All language subtitles for The.White.Lotus.S01E06.Departures.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,249 --> 00:00:08,750 Now's the time. At 3:00 p.m., the suite will be empty. 2 00:00:08,833 --> 00:00:10,708 The code to the safe is 1026. 3 00:00:10,917 --> 00:00:13,667 You can get back everything that was stolen from you. 4 00:00:14,750 --> 00:00:15,541 Aloha, Pattons. 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,041 I came by your office last night, 6 00:00:17,124 --> 00:00:18,249 but you were occupied. 7 00:00:20,166 --> 00:00:22,166 Did you get a chance to look at the proposal? 8 00:00:23,416 --> 00:00:25,583 Greg is at the bar, and he says he's waiting for me. 9 00:00:25,917 --> 00:00:28,083 That is-- That's not gonna... stay... 10 00:00:28,458 --> 00:00:30,083 You're such a gorgeous couple, 11 00:00:30,166 --> 00:00:31,708 so be happy, okay? 12 00:00:31,792 --> 00:00:32,999 Be happy, Rachel. 13 00:00:33,249 --> 00:00:35,041 I think I've made a terrible mistake. 14 00:00:35,375 --> 00:00:36,667 I'm not in the mood anymore. 15 00:00:36,750 --> 00:00:38,917 I'm tired of being the fucking punching bag! 16 00:00:42,625 --> 00:00:44,291 -Don't hurt me, don't hurt me... 17 00:02:20,124 --> 00:02:21,958 Wake up, you dumb fucker! 18 00:02:22,041 --> 00:02:23,083 What, you homeless? 19 00:02:23,166 --> 00:02:25,792 Let's go, brother. We need you. 20 00:02:25,875 --> 00:02:28,958 Don't keep us waiting, you fucker! 21 00:02:41,792 --> 00:02:43,416 Don't tip our shit over, bro. 22 00:03:21,999 --> 00:03:23,249 Hey, baba. 23 00:03:55,875 --> 00:03:58,208 Baba, you wanna get some brekkie? 24 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 Rach? 25 00:04:04,792 --> 00:04:07,416 I booked a facial for this morning. 26 00:04:29,333 --> 00:04:30,750 What are you doing? 27 00:04:33,541 --> 00:04:34,667 Texting. 28 00:04:36,333 --> 00:04:37,541 Texting who? 29 00:04:38,999 --> 00:04:40,208 My sister. 30 00:04:45,083 --> 00:04:46,500 Is there a problem? 31 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 I don't know. Is there? 32 00:04:57,750 --> 00:04:58,750 No. 33 00:05:10,667 --> 00:05:13,875 No way. Oh, my God. 34 00:05:18,041 --> 00:05:19,375 Hmm. 35 00:05:36,625 --> 00:05:39,291 This is why people go on vacation. 36 00:05:40,500 --> 00:05:41,917 You were amazing. 37 00:05:43,875 --> 00:05:48,124 Yesterday. Superman in a scuba suit. 38 00:05:51,041 --> 00:05:52,083 My hero. 39 00:06:01,875 --> 00:06:02,917 Thank you. 40 00:06:06,750 --> 00:06:10,541 ♪ Here I come to save the day ♪ 41 00:06:48,083 --> 00:06:49,500 Oh, my God. 42 00:06:50,458 --> 00:06:53,583 -Oh, boy... 43 00:07:07,875 --> 00:07:10,500 -Hi. -Hi. 44 00:07:12,416 --> 00:07:15,333 You were on fire last night. 45 00:07:17,083 --> 00:07:20,750 -I was? -Yeah, you were hilarious. 46 00:07:20,833 --> 00:07:22,750 You tried to get me to throw 47 00:07:22,833 --> 00:07:25,500 your dead mother's ashes in the trash. 48 00:07:26,041 --> 00:07:27,375 Oh, my God. 49 00:07:29,208 --> 00:07:31,041 -Did you? -No. 50 00:07:36,500 --> 00:07:39,708 You really let it all hang out. 51 00:07:46,667 --> 00:07:47,708 I'm okay. 52 00:07:55,708 --> 00:07:57,917 Hey, they put out some fresh kiwi. 53 00:07:57,999 --> 00:07:59,249 -Oh. -I got you some. 54 00:07:59,333 --> 00:08:01,458 -Oh, thank you, Mark. -I know how you love it. 55 00:08:01,541 --> 00:08:04,249 I do. Oh, I love this kiwi. 56 00:08:04,333 --> 00:08:07,583 -Try one. -Mm, mm, so sweet. 57 00:08:07,667 --> 00:08:10,541 -Oh, my God. -So sweet here. 58 00:08:15,249 --> 00:08:16,375 What? 59 00:08:18,958 --> 00:08:22,583 Mr. and Mrs. Mossbacher, how are you? Are you all right? 60 00:08:22,667 --> 00:08:24,333 Our deepest apologies again. 61 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 And I do hope you find a way to enjoy the rest of your trip. 62 00:08:29,750 --> 00:08:33,166 Uh, I heard you're taking out the dive boat again today. 63 00:08:33,249 --> 00:08:35,416 That should be diverting. 64 00:08:40,583 --> 00:08:41,917 Morning, ladies. 65 00:08:42,708 --> 00:08:44,792 Did you find our medications? 66 00:08:46,375 --> 00:08:47,416 Afraid not. 67 00:08:53,249 --> 00:08:54,458 -Enjoy. -Thank you. 68 00:08:54,541 --> 00:08:56,416 -Thanks. -Thank you. 69 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 Hey, can I get a coffee, black? 70 00:08:59,958 --> 00:09:02,875 -Of course. -Black coffee? Great. 71 00:09:02,958 --> 00:09:04,124 Hey, nice shiner. 72 00:09:05,708 --> 00:09:07,333 -Ah. -How'd that happen? 73 00:09:07,416 --> 00:09:09,541 You should see the other guy. 74 00:09:09,625 --> 00:09:11,041 -Yeah. 75 00:09:11,124 --> 00:09:12,291 No, seriously. 76 00:09:12,375 --> 00:09:15,750 Yeah, we were going scuba diving, my son and I. 77 00:09:15,833 --> 00:09:17,792 We got our PADI licenses in the pool. 78 00:09:17,875 --> 00:09:19,416 And the girls and I were gonna go, too, 79 00:09:19,500 --> 00:09:21,041 you know, just have a nice day on the boat. 80 00:09:21,124 --> 00:09:23,291 And I decided last minute not to go. 81 00:09:23,375 --> 00:09:25,999 So, I was up in the room straightening up. 82 00:09:26,083 --> 00:09:28,083 And then out of nowhere, this guy jumps out. 83 00:09:28,166 --> 00:09:30,458 He was in the room trying to steal my stuff, 84 00:09:30,541 --> 00:09:32,750 trying to steal our jewels. They were in the safe. 85 00:09:32,833 --> 00:09:34,792 So, he had gotten into the safe somehow. 86 00:09:34,875 --> 00:09:37,833 He threw me to the ground so violently. 