All language subtitles for The.Wayans.Bros.S04E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,326 [instrumental music] 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,500 Man! For once somethin' smells good in here. 3 00:00:11,830 --> 00:00:13,000 Yeah. Well, pop must have got that dead rat 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,180 from behind the refrigerator. 5 00:00:15,216 --> 00:00:18,116 You know what, I made myself a little health potion 6 00:00:18,150 --> 00:00:21,370 handed down to me from my great, great, great, grandpappy. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,230 Medicine man to King Shaka of the Zulu Nation. 8 00:00:25,383 --> 00:00:27,003 Now, hold up, I thought you said 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,170 we was related to Indian and Irish. 10 00:00:29,200 --> 00:00:32,180 Damn. Sound like great grandma was a freak. 11 00:00:33,333 --> 00:00:35,133 She got a little bit of everything in her. 12 00:00:35,166 --> 00:00:36,246 Well, you know our family. 13 00:00:36,283 --> 00:00:39,183 At least we didn't have any inbreeding.. 14 00:00:39,216 --> 00:00:41,326 ...on my side. 15 00:00:41,366 --> 00:00:43,246 Well, you know, pops, when you're not feelin' well 16 00:00:43,283 --> 00:00:46,123 there's this place that people go to, called the doctor. 17 00:00:46,150 --> 00:00:48,250 - Yeah, try it. - The doctors? 18 00:00:48,283 --> 00:00:50,503 I don't like to see a man in white robes 19 00:00:50,830 --> 00:00:52,120 comin' at me with knives. 20 00:00:52,150 --> 00:00:56,500 I feel you. Man, my stomach has been actin' up all mornin'. 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,160 Oh, this tastes pretty good. 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,150 Pretty damn good, pop. 23 00:01:03,183 --> 00:01:06,833 And got a little onions in it too. 24 00:01:06,116 --> 00:01:09,216 They're no onion, son. That's a toe nail. 25 00:01:13,150 --> 00:01:15,180 I was soakin' my feet. 26 00:01:17,250 --> 00:01:19,230 [theme song] 27 00:01:20,350 --> 00:01:22,120 ♪ We're brothers ♪ 28 00:01:22,150 --> 00:01:25,380 ♪ We're happy and we're singin' and we're colored ♪ 29 00:01:27,330 --> 00:01:29,660 ♪ Gimme a high five ♪♪ 30 00:01:29,100 --> 00:01:32,200 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys. Dyn-o-mite.' 31 00:01:34,100 --> 00:01:36,330 [theme music] 32 00:01:59,330 --> 00:02:01,200 [instrumental music] 33 00:02:04,183 --> 00:02:06,223 Oh, Lord, have mercy. 34 00:02:06,250 --> 00:02:08,300 [groans] 35 00:02:08,333 --> 00:02:11,163 Hey, Marlon, check out pops. 36 00:02:12,333 --> 00:02:16,253 Yeah, he movin' slower than Grady from "Sanford And Son." 37 00:02:16,283 --> 00:02:18,503 [imitating Grady] Shut up, dummy. 38 00:02:18,830 --> 00:02:20,220 [chuckles] 39 00:02:20,250 --> 00:02:23,320 No, I'm serious, man. He's worse than he was this morning. 40 00:02:23,350 --> 00:02:26,130 You think he might have acute angina? 41 00:02:27,316 --> 00:02:30,296 Shawn, men don't have anginas. 42 00:02:32,160 --> 00:02:35,000 Well, except for Dennis Rodman and RuPaul. 