसे शल्य चिकित्सा से हटा दें?
201
00:12:04,708 --> 00:12:07,333
वही परिणाम। एक बार सक्रिय होने के बाद,
इसे मारने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
202
00:12:09,625 --> 00:12:11,083
वह कमबख्त छोटी बकवास।
203
00:12:11,166 --> 00:12:14,875
यह पूरी चीज
ईकेजी संकेतों को पढ़ने के लिए बनाई गई है।
204
00:12:14,958 --> 00:12:18,625
उलटी गिनती सेकंड नहीं है। यह
उसके द्वारा छोड़े गए दिल की धड़कनों की संख्या है।
205
00:12:18,708 --> 00:12:19,868
आपका क्या मतलब है "उलटी गिनती"?
206
00:12:26,291 --> 00:12:27,625
जब यह शून्य हो जाता है।
207
00:12:27,708 --> 00:12:29,500
जेसन वास्तव में
उसे मरना नहीं चाहता, है ना?
208
00:12:32,916 --> 00:12:34,625
मुझे लग रहा है कि हम इसका
पता लगाने वाले हैं।
209
00:12:38,208 --> 00:12:39,416
मैं सुन रहा हूँ।
210
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
आखिर कार।
211
00:12:41,625 --> 00:12:43,166
मेरे दोस्त, हांक कैसे हैं?
212
00:12:43,250 --> 00:12:45,142
आप जो कुछ भी चाहते हैं,
हांक को मारना उसे पाने का कोई तरीका नहीं है।
213
00:12:45,166 --> 00:12:46,846
अभी भी
मुझे यह बताने की कोशिश कर रहा है कि क्या करना है?
214
00:12:46,916 --> 00:12:47,958
खेलों के साथ पर्याप्त।
215
00:12:48,750 --> 00:12:49,750
मुझे बताएं कि हम इसे कैसे समाप्त करते हैं।
216
00:12:49,791 --> 00:12:51,416
सोने की सलाखों में $50 मिलियन
217
00:12:51,500 --> 00:12:54,500
एक
बजे गोथम सेंट्रल पहुंचाया जा रहा है ।
218
00:12:54,583 --> 00:12:57,083
यदि आप चाहते हैं कि हांक बूढ़ा
एक टुकड़े में रहे,
219
00:12:57,166 --> 00:12:58,208
उन्हें मेरे पास लाओ।
220
00:12:58,291 --> 00:13:00,000
यह
आपके लिए पैसे के बारे में नहीं है ।
221
00:13:00,083 --> 00:13:02,208
मैं
इसे अभी तार कर सकता था और यह सब खत्म हो जाएगा।
222
00:13:02,291 --> 00:13:04,875
और एक
अच्छे शो, सर्कस बॉय के गोथम को लूटो?
223
00:13:06,333 --> 00:13:09,000
मुझे सोना लाओ और मैं
डिवाइस को निष्क्रिय कर दूँगा ।
224
00:13:09,083 --> 00:13:10,291
ऐसा कभी नहीं होगा।
225
00:13:10,375 --> 00:13:11,958
इसे अपने तरीके से करो, डिक।
226
00:13:12,041 --> 00:13:13,833
यह हमेशा अच्छा निकलता है।
227
00:13:17,000 --> 00:13:18,166
सोने की पट्टियां?
228
00:13:18,250 --> 00:13:20,083
क्या
उसकी गोद में भी सफेद बिल्ली थी?
229
00:13:20,166 --> 00:13:21,250
तुमने उसे क्या बताया?
230
00:13:21,333 --> 00:13:22,958
कमबख्त नहीं, मुझे आशा है?
231
00:13:23,041 --> 00:13:24,791
किसी भी तरह से हम
आतंकवादियों के साथ बातचीत नहीं करते हैं।
232
00:13:24,875 --> 00:13:26,875
तो हम
उसके झांसे को बुलाएंगे?
233
00:13:26,958 --> 00:13:28,208
जेसन पागल।
234
00:13:28,291 --> 00:13:30,833
मैं कहाँ से आता हूँ,
तुम परिवार के बाद आते हो,
235
00:13:30,916 --> 00:13:32,500
हम कोई दया नहीं दिखाते।
236
00:13:33,625 --> 00:13:35,291
हमारे पास कितना समय बचा है?
237
00:13:35,375 --> 00:13:37,495
आराम करने की औसत हृदय
गति 80 बीट प्रति मिनट है।
238
00:13:37,541 --> 00:13:41,208
- ठीक है, मेरा 72 के थोड़ा करीब है।
- 4300 बीट्स प्रति घंटा, यानी...
239
00:13:41,291 --> 00:13:42,708
चार घंटे से भी कम।
240
00:13:45,708 --> 00:13:47,375
ठीक है, उसे
बीटा ब्लॉकर ड्रिप करवाएं।
241
00:13:47,458 --> 00:13:49,698
यह उसकी हृदय गति को धीमा कर देगा
और हमें कुछ और समय देगा।
242
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
अरे।
243
00:13:56,833 --> 00:13:59,208
आप गंभीरता से
हांक को शॉट्स नहीं लगाने दे रहे हैं ?
244
00:13:59,291 --> 00:14:01,208
वह
योजना नहीं है । हम जेसन पाते हैं।
245
00:14:01,291 --> 00:14:03,767
- कैसे?
- वह जिस बिल्डिंग में खाना बना रहा था, उसे कल रात आग के हवाले कर दिया गया।
246
00:14:03,791 --> 00:14:05,583
इसलिए, वह अपने ट्रैक को कवर कर रहा है।
247
00:14:05,666 --> 00:14:08,625
मैं कोरी को जीसीपीडी भेजूंगा, देखें
कि बारबरा को क्या मिला है।
248
00:14:10,666 --> 00:14:12,601
और अगर वह
कल रात के बाद रेड कार्पेट नहीं खोलती है , तो प्लान बी क्या है?