87 00:09:37,917 --> 00:09:39,999 That's when I walked in. He doesn't see me, right? 88 00:09:40,083 --> 00:09:41,208 He has on his scuba suit. 89 00:10:11,458 --> 00:10:13,083 I thought you might like some water 90 00:10:13,166 --> 00:10:14,249 -while you're waiting. -Thank you. 91 00:10:14,333 --> 00:10:17,625 Of course. -Thanks. 92 00:10:17,708 --> 00:10:19,999 Your facialist should be out any minute. 93 00:10:21,333 --> 00:10:23,708 Great. Thanks. 94 00:10:28,541 --> 00:10:31,249 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 95 00:10:31,333 --> 00:10:34,833 -Anything I can do? -No, thank you, though. 96 00:10:34,917 --> 00:10:38,375 Actually, do you know if there's any rooms available tonight? 97 00:10:38,458 --> 00:10:40,291 I just work at the spa, but I'm happy to call. 98 00:10:40,375 --> 00:10:42,375 No, no, no, no, that's fine. Don't. 99 00:10:42,458 --> 00:10:45,500 I just was curious, you know, just in case. 100 00:10:48,041 --> 00:10:49,333 It's not a big deal. 101 00:10:50,667 --> 00:10:54,708 Just, my marriage, you know, whatever. 102 00:11:10,375 --> 00:11:11,792 This is my card. 103 00:11:12,625 --> 00:11:13,667 That's my cell. 104 00:11:13,750 --> 00:11:18,416 Um, call me if you need anything. It's Belinda. 105 00:11:19,083 --> 00:11:20,208 Thank you. 106 00:11:24,667 --> 00:11:27,541 Mrs. Patton, I'm ready for you. 107 00:11:55,124 --> 00:11:57,124 -Where have you been, man? -I was on the canoe. 108 00:11:57,208 --> 00:11:59,249 We went all around the island. It was cool. 109 00:11:59,333 --> 00:12:00,583 Well, you missed breakfast. 110 00:12:00,667 --> 00:12:02,875 And in an hour, we're going scuba. 111 00:12:02,958 --> 00:12:06,708 I'm pretty beat. Uh, my arms are like numb. 112 00:12:06,792 --> 00:12:10,458 Well, we still gotta scuba. It's the last day we can do it. 113 00:12:10,958 --> 00:12:12,166 Why? 114 00:12:12,249 --> 00:12:13,958 'Cause we go home tomorrow. 115 00:12:14,041 --> 00:12:15,124 Oh. 116 00:12:16,541 --> 00:12:19,625 I'm thinking I'm not going home. 117 00:12:20,958 --> 00:12:22,792 Yeah, I think I wanna stay here. 118 00:12:23,833 --> 00:12:25,583 The guys need a sixth for their crossing 119 00:12:25,667 --> 00:12:27,249 'cause the guy that they've been training with, 120 00:12:27,333 --> 00:12:29,041 he keeps flaking 'cause he's a drunk. 121 00:12:29,124 --> 00:12:32,208 And in the spring, we're all gonna do a Hokule'a 122 00:12:32,291 --> 00:12:34,291 through all of Polynesia, which sounds amazing. 123 00:12:34,375 --> 00:12:37,750 Honey, you're not going on that. You're 16. You're in school. 124 00:12:37,833 --> 00:12:40,041 School's easy. I can just finish online. 125 00:12:40,124 --> 00:12:42,875 This is absurd. 126 00:12:44,083 --> 00:12:45,708 What about your life at home? 127 00:12:45,792 --> 00:12:47,166 What life at home? 128 00:12:47,249 --> 00:12:49,792 What about us, your family? 129 00:12:50,541 --> 00:12:51,458 Come visit. 130 00:12:51,541 --> 00:12:55,041 Wait. I can't tell if you're being serious. 131 00:12:55,750 --> 00:12:57,166 I'm very serious. 132 00:12:57,249 --> 00:12:59,792 Quinn, is this about your phone? 133 00:12:59,875 --> 00:13:02,083 Because we wouldn't have your new phone shipped here? 134 00:13:02,166 --> 00:13:03,208 No. 135 00:13:03,291 --> 00:13:04,917 Because relax, it's gonna be there when we get home. 136 00:13:04,999 --> 00:13:07,708 What? Mom, I don't care about a phone. 137 00:13:07,792 --> 00:13:09,166 I don't even want a phone. 138 00:13:09,249 --> 00:13:10,583 Well, you're getting a phone. 139 00:13:10,667 --> 00:13:12,166 You're not gonna not have a phone. 140 00:13:12,249 --> 00:13:13,416 This is ridiculous. 141 00:13:13,500 --> 00:13:18,416 Look, staying here without us, not an option, no. 142 00:13:19,667 --> 00:13:21,583 I support you, Quinn. 143 00:13:21,667 --> 00:13:24,083 Live your dream. Paddle to Fiji. 144 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 Shane. 145 00:13:42,500 --> 00:13:44,249 Shane? 146 00:13:44,333 --> 00:13:46,416 Not yet, he gave me a bullshit number. 147 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 Yeah. Yeah, yeah, yeah, that'd be great. 148 00:13:50,500 --> 00:13:51,583 No, I know. 149 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Dude, trust me, I know. 150 00:13:54,249 --> 00:13:56,625 I'm going to call Randy Zeoli right now. 151 00:13:56,708 --> 00:13:59,291 Well, good. Go scalp some heads. 152 00:13:59,375 --> 00:14:00,541 You know I will. 153 00:14:00,625 --> 00:14:02,249 -All right, Lorenzo. I'll call you back. 154 00:14:02,333 --> 00:14:03,750 Thanks. 155 00:14:03,833 --> 00:14:07,083 It's my mom's travel agent. The dude is hardcore. 156 00:14:08,166 --> 00:14:09,583 He knows one of the owners of the hotel. 157 00:14:09,667 --> 00:14:11,541 He's gonna call. He's gonna raise hell. 158 00:14:11,625 --> 00:14:14,166 -Why? -Why? Listen to this. 159 00:14:14,249 --> 00:14:17,833 Okay, you know the family that arrived on the boat with us, 160 00:14:17,917 --> 00:14:19,625 the ones you think are weird? 161 00:14:19,708 --> 00:14:21,416 They went back to their room yesterday, 162 00:14:21,500 --> 00:14:24,625 and there's like a jewel thief in their fucking bedroom. 163 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 -What? -Yeah. 164 00:14:26,625 --> 00:14:28,083 There's like a fight and everything, 165 00:14:28,166 --> 00:14:30,083 and then the guy takes all their stuff. 