43 00:02:36,200 --> 00:02:37,380 You're stupid. 44 00:02:39,166 --> 00:02:40,296 - Hey, Dee. - Mm? 45 00:02:40,333 --> 00:02:44,333 Did you notice anything strange about pop? 46 00:02:44,660 --> 00:02:45,180 Oh. 47 00:02:45,216 --> 00:02:48,656 Well, his eyes were all yellow and bloodshot. 48 00:02:48,100 --> 00:02:51,150 Yeah, he was all cranky and he had bad breath. 49 00:02:51,183 --> 00:02:53,383 - Nope! Same old Pops. - Thank you. 50 00:02:54,160 --> 00:02:55,150 You know, I don't know about that, Dee. 51 00:02:55,183 --> 00:02:57,173 I don't think pop's been himself lately. 52 00:02:57,200 --> 00:02:58,230 I think he's sick. 53 00:02:58,266 --> 00:03:00,166 You know, now that you've mentioned it 54 00:03:00,200 --> 00:03:03,170 this morning he dropped the sausage on the floor 55 00:03:03,200 --> 00:03:05,300 and instead of pickin' it up and servin' it 56 00:03:05,333 --> 00:03:07,223 he kicked it under the oven. 57 00:03:07,250 --> 00:03:08,220 - What? - What? 58 00:03:08,250 --> 00:03:10,170 Pops wastin' food? That's it. 59 00:03:10,200 --> 00:03:12,830 I'm-I'm callin' the doctor right now. 60 00:03:12,116 --> 00:03:14,116 Oh, why don't you get him to make his own appointment? 61 00:03:14,150 --> 00:03:18,100 Uh, Dee, pop is somethin' we'd like to call Ghetto. 62 00:03:18,133 --> 00:03:19,233 He believe in no doctors. 63 00:03:19,266 --> 00:03:20,376 Yeah, he think he can cure everything himself 64 00:03:21,160 --> 00:03:23,300 with little cocoa butter and hot sauce. 65 00:03:23,333 --> 00:03:25,123 [chuckles] 66 00:03:25,150 --> 00:03:28,660 Well, I don't know, you boys better do somethin' 67 00:03:28,100 --> 00:03:30,320 'cause Pops might be hurtin' now. 68 00:03:30,350 --> 00:03:32,280 [instrumental music] 69 00:03:34,830 --> 00:03:36,130 (John) 'Hello? Yeah, this is Pops Williams.' 70 00:03:36,166 --> 00:03:37,376 'I'd like to place my food order.' 71 00:03:38,160 --> 00:03:41,250 Well, let's see, I'll take my usual order of chicken. 72 00:03:41,283 --> 00:03:43,253 I'm havin' a liver and onion special for this week 73 00:03:43,283 --> 00:03:46,833 so double that order. Uh-huh. 74 00:03:46,116 --> 00:03:48,496 Um, tongue? 75 00:03:48,830 --> 00:03:49,320 I don't usually serve somethin' 76 00:03:49,350 --> 00:03:51,380 that's already been in the mouth. 77 00:03:53,383 --> 00:03:57,163 But at that price I'll take a couple of pounds, yeah. 78 00:03:57,500 --> 00:03:59,250 Alright, Manny. See you later. 79 00:03:59,283 --> 00:04:02,303 Have a mighty fine day. 80 00:04:02,333 --> 00:04:04,333 - Hey, pop. What's up, man? - How you doin'? 81 00:04:04,366 --> 00:04:06,116 Hey, look, man, don't get mad at me 82 00:04:06,150 --> 00:04:08,100 but I made you a doctor's appointment today. 83 00:04:08,133 --> 00:04:09,303 - Doctor's appointment? - Yeah. 84 00:04:09,333 --> 00:04:11,333 Oh, I haven't been to a doctor since they did that thing 85 00:04:11,366 --> 00:04:15,496 with "Miss Evers' Boys." 86 00:04:15,830 --> 00:04:16,830 The HBO movie? 87 00:04:16,116 --> 00:04:19,296 You know, I was one of the boys. 88 00:04:19,333 --> 00:04:23,663 Lucky for me, I was in the A-group and I got treated. 