Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,639
PREVIOUSLY ON THE WEST WING:
2
00:00:05,706 --> 00:00:06,374
YOU WANT TO WORK
3
00:00:06,440 --> 00:00:06,940
FOR THE LEADER
4
00:00:07,007 --> 00:00:09,743
OF THE FREE WORLD?
5
00:00:09,810 --> 00:00:10,878
JOSH!
6
00:00:10,944 --> 00:00:11,745
WELL, IT TOOK YOU
LONG ENOUGH.
7
00:00:11,812 --> 00:00:12,513
OW!
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,514
I'M GOING
9
00:00:13,581 --> 00:00:15,583
TO GIVE YOU
A TEN-MINUTE HEAD START.
10
00:00:15,649 --> 00:00:16,217
WHAT FOR?
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,017
BEING A GOOD GUY.
12
00:00:17,085 --> 00:00:17,951
MALLORY, THIS THING
13
00:00:18,018 --> 00:00:19,187
WITH YOUR MOTHER
AND ME
14
00:00:19,253 --> 00:00:20,621
IT'LL BLOW OVER.
NO, IT WON'T.
15
00:00:20,688 --> 00:00:22,090
THERE ISN'T
A STATE BAR
16
00:00:22,156 --> 00:00:24,258
THAT'S GOING TO ADMIT YOU
WITH A SOLICITATION BUST.
17
00:00:24,325 --> 00:00:25,793
I DON'T PLAN ON
GETTING BUSTED.
18
00:00:30,664 --> 00:00:32,666
C.J.:
THE FIRST LADY
WILL BE WEARING
19
00:00:32,733 --> 00:00:34,402
A CARMEN MARC VALVO
SILVER AND BLACK GOWN
20
00:00:34,468 --> 00:00:35,303
WITH A MATCHING
BOLERO JACKET.
21
00:00:35,369 --> 00:00:36,604
Woman reporter:
SHOES?
22
00:00:36,670 --> 00:00:38,639
I BELIEVE SHE'LL
BE WEARING SHOES, YES.
23
00:00:38,706 --> 00:00:39,873
Sondra:
C.J....
24
00:00:39,940 --> 00:00:42,243
BLACK SUEDE MANOLO
BLAHNIK SLIDES
WITH A RHINESTONE
25
00:00:42,310 --> 00:00:43,744
AND MOTHER OF PEARL
TOE BUCKLE.
26
00:00:43,811 --> 00:00:45,546
ACCESSORIES?
GABRIELLE SANCHEZ
27
00:00:45,613 --> 00:00:47,848
FRESH WATER PEARL NECKLACE
WITH TOURMALINE BEADS.
28
00:00:47,915 --> 00:00:48,782
I'M ALSO TOLD
TO INFORM YOU
29
00:00:48,849 --> 00:00:50,251
SHE WILL BE CARRYING
30
00:00:50,318 --> 00:00:53,053
A CHRISTINA BOMBA
SILK, PLEATED
ORGANDY EVENING BAG.
31
00:00:53,121 --> 00:00:54,422
AND MRS. SIGUTO?
32
00:00:54,488 --> 00:00:56,690
MRS. SIGUTO WILL BE WEARING
A SILK KEBAYA
33
00:00:56,757 --> 00:01:00,128
IN DARK PURPLE WITH AN OVERLAY
OF BLACK SILK LACE.
34
00:01:00,194 --> 00:01:01,829
MATCHING OPEN-TOED
EVENING SLIPPERS.
35
00:01:01,895 --> 00:01:03,964
HER JEWELRY
IS BY AN ARTIST
36
00:01:04,031 --> 00:01:05,499
FROM HER BIRTHPLACE
IN JAKARTA.
37
00:01:05,566 --> 00:01:06,300
IT IS FASHIONED
38
00:01:06,367 --> 00:01:07,668
IN RUBIES AND GOLD.
39
00:01:07,735 --> 00:01:08,702
ANYTHING ELSE?
40
00:01:09,870 --> 00:01:11,805
NOTHING ON
THE NUCLEAR TEST BAN TREATY?
41
00:01:13,774 --> 00:01:15,576
NO. OKAY.
42
00:01:15,643 --> 00:01:16,744
THANK YOU.
43
00:01:17,711 --> 00:01:18,346
C.J....
44
00:01:18,412 --> 00:01:19,813
MAN ALIVE,
DO I LOVE IT
45
00:01:19,880 --> 00:01:22,450
WHEN IN STYLE MAGAZINE
IS ISSUED PRESS CREDENTIALS.
46
00:01:22,516 --> 00:01:23,417
MIRABELLA NEEDED TO KNOW
47
00:01:23,484 --> 00:01:25,153
WHAT WINE
WAS BEING SERVED
48
00:01:25,219 --> 00:01:26,187
SO, IT'S A GOOD THING
49
00:01:26,254 --> 00:01:27,621
I WENT TO SCHOOL
FOR 22 YEARS.
50
00:01:27,688 --> 00:01:29,723
WHAT WINE...?
IT'S WINE.
YOU'LL DRINK IT.
51
00:01:29,790 --> 00:01:30,891
WHAT DO YOU NEED?
52
00:01:30,958 --> 00:01:32,493
SARA'S PICKED UP SPEED
AND POWER
53
00:01:32,560 --> 00:01:34,828
AND IS NOW CLASSIFIED
AS A CLASS-FOUR SYSTEM.
54
00:01:34,895 --> 00:01:35,963
YOU MIGHT WANT TO TALK
55
00:01:36,029 --> 00:01:37,398
ABOUT PREPARATIONS
AND CONTINGENCIES.
56
00:01:37,465 --> 00:01:38,666
SURE, WHAT ARE
WE TALKING ABOUT?
57
00:01:38,732 --> 00:01:41,001
HURRICANE SARA.
SARA'S A
HURRICANE?
58
00:01:41,068 --> 00:01:42,002
WHERE'S
IT HEADING?
59
00:01:42,069 --> 00:01:43,337
GEORGIA AND THE CAROLINAS.
60
00:01:43,404 --> 00:01:44,572
WHEN?
IT'LL HIT LANDFALL
BY TONIGHT.
61
00:01:44,638 --> 00:01:46,440
IS IT SERIOUS?
EVER BEEN IN
A HURRICANE?
62
00:01:46,507 --> 00:01:49,343
NO.
ME NEITHER, BUT
THEY LOOK SERIOUS.
63
00:01:49,410 --> 00:01:51,179
Sam:
JUST SO YOU KNOW,
THEY VOTED TO STRIKE.
64
00:01:51,245 --> 00:01:53,581
THE TEAMSTERS?
LEO'S PUTTING
THEM IN A ROOM.
65
00:01:53,647 --> 00:01:54,382
WHEN?
NOW.
66
00:01:54,448 --> 00:01:55,549
HOW LONG IS IT
GOING TO LAST?
67
00:01:55,616 --> 00:01:57,518
TILL MIDNIGHT--
TAFT-HARTLEY EXPIRES.
68
00:01:57,585 --> 00:01:59,019
THAT'S WHEN
THE TRUCK DRIVERS WALK.
69
00:01:59,086 --> 00:02:00,954
THERE'S A STATE
DINNER TONIGHT.
70
00:02:01,021 --> 00:02:01,789
Josh:
MAKE MORE FOOD.
71
00:02:01,855 --> 00:02:02,790
JOSH!
72
00:02:02,856 --> 00:02:03,724
YOU KNOW
ABOUT THE HURRICANE?
73
00:02:03,791 --> 00:02:04,725
YEAH.
EVERYBODY BUT ME?
74
00:02:04,792 --> 00:02:06,994
LISTEN, I WANT YOU
TO START PREPARING.
75
00:02:07,060 --> 00:02:08,095
THERE'S A SITUATION
IN McCLANE.
76
00:02:08,162 --> 00:02:09,363
VIRGINIA?
IDAHO.
77
00:02:09,430 --> 00:02:11,232
WHAT'S IN IDAHO?
THERE'S A PROPERTY
78
00:02:11,299 --> 00:02:12,700
THAT LOCAL LAW ENFORCEMENT'S
HAD SURROUNDED
79
00:02:12,766 --> 00:02:13,834
FOR FOUR DAYS.
80
00:02:13,901 --> 00:02:16,770
A FARM WITH ANYWHERE
FROM 18 TO 40 SURVIVALISTS.
81
00:02:16,837 --> 00:02:18,138
ARE THEY ARMED?
YEAH.
82
00:02:18,206 --> 00:02:20,274
ARE THERE KIDS?
YES.
THE FBI'S DECIDED
83
00:02:20,341 --> 00:02:21,642
IT'S A HOSTAGE SITUATION.
84
00:02:21,709 --> 00:02:23,977
SO, WE'VE GOT OURSELVES
A WHOLE NEW BALL GAME.
85
00:02:24,044 --> 00:02:26,013
SO, LET ME SEE IF I HAVE THIS.
86
00:02:26,079 --> 00:02:28,382
A HURRICANE'S PICKED
UP SPEED AND POWER
87
00:02:28,449 --> 00:02:29,783
AND IS HEADING
FOR GEORGIA.
88
00:02:29,850 --> 00:02:32,186
MANAGEMENT AND LABOR
ARE COMING HERE
TO WORK OUT
89
00:02:32,253 --> 00:02:34,054
A SETTLEMENT TO
AVOID A STRIKE
90
00:02:34,121 --> 00:02:35,423
THAT WILL BEGIN
AT MIDNIGHT TONIGHT.
91
00:02:35,489 --> 00:02:37,090
AND THE GOVERNMENT'S
PLANNING A SIEGE
92
00:02:37,157 --> 00:02:38,892
ON 18 TO 40 OF ITS
CITIZENS WHILE WE HOST
93
00:02:38,959 --> 00:02:41,128
A STATE DINNER
FOR THE PRESIDENT
OF INDONESIA.
94
00:02:41,195 --> 00:02:43,264
YOU GOT IT.
YEAH. YEAH.
95
00:02:43,331 --> 00:02:44,898
AMAZINGLY, YOU KNOW WHAT
96
00:02:44,965 --> 00:02:45,933
I'LL GET ASKED?
97
00:02:45,999 --> 00:02:47,201
WHAT?
SONDRA?
98
00:02:47,268 --> 00:02:48,302
I'M SORRY, C.J.
99
00:02:48,369 --> 00:02:49,403
BLACK SUEDE AND VELVET
100
00:02:49,470 --> 00:02:50,838
MANOLO BLAHNIK SLIDES
101
00:02:50,904 --> 00:02:53,674
WITH A RHINESTONE
AND MOTHER OF PEARL
TOE BUCKLE.
102
00:02:53,741 --> 00:02:54,675
THANKS.
103
00:02:54,742 --> 00:02:55,743
NO PROBLEM.
104
00:03:45,626 --> 00:03:47,861
Josh:
ANOTHER LOW PRESSURE SYSTEM.
105
00:03:47,928 --> 00:03:49,597
OKAY, I'M TALKING
TO THE RED CROSS.
106
00:03:49,663 --> 00:03:51,265
I'LL CALL YOU IN AN HOUR.
107
00:03:51,332 --> 00:03:53,601
YEAH, OKAY, BYE.
108
00:03:53,667 --> 00:03:54,668
DONNATELLA MOSS.
109
00:03:54,735 --> 00:03:55,769
HEY.
110
00:03:55,836 --> 00:03:57,905
A SENIOR INDONESIAN DEPUTY
IS COMING TONIGHT.
111
00:03:57,971 --> 00:04:00,341
TOBY AND I WANT TO TALK TO HIM
ALONE FOR A FEW MINUTES.
112
00:04:00,408 --> 00:04:01,208
I NEED YOU FIND OUT
113
00:04:01,275 --> 00:04:02,776
IF HE CAN SPEAK ENGLISH
114
00:04:02,843 --> 00:04:05,379
AND IF HE CAN'T WE NEED TO GET
AN INTERPRETER FROM STATE.
115
00:04:05,446 --> 00:04:06,380
WHAT'S HIS NAME?
116
00:04:06,447 --> 00:04:10,050
RAHMADI SUMAHIDJO BAMBANG.
117
00:04:10,117 --> 00:04:11,051
CAN YOU SPELL THAT?
118
00:04:11,118 --> 00:04:13,053
NOT CORRECTLY, NO.
119
00:04:13,120 --> 00:04:14,054
JOSH?
YES.
120
00:04:14,121 --> 00:04:14,888
I GOT TO TELL YOU SOMETHING.
121
00:04:14,955 --> 00:04:16,324
WHAT?
122
00:04:16,390 --> 00:04:18,492
I'M NOT WILD ABOUT THIS
WHOLE INDONESIAN BUSINESS.
123
00:04:18,559 --> 00:04:19,927
I'VE BEEN DOING SOME
READING ON MY OWN...
124
00:04:19,993 --> 00:04:20,861
I WISH YOU WOULDN'T DO THAT.
125
00:04:20,928 --> 00:04:22,129
WHY?
126
00:04:22,195 --> 00:04:24,298
BECAUSE YOU TEND TO CULL
SOME BIZARRE FACTOID
127
00:04:24,365 --> 00:04:26,033
FROM A LESS THAN
REPUTABLE SOURCE
128
00:04:26,099 --> 00:04:27,868
AND THEN BLOW IT
OUT OF PROPORTION.
129
00:04:27,935 --> 00:04:28,268
I DO NOT.
130
00:04:28,336 --> 00:04:29,403
DONNA...
131
00:04:29,470 --> 00:04:30,504
I JUST THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO KNOW
132
00:04:30,571 --> 00:04:32,205
THAT IN CERTAIN PARTS
OF INDONESIA
133
00:04:32,272 --> 00:04:33,674
THEY SUMMARILY
EXECUTE PEOPLE
134
00:04:33,741 --> 00:04:35,809
THEY SUSPECT
OF BEING SORCERERS.
135
00:04:35,876 --> 00:04:36,243
WHAT?
136
00:04:36,310 --> 00:04:37,277
I READ IT.
137
00:04:37,345 --> 00:04:40,247
THEY SUMMARILY
EXECUTE PEOPLE
138
00:04:40,314 --> 00:04:42,282
THEY SUSPECT
OF BEING SORCERERS?
139
00:04:42,350 --> 00:04:43,116
THEY BEHEAD THEM.
140
00:04:43,183 --> 00:04:44,017
SORCERERS.
141
00:04:44,084 --> 00:04:45,419
GANGS OF ROVING PEOPLE.
142
00:04:45,486 --> 00:04:47,788
BEHEADING THOSE THEY SUSPECT
OF BEING SORCERERS WITH
143
00:04:47,855 --> 00:04:50,223
YOU KNOW-- WHAT'S THAT THING
THAT DEATH CARRIES?
144
00:04:50,290 --> 00:04:51,359
A SCYTHE.
145
00:04:51,425 --> 00:04:52,393
THEY'RE DOING IT
WITH A SCYTHE.
146
00:04:52,460 --> 00:04:53,527
THANKS FOR THE HEADS UP.
147
00:04:53,594 --> 00:04:54,595
I JUST THOUGHT YOU
MIGHT LIKE TO KNOW
148
00:04:54,662 --> 00:04:56,430
WHO'S COMING
OVER FOR DINNER.
149
00:04:56,497 --> 00:04:57,665
I HEARD IT GOT UPGRADED.
150
00:04:57,731 --> 00:04:59,433
IT'S A CLASS-FOUR HURRICANE.
151
00:04:59,500 --> 00:05:01,234
FEMA'S DOWN IN GEORGIA
WITH THE RED CROSS.