249
00:14:12,625 --> 00:14:15,208
हम
जेसन को वापस लाने पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं ।
250
00:14:15,291 --> 00:14:16,458
हम अपना खेल खेलते हैं, उसका नहीं।
251
00:14:16,541 --> 00:14:19,041
हमारा खेल
हांक को बचाना है , जेसन को नहीं।
252
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
यह एक या दूसरे नहीं है।
253
00:14:24,208 --> 00:14:25,833
आइए बस अपनी
प्राथमिकताओं को सीधा रखें।
254
00:14:32,791 --> 00:14:35,875
गोथम उपनगर में पुलिस गतिरोध जारी है।
255
00:14:36,000 --> 00:14:38,125
हिंसक रोड रेज में शामिल संदिग्ध ...
256
00:14:38,208 --> 00:14:41,625
दक्षिण पूर्व गोथम
वर्तमान में निकासी के आदेश के तहत है।
257
00:14:41,708 --> 00:14:45,791
गोथम स्टेट कॉलेज की छात्रा पीड़िता ...
258
00:14:45,875 --> 00:14:48,208
चालक घातक जलता सामना करना पड़ा।
259
00:14:48,291 --> 00:14:51,625
क्षेत्र में नहीं
रहने वाले लोगों को दूर रहने के लिए कहा गया है।
260
00:14:56,041 --> 00:14:57,458
मैंने गेंद से अपनी नजरें हटा लीं।
261
00:14:59,375 --> 00:15:01,041
मुझे पता था कि वह मेरे साथ पंगा ले रहा है।
262
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
यह तुम्हारी गलती नहीं थी।
263
00:15:09,208 --> 00:15:10,208
मुझे उसके पास होना चाहिए था!
264
00:15:11,750 --> 00:15:14,333
हांक, रुको। आप
अपने दिल की धड़कन तेज कर रहे हैं ।
265
00:15:23,875 --> 00:15:25,083
यह क्या है?
266
00:15:25,166 --> 00:15:27,333
यह कैरोटिड मसाज है।
267
00:15:27,416 --> 00:15:29,750
किसी को
आपकी हृदय गति कम रखनी होगी ।
268
00:15:33,083 --> 00:15:35,916
तुम बस
मेरे साथ बिस्तर पर जाने का बहाना चाहते हो।
269
00:15:36,000 --> 00:15:38,125
अपने
अगले तांडव की योजना बनाना बंद करें और आराम करें।
270
00:15:39,750 --> 00:15:41,541
कौन कहता है कि एक तांडव
आराम नहीं कर रहा है?
271
00:15:42,583 --> 00:15:43,750
उसे प्रोत्साहित न करें।
272
00:15:43,833 --> 00:15:44,833
वह मेरा लड़का है।
273
00:15:55,041 --> 00:15:56,041
सुंदर।
274
00:15:58,416 --> 00:16:01,708
और वे कहते हैं कि
दयालु भगवान जैसी कोई चीज नहीं है ।
275
00:16:01,791 --> 00:16:03,083
नींबू गीत का आठवां।
276
00:16:03,166 --> 00:16:05,708
हाई ग्रेड सैटिवा
ब्लू ड्रीम F1 के साथ क्रॉस किया गया।
277
00:16:06,666 --> 00:16:08,791
यह अच्छा बकवास है, या तो मुझे बताया गया है।
278
00:16:11,833 --> 00:16:14,916
मुझे नहीं लगता कि आपका लड़का
अकेले काम कर रहा है, किसी को उसका कान मिल गया है।
279
00:16:15,000 --> 00:16:16,708
मुझे एक प्रोफाइल चाहिए।
280
00:16:16,791 --> 00:16:18,767
आपको क्या यकीन है कि वह
यह सब अपने आप करने में सक्षम नहीं है ?
281
00:16:18,791 --> 00:16:20,875
वह एक अनुयायी है, जो
तेज रोशनी के लिए तैयार है।
282
00:16:20,958 --> 00:16:22,541
शायद वह
पिता तुल्य की तलाश में है ।
283
00:16:22,625 --> 00:16:24,916
- ज़रूर।
- रिक्त स्थान को भरने के लिए।
284
00:16:25,000 --> 00:16:26,916
तुम्हें पता है, एक डैडी
जिसने कॉप उड़ाया?
285
00:16:27,000 --> 00:16:29,583
या एक डैडी को बदलने के लिए जिसके
खिलाफ वह विद्रोह कर रहा है।
286
00:16:31,291 --> 00:16:34,208
ओह! ओह, मुझे वह पसंद है।
वह बहुत अच्छा है।
287
00:16:34,291 --> 00:16:37,291
यह पुराना, उह,
संरक्षक/देशभक्त कॉम्बो है।
288
00:16:37,375 --> 00:16:38,851
कुछ
आपराधिक पिता का आंकड़ा मिला
289
00:16:38,875 --> 00:16:40,309
या कोई है जो
एक भव्य इशारा पसंद करता है?