166 00:14:31,917 --> 00:14:32,833 Oh, my God. 167 00:14:32,917 --> 00:14:34,750 Yeah, he had a key to the room. 168 00:14:34,833 --> 00:14:36,333 The only reason I know about this 169 00:14:36,416 --> 00:14:38,875 is 'cause the dad had a shiner and I asked him about it. 170 00:14:38,958 --> 00:14:40,625 The hotel didn't tell us shit. 171 00:14:40,708 --> 00:14:42,291 Like, if he's got a key to their room, 172 00:14:42,375 --> 00:14:45,083 he could have a key to our room. Like, who fucking knows? 173 00:14:45,166 --> 00:14:46,999 -It's freaky. I'm serious. 174 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 We are in the biggest suite at the hotel. 175 00:14:49,166 --> 00:14:50,792 We could be a target. 176 00:14:51,625 --> 00:14:54,166 I just wish I had a gun 177 00:14:54,249 --> 00:14:58,249 or like a baseball bat at least, or something. 178 00:14:59,416 --> 00:15:01,999 You know, like, fucking... 179 00:15:02,875 --> 00:15:05,249 Hmm. Yes! 180 00:15:06,041 --> 00:15:07,166 Hold on. 181 00:15:14,458 --> 00:15:16,750 That's the knife they gave us to cut the pineapples. 182 00:15:16,833 --> 00:15:18,792 What, are you gonna cut a bunch of pineapples? 183 00:15:18,875 --> 00:15:22,541 Gonna keep this by the bed. Gotta protect my hot wife. 184 00:15:22,625 --> 00:15:25,667 This Armond guy is unbelievable. He's going down. 185 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 Shane. 186 00:15:26,999 --> 00:15:29,500 Lorenzo's all over it. Oh, how was your facial? 187 00:15:29,583 --> 00:15:31,124 Your face looks nice and shiny. 188 00:15:32,249 --> 00:15:33,708 -Shane. -What? 189 00:15:40,541 --> 00:15:41,541 What? 190 00:15:45,249 --> 00:15:46,333 I... 191 00:15:47,917 --> 00:15:50,792 I can't believe that I'm saying this, but, uh... 192 00:15:56,917 --> 00:15:58,792 I think I made a mistake. 193 00:16:02,333 --> 00:16:03,833 What's the mistake? 194 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 The mistake is... 195 00:16:12,792 --> 00:16:14,375 the mistake is... 196 00:16:17,583 --> 00:16:18,875 getting married... 197 00:16:20,249 --> 00:16:21,375 to you. 198 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 What? 199 00:16:33,541 --> 00:16:39,166 Shane, when I met you, I was... in a weird place. 200 00:16:39,708 --> 00:16:41,333 And, uh... 201 00:16:41,416 --> 00:16:44,917 I had my bad breakup, and work was so frustrating. 202 00:16:44,999 --> 00:16:46,291 And... 203 00:16:46,375 --> 00:16:50,416 And then you came along, and you're so handsome, 204 00:16:50,500 --> 00:16:52,333 and I was so attracted to you, 205 00:16:52,416 --> 00:16:54,750 and you had so much going on, and... 206 00:16:54,833 --> 00:16:58,708 going around the city with you was like a fantasy. 207 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 All the doors opened, 208 00:17:00,833 --> 00:17:03,083 and then you asked me to marry you, and... 209 00:17:04,333 --> 00:17:05,917 And look, I admit, 210 00:17:05,999 --> 00:17:09,917 when I was little, I had princess dolls, and... 211 00:17:09,999 --> 00:17:13,041 I was a girly girl and I dreamt about my wedding day 212 00:17:13,124 --> 00:17:15,333 and-- and Prince Charming and all that shit. 213 00:17:15,416 --> 00:17:16,667 What the fuck are you talking about? 214 00:17:16,750 --> 00:17:18,375 And then I-- -Are you for real right now? 215 00:17:18,458 --> 00:17:20,083 And then I got caught up in the wedding, 216 00:17:20,166 --> 00:17:22,500 and that was the last five months, basically. 217 00:17:22,583 --> 00:17:25,792 And everyone, you know, I could tell 218 00:17:25,875 --> 00:17:29,625 thought I was so lucky, and that made me feel good. 219 00:17:29,708 --> 00:17:32,249 But like in the dumbest way. 220 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 Because... 221 00:17:35,999 --> 00:17:39,166 -Because now I'm here and-- -And what? 222 00:17:39,625 --> 00:17:40,792 And... 223 00:17:42,833 --> 00:17:43,999 I realize... 224 00:17:46,625 --> 00:17:49,500 I don't wanna be a plus one my whole life. 225 00:17:52,541 --> 00:17:55,291 Okay, so don't be. 226 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 I mean, I'm not telling you to be anything. 227 00:17:57,166 --> 00:17:58,792 But that's just how it is. 228 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 Okay, so are you blaming me 229 00:18:00,792 --> 00:18:02,041 'cause you're not more successful? 230 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 No, I'm not blaming you for anything. 231 00:18:03,792 --> 00:18:04,999 You've done nothing wrong. 232 00:18:05,083 --> 00:18:07,833 What a relief. Like... 233 00:18:08,792 --> 00:18:10,416 After I've wined you and dined you 234 00:18:10,500 --> 00:18:11,583 and asked you to marry me, 235 00:18:11,667 --> 00:18:13,583 and then made you the center of my life, 236 00:18:13,667 --> 00:18:16,083 it's just nice to know you're not pissed. 237 00:18:16,166 --> 00:18:18,333 Shane, this is about me. 238 00:18:19,166 --> 00:18:22,375 I'm not okay with being a trophy wife, 239 00:18:22,458 --> 00:18:26,124 an appendage like all these other women in your world. 240 00:18:26,208 --> 00:18:27,416 Okay, so you're pretty 241 00:18:27,500 --> 00:18:29,375 and that's part of the appeal for me, 242 00:18:29,458 --> 00:18:30,999 and what, that bothers you? 243 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 I just need to respect myself. 244 00:18:36,416 --> 00:18:38,208 I gotta hand it to you. Ah-- You-- 245 00:18:39,792 --> 00:18:42,625 You hid yourself really well, Rachel. 