89 00:04:23,100 --> 00:04:25,220 Look, pops, stop tellin' stories, okay? 90 00:04:25,250 --> 00:04:26,350 You're goin' to the doctor. 91 00:04:26,383 --> 00:04:30,303 Well, I ain't, and that's final. 92 00:04:30,333 --> 00:04:31,323 [slams] 93 00:04:31,350 --> 00:04:34,200 [groaning] 94 00:04:34,233 --> 00:04:35,333 Come on. 95 00:04:35,366 --> 00:04:38,326 [Pops blabbering] 96 00:04:38,366 --> 00:04:39,326 Hell. 97 00:04:39,366 --> 00:04:41,826 - Oh. - We're takin' you home. 98 00:04:41,116 --> 00:04:42,266 That's right, and first thing in the morning 99 00:04:42,300 --> 00:04:44,160 you're goin' to see Dr. Tuttle, come on. 100 00:04:44,500 --> 00:04:45,350 - Come on. - Joe, lock up for me. 101 00:04:45,383 --> 00:04:48,103 And I know how much money is in the cash register. 102 00:04:49,233 --> 00:04:51,163 [instrumental music] 103 00:04:52,330 --> 00:04:53,170 - Hey, Pops. - Oh, hey, doc. 104 00:04:53,200 --> 00:04:55,170 - How you doin'? - Pretty good. 105 00:04:55,200 --> 00:04:56,150 How about you? 106 00:04:56,183 --> 00:04:57,323 Oh, I'm mighty fine. Thank you. 107 00:04:57,350 --> 00:05:01,830 Oh, whoa. Pop, you-you gotta cover up, man. 108 00:05:01,116 --> 00:05:03,246 Y-You got the gown on backwards. 109 00:05:05,250 --> 00:05:08,330 Well, if I wore it the other way my ashy booty would show. 110 00:05:12,216 --> 00:05:15,156 Alright, let's.. 111 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Let's see what this x-rays show. 112 00:05:17,830 --> 00:05:19,660 Uh-oh. 113 00:05:19,100 --> 00:05:20,180 - Is it bad? - Oh. 114 00:05:20,216 --> 00:05:22,156 Well, either we got the wrong x-rays 115 00:05:22,500 --> 00:05:25,100 or we're gonna have to remove your uterus. 116 00:05:27,830 --> 00:05:29,130 Doc, I need my uterus. 117 00:05:30,500 --> 00:05:31,830 Don't I? 118 00:05:31,116 --> 00:05:33,326 I think you'll be okay without it. 119 00:05:33,366 --> 00:05:35,226 Alright, here you are. 120 00:05:35,266 --> 00:05:38,316 Well, everything looks pretty good, yeah. 121 00:05:38,350 --> 00:05:41,330 Alright, tell you what. 122 00:05:41,660 --> 00:05:43,320 I want you to go into the next room.. 123 00:05:43,350 --> 00:05:45,380 ...and urinate in this cup. 124 00:05:48,000 --> 00:05:49,130 From the next room? 125 00:05:50,233 --> 00:05:53,383 My aim is not that good, doc. 126 00:05:54,160 --> 00:05:55,830 I'm not as young as I used to be 127 00:05:55,116 --> 00:05:56,246 but I'll tell you one thing 128 00:05:56,283 --> 00:05:58,323 back in 1962, '63, I'd have tore that cup up! 129 00:05:58,350 --> 00:06:00,230 Alright. Alright. 130 00:06:00,266 --> 00:06:03,326 They had a contest one time. I won $400. 131 00:06:03,660 --> 00:06:04,150 Good. That's not what I meant. 132 00:06:04,183 --> 00:06:05,353 Okay, we'll take care of the later. 133 00:06:05,383 --> 00:06:08,333 Now, let's test your reflexes. Sit down. 134 00:06:13,333 --> 00:06:15,173 Well, doc.. 135 00:06:15,200 --> 00:06:17,230 Why don't you give me another whack at that cup? 136 00:06:17,266 --> 00:06:19,996 Give me a 40 ounce, and let me stand on the chair. 