152
00:05:01,301 --> 00:05:02,803
PRESIDENT SHOULD BE
PREPARED TO SIGN
153
00:05:02,870 --> 00:05:04,405
SOME SORT OF
FEDERAL DISASTER RELIEF.
154
00:05:04,472 --> 00:05:05,539
WHAT'S GOING ON
WITH THE TRUCKERS?
155
00:05:05,606 --> 00:05:06,774
I'M MEETING WITH THEM
156
00:05:06,840 --> 00:05:08,509
IN THE ROOSEVELT ROOM
IN AN HOUR.
157
00:05:08,576 --> 00:05:10,243
C.J.'LL NEED TO KNOW
WHAT THEY'RE WEARING.
158
00:05:10,310 --> 00:05:11,379
WHAT'S THE ISSUE?
159
00:05:11,445 --> 00:05:12,580
TWO-TIERED HIRING.
160
00:05:12,646 --> 00:05:14,482
THE COMPANY DIVIDES
ITS WORKFORCE
161
00:05:14,548 --> 00:05:15,683
INTO TWO BODIES:
162
00:05:15,749 --> 00:05:18,386
LONG-TERM, FULL-TIME
EMPLOYEES WHO ENJOY
163
00:05:18,452 --> 00:05:21,789
TOP MARKET WAGES
AND BENEFITS,
AND PART-TIME
164
00:05:21,855 --> 00:05:25,092
OR NEWER FULL-TIME EMPLOYEES
WHO ARE PAID A LOWER WAGE SCALE
165
00:05:25,158 --> 00:05:26,427
AND USUALLY GET
NO BENEFITS.
166
00:05:26,494 --> 00:05:27,861
BUT THEY'RE PART-TIME EMPLOYEES.
167
00:05:27,928 --> 00:05:28,896
A LOT OF THEM AREN'T.
168
00:05:28,962 --> 00:05:30,998
A LOT OF THE WORKERS
MANAGEMENT DESIGNATES
169
00:05:31,064 --> 00:05:33,200
AS PART-TIME
ARE DE-FACTO FULL-TIME EMPLOYEES
170
00:05:33,266 --> 00:05:34,802
WHO ARE WORKING
THE SAME AMOUNT OF HOURS
171
00:05:34,868 --> 00:05:36,370
UNDER A DIFFERENT DESIGNATION
172
00:05:36,437 --> 00:05:39,139
AT LOWER WAGES
WITH NO HEALTH OR PENSION.
173
00:05:39,206 --> 00:05:40,874
I'M WITH MANAGEMENT.
174
00:05:40,941 --> 00:05:42,275
IMAGINE MY SURPRISE.
175
00:05:42,342 --> 00:05:44,845
THE YOUNGER WORKFORCE PUTS
A PREMIUM ON JOB FLEXIBILITY.
176
00:05:44,912 --> 00:05:48,416
THEY'RE UNWILLING TO MAKE
LONG-TERM COMMITMENTS.
177
00:05:48,482 --> 00:05:49,483
WHAT DO YOU EXPECT?
178
00:05:49,550 --> 00:05:50,618
FAIR HIRING PRACTICES.
179
00:05:50,684 --> 00:05:51,752
LISTEN. McCLANE, IDAHO...
180
00:05:51,819 --> 00:05:52,953
I NEED SOMEONE TO MONITOR
181
00:05:53,020 --> 00:05:55,222
AND KEEP ME UPDATED
THROUGHOUT THE DAY.
182
00:05:55,288 --> 00:05:58,125
I'LL DO IT.
YOU GOT TO WORK
ON THE TOAST.
183
00:05:58,191 --> 00:05:58,859
DON'T NEED HIM.
184
00:05:58,926 --> 00:06:00,327
YES, YOU DO.
185
00:06:00,394 --> 00:06:01,361
TAKES TWO PEOPLE
TO WRITE A TOAST?
186
00:06:01,429 --> 00:06:02,563
THE STATE DEPARTMENT'S
187
00:06:02,630 --> 00:06:04,264
VERY PARTICULAR
ABOUT THESE TOASTS.
188
00:06:04,331 --> 00:06:06,066
I'LL ASSIGNMENT SOMEONE
FROM MY OFFICE.
189
00:06:06,133 --> 00:06:07,067
I CAN DO IT.
190
00:06:07,134 --> 00:06:08,636
NO, YOU CAN'T.
191
00:06:08,702 --> 00:06:09,637
WHY NOT?
192
00:06:09,703 --> 00:06:11,605
BECAUSE YOU'RE A
POLITICAL CONSULTANT
193
00:06:11,672 --> 00:06:13,707
AND THIS IS AN ACTUAL,
YOU KNOW, THING.
194
00:06:13,774 --> 00:06:16,444
LEO, PLEASE TELL JOSH
THAT I CAN PLAY
195
00:06:16,510 --> 00:06:17,845
A ROLE IN ISSUES
AND IT'S NOT
196
00:06:17,911 --> 00:06:20,313
GOING TO END
THIS ADMINISTRATION.
197
00:06:20,380 --> 00:06:21,281
I DON'T THINK IT
WILL BE THE END
198
00:06:21,348 --> 00:06:22,583
OF THIS ADMINISTRATION, LEO
199
00:06:22,650 --> 00:06:23,383
I THINK IT'S GOING
TO BE THE END
200
00:06:23,451 --> 00:06:26,353
OF THIS REPUBLIC.
201
00:06:26,420 --> 00:06:27,688
ESTABLISH A CONTACT
202
00:06:27,755 --> 00:06:30,624
AT THE JUSTICE DEPARTMENT
AND THE FBI
203
00:06:30,691 --> 00:06:33,193
AND KEEP JOSH
INFORMED THROUGHOUT.
204
00:06:33,260 --> 00:06:34,695
WHAT ELSE?
205
00:06:34,762 --> 00:06:36,964
THE, UH, REDSKINS SUCK.
206
00:06:37,030 --> 00:06:38,966
THANK YOU.
207
00:06:42,369 --> 00:06:43,303
DONNA?
208
00:06:43,370 --> 00:06:44,304
YEAH.
209
00:06:44,371 --> 00:06:45,338
DID JOSH TALK TO YOU ABOUT...
210
00:06:45,405 --> 00:06:47,107
RAHMADI SUMAHIDJO BAMBANG?
211
00:06:47,174 --> 00:06:47,908
YES.
I'M ON IT.
212
00:06:47,975 --> 00:06:49,109
THANK YOU.
213
00:06:49,176 --> 00:06:50,911
DID YOU KNOW THAT
IN CERTAIN PARTS
OF INDONESIA
214
00:06:50,978 --> 00:06:53,814
THEY SUMMARILY EXECUTE
PEOPLE THEY SUSPECT OF
BEING SORCERERS?
215
00:06:53,881 --> 00:06:55,315
YES.
216
00:06:55,382 --> 00:06:56,950
YOU SEE?
217
00:06:57,017 --> 00:06:58,686
YOU'RE ALL CRAZY.
218
00:07:00,287 --> 00:07:01,254
MR. PRESIDENT?
219
00:07:01,321 --> 00:07:02,155
NO QUESTIONS RIGHT NOW, HARRY.
220
00:07:02,222 --> 00:07:03,657
A SHORT ONE.
221
00:07:03,724 --> 00:07:05,559
SHE'S NOT WORRIED ABOUT
THE LENGTH OF YOUR QUESTIONS.
222
00:07:05,626 --> 00:07:08,796
SHE'S WORRIED ABOUT
THE LENGTH OF MY RESPONSE.
223
00:07:13,767 --> 00:07:15,669
WE'RE HAVING SALMON TONIGHT.
224
00:07:15,736 --> 00:07:17,237
YES.
225
00:07:17,304 --> 00:07:19,006
THEY TOLD YOU THAT?
226
00:07:19,072 --> 00:07:20,474
YES.
227
00:07:25,479 --> 00:07:29,449
YO-YO MA IS GOING TO PLAY.
228
00:07:29,517 --> 00:07:34,321
SOME BACH CONCERTOS,
I BELIEVE.
229
00:07:34,387 --> 00:07:36,089
DO YOU LIKE SALMON?
230
00:07:36,156 --> 00:07:37,891
NO.
231
00:07:37,958 --> 00:07:40,528
WELL...
232
00:07:40,594 --> 00:07:42,062
OUR MISTAKE.
233
00:07:42,129 --> 00:07:43,196
YES.
234
00:07:53,140 --> 00:07:54,542
WHAT DO YOU HAVE SO FAR?
235
00:07:54,608 --> 00:07:56,777
WE START BY WELCOMING
OUR FRIENDS
236
00:07:56,844 --> 00:07:58,111
AND DISTINGUISHED GUESTS.
237
00:07:58,178 --> 00:07:59,046
WE PRAISE PRESIDENT SIGUTO
238
00:07:59,112 --> 00:08:00,147
FOR LEADING HIS COUNTRY
239
00:08:00,213 --> 00:08:01,782
THROUGH A PERIOD
THAT PROMISES PROFOUND CHANGE
240
00:08:01,849 --> 00:08:04,184
AS INDONESIA MOVES FROM
AN AUTHORITARIAN DICTATORSHIP
241
00:08:04,251 --> 00:08:05,318
TOWARDS A REAL DEMOCRACY.
242
00:08:05,385 --> 00:08:07,020
THE BEGINNINGS OF
A REAL DEMOCRACY.
243
00:08:07,087 --> 00:08:07,955
DON'T GET CARRIED AWAY.
244
00:08:08,021 --> 00:08:11,992
ALL RIGHT, UH,
"WE HAVE BEEN FRIENDS
245
00:08:12,059 --> 00:08:14,327
FOR OVER 50 YEARS..."
246
00:08:14,394 --> 00:08:15,663
DON'T... DON'T SAY FRIENDS.
247
00:08:15,729 --> 00:08:17,130
IT'S A STATE DINNER.
248
00:08:17,197 --> 00:08:18,766
I DON'T THINK
WE SHOULD REMIND PEOPLE
249
00:08:18,832 --> 00:08:20,333
HOW FRIENDLY WE WERE
WITH DICTATORS
250
00:08:20,400 --> 00:08:22,903
WHO OPPRESSED THEIR PEOPLE
WHILE STEALING THEIR MONEY.
251
00:08:22,970 --> 00:08:24,471
HOW ELSE DO YOU
STEAL PEOPLE'S MONEY?
252
00:08:24,538 --> 00:08:26,774
SEE, THAT'S GOOD.
WRITE THAT IN THE TOAST.
253
00:08:26,840 --> 00:08:27,374
TOBY?
254
00:08:27,440 --> 00:08:28,776
YEAH.
255
00:08:28,842 --> 00:08:30,678
YOU GOT SOMETHING GOING ON
TONIGHT WITH JOSH?
256
00:08:30,744 --> 00:08:33,681
WE GOT TO SEE A GUY
ABOUT A THING.
257
00:08:33,747 --> 00:08:34,948
NEED ANY HELP?
258
00:08:35,015 --> 00:08:35,949
NO.
259
00:08:36,016 --> 00:08:38,418
TOUGHEN THIS UP.
260
00:08:38,485 --> 00:08:40,954
30 DAYS WITH A FEDERAL MEDIATOR.
261
00:08:41,021 --> 00:08:42,756
YOU PEOPLE COULDN'T WORK
THIS OUT?
262
00:08:42,823 --> 00:08:43,523
THERE'S FUNDAMENTAL
DIFFERENCES.
263
00:08:43,591 --> 00:08:44,592
NAME THEM.
264
00:08:44,658 --> 00:08:45,458
IT'S THE SAME
DIFFERENCES...
265
00:08:45,525 --> 00:08:46,393
NAME THEM AGAIN.
266
00:08:46,459 --> 00:08:47,761
THE TWO-TIERED HIRING.
267
00:08:47,828 --> 00:08:49,897
THE TRUCKING INDUSTRY
IS UNDER INTENSE COMPETITION
268
00:08:49,963 --> 00:08:53,100
FROM FED EX, UPS,
THE RAILROADS, THE AIRLINES
269
00:08:53,166 --> 00:08:54,835
FREIGHT OPERATIONS.
SEYMOUR.
270
00:08:54,902 --> 00:08:56,069
FOR US TO ACCEPT
WAGE COSTS
271
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
SIGNIFICANTLY GREATER
THAN OUR COMPETITORS
272
00:08:57,771 --> 00:08:59,673
WOULD RENDER US
UNABLE TO COMPETE.
273
00:08:59,740 --> 00:09:00,674
YOU'RE FULL OF CRAP.
274
00:09:00,741 --> 00:09:01,775
THIS IS THE WHITE HOUSE.
275
00:09:01,842 --> 00:09:03,410
IT'S NOT
THE JERSEY TURNPIKE.
276
00:09:03,476 --> 00:09:04,244
WATCH YOUR MOUTH.
277
00:09:04,311 --> 00:09:06,046
FORGIVE ME.
278
00:09:06,113 --> 00:09:10,417
FOR ALL THE DANGER YOUR
INDUSTRY'S FACING FROM
COMPETITION, SEYMOUR
279
00:09:10,483 --> 00:09:13,621
THE FACT IS THAT TRUCKS ARE
STILL THIS COUNTRY'S NUMBER ONE
280
00:09:13,687 --> 00:09:15,288
WAY OF MOVING THINGS AROUND--
281
00:09:15,355 --> 00:09:16,924
INCLUDING FOOD.
282
00:09:16,990 --> 00:09:20,861
I'M TALKING ABOUT PRODUCE
ROTTING IN WAREHOUSES.
283
00:09:20,928 --> 00:09:23,864
I'M TALKING ABOUT FISTFIGHTS
IN SUPERMARKETS
284
00:09:23,931 --> 00:09:29,102
OVER WHO GETS
THE LAST BAR OF SOAP.
285
00:09:29,169 --> 00:09:31,705
YOU HAVE UNTIL MIDNIGHT.
286
00:09:31,772 --> 00:09:34,107
YOU DON'T THINK
I CAN DO THIS?
287
00:09:34,174 --> 00:09:36,176
WHY AREN'T YOU IN
YOUR OWN OFFICE?
288
00:09:36,243 --> 00:09:38,779
I DON'T HAVE AN OFFICE
IN THIS BUILDING.
289
00:09:38,846 --> 00:09:40,080
THERE'S A REASON FOR THAT.
290
00:09:40,147 --> 00:09:42,449
THE McCLANE POLICE
GOT A WARRANT
291
00:09:42,515 --> 00:09:43,717
TO SEARCH THIS HOUSE.
292
00:09:43,784 --> 00:09:44,685
THEY HAD REASON TO BELIEVE
293
00:09:44,752 --> 00:09:45,986
THERE WAS A GUN IN THAT HOUSE
294
00:09:46,053 --> 00:09:47,788
THAT WAS MADE ILLEGAL
BY VIRTUE OF A BARREL
295
00:09:47,855 --> 00:09:50,490
THAT WAS A QUARTER INCH SHORTER
THAN IT WAS SUPPOSED TO BE.
296
00:09:50,557 --> 00:09:51,692
THE PEOPLE IN THIS HOUSE
297
00:09:51,759 --> 00:09:53,493
WHO ARE EXACTLY
WHO YOU THINK THEY ARE
298
00:09:53,560 --> 00:09:55,395
REFUSED ENTRY TO POLICE.
299
00:09:55,462 --> 00:09:56,496
DID THEY REFUSE
IT POLITELY?
300
00:09:56,563 --> 00:09:57,698
THEY PRODUCED WEAPONS
301
00:09:57,765 --> 00:09:58,966
IF THAT'S WHAT
YOU'RE ASKING ME.