290
00:16:40,333 --> 00:16:42,375
हुह।
291
00:16:43,041 --> 00:16:44,583
हां।
292
00:16:44,666 --> 00:16:47,333
मैं कहूंगा, उह... मैं
जोकर कहूंगा , तुम्हें पता है,
293
00:16:47,416 --> 00:16:50,916
लेकिन, उह, बल्ले
ने उसे सूंघा।
294
00:16:51,000 --> 00:16:53,625
मुझे नहीं पता, मुझे
इस पर अपना दिमाग लगाना होगा।
295
00:16:53,708 --> 00:16:54,916
पापा की तलाश,
296
00:16:55,000 --> 00:16:57,125
यह सब कुछ प्रभावित करने वाला है।
297
00:16:57,208 --> 00:16:59,625
- वह कैसे लड़ता है, क्यों लड़ता है।
- अर्थ?
298
00:16:59,708 --> 00:17:02,791
इसका मतलब है कि वह
अपने पिता के साथ लड़ाई में है ।
299
00:17:02,875 --> 00:17:05,750
तो वह
अपने पिता के हथियारों का उपयोग करने जा रहा है ।
300
00:17:06,833 --> 00:17:08,750
दुर्व्यवहार करने वाला अपराधी बन जाता है।
301
00:17:14,791 --> 00:17:17,125
अरे, ग्रेसन,
तुम कहाँ जा रहे हो?
302
00:17:17,208 --> 00:17:19,291
तुम अभी यहाँ आए,
दोस्त पुराने दोस्त।
303
00:17:25,125 --> 00:17:27,041
एनएसए डेटाबेस, इंटरपोल,
304
00:17:27,125 --> 00:17:29,875
मैंने
हांक के उपकरण से मेल खाने वाले बम स्पेक्स के लिए हर जगह खोज की है,
305
00:17:29,958 --> 00:17:31,291
कोई हिट नहीं।
306
00:17:31,375 --> 00:17:33,458
'क्योंकि आप
वेन एंटरप्राइजेज के तहत खोज नहीं कर रहे हैं ।
307
00:17:34,875 --> 00:17:36,833
ब्रूस
लोगों को मारने के लिए हथियार बना रहा है ?
308
00:17:36,916 --> 00:17:38,333
अच्छा प्रश्न।
309
00:17:38,416 --> 00:17:39,434
डेटाबेस पहुंच प्रदान की गई।
310
00:17:39,458 --> 00:17:40,666
बीमार!
311
00:17:40,750 --> 00:17:43,458
खोज विस्फोटक,
ईकेजी, सर्जिकल कुछ भी।
312
00:17:43,541 --> 00:17:45,041
इस पर।
313
00:17:47,208 --> 00:17:50,625
हमने कितना समय बचा है इसका ट्रैक रखने के लिए मैंने इसे हांक के डिवाइस के साथ समन्वयित किया ।
314
00:17:53,166 --> 00:17:55,250
मुझे एक हिट मिली।
315
00:17:55,333 --> 00:17:59,291
सर्जिकल ईकेजी डेटोनेशन
इम्प्लांट, वेन टेक।
316
00:17:59,375 --> 00:18:01,208
यह पेटेंट और सब कुछ है।
317
00:18:01,291 --> 00:18:03,791
- विशिष्टताएं हैं?
- अब उन्हें पढ़ रहे हैं।
318
00:18:08,166 --> 00:18:11,458
रुको, हांक को बचाने के लिए हमें
बैटमैन तकनीक के खिलाफ जाना होगा?
319
00:18:11,541 --> 00:18:13,291
इसे बेहतर प्रदर्शन करने के लिए डिज़ाइन किया गया है
320
00:18:13,375 --> 00:18:16,000
सेना के सबसे परिष्कृत
विद्युत चुम्बकीय विस्फोटक।
321
00:18:16,083 --> 00:18:17,416
बाजार पर कोई भी डुप्लिकेट,
322
00:18:17,500 --> 00:18:19,625
एक
निष्क्रियकर्ता के साथ ग्राहक हम संशोधित कर सकते हैं?
323
00:18:19,708 --> 00:18:22,416
हैंक का
पहला प्रोटोटाइप था।
324
00:18:22,500 --> 00:18:26,000
मैं चाहता हूं कि आप
इन ब्लूप्रिंट का उपयोग करके एक निष्क्रियकर्ता का निर्माण करें ।
325
00:18:26,083 --> 00:18:28,684
आप उन योजनाओं के माध्यम
से किसी भी इंसान की तुलना में तेजी से पढ़ सकते हैं,
326
00:18:28,708 --> 00:18:30,416
आप ऐसा कर सकते हैं।
327
00:18:30,500 --> 00:18:32,976
रुको, पढ़ना... पढ़ना सिर्फ
दूसरे लोगों के काम को आत्मसात करना है।
328
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
आप चाहते हैं कि मैं
इस परिसर का निर्माण करूं
329
00:18:36,083 --> 00:18:38,208
- तीन घंटे से भी कम समय में?
- हां।
330
00:18:43,916 --> 00:18:45,625
- आपको यह मिला।
331
00:18:55,416 --> 00:18:57,375
मैं टाइटन्स
को गोथम से बाहर करना चाहता था ,
332
00:18:57,458 --> 00:19:00,458
लेकिन इसके बजाय मुझे
मरे हुओं में से एक मिलता है ।
333
00:19:01,250 --> 00:19:02,541
मेरा भाग्यशाली दिन।
334
00:19:02,625 --> 00:19:04,625
जेसन अब टाइटन नहीं है।
335
00:19:04,708 --> 00:19:06,476
और कोई रास्ता नहीं है कि उसने
इसे अपने दम पर खींच लिया।
336
00:19:06,500 --> 00:19:09,041
इसलिए हम
जीवित व्यक्ति की तलाश कर रहे हैं
337
00:19:09,125 --> 00:19:12,208
मरे हुओं को ज़िंदा करने में किसने मदद की ?