137 00:06:21,333 --> 00:06:24,223 Uh, is there some reason you don't wanna sit down? 138 00:06:25,266 --> 00:06:27,246 [sighs] I can't. 139 00:06:27,283 --> 00:06:29,253 It's my hemorrhoids. 140 00:06:29,283 --> 00:06:31,173 Ouch. 141 00:06:31,200 --> 00:06:33,500 They flared up again. 142 00:06:33,830 --> 00:06:34,330 And I was too embarrassed to tell my boys. 143 00:06:34,366 --> 00:06:38,126 So, would you please, don't say anything to 'em. 144 00:06:38,166 --> 00:06:39,346 Ah, don't worry, Pop. 145 00:06:39,383 --> 00:06:41,383 Secret's safe with me. 146 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 I want you to take these, uh, suppositories. 147 00:06:44,500 --> 00:06:46,000 It ought to clear it up in a week or two. 148 00:06:46,330 --> 00:06:47,180 Doc, could you give me a glass of water? 149 00:06:47,216 --> 00:06:48,276 I have the darndest problem getting these 150 00:06:48,316 --> 00:06:50,826 down my throat. 151 00:06:51,316 --> 00:06:54,116 I think you should better read the instructions, Pops. 152 00:06:54,150 --> 00:06:56,000 Huh? 153 00:06:56,330 --> 00:06:58,270 - Oh, Lordy Lord. - Hm. 154 00:06:58,300 --> 00:07:01,660 Hit me, somebody, please. Hit me. 155 00:07:02,300 --> 00:07:05,500 Shawn, pop in there a long time, man. 156 00:07:05,830 --> 00:07:07,150 When he comes out he's gonna tell us everything's alright. 157 00:07:07,183 --> 00:07:08,333 So how are we supposed to know if he's lying? 158 00:07:08,366 --> 00:07:10,126 This is how you catch him. 159 00:07:10,166 --> 00:07:11,196 You look at his eyes. 160 00:07:11,233 --> 00:07:13,123 If they're blinkin', he's lyin'. 161 00:07:13,150 --> 00:07:14,230 Right. 162 00:07:14,266 --> 00:07:15,326 Here he comes. 163 00:07:15,366 --> 00:07:18,266 Hey, pop. How'd it go in there? 164 00:07:18,300 --> 00:07:20,230 Did the doctor grab you down here and make you cough? 165 00:07:20,266 --> 00:07:22,166 Hey. 166 00:07:24,160 --> 00:07:25,270 Doctor took some routine tests. 167 00:07:25,300 --> 00:07:27,200 He's gonna call me back with the results. 168 00:07:27,233 --> 00:07:30,383 But he think I'm in A1 physical condition. 169 00:07:32,283 --> 00:07:35,123 Oh, that's good. Let me ask you a question, pop. 170 00:07:35,150 --> 00:07:38,000 When you told me I was your favorite son, did you mean that? 171 00:07:38,330 --> 00:07:39,200 Sure did. 172 00:07:41,383 --> 00:07:43,353 What about the Christmas of '83? 173 00:07:43,383 --> 00:07:45,153 What happened to our presents? 174 00:07:45,183 --> 00:07:49,503 Like I said, Santa got jacked. 175 00:07:50,316 --> 00:07:52,276 Now, leave me alone. 176 00:07:55,100 --> 00:07:58,250 Wait, hold on, blinky, I got some more questions for you. 177 00:08:01,830 --> 00:08:03,380 [telephone ringing] 178 00:08:05,330 --> 00:08:07,170 How do you do? 179 00:08:07,200 --> 00:08:08,330 Speakin'. 180 00:08:09,350 --> 00:08:11,000 What? 181 00:08:11,330 --> 00:08:13,000 Your freezer's busted? 182 00:08:13,330 --> 00:08:15,270 What do you mean my meat delivery won't be here? 183 00:08:15,300 --> 00:08:17,280 Come on, now, give it to me straight. 