246 00:18:42,708 --> 00:18:43,917 I mean, this whole time, 247 00:18:43,999 --> 00:18:46,249 I bought that you were this cool chick 248 00:18:46,333 --> 00:18:49,458 who was fun and confident and normal. 249 00:18:49,541 --> 00:18:56,041 And I had no idea that you were this insecure, naive baby. 250 00:18:57,999 --> 00:19:00,750 You're the baby, Shane. 251 00:19:00,833 --> 00:19:04,958 Coddled by your mommy, who showed up on your honeymoon. 252 00:19:05,041 --> 00:19:06,541 You don't get the room you want, 253 00:19:06,625 --> 00:19:09,166 so you throw a never-ending tantrum. 254 00:19:09,249 --> 00:19:15,875 I genuinely cannot believe what a baby-man you can be. 255 00:19:20,208 --> 00:19:22,625 Okay, I'm out. 256 00:19:22,708 --> 00:19:24,041 I'm gonna go for a swim. 257 00:19:25,875 --> 00:19:26,999 Because now, 258 00:19:27,083 --> 00:19:29,875 we are starting down a very dark road, 259 00:19:29,958 --> 00:19:32,291 and you better be sure you really wanna go there. 260 00:20:04,416 --> 00:20:06,291 Mossbachers! 261 00:20:06,375 --> 00:20:09,541 Oh, I was hoping to catch you. I have good news. 262 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 I received a call, and the stolen items, 263 00:20:11,708 --> 00:20:14,249 all your jewelry, it's all been recovered. 264 00:20:14,333 --> 00:20:15,917 -Oh, that's great. -Fantastic. 265 00:20:15,999 --> 00:20:17,958 There's some sort of process, but I made them promise 266 00:20:18,041 --> 00:20:21,208 to give everything back to you before your departure tomorrow. 267 00:20:21,291 --> 00:20:22,458 So, they found the guy? 268 00:20:23,124 --> 00:20:24,333 They did. 269 00:20:24,416 --> 00:20:26,083 Was it an employee? 270 00:20:27,124 --> 00:20:28,416 It was. 271 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Look, on behalf of the hotel, I just wanna say I am so sorry. 272 00:20:32,999 --> 00:20:34,291 What's his name? 273 00:20:35,124 --> 00:20:36,124 Kai. 274 00:20:37,458 --> 00:20:40,541 And it's so strange, 'cause he was such a sweet kid. 275 00:20:40,625 --> 00:20:42,667 And I never had a problem with him ever. 276 00:20:42,750 --> 00:20:45,291 I never would've guessed him in a million years. 277 00:20:45,958 --> 00:20:47,458 Well, uh, 278 00:20:47,541 --> 00:20:50,291 I just wanted to give you the good news about your jewelry. 279 00:20:50,375 --> 00:20:53,208 And I hope you have an incredible dive. 280 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 -Thanks. -Thank you. It's great news. 281 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 -It is, yes. 282 00:20:58,249 --> 00:20:59,458 Happy for you. 283 00:20:59,541 --> 00:21:02,958 ♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪ 284 00:21:20,541 --> 00:21:23,500 ♪ (SONG CONTINUES OVER SPEAKERS) ♪ 285 00:21:37,333 --> 00:21:39,833 How's it going? 286 00:21:43,458 --> 00:21:44,667 It's hot today. 287 00:21:53,750 --> 00:21:55,041 What's good? 288 00:21:56,583 --> 00:21:57,999 Mm. 289 00:21:58,083 --> 00:22:01,667 Sorry, that chaise is taken. 290 00:22:02,875 --> 00:22:04,999 But you're a very pretty man. 291 00:22:08,249 --> 00:22:09,249 Okay. 292 00:22:26,917 --> 00:22:28,124 Oh, yeah. 293 00:22:28,958 --> 00:22:30,249 All right. 294 00:22:32,833 --> 00:22:35,083 You know, I could rent a house in Aspen. 295 00:22:36,792 --> 00:22:38,416 You live near there, right? 296 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 That's if you wanna keep the party going. 297 00:22:45,375 --> 00:22:48,249 Well, I like fun. 298 00:22:49,833 --> 00:22:52,041 You wanna have fun? I'm in. 299 00:22:53,249 --> 00:22:55,792 -No. Really? -Yeah. 300 00:22:55,875 --> 00:22:59,541 Yeah, come to Aspen. Fuck, why not? 301 00:22:59,625 --> 00:23:01,792 I love Aspen. Yeah. 302 00:23:04,958 --> 00:23:06,249 Want a pina colada? 303 00:23:07,249 --> 00:23:09,458 Hmm. That's a lot of sugar. 304 00:23:10,792 --> 00:23:11,792 Okay. 305 00:23:13,541 --> 00:23:15,583 -I'll be right back. Okay. 306 00:24:55,917 --> 00:24:57,416 Paula. 307 00:24:58,333 --> 00:24:59,875 Do you need a 7 Up? 308 00:25:04,458 --> 00:25:08,291 God. Guess she really does have issues. 309 00:25:15,958 --> 00:25:18,500 Go help her. Pull her hair back. 310 00:25:18,583 --> 00:25:20,875 -Go, go, go. 311 00:25:20,958 --> 00:25:22,750 She needs-- Yeah. 312 00:25:22,833 --> 00:25:24,708 See how it's getting in her hair? 313 00:25:26,583 --> 00:25:29,958 Yeah, pull it-- Both sides, get the other side. 314 00:25:31,041 --> 00:25:32,792 Yeah, there you go. Now hold on. 315 00:25:33,708 --> 00:25:36,291 Paula, I'm gonna get you a 7 Up, sweetie. 316 00:25:42,083 --> 00:25:43,875 Yes! Yes! 317 00:25:43,958 --> 00:25:45,249 Hey! 318 00:25:45,333 --> 00:25:50,416 -The visibility was amazing. Oh, that's great. 319 00:25:50,500 --> 00:25:52,333 It was so awesome. 320 00:25:52,416 --> 00:25:54,166 I could've stayed down there all day. 321 00:25:54,249 --> 00:25:55,667 It wasn't weird at all. 322 00:25:55,750 --> 00:25:58,416 No, it was easy. That was so cool. 323 00:25:58,500 --> 00:26:00,083 Yeah, buddy! 324 00:26:05,375 --> 00:26:07,458 You're right, yeah, man. 325 00:26:08,124 --> 00:26:09,708 We are so lucky. 326 00:26:09,792 --> 00:26:13,291 We are so lucky to be here all together as a family. 327 00:26:13,375 --> 00:26:14,792 It was really cool. 328 00:26:15,958 --> 00:26:18,333 Whee! 329 00:26:19,041 --> 00:26:21,208 Awesome. 330 00:26:21,291 --> 00:26:26,291 ♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 331 00:27:24,875 --> 00:27:27,500 -♪ ♪ 332 00:27:47,249 --> 00:27:48,333 Rachel. 