338
00:19:12,291 --> 00:19:14,208
मुझे
मुर्दाघर की सुरक्षा फ़ुटेज देखने की ज़रूरत है
339
00:19:14,291 --> 00:19:17,708
यह देखने के लिए कि क्या उसका शरीर
लावारिस छोड़ा गया था।
340
00:19:17,791 --> 00:19:19,500
कल रात तुम लोगों ने जो खींचा उसके बाद ,
341
00:19:19,583 --> 00:19:21,375
मैं
देने के मूड में बिल्कुल नहीं हूं ।
342
00:19:22,250 --> 00:19:24,333
हैंक एक बम से जुड़ा हुआ है,
343
00:19:24,416 --> 00:19:26,125
मैं नहीं पूछ रहा हूँ।
344
00:19:38,500 --> 00:19:40,333
आप क्या गणना कर रहे हैं?
345
00:19:40,416 --> 00:19:42,208
बीटा अवरोधक।
346
00:19:42,291 --> 00:19:44,250
मुझे लगता है कि हम आपको
दस मिलीग्राम तक टक्कर दे सकते हैं ।
347
00:19:44,333 --> 00:19:46,083
तो
वह मुझे कितना समय खरीदता है?
348
00:19:46,166 --> 00:19:47,416
बीस मिनट?
349
00:19:47,500 --> 00:19:50,583
शायद ज्यादा अगर मैं
गोल्फ देखता हूं ।
350
00:19:50,666 --> 00:19:52,208
कुछ खाने के लिए कैसे?
351
00:19:52,291 --> 00:19:54,434
अगर यह मेरा आखिरी
भोजन है, तो आप इसे नहीं बना रहे हैं।
352
00:19:55,625 --> 00:19:57,500
मेरी अद्भुत फ्रिटाटा भी नहीं?
353
00:19:57,583 --> 00:19:58,916
आपको अपना सच बोलना होगा।
354
00:20:00,375 --> 00:20:01,916
यो, क्रिप्टो,
355
00:20:02,000 --> 00:20:04,416
- जाओ हीट विजन मुझे कुछ हॉट डॉग।
356
00:20:07,500 --> 00:20:10,083
देखें कि क्या
आप इस पर रहते हुए कुछ बोर्बोन को सूंघ सकते हैं।
357
00:20:12,375 --> 00:20:14,208
अगर अल्फ्रेड मुझे
मोती के फाटकों पर बधाई देता है ,
358
00:20:14,291 --> 00:20:17,083
मैं उसे बताऊंगा कि उसे
कुछ प्रतिस्पर्धा मिली है।
359
00:20:17,166 --> 00:20:18,500
आप अल्फ्रेड से नहीं मिल रहे हैं।
360
00:20:18,583 --> 00:20:21,125
- क्यों, आपको लगता है कि वह नर्क में है?
- विराम।
361
00:20:21,208 --> 00:20:23,708
- आपको लगता है कि मैं नर्क जा रहा हूँ?
- आपको कहीं नहीं जाना है।
362
00:20:23,791 --> 00:20:24,916
मुझे नहीं पता...
363
00:20:25,000 --> 00:20:26,833
अगर मैं सट्टेबाजी करने वाला
आदमी होता, तो मैं कहता...
364
00:20:26,916 --> 00:20:29,208
हांक, रुको। कृपया।
365
00:20:32,458 --> 00:20:34,375
आप इसे बनाने जा रहे हैं।
366
00:20:37,208 --> 00:20:40,125
तुम मुझे
तुम्हारे बिना इस बकवास दुनिया में नहीं छोड़ रहे हो।
367
00:20:42,166 --> 00:20:43,333
ठीक?
368
00:20:53,291 --> 00:20:55,750
था कि एक दया चुंबन
क्योंकि मैं मर रहा हूँ?
369
00:20:58,083 --> 00:21:01,250
तुम
मेरे ऊपर अल्फ्रेड के साथ अनंत काल को चुन रहे हो?
370
00:21:03,583 --> 00:21:04,916
तुम्हारी हिम्मत नहीं होगी।
371
00:21:08,750 --> 00:21:10,125
यहां आओ।
372
00:21:50,583 --> 00:21:52,250
मैं एक ऐसा बेवकूफ हूँ।
373
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
मिमी-हम्म।
374
00:21:55,125 --> 00:21:57,375
मैंने सब कुछ खराब कर दिया।
375
00:21:57,458 --> 00:22:01,458
हाँ, और आप
इसे खराब करते रहेंगे।
376
00:22:03,625 --> 00:22:05,416
क्या होगा अगर मैं नहीं कर सकता?
377
00:22:07,166 --> 00:22:09,333
- मैं चाहता हूं कि आप जान लें...
- नहीं।
378
00:22:13,083 --> 00:22:14,583
देखो भोर...
379
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
मूल निष्क्रियकर्ता
दूरस्थ रूप से कार्य करता है,
380
00:22:27,750 --> 00:22:29,250
और ताला कोडित
381
00:22:29,333 --> 00:22:31,708
- एक सटीक विद्युत आवेश के साथ...
382
00:22:32,958 --> 00:22:34,458
कि मुझे मैच करना है।
383
00:22:34,541 --> 00:22:36,666
आपको लगता है कि इसमें और कितनी कोशिशें होंगी?
384
00:22:39,000 --> 00:22:41,958
1.5
मिलियन से अधिक क्रमपरिवर्तन हैं।
385
00:22:47,041 --> 00:22:50,125
विफलता दर
शून्य होना चाहिए, या हांक मर जाता है।
386
00:22:56,083 --> 00:22:57,375
याद दिलाने के लिए शुक्रिया।
387
00:22:59,416 --> 00:23:02,291
क्या आप
मुर्दाघर खींचेंगे, मंगलवार की सुबह
388
00:23:02,375 --> 00:23:04,000
07:00?