302
00:09:59,032 --> 00:10:00,433
YES, THAT'S WHAT
I'M ASKING YOU.
303
00:10:00,500 --> 00:10:02,069
IT REALLY BUGS YOU
304
00:10:02,135 --> 00:10:03,470
THAT THE PRESIDENT
LISTENS TO ME SOMETIMES.
305
00:10:03,536 --> 00:10:05,105
YES, BUT DON'T
TAKE IT PERSONALLY.
306
00:10:05,172 --> 00:10:07,908
IT BUGS ME WHEN THE PRESIDENT
LISTENS TO ANYONE WHO ISN'T ME.
307
00:10:07,975 --> 00:10:10,143
YOU KNOW WHY THE FBI
HAD REASON TO BELIEVE
308
00:10:10,210 --> 00:10:11,511
THERE WAS AN ILLEGAL WEAPON
IN THIS HOUSE?
309
00:10:11,578 --> 00:10:12,512
WHY?
310
00:10:12,579 --> 00:10:13,747
BECAUSE WE SOLD IT TO THEM.
311
00:10:13,814 --> 00:10:16,083
YOU KNOW THAT FOR SURE?
312
00:10:16,149 --> 00:10:18,852
YEAH.
313
00:10:18,919 --> 00:10:21,321
ALSO, THERE ARE CHILDREN
IN THERE
314
00:10:21,388 --> 00:10:22,990
AND A LOT OF CROSSED WIRES
315
00:10:23,056 --> 00:10:25,693
BETWEEN THE DEPUTY ATTORNEY
GENERAL AND THE FBI
316
00:10:25,759 --> 00:10:27,661
AND ALCOHOL, TOBACCO
AND FIREARMS
317
00:10:27,728 --> 00:10:30,030
IN TERMS OF WHO'S
RUNNING THE SHOW.
318
00:10:30,097 --> 00:10:33,133
MY POINT IS,
ASIDE FROM EVERYTHING ELSE
319
00:10:33,200 --> 00:10:35,468
THIS IS A P.R. DISASTER
WAITING TO HAPPEN
320
00:10:35,535 --> 00:10:37,938
AND IT'S GOING TO HAPPEN TODAY.
321
00:10:38,005 --> 00:10:40,607
THIS IS WHY YOU HIRED ME.
322
00:10:40,674 --> 00:10:42,342
YEAH, I WAS WONDERING
WHY THAT WAS.
323
00:10:42,409 --> 00:10:46,179
IT BUGS YOU.
324
00:10:46,246 --> 00:10:47,347
YES.
325
00:10:55,088 --> 00:10:57,290
YES.
326
00:11:00,527 --> 00:11:04,364
PRESIDENT SIGUTO, HOW ARE YOU
ENJOYING AMERICA SO FAR?
327
00:11:04,431 --> 00:11:05,766
FINE, THANK YOU.
328
00:11:05,833 --> 00:11:10,370
WOULD YOU MIND
EXPANDING ON THAT?
329
00:11:10,437 --> 00:11:12,973
SHE'D LIKE YOU TO SAY
A LITTLE MORE ON THE SUBJECT.
330
00:11:13,040 --> 00:11:17,510
I HAVE NOTHING MORE
TO SAY ON THE SUBJECT.
331
00:11:17,577 --> 00:11:18,846
OKAY.
332
00:11:18,912 --> 00:11:19,780
ONE MORE QUESTION.
DANNY?
333
00:11:19,847 --> 00:11:20,647
MR. PRESIDENT?
334
00:11:20,714 --> 00:11:21,782
WHICH ONE?
PARDON ME.
335
00:11:21,849 --> 00:11:24,718
PRESIDENT BARTLET,
I WAS WONDERING
336
00:11:24,785 --> 00:11:27,020
IF YOU NOTICED THE PROTESTERS
ACROSS THE STREET THIS MORNING?
337
00:11:27,087 --> 00:11:29,689
I TRY NOT TO LOOK OUT
MY WINDOW THAT MUCH, DANNY.
338
00:11:29,757 --> 00:11:30,724
WHAT PROTESTERS?
339
00:11:30,791 --> 00:11:32,059
VERMEIL.
340
00:11:32,125 --> 00:11:33,160
VERMEIL?
341
00:11:33,226 --> 00:11:34,461
YES, SIR.
342
00:11:34,527 --> 00:11:36,129
DANNY, I'M GOING TO COVER
VERMEIL AT THE BRIEFING.
343
00:11:36,196 --> 00:11:37,030
THAT'S ALL, FOLKS.
344
00:11:37,097 --> 00:11:41,568
I GOT TO BRING IN
THE NEXT GROUP.
345
00:11:41,634 --> 00:11:43,236
THANK YOU.
346
00:11:43,303 --> 00:11:45,272
YOU DON'T KNOW WHAT IT'S
ABOUT, DO YOU?
347
00:11:45,338 --> 00:11:45,939
THE PROTESTERS?
YES.
348
00:11:46,006 --> 00:11:46,740
IT'S ABOUT VERMEIL.
349
00:11:46,807 --> 00:11:47,808
WHAT'S VERMEIL?
350
00:11:47,875 --> 00:11:49,409
I HAPPEN TO KNOW
WHAT VERMEIL IS.
351
00:11:49,476 --> 00:11:50,643
( chuckling ):
OKAY.
352
00:11:50,710 --> 00:11:52,612
MY WHOLE 1:00 BRIEFING
IS GOING TO BE ABOUT
353
00:11:52,679 --> 00:11:53,680
THE VERMEIL PROTESTERS,
ISN'T IT?
354
00:11:53,747 --> 00:11:54,815
WELL, I JUST RAISED
A QUESTION
355
00:11:54,882 --> 00:11:56,349
IN FRONT OF 24
WHITE HOUSE REPORTERS
356
00:11:56,416 --> 00:11:57,317
AND YOU DIDN'T ANSWER IT.
357
00:11:57,384 --> 00:11:58,585
SO I WOULD ASSUME
THAT THERE WOULD BE
358
00:11:58,651 --> 00:11:59,552
SOME SORT OF
FOLLOW-UP, YES.
359
00:11:59,619 --> 00:12:00,320
THANKS.
ANYTIME.
360
00:12:00,387 --> 00:12:01,321
CAROL?
YEAH?
361
00:12:01,388 --> 00:12:02,622
SHE'S GOING TO
NEED YOU.
362
00:12:02,689 --> 00:12:03,791
I NEED TO KNOW
WHAT VERMEIL IS
363
00:12:03,857 --> 00:12:07,961
AND WHY PEOPLE
ARE PROTESTING IT.
364
00:12:12,265 --> 00:12:12,766
LEO.
365
00:12:12,833 --> 00:12:14,601
GOOD MORNING, SIR.
366
00:12:14,667 --> 00:12:15,936
GOOD MORNING,
MR. PRESIDENT.
367
00:12:16,003 --> 00:12:17,437
WOULD YOU EXCUSE ME,
MR. PRESIDENT?
368
00:12:17,504 --> 00:12:18,171
SIR, IF I COULD...?
369
00:12:18,238 --> 00:12:18,605
ABSOLUTELY.
370
00:12:18,671 --> 00:12:19,940
THANK YOU.
371
00:12:20,007 --> 00:12:21,741
WOULD YOU PARDON ME
ONE MOMENT, PLEASE?
372
00:12:21,809 --> 00:12:24,244
EXCUSE ME, FOLKS.
373
00:12:28,982 --> 00:12:30,317
I CAN'T DECIDE IF THAT MAN
IS BORING OR RUDE
374
00:12:30,383 --> 00:12:31,051
BUT HE'S ONE OR THE OTHER.
375
00:12:31,118 --> 00:12:32,352
I'M SORRY TO HEAR THAT.
376
00:12:32,419 --> 00:12:33,954
I'M SITTING OUT THERE
TRYING TO FIGURE OUT
377
00:12:34,021 --> 00:12:35,856
HOW THIS GUY COULD CAMPAIGN
FOR SOMETHING AND WIN...
378
00:12:35,923 --> 00:12:37,791
THEN I REMEMBERED-- WE
USUALLY RIG THE ELECTION.
379
00:12:37,858 --> 00:12:39,159
THERE YOU GO.
380
00:12:39,226 --> 00:12:40,961
YOU THINK IT'S IMPORTANT
HE SIT AT MY TABLE?
381
00:12:41,028 --> 00:12:42,896
HE'S THE GUEST OF HONOR,
SO IT IS CUSTOMARY.
382
00:12:42,963 --> 00:12:43,696
WHERE ARE YOU SITTING?
383
00:12:43,763 --> 00:12:44,597
AT YOUR TABLE, SIR.
384
00:12:44,664 --> 00:12:45,698
WHERE'S TOBY SITTING?
385
00:12:45,765 --> 00:12:47,167
WITH C.J.
AND JOSH AND SAM.
386
00:12:47,234 --> 00:12:48,902
EH, THAT'S THE FUN TABLE.
WHAT DO YOU NEED?
387
00:12:48,969 --> 00:12:50,303
I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
388
00:12:50,370 --> 00:12:52,605
WE'RE GOING TO CLEAR OUT
A BATTLE CARRIER GROUP
389
00:12:52,672 --> 00:12:53,573
FROM THE NORFOLK NAVAL YARD.
390
00:12:53,640 --> 00:12:54,541
'CAUSE OF THE HURRICANE?
391
00:12:54,607 --> 00:12:55,775
IT'S STANDARD PROCEDURE.
392
00:12:55,843 --> 00:12:57,344
THEY WANT TO GET THE SHIPS
OUT OF THE WAY.
393
00:12:57,410 --> 00:12:58,278
ALL RIGHT, FINE.
394
00:12:58,345 --> 00:12:59,813
THIS IS JUST IN CASE
SOMEONE ASKS YOU
395
00:12:59,880 --> 00:13:01,448
WHY WE'VE DEPLOYED
AN ENTIRE CARRIER GROUP
396
00:13:01,514 --> 00:13:02,682
IN THE NORTH ATLANTIC.
397
00:13:02,749 --> 00:13:04,885
ALL RIGHT, THANK YOU.
398
00:13:07,855 --> 00:13:10,490
SORRY TO KEEP YOU WAITING.
399
00:13:13,927 --> 00:13:17,564
DID I MENTION WE'RE HAVING
SALMON TONIGHT?
400
00:13:17,630 --> 00:13:20,033
YES.
401
00:13:33,847 --> 00:13:35,382
READ THIS.
402
00:13:37,250 --> 00:13:38,351
"INDONESIA'S CONSTITUTION
403
00:13:38,418 --> 00:13:40,253
HIGHLIGHTS
DEMOCRATIC PRINCIPLES."
404
00:13:40,320 --> 00:13:40,687
TOBY...
405
00:13:40,753 --> 00:13:42,089
READ IT.
406
00:13:42,155 --> 00:13:44,724
I KNOW WHAT
YOU'RE GEARING UP FOR HERE.
407
00:13:44,791 --> 00:13:46,860
READ!
408
00:13:46,927 --> 00:13:50,597
"THE NATIONAL IDEOLOGY
OF PANCASILA
409
00:13:50,663 --> 00:13:52,499
"UPON WHICH
YOUR CONSTITUTION IS FOUNDED
410
00:13:52,565 --> 00:13:54,334
"INCLUDES A BELIEF
IN THE SUPREME BEING
411
00:13:54,401 --> 00:13:56,203
WHILE CALLING
FOR RELIGIOUS TOLERANCE"--
412
00:13:56,269 --> 00:13:57,971
I SEE YOU'VE UNDERLINED THAT--
413
00:13:58,038 --> 00:14:00,173
"FREEDOM OF PRESS,
FREEDOM OF ASSEMBLY"...
414
00:14:00,240 --> 00:14:01,909
TOBY, DO YOU REALLY THINK
IT'S A GOOD IDEA
415
00:14:01,975 --> 00:14:03,476
TO INVITE PEOPLE TO DINNER,
THEN TELL THEM
416
00:14:03,543 --> 00:14:05,245
WHAT THEY'RE DOING WRONG
WITH THEIR LIVES?
417
00:14:05,312 --> 00:14:07,714
ABSOLUTELY. OTHERWISE,
IT'S JUST A WASTE OF FOOD.
418
00:14:07,780 --> 00:14:08,615
WE'RE NOT TELLING THEM
419
00:14:08,681 --> 00:14:10,951
HOW TO RUN
THEIR LIVES.
420
00:14:11,018 --> 00:14:12,219
"IT'S TIME FOR YOUR GOVERNMENT
421
00:14:12,285 --> 00:14:13,553
"TO LIVE UP TO THE PROMISE
422
00:14:13,620 --> 00:14:16,056
"ENSHRINED IN THE HEARTS
AND MINDS OF YOUR PEOPLE
423
00:14:16,123 --> 00:14:17,958
AS WELL AS THE LAWS
OF YOUR LAND"?
424
00:14:18,025 --> 00:14:20,393
A FRIENDLY REMINDER.
425
00:14:20,460 --> 00:14:20,928
CAN WE SOFTEN
426
00:14:20,994 --> 00:14:21,628
THE TOP OF THIS?
427
00:14:21,694 --> 00:14:22,662
NO.
428
00:14:22,729 --> 00:14:25,032
SOMETHING
LIKE...
429
00:14:25,098 --> 00:14:26,466
"AS HAS OFTEN BEEN SAID
430
00:14:26,533 --> 00:14:29,336
"A TRUE FRIEND TELLS
ANOTHER FRIEND THE TRUTH.
431
00:14:29,402 --> 00:14:31,571
"AND ON SOME ISSUES
WE MUST SPEAK CANDIDLY
432
00:14:31,638 --> 00:14:33,140
"OR WE COULD NOT, IN ALL HONESTY
433
00:14:33,206 --> 00:14:35,742
"HOLD THE GREAT HONOR
OF BEING KNOWN THE WORLD OVER
434
00:14:35,808 --> 00:14:38,778
AS INDONESIA'S FRIEND."
435
00:14:38,845 --> 00:14:41,881
WOW.
436
00:14:41,949 --> 00:14:43,450
THAT WAS JUST ABOUT
437
00:14:43,516 --> 00:14:47,187
THE WORST WRITING
I HAVE EVER HEARD.
438
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
I KNOW.
439
00:14:48,688 --> 00:14:52,625
VERMEIL IS GILDED SILVER--
SILVER COVERED IN GOLD.
440
00:14:52,692 --> 00:14:54,827
THE WHITE HOUSE HAS ONE
OF THE LARGEST COLLECTIONS
441
00:14:54,894 --> 00:14:55,628
IN THE WORLD.
442
00:14:55,695 --> 00:14:57,097
WHY THE PROTESTERS?
443
00:14:57,164 --> 00:15:00,467
WELL, THESE ARE 18th AND
19th-CENTURY FRENCH OBJECTS--
444
00:15:00,533 --> 00:15:03,870
MANY DESIGNED BY THE NOTED
EUROPEAN SILVERSMITH
445
00:15:03,937 --> 00:15:05,438
JEAN-BAPTISTE
CLAUDE ODIOT.
446
00:15:05,505 --> 00:15:07,207
THE COLLECTION IS KEPT
IN THE GOLD ROOM
447
00:15:07,274 --> 00:15:09,376
ALONG WITH THE TEN-ARM
GLASS-CUT CHANDELIER
448
00:15:09,442 --> 00:15:11,144
WHICH WAS MADE IN ENGLAND
IN 1785.