333 00:27:51,792 --> 00:27:53,166 What? 334 00:27:53,249 --> 00:27:55,333 You should double bolt the door. 335 00:27:55,416 --> 00:27:57,041 I told you, there's a violent criminal 336 00:27:57,124 --> 00:27:58,375 running around the hotel. 337 00:28:19,249 --> 00:28:21,958 The minute they arrive, I'll have someone bring them up to you, okay? 338 00:28:22,041 --> 00:28:23,333 -Thank you. -Bye-bye. 339 00:28:27,708 --> 00:28:28,917 John, how are you? 340 00:28:32,541 --> 00:28:34,625 Yes. Okay, well-- 341 00:28:38,375 --> 00:28:39,625 All right, but-- 342 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 No, no, you told me. 343 00:28:47,166 --> 00:28:50,083 Well, I have a lot to say about this particular guest. 344 00:28:51,500 --> 00:28:52,625 But John, I-- 345 00:28:55,999 --> 00:28:57,833 Okay, no, that's fine. 346 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 I'll see Randy tomorrow, and we'll, uh, 347 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 we'll take it from there. 348 00:29:14,667 --> 00:29:17,333 Uh, Christie, I'm going to my office for a minute. 349 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Okay. 350 00:29:28,249 --> 00:29:29,917 Hey. 351 00:29:29,999 --> 00:29:31,583 One of the guests at the spa was asking 352 00:29:31,667 --> 00:29:32,667 if we had any available rooms. 353 00:29:32,750 --> 00:29:34,249 I think she's fighting with her husband. 354 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 -I don't care. -Come again? 355 00:29:37,625 --> 00:29:39,583 I'm getting fired. I don't care. 356 00:29:39,667 --> 00:29:40,917 You're what? 357 00:29:40,999 --> 00:29:43,208 Yeah, Randy's coming tomorrow to fire me. 358 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Shut up. 359 00:29:44,416 --> 00:29:48,249 This fucking douchebag fucker fucked me, Belinda. 360 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Who? 361 00:29:49,458 --> 00:29:50,792 Fuck all. 362 00:29:51,625 --> 00:29:53,875 -Armond. -Come to my office. 363 00:29:58,375 --> 00:30:00,667 Shut the door. Or leave it open, I don't care. 364 00:30:01,917 --> 00:30:03,041 Let's go hard. 365 00:30:04,124 --> 00:30:06,416 Is this like a kamikaze situation? 366 00:30:06,500 --> 00:30:07,792 Are you gonna take me down with you? 367 00:30:07,875 --> 00:30:09,625 What do you care? You make shit money. 368 00:30:09,708 --> 00:30:11,708 They exploit me. I exploit you. 369 00:30:13,583 --> 00:30:15,291 Crash and burn, Dillon. 370 00:30:15,375 --> 00:30:16,416 Better at your age, 371 00:30:16,500 --> 00:30:18,333 before you've wasted your entire life. 372 00:30:18,999 --> 00:30:20,541 Like me. 373 00:30:21,458 --> 00:30:22,833 Fuck this place. 374 00:30:22,917 --> 00:30:24,708 Thank you so much. 375 00:30:28,375 --> 00:30:32,541 All right, girls, we're leaving for dinner in about 15 minutes. 376 00:30:33,333 --> 00:30:35,083 Your laundry, madam. 377 00:30:35,625 --> 00:30:36,958 Quinn? 378 00:30:37,041 --> 00:30:39,416 -Time to get ready. -Yes, mother. 379 00:30:41,708 --> 00:30:44,208 Come on, girls. It's our last dinner. 380 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Feeling better? 381 00:31:08,375 --> 00:31:10,500 Why are you so down? 382 00:31:10,583 --> 00:31:12,583 Worried you might be going to jail? 383 00:31:14,500 --> 00:31:16,458 I wouldn't be worried, though. 384 00:31:16,541 --> 00:31:19,917 Unless you sent him some text that could incriminate you. 385 00:31:20,999 --> 00:31:21,999 Did you? 386 00:31:24,708 --> 00:31:27,500 Your island lover who broke into our room. 387 00:31:29,458 --> 00:31:32,416 -What? -Paula, cut the crap. 388 00:31:32,500 --> 00:31:34,625 I mean, I didn't know why you wouldn't tell me, 389 00:31:34,708 --> 00:31:36,124 but I guess it's 'cause you were planning 390 00:31:36,208 --> 00:31:38,208 some sort of heist or something? 391 00:31:38,291 --> 00:31:40,124 Are you serious? 392 00:31:40,208 --> 00:31:42,750 You gave him the code to our safe. 393 00:31:44,291 --> 00:31:47,416 Paula, do you think I'm some sort of idiot? 394 00:31:47,500 --> 00:31:50,208 You're making a big deal about putting some cheap necklace 395 00:31:50,291 --> 00:31:53,166 I have never seen you wear before in the safe. 396 00:31:53,249 --> 00:31:55,375 And then an hour later, the guy you're screwing 397 00:31:55,458 --> 00:31:57,458 breaks into our room and steals all of our shit. 398 00:31:57,541 --> 00:31:58,833 It's pretty basic. 399 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 -It's not what you think. Well, what is it? 400 00:32:08,625 --> 00:32:10,667 It's not like I'm gonna rat you out. 401 00:32:12,208 --> 00:32:14,792 -Do you need money or something? -No. 402 00:32:16,625 --> 00:32:19,041 No, it was never for me. 403 00:32:21,333 --> 00:32:22,625 Then what is it? 404 00:32:23,958 --> 00:32:27,917 I just-- You won't understand. 405 00:32:27,999 --> 00:32:30,999 Yes, I will. I'm not my parents, Paula. 406 00:32:31,083 --> 00:32:32,208 But you are. 407 00:32:33,291 --> 00:32:35,750 Actually, you are. 408 00:32:35,833 --> 00:32:39,333 And you think you're like this rebel, but in the end... 409 00:32:41,041 --> 00:32:42,375 this is your tribe. 410 00:32:44,166 --> 00:32:47,541 Your family, the people here. 411 00:32:49,875 --> 00:32:52,792 That's really manipulative, Paula. 412 00:32:52,875 --> 00:32:55,625 You're the one who stole, yet I'm the bad guy? 413 00:32:55,708 --> 00:32:58,917 Don't give me that. You've stolen, too. 414 00:32:59,541 --> 00:33:00,999 What did I steal? 