389
00:23:04,083 --> 00:23:06,563
- मुझे सुबह थोड़ा मुर्दाघर से प्यार करो।
390
00:23:10,000 --> 00:23:12,208
शर्त है कि आप चाहते हैं कि आप
सैन फ्रांसिस्को में रहे।
391
00:23:12,291 --> 00:23:14,083
मैं
एक दलिया कॉर्टैडो के लिए क्या दूंगा।
392
00:23:14,166 --> 00:23:16,916
गोथम
को कोर्टैडोस की पूरी गड़बड़ी मिली है।
393
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
अपराध परिवार जो
सिंथेटिक ओपिओइड का कारोबार करता है।
394
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
वह आदमी, इसे वापस करो।
395
00:23:26,041 --> 00:23:27,500
बेसबॉल हैट।
396
00:23:27,583 --> 00:23:29,708
लेकिन वह
शरीर को वापस बाहर निकाल रहा है।
397
00:23:29,791 --> 00:23:32,208
वह
कोरोनर के लॉकर रूम का दरवाजा है ।
398
00:23:32,291 --> 00:23:35,625
लॉकर रूम
वापस बाहर निकलें, साइड गली की जाँच करें।
399
00:23:39,125 --> 00:23:40,375
कैमरा बाहर था।
400
00:23:40,458 --> 00:23:42,333
हमारे दोस्त ने अपनी पटरियों को कवर किया।
401
00:23:42,416 --> 00:23:44,916
ठीक अंदर वापस,
अगली बार जब हम उसे देखें तो उसे खोजें।
402
00:23:57,416 --> 00:23:59,375
हो सकता है जब हम
इसके दूसरी तरफ पहुंचें ,
403
00:23:59,458 --> 00:24:02,625
आप डिक
को सैन फ्रांसिस्को वापस जाने के लिए मना सकते हैं ,
404
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
इससे पहले कि यह शहर उसे जीवित खाए।
405
00:24:05,375 --> 00:24:08,500
वह और मैं, दोनों।
406
00:24:08,583 --> 00:24:11,666
बेसबॉल फैनबॉय पिछले
दरवाजे से बाहर आ रहा है।
407
00:24:11,750 --> 00:24:13,166
चार मिनट बाद।
408
00:24:16,250 --> 00:24:19,333
जेसन के शरीर को वहां से निकालने के लिए बहुत समय है ।
409
00:24:34,125 --> 00:24:36,541
- मरीज कैसा है?
- भूख लगी है, हमेशा की तरह।
410
00:24:36,625 --> 00:24:38,041
आपको उससे बात करनी चाहिए।
411
00:24:38,125 --> 00:24:40,375
मैं नहीं जानता कि मैं क्या कहूं।
412
00:24:40,458 --> 00:24:42,541
मैं उस कमरे में जाता हूँ, इसकी
एक ही वजह है,
413
00:24:42,625 --> 00:24:43,916
अलविदा कहने के लिए।
414
00:24:44,000 --> 00:24:45,791
मैं यह नहीं कर सकता।
मैं हार नहीं मान रहा।
415
00:24:45,875 --> 00:24:47,195
क्या आप
घड़ी देख रहे हैं?
416
00:24:47,250 --> 00:24:49,083
गोल्ड बार की डिलीवरी
45 मिनट में होती है।
417
00:24:49,166 --> 00:24:51,250
- हम एक बख्तरबंद ट्रक नहीं उठा रहे हैं।
- क्यों?
418
00:24:51,333 --> 00:24:52,541
क्योंकि बैटमैन नहीं करेगा?
419
00:24:52,625 --> 00:24:54,291
क्योंकि ठीक
यही जेसन चाहता है।
420
00:24:54,375 --> 00:24:56,055
यह हमें
अपराधियों की तरह दिखने का खेल है ,
421
00:24:56,083 --> 00:24:57,416
गोथम को हमारे खिलाफ करने के लिए।
422
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
और आप
एक दोस्त को मरने के लिए तैयार हैं
423
00:24:59,083 --> 00:25:00,500
ऐसा होने से रोकने के लिए?
424
00:25:07,125 --> 00:25:08,416
क्या चल रहा है?
425
00:25:08,500 --> 00:25:10,059
जेसन के एक गुर्गे का वीडियो फुटेज
426
00:25:10,083 --> 00:25:12,125
उसे
मुर्दाघर से गायब करने में मदद की ।
427
00:25:17,666 --> 00:25:21,125
उसका नाम साइरस पीक है,
622 लोगान स्ट्रीट पर रहता है।
428
00:25:21,208 --> 00:25:22,642
- ठीक है, मैं इस पर हूँ।
429
00:25:22,666 --> 00:25:24,458
मुझे जाना होगा, कोरी
को जेसन पर बढ़त मिली है।
430
00:25:24,541 --> 00:25:26,083
लीड कितना अच्छा है?
431
00:25:26,166 --> 00:25:27,541
देखिए, हम
सभी मोर्चों पर आगे बढ़ रहे हैं ।
432
00:25:27,625 --> 00:25:28,958
कोनर पूरी रफ्तार से दौड़ रहा है,
433
00:25:29,041 --> 00:25:30,841
मैं जेसन को बंद कर रहा हूं,
हम इसे प्राप्त करने वाले हैं।
434
00:25:31,625 --> 00:25:33,000
हांक बताओ...