449
00:15:11,211 --> 00:15:12,312
C.J., WHAT DOES THIS
450
00:15:12,379 --> 00:15:14,447
HAVE TO DO
WITH THE PROTESTERS?
451
00:15:14,514 --> 00:15:15,482
NOTHING AT ALL.
452
00:15:15,548 --> 00:15:17,017
IT'S JUST
INTERESTING INFORMATION
453
00:15:17,084 --> 00:15:18,151
AND I THOUGHT
I'D SHARE IT WITH YOU.
454
00:15:18,218 --> 00:15:19,486
( reporters chuckling )
455
00:15:19,552 --> 00:15:21,488
MANY WORKERS WERE BLINDED
BY THE MERCURY
456
00:15:21,554 --> 00:15:22,722
WHILE MAKING THESE PIECES.
457
00:15:22,789 --> 00:15:24,457
LOUIS XV WOULD MELT THEM DOWN
458
00:15:24,524 --> 00:15:26,359
TO PAY FOR HIS WARS
AGAINST HIS PEOPLE
459
00:15:26,426 --> 00:15:29,096
SO IN GENERAL, THEY'RE SEEN
IN SOME CIRCLES AS A SYMBOL
460
00:15:29,162 --> 00:15:31,898
OF A GOVERNMENT'S BLOODY
AND TYRANNICAL OPPRESSION
461
00:15:31,965 --> 00:15:32,932
OF ITS OWN PEOPLE.
462
00:15:33,000 --> 00:15:34,867
WE USE THEM AS CENTERPIECES
463
00:15:34,934 --> 00:15:36,536
WITH A SEASONAL
FLORAL ARRANGEMENT.
464
00:15:36,603 --> 00:15:38,005
IS THE PRESIDENT
CONCERNED THIS MIGHT SEND
465
00:15:38,071 --> 00:15:39,872
THE WRONG MESSAGE?
466
00:15:39,939 --> 00:15:41,241
I'LL BE HONEST WITH YOU, TOM--
467
00:15:41,308 --> 00:15:42,842
I HAVEN'T RUN THIS
BY THE PRESIDENT YET
468
00:15:42,909 --> 00:15:44,711
BUT I'LL HAVE THAT FOR YOU
469
00:15:44,777 --> 00:15:46,813
PLUS THE REST OF THE DAY'S
SCORES AND HIGHLIGHTS
470
00:15:46,879 --> 00:15:48,681
AT THE NEXT BRIEFING
AT 4:00 OR 5:00.
471
00:15:48,748 --> 00:15:50,050
THANK YOU.
472
00:15:51,651 --> 00:15:53,553
I WON'T NEED
A TRANSCRIPT OF THAT.
473
00:15:53,620 --> 00:15:54,787
C.J...
474
00:15:54,854 --> 00:15:57,157
YOU'RE A RABBLE-ROUSER--
YOU KNOW THAT?
475
00:15:57,224 --> 00:15:58,325
YOU ROUSE RABBLES.
476
00:15:58,391 --> 00:15:59,526
HEY...
477
00:15:59,592 --> 00:16:01,861
I WENT AND LOOKED AT YOUR
BIG VERMEIL DEMONSTRATION:
478
00:16:01,928 --> 00:16:02,962
SIX PEOPLE IN
LAFAYETTE PARK
479
00:16:03,030 --> 00:16:04,464
WITH OAK TAG
AND MAGIC MARKERS.
480
00:16:04,531 --> 00:16:06,899
I DIDN'T SAY IT WAS SELMA,
ALABAMA, OR ANYTHING.
481
00:16:06,966 --> 00:16:08,135
SIX PEOPLE!
482
00:16:08,201 --> 00:16:10,303
SIX PATHETIC PEOPLE
PROTESTING ON A FRIDAY
483
00:16:10,370 --> 00:16:13,573
AND YOU JUST LENT THEIR
WEAK AND FEEBLE VOICES
A MEGAPHONE.
484
00:16:13,640 --> 00:16:14,541
WHAT DO YOU CALL THAT?
485
00:16:14,607 --> 00:16:15,442
A JOB WELL DONE.
486
00:16:15,508 --> 00:16:16,743
YOU'RE VERY PROUD
OF YOURSELF.
487
00:16:16,809 --> 00:16:17,844
YEAH.
488
00:16:17,910 --> 00:16:19,879
SAY, WHAT ARE YOU
WEARING TONIGHT?
489
00:16:19,946 --> 00:16:21,448
YOUR PAPER WANTS TO KNOW
WHAT I'M WEARING?
490
00:16:21,514 --> 00:16:23,183
NOT MY PAPER--
THAT WAS JUST FOR ME.
491
00:16:23,250 --> 00:16:24,617
YOU WANT TO KNOW
WHAT I'M WEARING?
492
00:16:24,684 --> 00:16:28,788
YEAH.
493
00:16:28,855 --> 00:16:30,523
WELL...
494
00:16:30,590 --> 00:16:31,491
I'M WEARING...
495
00:16:31,558 --> 00:16:35,828
AN EVENING GOWN
OF... GRAY SILK.
496
00:16:35,895 --> 00:16:36,929
GOOD, THEN.
497
00:16:36,996 --> 00:16:38,398
I'LL BE LOOKING FORWARD
TO IT.
498
00:16:38,465 --> 00:16:39,566
WELL, OKAY.
499
00:16:39,632 --> 00:16:41,901
I'VE GOT TO GO DEAL
WITH THE VERMEIL CRAZIES.
500
00:16:41,968 --> 00:16:42,602
SEE YA.
501
00:16:42,669 --> 00:16:45,305
OKAY.
502
00:16:48,641 --> 00:16:50,177
THE POINT I WAS TRYING
TO MAKE TO TOBY
503
00:16:50,243 --> 00:16:51,478
WAS THAT THIS TOAST
WAS COMING
504
00:16:51,544 --> 00:16:53,280
AT THE END OF TWO DAYS
OF POLICY TALKS
505
00:16:53,346 --> 00:16:55,115
AND MAYBE AT DINNER
WE COULD LIGHTEN IT UP.
506
00:16:55,182 --> 00:16:55,982
SAM, I'VE GOT CON LAW
IN AN HOUR.
507
00:16:56,049 --> 00:16:57,284
SHOULD I SIT QUIETLY?
508
00:16:57,350 --> 00:16:59,052
YEAH, 'CAUSE I REALLY
NEED TO STUDY THIS.
509
00:16:59,119 --> 00:16:59,686
NO PROBLEM.
510
00:16:59,752 --> 00:17:00,587
THANKS.
511
00:17:00,653 --> 00:17:01,454
I'LL EAT MY SANDWICH.
512
00:17:01,521 --> 00:17:03,256
GOOD, SAM.
513
00:17:03,323 --> 00:17:05,625
I'M HAVING TROUBLE DECIDING
BETWEEN THE HAM AND CHEESE
514
00:17:05,692 --> 00:17:07,094
AND THE CHICKEN SALAD.
515
00:17:07,160 --> 00:17:09,129
OH, THIS MIGHT HELP YOU--
THE CHICKEN SALAD'S MINE.
516
00:17:09,196 --> 00:17:10,363
YEAH, BUT IN THIS
KIND OF ENVIRONMENT
517
00:17:10,430 --> 00:17:13,066
IT'S BASICALLY COMMUNITY
FOOD, RIGHT?
518
00:17:13,133 --> 00:17:15,001
YOU'RE NOT AFRAID OF BEING
SEEN WITH ME RIGHT NOW?
519
00:17:15,068 --> 00:17:16,569
BECAUSE OF THE WAY
YOU'RE DRESSED?
520
00:17:16,636 --> 00:17:18,371
NO, NOT... WHAT'S WRONG
WITH THE WAY I'M DRESSED?
521
00:17:18,438 --> 00:17:19,372
NOTHING.
522
00:17:19,439 --> 00:17:21,341
NO, BECAUSE OF MY NIGHT JOB,
SAM.
523
00:17:21,408 --> 00:17:22,609
YOU'RE NOT AFRAID OF BEING SEEN
524
00:17:22,675 --> 00:17:24,644
WITH ME?
525
00:17:24,711 --> 00:17:27,380
NO.
526
00:17:27,447 --> 00:17:28,281
OKAY.
527
00:17:28,348 --> 00:17:30,583
YOUR NIGHT JOB'S
CRUMMY.
528
00:17:30,650 --> 00:17:32,319
YES, I KNOW.
529
00:17:32,385 --> 00:17:34,087
SO, YOU GOT A THING TONIGHT--
A DATE?
530
00:17:34,154 --> 00:17:34,954
A CLIENT?
531
00:17:35,021 --> 00:17:36,256
YEAH.
YEAH.
532
00:17:36,323 --> 00:17:37,090
WHO?
533
00:17:37,157 --> 00:17:38,358
SAM...
I WAS JUST...
534
00:17:38,425 --> 00:17:39,792
I THOUGHT WE HAD A DEAL.
YES.
535
00:17:39,859 --> 00:17:42,829
THANK YOU.
WHERE'S HE TAKING YOU?
536
00:17:42,895 --> 00:17:44,331
I DON'T KNOW.
OKAY.
537
00:17:44,397 --> 00:17:46,233
NO, I REALLY
DON'T KNOW, SAM.
538
00:17:46,299 --> 00:17:47,400
HE CALLS ME,
HE TELLS ME WHAT TO WEAR
539
00:17:47,467 --> 00:17:49,169
THE REST OF IT'S
A SURPRISE.
540
00:17:49,236 --> 00:17:50,170
IS THIS SOMEONE...
541
00:17:50,237 --> 00:17:51,738
SAM, I HAVE CLASS
IN AN HOUR
542
00:17:51,804 --> 00:17:52,639
AND I HAVE NOT EVEN...
543
00:17:52,705 --> 00:17:54,407
OH, FOR GOD'S SAKE
544
00:17:54,474 --> 00:17:56,409
IT'S GIDEON v. WAINWRIGHT,
372, U.S. 335.
545
00:17:56,476 --> 00:17:58,044
YOU CITE THE PRECEDENT,
YOU CITE BLACK'S OPINION
546
00:17:58,111 --> 00:17:59,712
FOR THE MAJORITY.
547
00:17:59,779 --> 00:18:02,482
THANK YOU FOR THAT DISPLAY
OF GEEK BRAVADO
548
00:18:02,549 --> 00:18:04,151
BUT I'D LIKE TO
LEARN THIS MYSELF
549
00:18:04,217 --> 00:18:06,386
SO I CAN GRADUATE
FROM LAW SCHOOL
550
00:18:06,453 --> 00:18:08,421
PRACTICE LAW,
AND GIVE UP MY NIGHT JOB.
551
00:18:08,488 --> 00:18:10,390
AND I'D LIKE YOU TO
LEARN FROM MY EXPERIENCE
552
00:18:10,457 --> 00:18:11,891
WHEN I TELL YOU THAT
LAW SCHOOL BEARS
553
00:18:11,958 --> 00:18:14,361
LITTLE RELATIONSHIP TO
THE PRACTICE OF LAW.
554
00:18:14,427 --> 00:18:15,995
IT BEARS SOME RELATIONSHIP
TO GRADUATING, THOUGH, RIGHT?
555
00:18:16,062 --> 00:18:17,230
YES.
THEN SHUT UP.
556
00:18:17,297 --> 00:18:18,798
I'M JUST SAYING YOUR
NIGHT JOB STINKS.
557
00:18:18,865 --> 00:18:19,866
FINE.
558
00:18:19,932 --> 00:18:20,600
AND I'M TAKING
YOUR SANDWICH.
559
00:18:20,667 --> 00:18:24,103
FINE.
560
00:18:25,872 --> 00:18:28,375
Man:
CERTAINLY I THINK
WE'RE ALL AGREED THAT MILITIAS
561
00:18:28,441 --> 00:18:29,909
POSE AN INHERENT THREAT.
562
00:18:29,976 --> 00:18:32,345
THEY ARE VERY WELL-ARMED CARES
OF DANGEROUS LUNATICS
563
00:18:32,412 --> 00:18:34,113
BENT ON UNDERMINING
THE GOVERNMENT.
564
00:18:34,181 --> 00:18:36,249
MR. PRESIDENT, WOULD IT
BE INAPPROPRIATE FOR ME
565
00:18:36,316 --> 00:18:37,049
TO JOIN THE DISCUSSION?
566
00:18:37,116 --> 00:18:38,218
NO, OF COURSE NOT.
567
00:18:38,285 --> 00:18:40,287
KOOKS, NUTS, EXTREMISTS--
568
00:18:40,353 --> 00:18:41,621
THE LUNATIC FRINGE
ELEMENT--
569
00:18:41,688 --> 00:18:44,624
THIS IS THE INEVITABLE
AND UNAVOIDABLE BYPRODUCT
570
00:18:44,691 --> 00:18:46,125
OF A DEMOCRACY--
571
00:18:46,193 --> 00:18:48,195
JUST AS PORNOGRAPHY IS
THE UNAVOIDABLE BYPRODUCT
572
00:18:48,261 --> 00:18:49,095
OF FREE SPEECH.
573
00:18:49,162 --> 00:18:50,497
EXCUSE ME, MR. PRESIDENT.
574
00:18:50,563 --> 00:18:52,465
THESE PEOPLE AREN'T
THUMBING THROUGH HUSTLER.
575
00:18:52,532 --> 00:18:54,033
THEY'RE ARMED,
THEY'RE EVADING ARREST
576
00:18:54,100 --> 00:18:55,368
AND THEY'RE HOLDING
HOSTAGES.
577
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
WE THINK THEY'RE
HOLDING HOSTAGES.
578
00:18:56,803 --> 00:18:59,071
PLUS, WE'RE THE ONES
WHO SOLD THEM THE GUN
579
00:18:59,138 --> 00:19:00,340
IN THE FIRST PLACE.
580
00:19:00,407 --> 00:19:01,308
YES. IT'S CALLED
A STING, MANDY.
581
00:19:01,374 --> 00:19:02,175
YEAH, BUT ANOTHER WORD
582
00:19:02,242 --> 00:19:03,410
FOR IT IS "ENTRAPMENT."
583
00:19:03,476 --> 00:19:06,045
OH, PLEASE. PARDON ME,
MR. PRESIDENT--
584
00:19:06,112 --> 00:19:07,514
A JUDGE IS NEVER GOING TO...
585
00:19:07,580 --> 00:19:09,516
NOT COURTS-- I'M TALKING
ABOUT PUBLIC OPINION.
586
00:19:09,582 --> 00:19:11,484
THEN THIS IS TWO
DIFFERENT CONVERSATIONS.
587
00:19:11,551 --> 00:19:13,553
YOU WANT TO RAID
THIS HOUSE?
588
00:19:13,620 --> 00:19:15,222
WE DON'T HAVE TO COME
WITH GUNS BLAZING--
589
00:19:15,288 --> 00:19:16,756
WE CAN FIRE TEAR GAS
THROUGH THE WINDOWS.
590
00:19:16,823 --> 00:19:18,391
AND TOMORROW'S FRONT PAGE
WILL BE A SCREAMING WOMAN
591
00:19:18,458 --> 00:19:20,460
RUNNING FROM A BURNING HOUSE
WITH A BABY IN HER ARMS
592
00:19:20,527 --> 00:19:22,495
AND FBI IN THE FOREGROUND.
593
00:19:22,562 --> 00:19:24,331
WHY CAN'T WE
STARVE THEM OUT?
594
00:19:24,397 --> 00:19:27,567
THEY'VE GOT, LIKE, A FIVE-YEAR
SUPPLY OF FOOD AND WATER
595
00:19:27,634 --> 00:19:29,502
TO SAY NOTHING
OF AMMUNITION.