415 00:33:01,792 --> 00:33:03,124 Well, I guess it's not stealing 416 00:33:03,208 --> 00:33:05,249 when you think everything's already yours. 417 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 Just stop pretending to be my friend. 418 00:33:12,291 --> 00:33:14,750 I'm just some prop you use for some weird cred. 419 00:33:19,708 --> 00:33:22,750 Whatever you did, Paula, it was really fucked up. 420 00:33:24,750 --> 00:33:27,583 My mom could've gotten really hurt. 421 00:33:28,833 --> 00:33:30,708 Something bad could've happened. 422 00:33:33,083 --> 00:33:34,917 Something bad did happen. 423 00:34:10,708 --> 00:34:11,750 Honey? 424 00:34:38,917 --> 00:34:42,333 -Thank God you're here. -You know it. 425 00:34:42,416 --> 00:34:43,708 -Hey. -Hey. 426 00:34:43,792 --> 00:34:46,249 Hi. Listen, I'm-- 427 00:34:46,333 --> 00:34:48,833 Oh, how did it go with your guy? 428 00:34:48,917 --> 00:34:51,083 Good, good, yeah. 429 00:34:51,166 --> 00:34:52,249 Yeah? Really? 430 00:34:52,333 --> 00:34:54,999 Yeah. Actually, we're gonna go to Honolulu tomorrow. 431 00:34:55,083 --> 00:34:56,416 Yeah, spend the weekend together. 432 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 That is so nice. Make sure to do some shopping. 433 00:34:58,667 --> 00:34:59,917 -I know. 434 00:34:59,999 --> 00:35:02,375 And then maybe Aspen, you know, for a couple months, 435 00:35:02,458 --> 00:35:04,708 you know, see how that goes. 436 00:35:04,792 --> 00:35:06,875 What? Making big moves? 437 00:35:06,958 --> 00:35:08,208 Good for you, Tanya. 438 00:35:08,291 --> 00:35:10,083 Anyway, we're gonna be leaving early, and I-- 439 00:35:10,166 --> 00:35:13,166 I really just wanted to make sure that I didn't miss you. 440 00:35:14,583 --> 00:35:16,249 Belinda, 441 00:35:16,333 --> 00:35:19,208 you're an amazing person. You are. 442 00:35:19,291 --> 00:35:21,999 I mean, you've helped me so much. 443 00:35:22,999 --> 00:35:24,583 I was a mess. 444 00:35:24,667 --> 00:35:27,166 I showed up here, and-- and somehow, 445 00:35:27,249 --> 00:35:30,917 you were able to just jumpstart my life again. 446 00:35:30,999 --> 00:35:34,041 And I don't think I'm ever gonna be functional. 447 00:35:34,124 --> 00:35:36,958 -But I do think that now, 448 00:35:37,041 --> 00:35:39,416 I'll be able to break some old patterns. 449 00:35:41,083 --> 00:35:42,208 Definitely. 450 00:35:45,667 --> 00:35:49,583 Anyway, about the business... 451 00:35:53,541 --> 00:35:55,625 I really need to think about it. 452 00:35:55,708 --> 00:36:00,917 I mean, you're so talented and I so wanna do this for you, 453 00:36:00,999 --> 00:36:05,999 but I'm realizing I'm getting back into this pattern again 454 00:36:06,083 --> 00:36:08,792 where I latch on to somebody 455 00:36:08,875 --> 00:36:12,083 and then I use my money to control them 456 00:36:12,166 --> 00:36:16,041 and see, right now, the last thing I need in my life 457 00:36:16,124 --> 00:36:18,583 is another transactional relationship. 458 00:36:19,958 --> 00:36:24,416 You know, it's just-- it's not healthy for me, 459 00:36:25,583 --> 00:36:26,708 you know? 460 00:36:29,416 --> 00:36:34,375 Anyway, I really, I want you to know how grateful I am 461 00:36:34,458 --> 00:36:38,208 and I want you to have this. 462 00:36:44,166 --> 00:36:45,208 Here. 463 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 I'm gonna call you. 464 00:36:53,249 --> 00:36:54,333 Okay. 465 00:37:10,875 --> 00:37:13,667 My glasses-- and-- 466 00:37:16,667 --> 00:37:20,667 ♪ ("LUAKINI" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 467 00:37:22,833 --> 00:37:24,458 This is the spa. 468 00:37:24,541 --> 00:37:28,792 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 469 00:38:18,875 --> 00:38:20,625 I gotta go. 470 00:38:20,708 --> 00:38:22,375 It's my last dinner. 471 00:40:06,875 --> 00:40:08,833 Something going on with that guy. 472 00:40:14,999 --> 00:40:16,917 Will you leave that poor man alone? 473 00:40:27,208 --> 00:40:29,917 Look, I don't know what's going on with you exactly. 474 00:40:29,999 --> 00:40:33,083 But when you stop spiraling out 475 00:40:33,166 --> 00:40:36,708 and you come back to Earth, I'll be here. 476 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 I'm here for you. 477 00:40:40,833 --> 00:40:42,166 I'm your husband. 478 00:40:42,999 --> 00:40:44,541 And I love you. 479 00:40:54,583 --> 00:40:56,999 What is going on? 480 00:40:59,833 --> 00:41:03,041 -I'm sorry. Why are you doing this? 481 00:41:04,458 --> 00:41:08,166 Why are you ruining everything? 482 00:41:08,249 --> 00:41:10,667 -I'm sorry. -I mean, Jesus Christ, Rachel. 483 00:41:10,750 --> 00:41:13,333 Like, are you for real right now? 484 00:41:14,166 --> 00:41:15,750 What the fuck is going on? 485 00:41:49,249 --> 00:41:50,958 I don't wanna go home. 486 00:41:53,583 --> 00:41:54,708 Quinn. 487 00:41:55,541 --> 00:41:57,958 I don't wanna go home. 488 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 What's wrong with home? 489 00:41:59,625 --> 00:42:02,500 Everything sucks at home. It's all dead. 490 00:42:02,583 --> 00:42:05,375 -What are you talking about? -I just-- I wanna live. 491 00:42:06,541 --> 00:42:09,333 Okay. Honey, we'll take more trips. 492 00:42:09,416 --> 00:42:10,667 You know, we'll get out of the city. 493 00:42:10,750 --> 00:42:13,917 No, that's not the same. Mom, I wanna live. 494 00:42:13,999 --> 00:42:15,083 We can go camping. 