184 00:08:17,316 --> 00:08:19,246 - 'What's wrong?' - Shh. 185 00:08:19,283 --> 00:08:22,833 He must be talking to the doctor. 186 00:08:22,116 --> 00:08:25,156 There's fungus on my tongue? 187 00:08:27,160 --> 00:08:29,170 My breasts are freakishly large? 188 00:08:30,216 --> 00:08:32,096 And the liver's completely rotten? 189 00:08:32,133 --> 00:08:34,283 Oh, Lord, no! 190 00:08:34,316 --> 00:08:37,496 I'm a dead man. I'm dead for sure. 191 00:08:37,830 --> 00:08:38,170 Oh, God. 192 00:08:40,000 --> 00:08:41,280 Shawn. 193 00:08:41,316 --> 00:08:43,166 Shawn, his liver is rotten. 194 00:08:43,200 --> 00:08:46,500 It's the liquor. It's the liquor. 195 00:08:46,830 --> 00:08:48,330 I'm sayin' it was the liquor. 196 00:08:48,366 --> 00:08:51,316 It was the liquor, Shawn. It was the liquor. 197 00:08:51,350 --> 00:08:55,280 It was the liquor. You did this to my father. 198 00:08:55,316 --> 00:08:58,496 - Shawn, it was the liquor. - Okay, okay. Alright. 199 00:08:58,830 --> 00:08:59,370 You.. 200 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Okay, okay, Marlon, Marlon, Marlon. 201 00:09:01,350 --> 00:09:04,300 Okay, relax, stop. Stop. Stop, man. 202 00:09:04,333 --> 00:09:07,163 - I told him to stop drinkin'-- - Stop. Alright, alright. 203 00:09:07,500 --> 00:09:09,180 Come on, we got to be strong for pop now, man. 204 00:09:09,216 --> 00:09:10,376 - Alright. - We got to be mature. 205 00:09:11,160 --> 00:09:12,120 - Okay, we got to be mature. - We got to be mature. 206 00:09:12,150 --> 00:09:13,180 We got to be mature. We got to be men. 207 00:09:13,216 --> 00:09:15,216 We got to be men. 208 00:09:19,216 --> 00:09:23,176 [crying] Shawn, my daddy is goin' bye-bye. 209 00:09:28,366 --> 00:09:30,166 [instrumental music] 210 00:09:32,150 --> 00:09:33,350 Man, Marlon, how long is Dr. Tuttle 211 00:09:33,383 --> 00:09:35,123 gonna keep us waitin'? 212 00:09:35,150 --> 00:09:36,370 I don't know, I gotta find out what the deal is 213 00:09:37,000 --> 00:09:38,250 with pops, though, Shawn. 214 00:09:38,283 --> 00:09:41,303 You know, Marlon, I can't imagine life without him. 215 00:09:41,333 --> 00:09:44,353 I mean...as tacky as he is.. 216 00:09:46,350 --> 00:09:48,170 ...he's always been there for us. 217 00:09:48,200 --> 00:09:50,370 It's like you always hear it happenin' to another people 218 00:09:51,000 --> 00:09:53,330 but you never think it's gonna happen to your family, you know. 219 00:09:53,660 --> 00:09:54,270 Yeah. 220 00:09:54,300 --> 00:09:57,200 If somethin' happens to him, man, I'm gonna really miss him. 221 00:09:57,233 --> 00:09:58,333 Yeah, me too. 222 00:10:00,330 --> 00:10:02,220 Pops was like a father to me. 223 00:10:08,150 --> 00:10:11,830 [sighs] Uff, man, pretty soon.. 224 00:10:11,116 --> 00:10:13,226 ...pops gonna have to stay in the hospital. 225 00:10:13,266 --> 00:10:17,146 [crying] They no feed him that nasty green Jell-O.. 226 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 ...and he'll die. 227 00:10:20,333 --> 00:10:24,663 And our family will fall apart like in that movie "Soul Food." 228 00:10:24,100 --> 00:10:27,160 Hey, I ain't waitin' out here no more, I'm goin' inside. 