596
00:19:29,569 --> 00:19:30,570
JOSH?
597
00:19:30,637 --> 00:19:33,540
THERE'S NO WAY
THIS'LL END GOOD.
598
00:19:33,606 --> 00:19:36,709
ALL THAT'S LEFT
IS TO END IT FAST.
599
00:19:36,776 --> 00:19:38,878
I AGREE.
600
00:19:38,945 --> 00:19:39,812
WHAT ABOUT
A NEGOTIATOR?
601
00:19:39,879 --> 00:19:40,880
NEGOTIATE WHAT?
602
00:19:40,947 --> 00:19:42,582
A PEACEFUL SETTLEMENT.
603
00:19:42,649 --> 00:19:44,116
THIS IS A STANDOFF
WITH FEDERAL OFFICERS.
604
00:19:44,183 --> 00:19:45,452
A PEACEFUL SETTLEMENT IS
605
00:19:45,518 --> 00:19:46,819
"PUT YOUR GUNS DOWN--
YOU'RE UNDER ARREST."
606
00:19:46,886 --> 00:19:48,588
I THINK IT WOULD BE WISE
IF WE DEMONSTRATED
607
00:19:48,655 --> 00:19:50,657
THAT WE EXHAUSTED EVERY
POSSIBLE PEACEFUL SOLUTION
608
00:19:50,723 --> 00:19:52,592
BEFORE WE GOT
ALL RAMBOED UP.
609
00:19:52,659 --> 00:19:55,228
ALL RIGHT, MANDY,
THANK YOU.
610
00:19:55,295 --> 00:19:58,765
JOSH, WOULD YOU
TWO GIVE US A
MINUTE, PLEASE?
611
00:20:05,305 --> 00:20:07,006
I DON'T THINK IT'S
UNREASONABLY MACHO
612
00:20:07,073 --> 00:20:08,741
FOR THE WHITE HOUSE
TO BE AGGRESSIVE
613
00:20:08,808 --> 00:20:09,942
IN PRESERVING DEMOCRACY.
614
00:20:10,009 --> 00:20:11,177
LET ME TELL YOU
SOMETHING.
615
00:20:11,244 --> 00:20:12,545
ULTIMATELY IT IS NOT
THE NUTS
616
00:20:12,612 --> 00:20:14,581
THAT ARE THE GREATEST THREAT
TO DEMOCRACY.
617
00:20:14,647 --> 00:20:18,251
AS HISTORY HAS SHOWN US
OVER AND OVER AND OVER AGAIN
618
00:20:18,318 --> 00:20:19,386
THE GREATEST THREAT
TO DEMOCRACY
619
00:20:19,452 --> 00:20:20,353
IS THE UNBRIDLED POWER
OF THE STATE
620
00:20:20,420 --> 00:20:21,688
OVER ITS CITIZENS...
621
00:20:21,754 --> 00:20:24,491
WHICH, BY THE WAY,
THAT POWER IS ALWAYS UNLEASHED
622
00:20:24,557 --> 00:20:26,225
IN THE NAME OF
PRESERVATION.
623
00:20:26,293 --> 00:20:27,694
THIS ISN'T ABSTRACT,
MANDY.
624
00:20:27,760 --> 00:20:29,696
THIS ISN'T
A THEORETICAL PROBLEM.
625
00:20:29,762 --> 00:20:31,431
THE FBI SAYS, "COME OUT
WITH YOUR HANDS UP"
626
00:20:31,498 --> 00:20:32,799
YOU COME OUT
WITH YOUR HANDS UP--
627
00:20:32,865 --> 00:20:34,601
AT WHICH POINT YOU ARE
FREE TO AVAIL YOURSELF
628
00:20:34,667 --> 00:20:35,502
OF THE ENTIRE
JUSTICE SYSTEM.
629
00:20:35,568 --> 00:20:36,969
DO YOU REALLY BELIEVE THAT
630
00:20:37,036 --> 00:20:40,707
OR ARE YOU JUST PISSED OFF
'CAUSE I GOT IN THE GAME?
631
00:20:40,773 --> 00:20:42,809
MANDY, THE PRESIDENT'S
GOING TO GO WITH YOUR PLAN.
632
00:20:42,875 --> 00:20:44,811
CHAFEY'S GOING TO SEND IN
A NEGOTIATOR.
633
00:20:44,877 --> 00:20:46,513
GOOD.
634
00:20:49,416 --> 00:20:51,318
WELL, YOU'RE IN
THE GAME NOW.
635
00:20:59,258 --> 00:21:00,760
Donna:
IF YOU CAN'T EXPLAIN
WHAT YOU'RE DOING THERE
636
00:21:00,827 --> 00:21:02,562
THE ASSUMPTION IS THAT
YOU'RE A SORCERER.
637
00:21:02,629 --> 00:21:04,531
IF YOU TRY TO RUN,
THE ASSUMPTION IS
638
00:21:04,597 --> 00:21:06,333
THAT YOU'RE A
SORCERER, OKAY?
639
00:21:06,399 --> 00:21:08,468
SO IF ANYTHING HAPPENS,
THE PRUDENT THING IS
640
00:21:08,535 --> 00:21:11,270
TO STAND STILL AND CALMLY
EXPLAIN YOUR BUSINESS.
641
00:21:11,338 --> 00:21:13,473
WELL, PRUDENT OR NOT,
ONCE THE SCYTHE COMES OUT
642
00:21:13,540 --> 00:21:15,207
I'M PROBABLY GOING
TO HAUL ASS.
643
00:21:15,274 --> 00:21:16,443
EXCUSE ME. I HATE
TO ASK YOU THIS
644
00:21:16,509 --> 00:21:18,144
BUT I NEED A FAVOR.
645
00:21:18,210 --> 00:21:19,379
WHAT DO YOU NEED?
646
00:21:19,446 --> 00:21:20,347
MY GRANDPARENTS
ARE IN A LITTLE HOUSE
647
00:21:20,413 --> 00:21:21,314
OFF THE GEORGIA COAST.
648
00:21:21,381 --> 00:21:22,382
ARE THEY EVACUATED?
649
00:21:22,449 --> 00:21:23,683
I DON'T KNOW WHERE THEY ARE.
650
00:21:23,750 --> 00:21:25,852
THEY LOST PHONE LINES
IN NORTHEASTERN GEORGIA.
651
00:21:25,918 --> 00:21:27,520
I'M SORRY TO ASK YOU THIS,
BUT IS...
652
00:21:27,587 --> 00:21:28,621
DON'T WORRY ABOUT IT.
653
00:21:28,688 --> 00:21:31,491
DONNA, CALL FEMA,
USE MY NAME.
654
00:21:31,558 --> 00:21:33,360
WHEN THAT DOESN'T WORK,
USE LEO'S NAME.
655
00:21:33,426 --> 00:21:34,761
IT'S JUST THAT THEY
DON'T GET AROUND TOO WELL.
656
00:21:34,827 --> 00:21:35,795
WE'LL FIND THEM.
657
00:21:41,067 --> 00:21:42,402
HI.
658
00:21:42,469 --> 00:21:44,070
I LOOK GOOD TONIGHT,
DON'T YOU THINK?
659
00:21:44,136 --> 00:21:45,405
YES.
660
00:21:45,472 --> 00:21:47,974
YOU GOOD LOOK GOOD, TOO,
BUT I LOOK EVEN BETTER.
661
00:21:48,040 --> 00:21:49,909
THE FBI GUY'S BEEN IN
THERE A COUPLE HOURS.
662
00:21:49,976 --> 00:21:50,910
YEAH?
663
00:21:50,977 --> 00:21:53,012
THINK IT'S
A GOOD SIGN?
664
00:21:53,079 --> 00:21:54,046
I REALLY DON'T KNOW.
665
00:21:54,113 --> 00:21:55,615
I'M ASKING WHAT YOU THINK.
666
00:21:55,682 --> 00:21:58,718
I-I DON'T HAVE ANY THOUGHTS
ON IT ONE WAY OR THE OTHER.
667
00:21:58,785 --> 00:22:00,219
WHAT'S HAPPENING
WITH THE TEAMSTERS?
668
00:22:00,286 --> 00:22:01,287
I DON'T KNOW.
669
00:22:01,354 --> 00:22:02,589
ANY NEWS ON
THE HURRICANE?
670
00:22:02,655 --> 00:22:04,056
NOT THAT I'M AWARE OF.
671
00:22:04,123 --> 00:22:06,559
WHAT IS IT YOU
DO HERE EXACTLY?
672
00:22:06,626 --> 00:22:09,729
IT'S NEVER REALLY
BEEN MADE CLEAR TO ME.
673
00:22:10,830 --> 00:22:12,599
TOBY?
674
00:22:12,665 --> 00:22:14,333
Sam:
HE'S NOT HERE.
675
00:22:14,401 --> 00:22:17,303
HEY, WE LOOK GOOD.
676
00:22:17,370 --> 00:22:18,571
DON'T WE?
677
00:22:18,638 --> 00:22:22,141
DO YOU GUYS WANT
TO BE ALONE?
678
00:22:22,208 --> 00:22:23,710
HEY, I'M FINISHING UP
THIS SPEECH.
679
00:22:23,776 --> 00:22:26,546
CAN YOU THINK OF SOME SORT
OF PERSONAL CONNECTION
680
00:22:26,613 --> 00:22:28,214
BETWEEN PRESIDENT SIGUTO
AND THE U.S.?
681
00:22:28,280 --> 00:22:30,016
YOU KNOW, SOMETHING
FROM HIS PAST?
682
00:22:30,082 --> 00:22:31,751
HE WAS ONCE ALMOST
PUSHED OUT OF AN AIRPLANE
683
00:22:31,818 --> 00:22:33,620
BY A CIA-TRAINED
OPERATIVE.
684
00:22:33,686 --> 00:22:35,522
I SHOULD PROBABLY
LEAVE THAT OUT.
685
00:22:35,588 --> 00:22:36,523
YEAH, I WOULD.
686
00:22:36,589 --> 00:22:37,757
EXCUSE ME, JOSH?
687
00:22:37,824 --> 00:22:39,325
HEY.
CAN I SPEAK WITH
YOU A MOMENT?
688
00:22:39,392 --> 00:22:39,959
IS HE IN?
689
00:22:40,026 --> 00:22:41,093
YEAH.
690
00:22:41,160 --> 00:22:42,328
LET'S GO.
THERE'S A PROBLEM.
691
00:22:42,395 --> 00:22:44,397
MR. MINALDI?
692
00:22:44,464 --> 00:22:45,598
THIS IS MR. MINALDI,
THE INTERPRETER
693
00:22:45,665 --> 00:22:46,966
FOR THE
STATE DEPARTMENT.
694
00:22:47,033 --> 00:22:49,469
Josh:
YOU DO SPEAK INDONESIAN,
DON'T YOU?
695
00:22:49,536 --> 00:22:51,838
THERE'S NO SUCH LANGUAGE
AS INDONESIAN.
696
00:22:51,904 --> 00:22:54,874
INDONESIANS SPEAK 583
DIFFERENT LANGUAGES.
697
00:22:54,941 --> 00:22:56,342
I SPEAK JAVANESE.
698
00:22:56,409 --> 00:22:58,244
MR. BAMBANG SPEAKS BATAK.
699
00:22:58,310 --> 00:22:59,646
DONNA!
700
00:22:59,712 --> 00:23:01,548
I KNOW, I KNOW.
I'VE GOT IT UNDER CONTROL.
701
00:23:01,614 --> 00:23:03,015
IT'S 7:30. IS THERE
ANYONE LEFT AT STATE?
702
00:23:03,082 --> 00:23:04,083
NO.
WHAT ARE WE DOING?
703
00:23:04,150 --> 00:23:05,552
WELL, MR. MINALDI
SPEAKS PORTUGUESE.
704
00:23:05,618 --> 00:23:06,953
WHERE DOES
THAT GET US?
705
00:23:07,019 --> 00:23:08,387
WELL, THERE'S A GUY
WHO WORKS IN THE KITCHEN
706
00:23:08,455 --> 00:23:09,255
WHO CAN TRANSLATE
MR. BOMBANG'S...
707
00:23:09,321 --> 00:23:10,523
BAMBANG.
708
00:23:10,590 --> 00:23:12,492
...BAMBANG'S BATAK
INTO PORTUGUESE.
709
00:23:12,559 --> 00:23:14,427
THEN MR. MINALDI
WILL TRANSLATE IT INTO ENGLISH.
710
00:23:14,494 --> 00:23:15,528
WAIT A MINUTE.
711
00:23:15,595 --> 00:23:17,597
UH, WHY CAN'T
THE KITCHEN GUY
712
00:23:17,664 --> 00:23:19,699
TRANSLATE BATAK
INTO ENGLISH?
713
00:23:19,766 --> 00:23:21,167
THE KITCHEN GUY
DOESN'T SPEAK ENGLISH.
714
00:23:21,233 --> 00:23:22,334
YOU'RE KIDDING ME.
715
00:23:22,401 --> 00:23:23,903
HE SPEAKS
BATAK AND PORTUGUESE
716
00:23:23,970 --> 00:23:25,371
SO I WOULDN'T
LOOK DOWN YOUR NOSE.
717
00:23:25,438 --> 00:23:26,305
IS THE BAR
OPEN YET?
718
00:23:26,372 --> 00:23:27,206
YEAH.
719
00:23:27,273 --> 00:23:29,809
MAKE THIS WORK.
720
00:23:38,485 --> 00:23:39,552
EXCUSE ME. HAVE YOU SEEN
THE FIST LADY?
721
00:23:39,619 --> 00:23:40,953
Abbey:
C.J.!
722
00:23:43,355 --> 00:23:45,157
GOOD EVENING, MRS. BARTLET.
723
00:23:45,224 --> 00:23:46,158
NICE THREADS, GIRL.
724
00:23:46,225 --> 00:23:47,627
THANK YOU, MA'AM.
725
00:23:47,694 --> 00:23:49,529
SHOWING A LITTLE DECOLLETAGE
WOULDN'T KILL YOU DEAD.
726
00:23:49,596 --> 00:23:51,163
YES, MA'AM.
727
00:23:51,230 --> 00:23:53,165
C.J., THIS IS HARRY
AND NANCY O'MALLEY
728
00:23:53,232 --> 00:23:54,634
AND DOUGLAS AND BARBARA COLSON
729
00:23:54,701 --> 00:23:57,103
AND THEIR SON, STEVEN,
WHO'S A CARDIOLOGIST.
730
00:23:57,169 --> 00:23:58,437
IT'S NICE TO
MEET YOU ALL.
731
00:23:58,505 --> 00:23:59,972
IT'S A PLEASURE TO MEET YOU.
732
00:24:00,039 --> 00:24:03,042
THIS, OF COURSE, IS C.J.,
MY HUSBAND'S PRESS SECRETARY.
733
00:24:03,109 --> 00:24:04,176
SHE'S NOT MARRIED, STEVEN
734
00:24:04,243 --> 00:24:05,745
AND SHE DOESN'T HAVE
A BOYFRIEND.
735
00:24:05,812 --> 00:24:08,681
THANK YOU,
MRS. BARTLET.
736
00:24:08,748 --> 00:24:09,949
WILL YOU EXCUSE US?
737
00:24:10,016 --> 00:24:12,084
ABBEY?
738
00:24:12,151 --> 00:24:13,319
HE'S A DOCTOR, C.J.
739
00:24:13,385 --> 00:24:15,021
AND HE'S HEIR TO
COLSON TECHNOLOGIES.