435
00:25:34,500 --> 00:25:36,250
हांक से कहो मैं उसे फोन करूंगा।
436
00:26:35,250 --> 00:26:37,250
सुरक्षा भंग,
हमें बैकअप चाहिए।
437
00:27:05,166 --> 00:27:06,166
अब क्या?
438
00:27:08,125 --> 00:27:09,708
मुझे यकीन है कि हांक को गर्व होगा।
439
00:27:09,791 --> 00:27:11,751
- बस मुझे बताओ कि कहाँ मिलना है।
- अकेले आओ।
440
00:27:12,708 --> 00:27:14,416
लेकिन पार्टी खत्म हो गई है।
441
00:27:21,458 --> 00:27:23,041
और उसके साथ
442
00:27:24,375 --> 00:27:27,000
किसी के पास पकड़ने के लिए उड़ान है।
443
00:27:28,375 --> 00:27:30,083
आह।
444
00:27:49,416 --> 00:27:50,833
यह हमारे नए स्थान के बारे में है।
445
00:27:53,791 --> 00:27:55,625
क्या आप पर सोना चाहते हैं?
446
00:27:55,708 --> 00:27:57,291
सोफे पर, बस इतना ही।
447
00:27:57,375 --> 00:27:58,416
ओह, क्या यह सब है?
448
00:27:58,500 --> 00:28:00,583
ओह, यह सुंदर है!
449
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
वे जीवन के लिए जोड़ी बनाते हैं।
450
00:28:02,958 --> 00:28:07,458
गुस्से में बूढ़ा। लड़कों को
कटमरैन आइडलिंग मिल गई है।
451
00:28:07,541 --> 00:28:09,041
वे बस
अपने कप्तान का इंतजार कर रहे हैं ।
452
00:28:09,125 --> 00:28:10,642
धन्यवाद, गारफील्ड।
453
00:28:10,666 --> 00:28:12,958
लड़कों को बताएं कि हम
आज रात उसे बाहर निकालेंगे।
454
00:28:15,458 --> 00:28:18,125
आपको लगता है कि इस जगह में
काफी बड़ा झूमर है?
455
00:28:18,208 --> 00:28:19,541
जब चमगादड़ सेक्स करते हैं,
456
00:28:19,625 --> 00:28:21,708
उनके पास
लटकने के लिए कुछ होना चाहिए ।
457
00:28:27,791 --> 00:28:30,916
उह, गोथम ब्रूस की गड़बड़ है,
458
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
हम यहाँ भी क्यों आते हैं?
459
00:28:32,500 --> 00:28:35,666
ओह, मैं अभी वापस आया क्योंकि
मुझे डॉन के लिए हॉट्स मिला।
460
00:28:35,750 --> 00:28:37,291
प्यार एक कुतिया है।
461
00:28:37,375 --> 00:28:39,458
मेरा सबक कभी नहीं सीखा।
462
00:28:40,833 --> 00:28:42,500
आपने संभाला हुआ कैसे हैं?
463
00:28:42,583 --> 00:28:43,791
मैं?
464
00:28:46,375 --> 00:28:48,500
यह महान से कम नहीं है।
465
00:28:50,166 --> 00:28:51,708
आपने सूट लटका दिया।
466
00:28:53,375 --> 00:28:54,541
आप निकल गए थे।
467
00:28:55,333 --> 00:28:57,125
हां।
468
00:28:57,208 --> 00:28:58,625
शायद यह एक संकेत है।
469
00:28:58,708 --> 00:29:01,041
कि आपको
डीसी को कभी नहीं छोड़ना चाहिए था?
470
00:29:01,125 --> 00:29:03,875
कि मुझे
अपने परिवार को कभी नहीं छोड़ना चाहिए था।
471
00:29:05,208 --> 00:29:07,416
आप ऐसा नहीं करते हैं।
472
00:29:07,500 --> 00:29:09,250
कोई बात नहीं क्या।
473
00:29:15,583 --> 00:29:18,458
तो क्या, ये है...
474
00:29:19,375 --> 00:29:20,916
यह कर्म है?
475
00:29:23,541 --> 00:29:25,250
मुझे नहीं पता,
476
00:29:27,000 --> 00:29:29,250
लेकिन मैं जाने के लिए तैयार नहीं हूं।
477
00:29:31,291 --> 00:29:33,416
अभी मेरा समय नहीं है।
478
00:29:35,833 --> 00:29:37,833
मेरे पास करने के लिए बहुत कुछ बचा है।
479
00:29:39,666 --> 00:29:41,458
और तुम भी।
480
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
तो नरक को यहाँ से निकालो।
481
00:29:45,208 --> 00:29:47,416
मुझे
इस झंझट से बाहर निकालने के लिए मैं आप पर भरोसा कर रहा हूं ।
482
00:29:53,125 --> 00:29:54,666
एक शाम की नाव...
483
00:29:58,041 --> 00:29:59,541
मैं तुम्हें उस पर पकड़ लूंगा।
484
00:30:01,166 --> 00:30:03,041
देखें कि मुख्य पाल कैसे सेट होता है।
485
00:30:05,791 --> 00:30:07,375
ऐ ऐ कप्तान।
486
00:30:25,916 --> 00:30:28,125
- ओह नहीं।
487
00:30:53,541 --> 00:30:56,500
- हां?
- ओह, साइरस!
488
00:30:56,583 --> 00:30:58,916
हमेशा
बुरे समय में गिरना ।
489
00:30:59,000 --> 00:31:01,208
मुझे अपना चेहरा दिखाओ,
हम इसे अब समाप्त करते हैं।
490
00:31:15,833 --> 00:31:18,500
- गार, हम कहाँ पर हैं?
- कोनर करीब हो रहा है।
491
00:31:18,583 --> 00:31:19,625
कितना करीब?