495 00:42:15,166 --> 00:42:16,833 I mean, maybe not camping, but, you know. 496 00:42:16,917 --> 00:42:20,416 I'm going on a Hokule'a, period. 497 00:42:21,500 --> 00:42:26,875 Hey, Quinn, you're 16, you're a minor. 498 00:42:26,958 --> 00:42:30,083 You're still ours, and we want you home, okay? 499 00:42:31,083 --> 00:42:33,291 I think-- I think it's a good idea 500 00:42:33,375 --> 00:42:36,958 to get out the city more often. You know what? 501 00:42:37,041 --> 00:42:39,208 I think we should finally buy that boat. 502 00:42:39,291 --> 00:42:40,375 Mark, we're not getting a boat. 503 00:42:40,458 --> 00:42:42,083 No, we can be one of those boat families. 504 00:42:42,166 --> 00:42:43,875 You don't know anything about boats, Mark. 505 00:42:43,958 --> 00:42:46,625 -Who's gonna steer the boat? -Obviously you, Mom. 506 00:42:46,708 --> 00:42:50,416 Yeah, we could jet ski, water ski. We can waterboard. 507 00:42:50,500 --> 00:42:52,583 Wakeboard, Dad. -Hmm? 508 00:42:52,667 --> 00:42:54,124 -It's wakeboard. 509 00:42:54,208 --> 00:42:56,458 Waterboard is a form of torture. 510 00:42:57,208 --> 00:42:58,208 Same thing. 511 00:42:58,291 --> 00:43:00,291 Wakeboard. I said waterboard. 512 00:43:00,375 --> 00:43:02,500 Everyone knows that-- No, Mom. 513 00:43:08,375 --> 00:43:13,625 ♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA" BY JOAQUIN CORNEJO FT. WABI SAB PLAYING) ♪ 514 00:43:27,833 --> 00:43:29,708 So, what's the problem? 515 00:43:31,249 --> 00:43:33,500 I mean, there is no problem, everything's perfect. 516 00:43:37,041 --> 00:43:38,166 Yeah, I guess. 517 00:43:39,333 --> 00:43:43,792 Yeah, so, then... what? 518 00:43:46,708 --> 00:43:48,416 I just feel... 519 00:43:49,375 --> 00:43:51,708 When I'm with you, I feel just... 520 00:43:55,375 --> 00:43:56,708 weirdly... 521 00:43:59,124 --> 00:44:00,333 alone. 522 00:44:14,041 --> 00:44:15,208 Uh. 523 00:44:27,667 --> 00:44:28,708 Okay. 524 00:44:34,458 --> 00:44:35,625 Then be alone. 525 00:44:49,708 --> 00:44:52,458 I nailed dinner. 526 00:44:53,583 --> 00:44:55,625 -Yeah, you! -Yeah! 527 00:44:55,708 --> 00:44:57,958 -Hello, Hutch. What's up, boss? 528 00:45:00,875 --> 00:45:05,541 That was the best seating ever. 529 00:45:09,917 --> 00:45:11,458 Yeah! 530 00:45:13,667 --> 00:45:18,333 ♪ ("LEI ILIMA" BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪ 531 00:45:18,958 --> 00:45:19,917 Double tequila. 532 00:45:19,999 --> 00:45:22,249 Sure, sounds good. Coming right up. 533 00:45:40,166 --> 00:45:41,750 -Hey. 534 00:45:43,375 --> 00:45:46,124 Greg. Greg. Water? 535 00:45:56,833 --> 00:45:59,708 -All right? -Oh, yeah, thank you. Shit. 536 00:46:03,166 --> 00:46:05,166 There's something you should know. 537 00:46:06,667 --> 00:46:08,375 I've had some health issues. 538 00:46:10,708 --> 00:46:13,958 -Like what? -It's no big deal. It's nothing. 539 00:46:14,041 --> 00:46:16,333 It's just... 540 00:46:17,500 --> 00:46:20,833 Don't be surprised if I suddenly just drop dead. 541 00:46:29,249 --> 00:46:32,458 Death doesn't have to spoil everything, right? 542 00:46:36,291 --> 00:46:39,458 Enjoy your life till they drop the curtain. 543 00:46:49,875 --> 00:46:50,999 Well... 544 00:46:52,708 --> 00:46:56,375 I've had every kind of treatment over the years. 545 00:46:58,708 --> 00:47:04,667 Death... is the last immersive experience I haven't tried. 546 00:47:30,124 --> 00:47:31,416 Hello? 547 00:47:32,541 --> 00:47:34,625 Yeah, I'm still here. 548 00:47:38,041 --> 00:47:41,083 Yeah, uh, why don't you meet me in the lobby? 549 00:47:42,625 --> 00:47:43,708 No problem. 550 00:48:01,416 --> 00:48:06,500 ♪ (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 551 00:48:32,041 --> 00:48:36,500 ♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE" BY TRACIE KEOLALANI PLAYING ON SPEAKERS) ♪ 552 00:48:51,041 --> 00:48:53,124 My son and I are looking for some kind of activities. 553 00:48:53,208 --> 00:48:54,958 Put us in the wrong room. 554 00:48:55,041 --> 00:48:57,249 Something really important that I need to do. Drinking on the job? 555 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 My mother's ashes. I'm gonna need a boat. 556 00:48:58,999 --> 00:49:01,541 We're supposed to have a plunge pool on a private patio. 557 00:49:05,750 --> 00:49:08,249 You have our backpacks. There's stuff missing from my bag. 558 00:49:08,333 --> 00:49:09,875 I have this email here from my mother. 559 00:49:09,958 --> 00:49:11,500 What's it like being fucked up the ass? 560 00:49:11,583 --> 00:49:12,750 We did pay more money. 561 00:49:12,833 --> 00:49:14,416 Do you think we can get another kind of upgrade? 562 00:49:14,500 --> 00:49:16,249 It's just not the kind of trip where you wanna be 563 00:49:16,333 --> 00:49:18,249 impacted negatively by someone else's mistake. 564 00:49:18,333 --> 00:49:19,541 Did you find our medications? 565 00:49:19,625 --> 00:49:21,500 Who's your boss? I want to talk to him. 566 00:49:21,583 --> 00:49:23,291 You said you were gonna bring me that number. 567 00:49:23,375 --> 00:49:24,875 I'm calling him. 568 00:50:34,958 --> 00:50:36,792 I fucked everything up. 569 00:50:40,750 --> 00:50:42,249 It's okay. 570 00:50:44,750 --> 00:50:46,333 It's okay. 571 00:50:46,416 --> 00:50:48,875 ♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING" BY DOMINICAN SISTERS OF MARY PLAYING) ♪ 572 00:50:50,458 --> 00:50:54,291 ♪ Jesu, joy of man's desiring ♪ 573 00:50:58,750 --> 00:51:03,375 ♪ Holy wisdom ♪ 574 00:51:03,458 --> 00:51:07,917 ♪ Love most bright ♪ 575 00:51:22,833 --> 00:51:27,166 ♪ Drawn by thee ♪ 576 00:51:27,249 --> 00:51:32,166 ♪ Our souls aspiring ♪ 577 00:51:35,208 --> 00:51:37,083 ♪ Soar ♪ 578 00:51:37,166 --> 00:51:44,041 ♪ To uncreated light ♪ 579 00:52:02,291 --> 00:52:06,083 ♪ Word of God ♪ 580 00:52:06,166 --> 00:52:11,208 ♪ Our flesh that fashioned ♪ 581 00:52:14,875 --> 00:52:18,041 I mean, I was always gonna live life on my own terms. 