740
00:24:15,087 --> 00:24:16,088
I APPRECIATE THE THOUGHT.
741
00:24:16,155 --> 00:24:16,989
SO WHAT'S ON YOUR MIND?
742
00:24:17,056 --> 00:24:18,725
I SPOKE TO PEGGY
ABOUT THE VERMEIL.
743
00:24:18,791 --> 00:24:20,760
YOU MIGHT GET
A FEW QUESTIONS.
744
00:24:20,827 --> 00:24:22,695
I'M NOT EMBARRASSED
BY THE VERMEIL.
745
00:24:22,762 --> 00:24:25,064
IT'S NOT AS IF WE
SPENT NEW MONEY ON IT.
746
00:24:25,131 --> 00:24:25,965
YES, BUT ITS HISTORY...
747
00:24:26,032 --> 00:24:26,933
IT'S OUR HISTORY.
748
00:24:26,999 --> 00:24:28,635
BETTER OR WORSE,
IT'S OUR HISTORY.
749
00:24:28,701 --> 00:24:29,902
WE'RE NOT GOING TO LOCK
IT IN THE BASEMENT
750
00:24:29,969 --> 00:24:31,403
OR BRUSH IT WITH
A NEW COAT OF PAINT.
751
00:24:31,470 --> 00:24:33,305
IT'S OUR HISTORY.
752
00:24:33,372 --> 00:24:35,975
OKAY. WELL, GOOD ANSWER.
753
00:24:36,042 --> 00:24:38,110
WELL, THE TRUTH'LL DO
IT ALMOST EVERY TIME.
754
00:24:38,177 --> 00:24:39,245
YES, MA'AM.
755
00:24:39,311 --> 00:24:40,479
C.J.?
756
00:24:41,347 --> 00:24:42,949
CARDIOLOGIST.
757
00:24:43,015 --> 00:24:44,851
YES, MA'AM.
758
00:24:45,918 --> 00:24:47,019
OH, I'M SORRY.
759
00:24:47,086 --> 00:24:49,856
IS THAT LEO McGARRY, OR
IS THAT FRED ASTAIRE?
760
00:24:49,922 --> 00:24:50,790
FRED ASTAIRE.
761
00:24:50,857 --> 00:24:52,659
LEO, WHERE'S
MY HUSBAND?
762
00:24:52,725 --> 00:24:54,126
HE WAS CAUGHT
ON A CALL.
763
00:24:54,193 --> 00:24:55,361
HE'LL MEET YOU OVER THERE.
764
00:24:55,427 --> 00:24:56,529
WHAT'S HAPPENING
WITH THE TEAMSTERS?
765
00:24:56,596 --> 00:24:57,697
THEY'VE BEEN AT IT
FOR TEN HOURS.
766
00:24:57,764 --> 00:24:58,865
WHAT'S YOUR CONFIDENCE?
767
00:24:58,931 --> 00:24:59,465
WE'LL BE OKAY.
768
00:24:59,532 --> 00:25:00,933
GOOD. MINGLE.
769
00:25:01,000 --> 00:25:02,969
MM-HMM.
770
00:25:13,713 --> 00:25:14,647
ANYTHING YET?
771
00:25:14,714 --> 00:25:16,616
I'M ON WITH THE RED CROSS.
772
00:25:16,683 --> 00:25:17,550
WELL, WHAT
ABOUT IDAHO?
773
00:25:17,617 --> 00:25:19,786
NOBODY'S CALLING BACK.
774
00:25:19,852 --> 00:25:21,988
WHAT IS GOING ON?
775
00:25:25,357 --> 00:25:27,393
GUYS, SCHMOOZE SOMEONE FOR ME.
776
00:25:27,459 --> 00:25:28,895
HIS NAME'S CARL EVERETT
777
00:25:28,961 --> 00:25:31,764
AND HE'S RAISED A TON OF MONEY
FOR US IN THE MIDWEST.
778
00:25:31,831 --> 00:25:34,867
CARL, I'D LIKE
YOU TO MEET...
779
00:25:34,934 --> 00:25:35,868
TOBY ZIEGLER
780
00:25:35,935 --> 00:25:39,972
SAM SEABORN
AND JOSHUA LYMAN.
781
00:25:40,039 --> 00:25:42,909
OUR REPUTATIONS
PRECEDE US.
782
00:25:42,975 --> 00:25:43,776
THEY OUGHT TO.
783
00:25:43,843 --> 00:25:45,578
YOU THREE
DO FINE WORK.
784
00:25:45,645 --> 00:25:46,979
EXCUSE ME, GENTLEMEN.
785
00:25:47,046 --> 00:25:47,880
SO HOW LONG
786
00:25:47,947 --> 00:25:49,716
ARE YOU IN TOWN
FOR, MR. EVERETT?
787
00:25:49,782 --> 00:25:50,683
JUST FOR THE NIGHT.
788
00:25:50,750 --> 00:25:52,118
LET ME INTRODUCE MY DATE.
789
00:25:52,184 --> 00:25:53,319
BRITTANY?
790
00:25:59,692 --> 00:26:00,760
THIS IS BRITTANY.
791
00:26:00,827 --> 00:26:02,261
BRITTANY, THIS IS
792
00:26:02,328 --> 00:26:04,230
TOBY ZIEGLER.
JOSHUA LYMAN.
793
00:26:04,296 --> 00:26:05,331
HI.
HELLO. HI.
794
00:26:08,067 --> 00:26:08,801
SAM SEABORN.
795
00:26:08,868 --> 00:26:10,169
IT'S NICE TO MEET YOU.
796
00:26:10,236 --> 00:26:11,938
Everett:
LOOK, WE'RE GOING
TO HEAD ON OVER
797
00:26:12,004 --> 00:26:14,674
BUT MAYBE I'LL GET A CHANCE
TO TALK WITH YOU ALL LATER.
798
00:26:14,741 --> 00:26:17,476
Joshua:
GREAT.
GOOD. OKAY.
799
00:26:17,543 --> 00:26:18,344
Joshua:
HAVE A GOOD TIME.
800
00:26:18,410 --> 00:26:19,145
Brittany:
THANK YOU.
801
00:26:19,211 --> 00:26:20,613
OKAY.
802
00:26:20,680 --> 00:26:21,948
BYE.
803
00:26:23,082 --> 00:26:24,283
CHARLIE...
804
00:26:24,350 --> 00:26:27,787
CHARLIE, YOUR GRANDPARENTS
ARE IN A SHELTER IN GRANVILLE.
805
00:26:27,854 --> 00:26:28,554
OH, MAN, THANK GOD.
806
00:26:28,621 --> 00:26:29,689
THANK YOU, DONNA.
807
00:26:29,756 --> 00:26:30,657
YOU KNOW HOW LONG
THEY'RE GOING
808
00:26:30,723 --> 00:26:32,191
TO HAVE TO STAY
THERE FOR?
809
00:26:32,258 --> 00:26:34,226
WELL, PEOPLE ARE BEING SENT
BACK TO THEIR HOUSES RIGHT NOW.
810
00:26:34,293 --> 00:26:37,463
GET THIS, THE HURRICANE
SHIFTED DIRECTION.
811
00:26:37,529 --> 00:26:38,898
IT'S HEADING BACK OUT
TO THE ATLANTIC.
812
00:26:38,965 --> 00:26:41,500
C.J.?
813
00:26:41,567 --> 00:26:42,835
IT'S A WHOLE NEW SITUATION.
814
00:26:42,902 --> 00:26:44,203
IT'S MOVING EAST,
MOVING BACK OUT.
815
00:26:44,270 --> 00:26:45,672
WHAT KIND OF SITUATION?
816
00:26:45,738 --> 00:26:48,908
FOR SOME REASON THERE'S
A FLEET OF SHIPS OUT THERE.
817
00:26:48,975 --> 00:26:50,710
DO YOU KNOW ABOUT THIS?
818
00:26:50,777 --> 00:26:53,012
THEY EVACUATED
A BATTLE CARRIER GROUP
819
00:26:53,079 --> 00:26:54,881
OUT OF NORFOLK
THIS MORNING
820
00:26:54,947 --> 00:26:56,783
AS A STANDARD
SAFETY PRECAUTION.
821
00:26:56,849 --> 00:26:58,250
THEY'RE SITTING
RIGHT IN THE PATH
822
00:26:58,317 --> 00:26:59,218
OF THE HURRICANE.
823
00:26:59,285 --> 00:27:00,152
CAN THEY GET OUT?
824
00:27:00,219 --> 00:27:02,554
LEO, THE THING IS
600 MILES ACROSS.
825
00:27:02,621 --> 00:27:04,123
THEY'RE LOCKED IN.
826
00:27:04,190 --> 00:27:06,092
HOW BAD CAN THIS GET?
827
00:27:06,158 --> 00:27:07,860
CATASTROPHIC.
828
00:27:07,927 --> 00:27:10,129
WHAT DO YOU WANT TO DO?
829
00:27:11,831 --> 00:27:14,600
LET'S DO THIS THING,
AND THEN GET READY.
830
00:27:14,667 --> 00:27:15,702
I SHOULD START
831
00:27:15,768 --> 00:27:16,803
TO WORK NOW.
832
00:27:16,869 --> 00:27:19,238
I DON'T WANT TO
TIP THE PRESS.
833
00:27:19,305 --> 00:27:21,007
LET'S GO TO A PARTY.
834
00:27:26,779 --> 00:27:29,882
( classical music playing )
835
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
YEAH. OKAY.
836
00:27:38,891 --> 00:27:40,526
APPRECIATE YOUR CALL.
837
00:27:40,592 --> 00:27:42,061
THANK YOU.
838
00:27:44,731 --> 00:27:46,766
JOSH, I'M NOT HEARING
ANYTHING FROM THE FBI
839
00:27:46,833 --> 00:27:48,701
AND I'M NOT HEARING
ANYTHING FROM JUSTICE.
840
00:27:48,768 --> 00:27:50,069
IT'S BEEN ABOUT
HALF AN HOUR
841
00:27:50,136 --> 00:27:52,571
AND I CAN'T GET ANY
INFORMATION OUT OF IDAHO.
842
00:27:52,638 --> 00:27:53,672
IT'S OVER.
843
00:27:53,740 --> 00:27:55,107
WHAT DO YOU MEAN?
844
00:27:55,174 --> 00:27:56,876
THAT WAS CHAFEY.
845
00:27:56,943 --> 00:27:58,711
THEY TOOK THE HOUSE,
34 OCCUPANTS.
846
00:27:58,778 --> 00:28:00,079
THEY'RE ALL IN CUSTODY.
847
00:28:00,146 --> 00:28:00,913
WHAT HAPPENED?
848
00:28:00,980 --> 00:28:02,982
THEY SHOT
THE FBI NEGOTIATOR.
849
00:28:03,049 --> 00:28:04,550
HE'S IN CRITICAL CONDITION.
850
00:28:04,616 --> 00:28:06,218
( applause )
851
00:28:06,285 --> 00:28:08,888
Man:
LADIES AND GENTLEMEN,
PRESIDENT AND MRS. BARTLET
852
00:28:08,955 --> 00:28:12,691
ACCOMPANIED BY PRESIDENT
AND MRS. RAHM SIGUTO.
853
00:28:12,759 --> 00:28:13,893
MANDY?
854
00:28:13,960 --> 00:28:17,930
I... SHOULD CALL...
GET ON THE PHONE...
855
00:28:17,997 --> 00:28:19,766
I'M GOING TO THROW UP.
856
00:28:34,013 --> 00:28:34,947
President:
WITHOUT WARNING?
857
00:28:35,014 --> 00:28:36,282
YEAH.
858
00:28:36,348 --> 00:28:39,018
THE HURRICANE JUST
SHIFTED DIRECTION
WITHOUT ANY WARNING?
859
00:28:39,085 --> 00:28:41,788
IT'S NOT AN ANOMALY,
BUT IT'S UNUSUAL.
860
00:28:41,854 --> 00:28:45,124
I WOULD THINK.
861
00:28:47,193 --> 00:28:49,896
CAPTAIN, HOW BIG IS
THIS CARRIER GROUP--
862
00:28:49,962 --> 00:28:51,898
HOW MANY MEN, HOW MANY SHIPS?
863
00:28:51,964 --> 00:28:54,266
THIS BATTLE GROUP
IS MADE UP OF THE
AIRCRAFT CARRIER
864
00:28:54,333 --> 00:28:57,636
JOHN F. KENNEDY, WHICH CARRIES
A CREW OF 5,000 MEN
865
00:28:57,703 --> 00:28:59,005
TWO GUIDED MISSILE CRUISERS
866
00:28:59,071 --> 00:29:01,007
TWO DESTROYERS,
AND TWO BATTLESHIPS.
867
00:29:01,073 --> 00:29:03,309
ALL TOLD, IT'S A LITTLE
OVER 12,000 MEN.
868
00:29:03,375 --> 00:29:06,245
HOW SOON BEFORE THE
WORST OF IT STARTS?
869
00:29:06,312 --> 00:29:08,280
ABOUT 20 MINUTES.
870
00:29:08,347 --> 00:29:12,651
IS THERE ANY WAY I CAN SPEAK
WITH THE FLEET COMMANDER?
871
00:29:12,718 --> 00:29:14,553
IT'LL TAKE A FEW MINUTES,
BUT WE CAN SET A HOOKUP HERE.
872
00:29:14,620 --> 00:29:16,755
ALL RIGHT,
LET'S DO IT.
873
00:29:16,823 --> 00:29:18,124
THANK YOU,
MR. PRESIDENT.
874
00:29:18,190 --> 00:29:20,759
THANK YOU.
875
00:29:23,830 --> 00:29:25,898
( sighs )
876
00:29:25,965 --> 00:29:27,099
WHAT'S THE CONDITION
OF THE FBI GUY?
877
00:29:27,166 --> 00:29:30,302
THEY'RE PREPPING HIM
FOR SURGERY.
878
00:29:30,369 --> 00:29:31,871
ALL RIGHT.
879
00:29:31,938 --> 00:29:35,541
WHAT DO I DO NOW?
880
00:29:35,607 --> 00:29:40,379
GO BACK TO THE PARTY.
881
00:29:52,959 --> 00:29:53,659
MR. GOMEZ, YOU SPEAK
BATAK, IS THAT CORRECT?
882
00:29:53,725 --> 00:29:59,065
MR. GOMEZ...
883
00:29:59,131 --> 00:30:02,468
SENHOR GOMEZ, O SENHOR FALA
BATAK, CORRETO?
884
00:30:02,534 --> 00:30:03,002
SIM.
885
00:30:03,069 --> 00:30:04,270
YES.
886
00:30:04,336 --> 00:30:06,738
AND AS YOU JUST
DID, YOU ALSO
SPEAK PORTUGUESE?
887
00:30:06,805 --> 00:30:11,110
E, COMO ACABOU DE FAZER,
O SENHOR TAMBEM FALA
PORTUGUES?
888
00:30:11,177 --> 00:30:11,643
SIM.
889
00:30:11,710 --> 00:30:12,478
YES.
890
00:30:12,544 --> 00:30:13,712
BUT NOT ENGLISH?
891
00:30:13,779 --> 00:30:15,481
MAS NAO FALA INGLES?
892
00:30:15,547 --> 00:30:16,415
NAO.
893
00:30:16,482 --> 00:30:18,084
NO.
OKAY.
894
00:30:18,150 --> 00:30:20,252
THOSE ARE TWO
TOUGH LANGUAGES,
BATAK AND PORTUGUESE.