229 00:10:29,250 --> 00:10:32,220 Don't worry, you'll be alright. 230 00:10:35,216 --> 00:10:38,276 Shawn, Marlon, look, you can't bust in here like that. 231 00:10:38,316 --> 00:10:40,166 I'm with a heart patient. 232 00:10:40,200 --> 00:10:41,280 Uh, just another 20 seconds 233 00:10:41,316 --> 00:10:43,266 I'll tell you when to stop, okay? 234 00:10:43,300 --> 00:10:45,320 Could you excuse us a minute, dead man walkin'? 235 00:10:45,350 --> 00:10:48,330 Uhh. 236 00:10:48,660 --> 00:10:50,120 You got to tell me what's goin' on with my father, alright? 237 00:10:50,150 --> 00:10:52,000 Look, damn it, doctor! Give it to me straight! 238 00:10:52,330 --> 00:10:53,280 - Control yourself. - We're his sons. 239 00:10:53,316 --> 00:10:55,216 - We deserve to know. - Yeah. 240 00:10:55,250 --> 00:10:57,150 I promised him I wouldn't tell you. Okay? 241 00:10:57,183 --> 00:10:59,163 He doesn't want you to worry. 242 00:10:59,500 --> 00:11:00,220 But there gotta be somethin' you can do. 243 00:11:00,250 --> 00:11:02,320 Marlon, I've done everything I can for him. 244 00:11:02,350 --> 00:11:05,220 Come on, doc, you must have a trick up your sleeve, man. 245 00:11:05,250 --> 00:11:07,280 You mean to tell me that y'all could turn Michael Jackson 246 00:11:07,316 --> 00:11:10,226 into an old white lady.. 247 00:11:10,266 --> 00:11:12,276 ...but you can't help my father? 248 00:11:12,316 --> 00:11:15,146 Look, boys, I've done everything possible for your father. 249 00:11:15,183 --> 00:11:17,123 Now, all you can do now is just make sure 250 00:11:17,150 --> 00:11:19,660 he's comfortable until it's over. 251 00:11:19,100 --> 00:11:22,330 Hey, doc. The 20 seconds up yet? 252 00:11:22,366 --> 00:11:25,156 - Well, how long will it be? - I don't know. 253 00:11:25,500 --> 00:11:27,250 Two weeks, with any luck, a little less. 254 00:11:27,283 --> 00:11:30,203 - A little luck? - Well, he's in a lot of pain. 255 00:11:30,233 --> 00:11:32,133 The sooner it's over, the better. 256 00:11:32,166 --> 00:11:35,656 - Man, you are one cold mother-- - Shut your mouth! 257 00:11:36,183 --> 00:11:38,353 I'm just talkin' about Dr. Tuttle. 258 00:11:38,383 --> 00:11:42,303 Is my chest supposed to be hurting, doc? 259 00:11:42,333 --> 00:11:46,103 Hey, you Radio Raheem, man. Tell grandpa Munster to shut up. 260 00:11:46,133 --> 00:11:48,153 Look, there's nothin' else I can do for him, okay? 261 00:11:48,183 --> 00:11:50,103 Now, I've got to get back to my patient. Alright? 262 00:11:50,133 --> 00:11:51,203 Now, you guys got to get out of here. 263 00:11:51,233 --> 00:11:54,163 Well, fine. Peace out! 264 00:11:55,330 --> 00:11:56,500 You peace out too. 265 00:11:56,830 --> 00:11:58,130 [machine whirring] 266 00:11:59,216 --> 00:12:00,226 [grunting] 267 00:12:08,350 --> 00:12:10,660 Look at you.. 268 00:12:11,233 --> 00:12:14,223 Cleanin' up like there's nothin' wrong. 