582 00:52:18,375 --> 00:52:19,999 Obviously. 583 00:52:20,083 --> 00:52:22,333 But then what I manifested is... 584 00:52:23,792 --> 00:52:25,333 pretty mediocre. 585 00:52:27,333 --> 00:52:30,833 But, like, could I live with myself 586 00:52:30,917 --> 00:52:36,583 if I made this Faustian bargain where I just ended up 587 00:52:36,667 --> 00:52:39,917 being someone's arm candy for the rest of my life? 588 00:52:39,999 --> 00:52:41,583 And, you know, 589 00:52:41,667 --> 00:52:43,458 I've never been the kind of person 590 00:52:43,541 --> 00:52:45,124 to wanna create drama. I don't want that. 591 00:52:45,208 --> 00:52:48,166 But I know that I have to deal with these feelings eventually. 592 00:52:49,208 --> 00:52:50,416 And... 593 00:52:52,458 --> 00:52:53,999 I don't know, I'm sorry. 594 00:52:54,083 --> 00:52:56,166 I don't wanna burden you with this. 595 00:52:56,249 --> 00:52:58,958 It's-- I'm just having a moment. 596 00:53:01,917 --> 00:53:05,166 I don't know. I just... 597 00:53:05,249 --> 00:53:06,958 What do you think? 598 00:53:16,750 --> 00:53:18,375 You want my advice? 599 00:53:23,249 --> 00:53:24,792 I'm all out. 600 00:53:42,958 --> 00:53:47,083 ♪ Through the way ♪ 601 00:53:47,166 --> 00:53:52,166 ♪ Where hope is guiding ♪ 602 00:53:55,124 --> 00:53:56,667 ♪ Hark ♪ 603 00:53:56,750 --> 00:54:02,708 ♪ What peaceful music rings ♪ 604 00:54:31,041 --> 00:54:33,667 -Shit. 605 00:55:12,541 --> 00:55:13,999 Yeah, I have a message. 606 00:55:18,333 --> 00:55:19,833 She got her own room. 607 00:55:19,917 --> 00:55:22,208 That's perfect. Thank you for letting me know. 608 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 What the-- 609 00:56:11,124 --> 00:56:16,083 Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck. 610 00:56:17,625 --> 00:56:19,416 Yeah, I'm in the Pineapple Suite, 611 00:56:19,500 --> 00:56:22,667 and there's a fucking turd in my room. 612 00:56:24,249 --> 00:56:26,500 Somebody got in here and took a shit, 613 00:56:26,583 --> 00:56:29,792 not in the toilet, in my luggage, on my clothes. 614 00:56:30,708 --> 00:56:32,124 What the fuck? 615 00:56:33,124 --> 00:56:35,375 No, it isn't anyone in my party. 616 00:56:35,458 --> 00:56:36,458 It wasn't me, 617 00:56:36,541 --> 00:56:39,750 and my wife doesn't shit on the goddamn floor! 618 00:56:41,333 --> 00:56:44,166 Someone broke in and took a dump. 619 00:56:44,958 --> 00:56:46,999 Yes, send someone. 620 00:56:49,583 --> 00:56:51,999 This is so fucked up! 621 00:57:23,208 --> 00:57:24,708 -Oh, God. 622 00:57:24,792 --> 00:57:27,041 Oh, fuck. 623 00:57:29,833 --> 00:57:33,333 Oh, fuck. Oh, Jesus Christ. 624 00:57:34,208 --> 00:57:37,667 Oh, fuck. I'm-- I'm sorry. 625 00:57:38,667 --> 00:57:41,124 -Oh, shit. 626 01:02:11,166 --> 01:02:12,500 Everything's fine. 627 01:02:15,249 --> 01:02:17,333 I'm happy, promise. 628 01:02:18,500 --> 01:02:20,291 I'll-- I'll be happy. 629 01:02:25,625 --> 01:02:27,291 Oh, thank God. 630 01:02:35,999 --> 01:02:42,583 ♪ ("ALANUI MAIKA I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 631 01:02:42,667 --> 01:02:46,208 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 632 01:03:33,375 --> 01:03:35,958 ♪ Hallelujah! ♪ 633 01:03:38,541 --> 01:03:43,958 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 634 01:03:46,792 --> 01:03:49,458 ♪ Hallelujah! ♪ 635 01:04:15,667 --> 01:04:18,208 ♪ Hallelujah! ♪ 636 01:04:20,750 --> 01:04:23,333 ♪ Hallelujah! ♪ 637 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 ♪ Hallelujah! ♪ 638 01:04:28,708 --> 01:04:31,667 ♪ Hallelujah! ♪ 639 01:04:54,833 --> 01:04:58,500 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 640 01:04:58,583 --> 01:05:01,708 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 641 01:05:01,792 --> 01:05:07,083 ♪ Hallelujah, Hallelujah! Hallelujah! ♪ 642 01:05:07,166 --> 01:05:13,208 ♪ Praise ye the Lord! ♪ 643 01:05:18,833 --> 01:05:24,541 ♪ ("ISLAND STYLE" BY JOHN CRUZ PLAYING) ♪ 644 01:05:25,958 --> 01:05:31,375 ♪ On the island We do it island style ♪ 645 01:05:33,166 --> 01:05:35,041 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 646 01:05:35,124 --> 01:05:38,333 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 647 01:05:40,583 --> 01:05:43,750 ♪ Mama's in the kitchen Cooking dinner real nice ♪ 648 01:05:43,833 --> 01:05:47,875 ♪ Beef stew on the stove Lomi salmon with the ice ♪ 649 01:05:47,958 --> 01:05:51,500 ♪ We eat and drink And we sing all day ♪ 650 01:05:51,583 --> 01:05:54,792 ♪ Kanikapila in the old Hawaiian way ♪ 651 01:05:54,875 --> 01:05:59,708 ♪ On the island We do it island style ♪ 652 01:06:01,541 --> 01:06:03,375 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 653 01:06:03,458 --> 01:06:06,708 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 654 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 655 01:06:10,708 --> 01:06:13,999 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 656 01:06:14,083 --> 01:06:15,958 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 657 01:06:16,041 --> 01:06:19,041 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 44153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.