895
00:30:20,319 --> 00:30:22,588
YOU MIGHT WANT
TO TAKE A CRACK
AT ENGLISH ONE DAY
896
00:30:22,654 --> 00:30:24,090
SEEING AS HOW
YOU LIVE HERE.
897
00:30:24,156 --> 00:30:28,961
OKAI. SAO LINGUAS...
DON'T TRANSLATE THAT.
898
00:30:29,028 --> 00:30:32,932
MR. BAMBANG,
THANK YOU
FOR AGREEING
899
00:30:32,999 --> 00:30:34,733
TO MEET WITH ME TODAY.
900
00:30:34,800 --> 00:30:38,070
SENHOR BAMBANG, OBRIGADO
POR TER CONCORDADO
901
00:30:38,137 --> 00:30:39,538
EM VIR ME ENCONTRAR.
902
00:30:39,605 --> 00:30:42,408
BAPAK BAMBANG,
SAYA TERIMA KASIH BAPAK
903
00:30:42,474 --> 00:30:43,876
MENYETUJUIN KETEMU
BERSAMA SAYA.
904
00:30:43,943 --> 00:30:45,878
KEMBALI.
905
00:30:45,945 --> 00:30:46,812
NAO TEM DE QUE.
906
00:30:46,879 --> 00:30:48,314
YOU'RE WELCOME.
907
00:30:48,380 --> 00:30:49,081
OKAY.
908
00:30:49,148 --> 00:30:51,683
Josh:
SORRY I'M LATE.
909
00:30:51,750 --> 00:30:52,551
I'M JOSH LYMAN.
910
00:30:52,618 --> 00:30:55,154
DESCULPEM O ATRASO.
911
00:30:55,221 --> 00:30:56,588
MEU NOME E JOSH LYMAN.
912
00:30:56,655 --> 00:30:57,656
MA'AF SAYA TELAT.
913
00:30:57,723 --> 00:30:58,690
NAMA SAYA JOSH LYMAN...
914
00:30:58,757 --> 00:31:01,627
THIS IS GOING
TO TAKE AWHILE.
915
00:31:01,693 --> 00:31:03,295
PLEASED TO MEET YOU.
916
00:31:03,362 --> 00:31:05,031
ARE YOU ENJOYING THE EVENING?
917
00:31:05,097 --> 00:31:07,066
THIS ISN'T REALLY
THE BEST CONTEXT
FOR CHIT-CHAT
918
00:31:07,133 --> 00:31:08,034
YOU KNOW
WHAT I MEAN?
919
00:31:08,100 --> 00:31:09,601
MANDY'S PRETTY UPSET.
920
00:31:09,668 --> 00:31:10,636
DID YOU TALK
TO HER?
921
00:31:10,702 --> 00:31:12,671
I DIDN'T DO
A GREAT JOB.
922
00:31:12,738 --> 00:31:13,839
I DIDN'T LIKE THE SALMON.
923
00:31:13,906 --> 00:31:15,574
HMM?
924
00:31:15,641 --> 00:31:18,877
HE'S AN ANSWERING A QUESTION
FROM LIKE A HALF AN HOUR AGO.
925
00:31:18,945 --> 00:31:20,146
MR. BAMBANG...
926
00:31:20,212 --> 00:31:23,882
WHY DON'T WE JUST SPEAK
IN ENGLISH?
927
00:31:25,985 --> 00:31:28,187
DONNA...
928
00:31:28,254 --> 00:31:29,956
I WAS TOLD THAT HE...
929
00:31:30,022 --> 00:31:31,623
Josh:
YES.
930
00:31:31,690 --> 00:31:34,160
YOU SHOULD KEEP IN MIND
ALL THE THINGS I DO RIGHT.
931
00:31:34,226 --> 00:31:35,427
YES.
932
00:31:35,494 --> 00:31:36,162
Donna:
SHOULD I GO?
933
00:31:36,228 --> 00:31:38,364
YES.
934
00:31:38,430 --> 00:31:43,235
MR. GOMEZ, MR. MINALDI,
THANK YOU FOR YOUR TROUBLE.
935
00:31:43,302 --> 00:31:45,938
( speaking Portuguese )
936
00:31:46,005 --> 00:31:49,241
WHAT CAN I DO FOR YOU,
GENTLEMEN?
937
00:31:51,710 --> 00:31:55,047
A FRIEND OF MINE IS
IN ONE OF YOUR JAILS...
938
00:31:55,114 --> 00:31:58,150
I WANT YOU TO LET HIM OUT.
939
00:31:59,185 --> 00:32:01,387
BUT YOUR FRIEND
ISN'T AN AMERICAN.
940
00:32:01,453 --> 00:32:02,188
HE'S FRENCH.
941
00:32:02,254 --> 00:32:03,689
WELL, THEN WHY NOT LET
942
00:32:03,755 --> 00:32:05,791
THE FRENCH TAKE CARE
OF THIS ONE?
943
00:32:05,857 --> 00:32:07,126
BECAUSE HE'S MY FRIEND
944
00:32:07,193 --> 00:32:09,428
AND THE FRENCH
DON'T GIVE A DAMN.
945
00:32:09,495 --> 00:32:11,063
THE EXTRADITION PROCESS
IS ONE THAT MIGHT...
946
00:32:11,130 --> 00:32:13,299
WE'RE NOT TALKING ABOUT
THE EXTRADITION PROCESS.
947
00:32:13,365 --> 00:32:15,801
WHAT WE'RE TALKING ABOUT
IS THAT YOU UNLOCK THE CELL
948
00:32:15,867 --> 00:32:18,437
YOU PUT HIM IN A CAR,
AND YOU DRIVE HIM TO THE BORDER.
949
00:32:18,504 --> 00:32:20,139
YOUR FRIEND LED
ANTI-GOVERNMENT DEMONSTRATIONS?
950
00:32:20,206 --> 00:32:21,273
THAT'S WHAT HE DOES.
951
00:32:21,340 --> 00:32:22,941
HE TEACHES STUDENTS
HOW TO PROTEST.
952
00:32:23,009 --> 00:32:26,145
AND SO YOU'RE ASKING THIS
AS A FAVOR?
953
00:32:26,212 --> 00:32:26,878
YES.
954
00:32:26,945 --> 00:32:29,481
SENIOR AIDE TO SENIOR AIDE.
955
00:32:29,548 --> 00:32:30,682
YES.
956
00:32:30,749 --> 00:32:32,518
I THINK YOU HAVE
A LOT OF NERVE.
957
00:32:32,584 --> 00:32:35,521
THAT WAS A DESPICABLE
AND HUMILIATING TOAST
958
00:32:35,587 --> 00:32:36,588
YOUR PRESIDENT MADE
959
00:32:36,655 --> 00:32:39,658
AND I KNOW YOU WERE
THE ONE WHO WROTE IT.
960
00:32:44,596 --> 00:32:47,233
PLEASE UNDERSTAND THAT WITH
SO MANY PEOPLE WATCHING
961
00:32:47,299 --> 00:32:48,900
WITH SO MUCH MEDIA COVERAGE
962
00:32:48,967 --> 00:32:50,669
IT WAS IMPORTANT FOR US
TO MAKE CLEAR
963
00:32:50,736 --> 00:32:54,140
THAT THE UNITED STATES,
WITH ITS COMMITMENT
TO HUMAN RIGHTS...
964
00:32:54,206 --> 00:32:57,643
MR. ZIEGLER, DOES IT STRIKE YOU
AT ALL HYPOCRITICAL
965
00:32:57,709 --> 00:33:00,879
THAT A PEOPLE WHO
SYSTEMATICALLY WIPED OUT
966
00:33:00,946 --> 00:33:03,349
A CENTURY'S WORTH
OF NATIVE AMERICANS
967
00:33:03,415 --> 00:33:08,687
SHOULD LECTURE THE WORLD
SO EARNESTLY ON HUMAN RIGHTS?
968
00:33:08,754 --> 00:33:11,023
YES, IT DOES.
969
00:33:11,090 --> 00:33:13,192
YOU HUMILIATED
MY PRESIDENT TONIGHT
970
00:33:13,259 --> 00:33:16,295
AND FOR NO OTHER REASON
THAN TO SHOW OFF.
971
00:33:16,362 --> 00:33:19,465
AND NOW YOU WANT ME
TO DO YOU A FAVOR?
972
00:33:20,632 --> 00:33:23,602
GO TO HELL.
973
00:33:29,775 --> 00:33:31,510
WE'LL TALK
TO THE FRENCH.
974
00:33:31,577 --> 00:33:32,644
YEAH.
975
00:33:32,711 --> 00:33:34,346
TOBY...
976
00:33:34,413 --> 00:33:37,383
WE'LL TALK
TO THE FRENCH.
977
00:33:37,449 --> 00:33:41,220
YEAH.
978
00:33:42,988 --> 00:33:45,491
( typing on keyboard )
979
00:33:55,234 --> 00:33:57,203
THAT'S A NICE DRESS.
980
00:33:57,269 --> 00:33:58,704
( sighs )
981
00:33:58,770 --> 00:34:00,572
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE
BACK HERE RIGHT NOW.
982
00:34:00,639 --> 00:34:03,309
KDHN IN BOISE IS REPORTING
AN FBI AGENT WENT DOWN
983
00:34:03,375 --> 00:34:05,177
IN A RAID IN A HOUSE
IN McCLANE.
984
00:34:05,244 --> 00:34:06,912
WE'LL HAVE A STATEMENT
IN 15 MINUTES.
985
00:34:06,978 --> 00:34:07,713
WHAT HAPPENED?
986
00:34:07,779 --> 00:34:08,947
DID YOU HEAR ME SAY
987
00:34:09,014 --> 00:34:10,882
WE'D HAVE A STATEMENT
IN 15 MINUTES?
988
00:34:10,949 --> 00:34:12,818
GOD, DANNY.
WHAT DID I DO?
989
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
WHEN YOU FLIRT WITH ME
990
00:34:13,952 --> 00:34:15,187
ARE YOU DOING IT
TO GET A STORY?
991
00:34:15,254 --> 00:34:16,788
NO.
WHY ARE YOU DOING IT?
992
00:34:16,855 --> 00:34:20,025
I'M DOING IT
TO FLIRT WITH YOU.
993
00:34:20,092 --> 00:34:20,859
I DON'T BELIEVE YOU.
994
00:34:20,926 --> 00:34:21,960
I KNOW.
SO?
995
00:34:22,027 --> 00:34:23,562
SO THAT'S YOUR PROBLEM.
996
00:34:23,629 --> 00:34:25,063
WHAT'S HURRICANE SARA
ABOUT TO HIT?
997
00:34:25,131 --> 00:34:26,598
YOU'RE THE ONE
WHO GOES AROUND TOWN
998
00:34:26,665 --> 00:34:28,467
SAYING THAT I'M TOO FRIENDLY
WITH THE PRESS CORPS
999
00:34:28,534 --> 00:34:30,369
AND THAT THAT MAKES ME
A WEAK PRESS SECRETARY.
1000
00:34:30,436 --> 00:34:32,338
I NEVER SAID YOU WERE
A WEAK PRESS SECRETARY.
1001
00:34:32,404 --> 00:34:34,606
BUT YOU'VE BEEN THINKING IT.
1002
00:34:34,673 --> 00:34:36,242
I THOUGHT YOU DID WELL
WITH THE VERMEIL SCANDAL.
1003
00:34:36,308 --> 00:34:37,376
SEE, YOU'RE DOING IT.
1004
00:34:37,443 --> 00:34:38,043
I KNOW.
1005
00:34:38,110 --> 00:34:39,111
I HAVE WORK TO DO.
1006
00:34:39,178 --> 00:34:42,414
NO PROBLEM.
1007
00:34:42,481 --> 00:34:45,284
YOU REALLY LIKE THE DRESS?
1008
00:34:47,519 --> 00:34:49,955
YES.
1009
00:34:50,021 --> 00:34:53,125
ALL RIGHT, WHATEVER.
1010
00:34:53,192 --> 00:34:56,027
I HOPE THE FBI GUY
PULLS THROUGH.
1011
00:34:56,094 --> 00:34:58,230
15 MINUTES.
1012
00:35:00,866 --> 00:35:04,370
Russo:
TO ACCEPT THESE POLICIES
MEANS THAT THE TEAMSTERS UNION
1013
00:35:04,436 --> 00:35:06,338
WILL BE SIGNIFICANTLY
WEAKENED IN ITS ABILITY
1014
00:35:06,405 --> 00:35:09,208
TO REPRESENT OR RETAIN THE
LOYALTY OF YOUNGER WORKERS
1015
00:35:09,275 --> 00:35:11,543
AND WE'RE NOT GOING
TO LET THAT HAPPEN.
1016
00:35:11,610 --> 00:35:12,744
I DISAGREE.
1017
00:35:12,811 --> 00:35:14,880
NO KIDDING?
1018
00:35:14,946 --> 00:35:16,081
HOW WE DOING?
1019
00:35:16,148 --> 00:35:18,650
WE'RE AT AN IMPASSE,
MR. PRESIDENT.
1020
00:35:18,717 --> 00:35:19,651
HUNGRY?
1021
00:35:19,718 --> 00:35:20,152
YES, SIR.
1022
00:35:20,219 --> 00:35:20,786
TIRED.
1023
00:35:20,852 --> 00:35:22,020
YES, SIR.
1024
00:35:22,087 --> 00:35:24,323
TALK TO ME FOR FIVE MINUTES
APIECE
1025
00:35:24,390 --> 00:35:26,158
AND THEN WE'RE GOING
TO SETTLE THIS.
1026
00:35:26,225 --> 00:35:28,460
STAY STANDING.
1027
00:35:36,835 --> 00:35:38,537
SAM.
1028
00:35:38,604 --> 00:35:40,372
CARL. BRITTANY.
1029
00:35:40,439 --> 00:35:43,475
UH, HAVE YOU GOT JUST A MINUTE?
1030
00:35:43,542 --> 00:35:44,876
SURE.
1031
00:35:44,943 --> 00:35:47,012
CAN I CUT TO THE LAST PAGE?
1032
00:35:47,078 --> 00:35:48,146
SURE.
1033
00:35:48,214 --> 00:35:49,515
I THINK YOU'RE SOMEONE
1034
00:35:49,581 --> 00:35:51,617
THAT I COULD HAVE
A RELATIONSHIP WITH.
1035
00:35:51,683 --> 00:35:53,819
YOU WANT TO HAVE A RELATIONSHIP
WITH ME?
1036
00:35:53,885 --> 00:35:54,886
WHAT DO YOU THINK?
1037
00:35:54,953 --> 00:35:56,488
I COST $500 AN HOUR.
1038
00:35:57,956 --> 00:36:01,827
IN THE PRIVATE SECTOR,
I BILLED OUT AT $500 AN HOUR.
1039
00:36:01,893 --> 00:36:02,861
I DON'T UNDERSTAND.
1040
00:36:02,928 --> 00:36:04,896
WOULD YOU LIKE SOME OF MY FOOD?
1041
00:36:04,963 --> 00:36:05,864
OH, THERE'S TODD.
1042
00:36:05,931 --> 00:36:06,932
EXCUSE ME. TODD!
1043
00:36:10,035 --> 00:36:10,969
I DIDN'T KNOW.
1044
00:36:11,036 --> 00:36:13,272
WHAT WERE YOU THINKING?
1045
00:36:13,339 --> 00:36:14,973
I TOLD YOU I DIDN'T KNOW
WHERE HE WAS TAKING ME.
1046
00:36:15,040 --> 00:36:16,141
HE JUST TELLS YOU
WHAT TO WEAR?