492
00:31:19,708 --> 00:31:21,125
अब छह प्रतिशत विफलता दर के तहत ।
493
00:31:21,208 --> 00:31:23,088
ठीक है,
जैसे ही वह मिले , मुझे फोन करना।
494
00:31:33,458 --> 00:31:35,041
हांक को बुलाओ।
495
00:31:40,041 --> 00:31:41,641
यदि यह
प्रति दृश्य भुगतान के बारे में है,
496
00:31:41,666 --> 00:31:42,958
यह सब डॉन का विचार था।
497
00:31:43,041 --> 00:31:43,958
मैं हर चीज से इनकार करता हूं।
498
00:31:44,041 --> 00:31:45,250
कैसा लग रहा है दोस्त?
499
00:31:45,333 --> 00:31:47,208
तुम्हें पता है, दोस्त ...
500
00:31:47,291 --> 00:31:49,333
मुझे कहना होगा...
501
00:31:49,416 --> 00:31:52,375
मैं सुंदर हूँ भगवान बहुत डरे हुए हैं।
502
00:31:52,458 --> 00:31:54,708
यह एक नरक की
स्थिति है जिसमें हम हैं।
503
00:31:55,541 --> 00:31:56,916
हाँ यह है।
504
00:31:57,000 --> 00:31:58,625
हम
हालांकि बदतर से गुजरे हैं, है ना?
505
00:31:58,708 --> 00:32:01,958
दक्षिण शहर, चिली
यार हाथी तोपों के साथ?
506
00:32:02,041 --> 00:32:03,541
आपने दिखावा किया कि आप
एक पक्षी आदमी थे
507
00:32:03,625 --> 00:32:06,708
शांति बनाने के लिए दूसरी आकाशगंगा से भेजा गया ।
508
00:32:06,791 --> 00:32:09,791
अरे, उसने उस बड़ी
गांड को सौंप दिया , है ना?
509
00:32:09,875 --> 00:32:11,916
उसने किया।
510
00:32:12,000 --> 00:32:13,916
आह, यार।
511
00:32:14,833 --> 00:32:16,166
मैं हूँ
512
00:32:16,250 --> 00:32:18,500
आप यह नहीं पूछेंगे
कि आप कैसा महसूस कर रहे हैं।
513
00:32:19,708 --> 00:32:21,416
- देखो, हांक, मैं...
- नहीं।
514
00:32:22,916 --> 00:32:24,916
आप मेरे द्वारा अपना सर्वश्रेष्ठ कर रहे हैं।
515
00:32:25,916 --> 00:32:27,541
हमेशा होना चाहिए।
516
00:32:27,625 --> 00:32:29,333
मैं जेसन को देखने जा रहा हूं।
517
00:32:29,416 --> 00:32:30,517
मैं इसका ख्याल रखूंगा।
518
00:32:30,541 --> 00:32:31,875
हाँ, उसके बारे में,
519
00:32:31,958 --> 00:32:33,684
आपको
मेरे लिए यह सब बर्बाद नहीं करने का वादा करना होगा ।
520
00:32:33,708 --> 00:32:35,083
जेसन को रोकना होगा।
521
00:32:35,166 --> 00:32:36,500
हां
522
00:32:36,583 --> 00:32:39,875
शायद उसके साथ जो हुआ
वह हम पर है।
523
00:32:39,958 --> 00:32:42,416
लेकिन आप उसे
इस परिवार को तोड़ने नहीं दे सकते।
524
00:32:42,500 --> 00:32:44,583
हमने
इसे बनाने के लिए बहुत मेहनत की है।
525
00:32:46,750 --> 00:32:49,541
मुझे नहीं पता कि मैं
कल पिज़्ज़ा खाऊंगा या नहीं लेकिन,
526
00:32:49,625 --> 00:32:52,750
अगर मैं
टाइटन्स के नीचे जाने का कारण हूं तो मैं शापित हो जाऊंगा।
527
00:32:52,833 --> 00:32:54,791
टाइटन्स नीचे नहीं जा रहे हैं।
528
00:32:56,416 --> 00:32:58,458
और मैं कल खरीदूंगा।
529
00:32:58,541 --> 00:33:00,541
अब आप आदेश जानते हैं।
530
00:33:00,625 --> 00:33:02,750
अतिरिक्त बड़ा हवाईयन,
जलापेनो जोड़ें।
531
00:33:04,291 --> 00:33:05,291
आप मुझे मार रहे हैं।
532
00:33:05,375 --> 00:33:06,750
तुम मुझे जानते हो
533
00:33:06,833 --> 00:33:09,458
गर्म अंदर जा रहा है, गर्म बाहर जा रहा है।
534
00:33:09,541 --> 00:33:11,822
सुनो, हांक, मैं बस इतना
कहना चाहता था ...
535
00:33:13,583 --> 00:33:14,958
हांक?
536
00:33:32,750 --> 00:33:34,958
- ठीक है,
537
00:33:35,041 --> 00:33:36,916
मैंने वही किया जो आपने पूछा था।
538
00:33:41,333 --> 00:33:42,666
अब आपकी बारी है।
539
00:33:43,833 --> 00:33:44,958
जेसन?
540
00:33:46,750 --> 00:33:48,166
जेसन?
541
00:33:53,875 --> 00:33:56,208
यह अब जेसन नहीं है।
542
00:33:58,291 --> 00:33:59,333
निष्क्रिय करनेवाला कहाँ है?
543
00:33:59,416 --> 00:34:00,583
आप के सामने।
544
00:34:04,833 --> 00:34:06,291
आप कीमती समय बर्बाद कर रहे हैं।
545
00:34:10,916 --> 00:34:12,708
यह क्या बदतमीज़ी है?