1047
00:36:16,208 --> 00:36:18,744
THAT'S RIGHT.
THAT'S GREAT.
1048
00:36:18,810 --> 00:36:21,247
I'M SORRY SAM, BUT THIS ISN'T
EXACTLY YOUR BUSINESS.
1049
00:36:21,313 --> 00:36:22,448
I'M NOT HERE BECAUSE OF YOU.
1050
00:36:22,514 --> 00:36:23,749
I'M JUST HERE
BECAUSE I'M HERE.
1051
00:36:23,815 --> 00:36:26,452
I WOULD BE HERE WHETHER
YOU WERE HERE OR NOT.
1052
00:36:26,518 --> 00:36:28,754
YOU'RE JUST SOME GUY
WHO HAPPENS TO KNOW ME.
1053
00:36:28,820 --> 00:36:32,157
THANK YOU.
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1054
00:36:32,224 --> 00:36:34,793
NO. COULD YOU KEEP
TALKING ABOUT BEING
HERE AND NOT BEING HERE
1055
00:36:34,860 --> 00:36:36,928
UNTIL BLOOD STARTS
POURING OUT OF MY EARS?
1056
00:36:36,995 --> 00:36:38,063
SAM.
1057
00:36:38,129 --> 00:36:39,465
MRS. BARTLET,
GOOD EVENING.
1058
00:36:39,531 --> 00:36:40,832
ARE YOU ENJOYING YOURSELF?
1059
00:36:40,899 --> 00:36:42,601
YES.
1060
00:36:42,668 --> 00:36:45,537
SAM?
1061
00:36:45,604 --> 00:36:46,572
YES?
1062
00:36:46,638 --> 00:36:48,907
WOULD YOU INTRODUCE ME
TO YOUR FRIEND?
1063
00:36:48,974 --> 00:36:51,477
OKAY.
1064
00:36:51,543 --> 00:36:53,312
MRS. BARTLET,
I'M BRITTANY ROLLINS.
1065
00:36:53,379 --> 00:36:54,546
ABIGAIL BARTLETT.
1066
00:36:54,613 --> 00:36:55,481
IT'S AN HONOR
TO MEET YOU, MA'AM.
1067
00:36:55,547 --> 00:36:56,482
OH, AREN'T YOU SWEET.
1068
00:36:56,548 --> 00:36:57,716
I'M SORRY TO INTERRUPT YOU.
1069
00:36:57,783 --> 00:36:59,751
ACTUALLY, I WAS LOOKING
FOR THE PRESIDENT.
1070
00:36:59,818 --> 00:37:01,720
HE HAD TO STEP OUT
TO THE WEST WING.
1071
00:37:01,787 --> 00:37:03,822
OH.
I'M NOT SURE WHY,
BUT I COULD...
1072
00:37:03,889 --> 00:37:05,991
TO PISTOL-WHIP
THE TRUCKING INDUSTRY.
1073
00:37:06,057 --> 00:37:06,992
UH, WHY WOULD HE...?
1074
00:37:07,058 --> 00:37:08,560
BECAUSE HE CAN'T SAVE
1075
00:37:08,627 --> 00:37:11,363
A GUNSHOT VICTIM,
AND HE CAN'T STOP A HURRICANE.
1076
00:37:11,430 --> 00:37:14,633
YOU ARE
THOROUGHLY CHARMING.
1077
00:37:14,700 --> 00:37:15,667
THANK YOU.
1078
00:37:15,734 --> 00:37:16,735
EXCUSE ME.
1079
00:37:16,802 --> 00:37:19,405
YES, MA'AM.
1080
00:37:19,471 --> 00:37:21,873
THAT WAS INCREDIBLE.
1081
00:37:23,642 --> 00:37:26,412
I'M JUST GOING TO EAT,
IF THAT'S OKAY.
1082
00:37:29,815 --> 00:37:31,016
SAM...
1083
00:37:33,151 --> 00:37:38,957
I'LL GIVE YOU $10,000 NOT TO GO
HOME WITH THAT GUY TONIGHT.
1084
00:37:39,024 --> 00:37:40,959
Everett:
BRITTANY?
1085
00:37:51,002 --> 00:37:54,172
Little:
SUCH A BROAD INFLATIONARY SURGE
WOULD WREAK HAVOC
1086
00:37:54,239 --> 00:37:55,941
ON THE ECONOMIC POLICIES
THAT HAVE ALLOWED
1087
00:37:56,007 --> 00:37:58,677
THE UNITED STATES
TO ENJOY AN
UNPRECEDENTED...
1088
00:37:58,744 --> 00:38:00,178
TIME'S UP.
1089
00:38:00,245 --> 00:38:01,947
I DIDN'T GET
MY FULL FIVE MINUTES...
1090
00:38:02,013 --> 00:38:03,915
YES, BUT I GOT TIRED
OF LISTENING TO YOU.
1091
00:38:03,982 --> 00:38:06,418
I HAVE A NOBEL PRIZE
IN ECONOMICS
1092
00:38:06,485 --> 00:38:07,753
AND I'M HERE TO TELL YOU
THAT NONE OF YOU KNOW
1093
00:38:07,819 --> 00:38:09,855
WHAT THE HELL
YOU'RE TALKING ABOUT.
1094
00:38:09,921 --> 00:38:11,657
AT 12:01 A.M.
1095
00:38:11,723 --> 00:38:13,392
I'M USING MY EXECUTIVE POWER
1096
00:38:13,459 --> 00:38:15,561
TO NATIONALIZE
THE TRUCKING INDUSTRY.
1097
00:38:15,627 --> 00:38:17,496
YOU CAN'T DO THAT,
MR. PRESIDENT...
1098
00:38:17,563 --> 00:38:18,897
14 WHITE HOUSE LAWYERS DISAGREE.
1099
00:38:18,964 --> 00:38:20,366
TRUMAN DID IT IN '52
WITH THE COAL MINES.
1100
00:38:20,432 --> 00:38:22,267
THAT WAS STRUCK DOWN
BY THE SUPREME COURT.
1101
00:38:22,334 --> 00:38:24,703
IT'S BEEN 50 YEARS, THERE'S A
NEW BENCH; I'LL TAKE MY CHANCES.
1102
00:38:24,770 --> 00:38:27,839
AS FOR LABOR, I AM
CALLING CONGRESS INTO
AN EMERGENCY SESSION
1103
00:38:27,906 --> 00:38:29,975
TO GRANT ME THE AUTHORITY
TO DRAFT THE TRUCKERS
1104
00:38:30,041 --> 00:38:32,210
INTO MILITARY SERVICE.
1105
00:38:32,277 --> 00:38:33,612
YOU'RE GOING
TO LOVE OUR FOOD.
1106
00:38:33,679 --> 00:38:35,647
NICE TALKING TO YOU FOLKS.
1107
00:38:35,714 --> 00:38:38,316
IF THIS ISN'T SETTLED
IN 47 MINUTES
1108
00:38:38,384 --> 00:38:41,319
DON'T WORRY,
WE KNOW WHERE TO FIND YOU.
1109
00:38:49,861 --> 00:38:52,964
I SHOULDN'T HAVE STAYED AWAY
SO LONG.
1110
00:38:53,031 --> 00:38:54,666
HEY.
1111
00:38:57,469 --> 00:38:58,937
I'M ALL RIGHT.
1112
00:38:59,004 --> 00:39:01,473
NO, I SHOULD'VE HAVE
EXTENDED THE TRIP. I'M SORRY.
1113
00:39:01,540 --> 00:39:05,010
I APPROVED A PLAN FOR
AN FBI NEGOTIATOR.
1114
00:39:05,076 --> 00:39:06,478
I KNOW.
1115
00:39:06,545 --> 00:39:07,979
HE'S IN SURGERY NOW.
1116
00:39:08,046 --> 00:39:09,781
I KNOW.
1117
00:39:09,848 --> 00:39:11,950
YOU KNOW, ONE OF
THE THINGS THAT HAPPENS
1118
00:39:12,017 --> 00:39:14,720
WHEN I STAY AWAY TOO LONG
IS THAT YOU FORGET
1119
00:39:14,786 --> 00:39:17,723
THAT YOU DON'T HAVE
THE POWER TO FIX EVERYTHING.
1120
00:39:19,391 --> 00:39:22,060
YOU HAVE A BIG BRAIN
AND A GOOD HEART
1121
00:39:22,127 --> 00:39:24,963
AND AN EGO
THE SIZE OF MONTANA.
1122
00:39:25,030 --> 00:39:25,697
( chuckling )
1123
00:39:25,764 --> 00:39:28,500
YOU DO, JED.
1124
00:39:28,567 --> 00:39:31,970
YOU DON'T HAVE THE POWER
TO FIX EVERYTHING.
1125
00:39:36,241 --> 00:39:39,478
BUT I DO LIKE WATCHING YOU TRY.
1126
00:39:48,119 --> 00:39:49,521
WHAT THE HELL...?
1127
00:39:49,588 --> 00:39:53,191
WELL, IF THIS
ISN'T A METAPHOR
FOR POWERLESSNESS
1128
00:39:53,258 --> 00:39:55,193
I DON'T KNOW WHAT IS.
1129
00:39:55,260 --> 00:39:56,862
( chuckling )
1130
00:39:56,928 --> 00:39:59,731
WE BETTER GET
BACK TO WORK, HUH?
1131
00:40:07,005 --> 00:40:08,840
WE GOT
THE FLEET COMMANDER?
1132
00:40:08,907 --> 00:40:11,443
NOT YET. THE J.F.K.'s
RADIOS HAVE BEEN
KNOCKED OUT
1133
00:40:11,510 --> 00:40:12,811
ALONG WITH
COMMUNICATIONS
1134
00:40:12,878 --> 00:40:14,613
ON THE NORMANDY
AND SOUTH CAROLINA.
1135
00:40:14,680 --> 00:40:15,981
ALL WE'VE GOT
IS THE HICKORY.
1136
00:40:16,047 --> 00:40:18,316
IT'S A LITTLE
MAINTENANCE
AND SUPPLY BOAT
1137
00:40:18,383 --> 00:40:20,418
THAT SAILS AROUND
WITH THE FLEET.
1138
00:40:24,456 --> 00:40:27,826
SO I GUESS I'M GOING TO TALK
TO THE CAPTAIN OF THE HICKORY?
1139
00:40:27,893 --> 00:40:29,695
THEIR INTERCOM'S
BEEN KNOCKED OUT.
1140
00:40:29,761 --> 00:40:31,730
THEY'RE LOOKING
FOR HIM ON FOOT, SIR.
1141
00:40:31,797 --> 00:40:33,732
IS THERE SOMEBODY ON THERE NOW?
1142
00:40:33,799 --> 00:40:35,366
THE KID IN
THE RADIO SHACK.
1143
00:40:35,433 --> 00:40:36,434
YOU'RE KIDDING?
1144
00:40:36,502 --> 00:40:37,435
NO, SIR.
1145
00:40:37,503 --> 00:40:41,006
JED, TALK TO THE BOY.
1146
00:40:47,345 --> 00:40:50,081
HELLO?
1147
00:40:50,148 --> 00:40:52,484
HELLO, ANYONE THERE?
1148
00:40:52,551 --> 00:40:54,419
Man:
This is the U.S.S. HICKORY.
1149
00:40:54,486 --> 00:40:56,054
HICKORY, THIS IS
THE WHITE HOUSE.
1150
00:40:56,121 --> 00:40:57,255
WHO AM I SPEAKING TO?
1151
00:40:57,322 --> 00:41:00,726
This is Signalman Third Class
Harold Lewis.
1152
00:41:03,762 --> 00:41:07,098
SON, THIS IS PRESIDENT BARTLET.
1153
00:41:10,301 --> 00:41:12,203
HELLO?
1154
00:41:12,270 --> 00:41:13,171
Yes, sir.
1155
00:41:13,238 --> 00:41:15,707
IS YOUR C.O. AROUND?
1156
00:41:15,774 --> 00:41:18,610
Sir, they're getting him
right now, sir.
1157
00:41:20,579 --> 00:41:22,981
CAN I TALK TO YOU
IN THE MEANTIME?
1158
00:41:24,850 --> 00:41:26,952
HELLO?
1159
00:41:27,018 --> 00:41:29,187
I... Yes, sir.
1160
00:41:29,254 --> 00:41:31,790
ARE YOU ALL RIGHT, HAROLD?
1161
00:41:31,857 --> 00:41:35,460
My head hit on... I hit my head.
1162
00:41:35,527 --> 00:41:37,428
ARE YOU BLEEDING?
1163
00:41:37,495 --> 00:41:38,930
Yes, sir.
1164
00:41:38,997 --> 00:41:40,866
CAN YOU PUT SOMETHING ON IT?
1165
00:41:40,932 --> 00:41:44,302
I-I need to get to the...
to the other...
1166
00:41:44,369 --> 00:41:45,671
I-I can't reach it.
1167
00:41:45,737 --> 00:41:47,806
WELL, YOU GO OVER AND GET IT.
1168
00:41:47,873 --> 00:41:49,608
I'LL STAY RIGHT HERE.
1169
00:42:01,119 --> 00:42:02,921
HAROLD?
1170
00:42:04,856 --> 00:42:06,424
HAROLD, ARE YOU BACK?
1171
00:42:06,491 --> 00:42:10,261
Yes, sir. I think the skipper
should be here any minute, sir.
1172
00:42:10,328 --> 00:42:12,230
CAN YOU TELL US WHAT'S GOING ON?
1173
00:42:12,297 --> 00:42:15,100
Well...
1174
00:42:15,166 --> 00:42:16,167
HAROLD?
1175
00:42:16,234 --> 00:42:17,302
Hello?
1176
00:42:17,368 --> 00:42:18,469
WE'RE HERE!
1177
00:42:18,536 --> 00:42:19,938
Yeah?
1178
00:42:20,005 --> 00:42:22,073
CAN YOU TELL US WHAT'S GOING ON?
1179
00:42:22,140 --> 00:42:27,245
Well, we're looking, I-I guess,
at 80-foot seas
1180
00:42:27,312 --> 00:42:29,715
with winds up to 120 knots.
1181
00:42:29,781 --> 00:42:33,084
We're shipping solid green water
over the bow
1182
00:42:33,151 --> 00:42:37,488
and we've got a fire
in the engine room.
1183
00:42:37,555 --> 00:42:40,025
We lost our running lights
1184
00:42:40,091 --> 00:42:43,261
and we may get run over
by an aircraft carrier
1185
00:42:43,328 --> 00:42:45,330
that can't see in the dark.
1186
00:42:54,472 --> 00:42:57,042
WELL, I DON'T KNOW, MAN.
1187
00:42:58,409 --> 00:43:00,045
SOUNDS PRETTY BAD, HAROLD.
1188
00:43:00,111 --> 00:43:02,748
I THINK I'D ASK
FOR MY MONEY BACK.
1189
00:43:05,250 --> 00:43:06,551
HAROLD?
1190
00:43:06,618 --> 00:43:08,253
Yes, sir?
1191
00:43:08,319 --> 00:43:09,921
I'M GOING TO STAY RIGHT HERE
1192
00:43:09,988 --> 00:43:13,058
AS LONG AS THE RADIO WORKS,
OKAY?
1193
00:43:13,124 --> 00:43:15,360
Yes, sir.
1194
00:43:15,426 --> 00:43:17,896
HANG ON.
1195
00:43:17,963 --> 00:43:19,898
SON?
1196
00:43:19,965 --> 00:43:21,867
DO YOU HEAR ME? HANG ON.
82224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.