546
00:34:12,791 --> 00:34:15,166
मुझे
वादे के अनुसार निष्क्रिय करने वाला मिल गया है ।
547
00:34:15,250 --> 00:34:17,625
जैसे ही मेरा
अंगूठा ट्रिगर छोड़ता है, यह सक्रिय हो जाता है ।
548
00:34:18,375 --> 00:34:19,791
आप हांक को बचाना चाहते हैं?
549
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
तुम्हें बस इतना करना है कि मुझे मार डालो।
550
00:34:24,875 --> 00:34:26,791
क्या हुआ तुझे?
551
00:34:26,875 --> 00:34:28,708
वही बात जो
सबके साथ होती है।
552
00:34:28,791 --> 00:34:30,375
मैं बड़ा हुआ।
553
00:34:31,208 --> 00:34:32,458
आप भी कर सकते हैं।
554
00:34:32,541 --> 00:34:35,500
आपको बस अपने डर का सामना करना है।
555
00:34:35,583 --> 00:34:38,000
बैटमैन ने किया, यह
आपके विचार से आसान है।
556
00:34:38,083 --> 00:34:40,166
बस ट्रिगर खींचो
और तुम मुक्त हो जाओगे!
557
00:34:40,250 --> 00:34:42,125
तुम एक गधे हो, जेसन।
558
00:34:42,208 --> 00:34:45,208
हाँ, ठीक है, हम सब
अंततः वहाँ पहुँचते हैं।
559
00:34:47,708 --> 00:34:50,333
- ओह, हांक जल्द ही उड़ने वाला है।
560
00:34:50,416 --> 00:34:52,083
तो, यह कौन होगा, बेब?
561
00:34:52,166 --> 00:34:53,333
मैं?
562
00:34:53,416 --> 00:34:54,416
या वह?
563
00:34:57,625 --> 00:34:58,750
आपने यह किया।
564
00:34:59,541 --> 00:35:00,625
मैं नहीं।
565
00:35:04,416 --> 00:35:06,125
भोर, नहीं।
566
00:35:06,208 --> 00:35:08,000
उस आदमी को किसने आमंत्रित किया?
567
00:35:10,916 --> 00:35:12,166
क्या किया तुमने?
568
00:35:19,250 --> 00:35:20,583
भोर, रुको!
569
00:35:20,666 --> 00:35:22,041
वह यही चाहता है।
570
00:35:22,125 --> 00:35:23,250
उसके पास होने दो।
571
00:35:23,333 --> 00:35:24,833
आप यह नहीं करना चाहते।
572
00:35:24,916 --> 00:35:27,250
मुझे मत बताओ कि मुझे क्या
चाहिए।
573
00:35:27,333 --> 00:35:30,166
आप इससे वापस नहीं आ सकते।
हम हैंक को दूसरे तरीके से बचा सकते हैं।
574
00:35:31,458 --> 00:35:32,666
वह झूठ बोल रहा है, डॉन।
575
00:35:32,750 --> 00:35:33,875
गार, मुझसे बात करो।
576
00:35:33,958 --> 00:35:35,041
वह लगभग मिल गया है।
577
00:35:35,125 --> 00:35:36,833
भोर, हम लगभग वहाँ हैं।
578
00:35:38,958 --> 00:35:40,416
मैं अब और इंतजार नहीं कर सकता।
579
00:35:40,500 --> 00:35:41,916
हांक, रुको!
580
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
मुझे नहीं पता, दोस्त।
581
00:35:43,583 --> 00:35:44,583
हांक?
582
00:35:49,166 --> 00:35:51,666
कोरी, तुम्हें
यहाँ से निकलना होगा।
583
00:35:51,750 --> 00:35:53,000
क्रिप्टो को अपने साथ ले जाएं।
584
00:35:55,875 --> 00:35:57,416
यह कुछ भी ठीक नहीं करेगा।
585
00:36:08,625 --> 00:36:10,541
डॉन बताओ मैं उससे प्यार करता हूँ।
586
00:36:29,416 --> 00:36:30,958
यदि आप ऐसा करते हैं, तो वह जीत जाता है।
587
00:36:31,041 --> 00:36:32,791
वह हांक को नहीं बचाएगा, वह झूठ बोल रहा है।
588
00:36:32,875 --> 00:36:35,333
हे बैटबॉय, वह
एक बड़ी गांड वाली महिला है।
589
00:36:35,416 --> 00:36:37,125
उसे अपना निर्णय लेने दें।
590
00:36:40,958 --> 00:36:42,416
लानत है।
591
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
जाओ!
592
00:36:57,291 --> 00:36:58,791
कोनर अंदर आ गया है।
593
00:36:58,875 --> 00:37:00,000
भोर!
594
00:37:03,541 --> 00:37:04,833
उफ़।
595
00:37:05,708 --> 00:37:07,208
मेरा बुरा।
596
00:37:07,291 --> 00:37:09,416
ऐसा लगता है कि मैंने
आपको डेटोनेटर दिया है ।
597
00:37:09,500 --> 00:37:11,041
नहीं!
598
00:37:38,000 --> 00:37:39,500
क्या हुआ?
599
00:37:39,583 --> 00:37:40,833
क्या हुआ?
600
00:37:40,916 --> 00:37:43,583
नहीं नहीं नहीं।
601
00:37:43,666 --> 00:37:45,125
नहीं।
602
00:37:46,305 --> 00:38:46,341
यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन
करें www.OpenSubtitles.org पर आज ही संपर्क करें
603
604
605
606
607
74536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.