269 00:12:14,250 --> 00:12:16,330 Oh, pops! 270 00:12:16,366 --> 00:12:20,326 Don't fight it! Don't fight it, baby! Don't fight it. 271 00:12:20,660 --> 00:12:23,320 - Don't fight it! - Get the hell off of me. 272 00:12:26,150 --> 00:12:28,180 We talked to the doctor, Pops. 273 00:12:28,216 --> 00:12:30,146 I told him not to tell you boys. 274 00:12:30,183 --> 00:12:32,133 This is somethin' I got to deal with. 275 00:12:32,166 --> 00:12:33,326 Have you been takin' your medicine? 276 00:12:33,366 --> 00:12:36,266 Oh, damn. That reminds me. 277 00:12:36,300 --> 00:12:38,230 I forgot to take the last one. 278 00:12:38,266 --> 00:12:39,376 That's it, pop. That's it. 279 00:12:40,160 --> 00:12:41,830 Right now, we're gonna watch you 280 00:12:41,116 --> 00:12:43,266 take your medicine in front of us. 281 00:12:43,300 --> 00:12:45,380 You ain't no watch me do nothin'! 282 00:12:46,160 --> 00:12:48,200 Then forget it. I'll take it later. 283 00:12:48,233 --> 00:12:51,283 Come on, pop. Man, we're just tryin' to help you. 284 00:12:51,316 --> 00:12:53,366 Come on, pop, let me massage where it hurts. 285 00:12:55,150 --> 00:12:58,320 Yeah, pop. We'll even use Icy Hot. 286 00:13:00,166 --> 00:13:02,326 Fool, you are crazy. 287 00:13:02,660 --> 00:13:05,370 Come on, pop. Hey, the ladies say I got the magic touch. 288 00:13:06,000 --> 00:13:08,220 You ain't touchin' nothin' over here. 289 00:13:08,250 --> 00:13:11,320 Come on, pops, let me kiss it and make it feel better. 290 00:13:13,216 --> 00:13:16,656 You know what, you two are the sick ones. 291 00:13:17,283 --> 00:13:20,833 Hey, look, pop, why don't you just cut it out 292 00:13:20,116 --> 00:13:21,276 and get a new one from a donor? 293 00:13:21,316 --> 00:13:24,196 Or-or-or animal, like, uh, uh, a pig or baboon? 294 00:13:24,233 --> 00:13:26,353 Hell no! 295 00:13:26,383 --> 00:13:28,273 Alright, what about we take you to a acupuncturist? 296 00:13:28,300 --> 00:13:30,220 This way, they can stick needles in it. 297 00:13:30,250 --> 00:13:31,330 What? 298 00:13:31,366 --> 00:13:33,226 Or we could take you to a natural healer 299 00:13:33,266 --> 00:13:36,216 and he'll pack your trouble zone with herbs. 300 00:13:36,250 --> 00:13:39,370 Ain't nobody packin' my trouble zone! 301 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 It's hopeless. Forget about it! 302 00:13:42,233 --> 00:13:44,253 - It'll all be over in 2 weeks. - Pop. 303 00:13:44,283 --> 00:13:47,163 Pack my trouble zone with herbs? 304 00:13:48,166 --> 00:13:49,246 [grunts] 305 00:13:55,366 --> 00:13:57,126 Oh, Shawn. 306 00:14:00,133 --> 00:14:01,123 [sniffles] 307 00:14:01,150 --> 00:14:04,500 Ew, man! Come on! 308 00:14:04,830 --> 00:14:05,370 Shawn, Marlon, what's the matter? 309 00:14:06,000 --> 00:14:08,150 It's pop, Dee. 310 00:14:08,183 --> 00:14:11,333 The doctor said he don't have that much time left. 311 00:14:11,660 --> 00:14:13,320 What? No, that is impossible. He's just rundown. 312 00:14:13,350 --> 00:14:16,100 No, Dee, this is serious. We talked to the doctor. 313 00:14:16,133 --> 00:14:20,173 Yeah, he said it'll all be over in a week or two. 314 00:14:20,200 --> 00:14:22,330 Oh, my God. 315 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 That poor wonderful man? 316 00:14:26,133 --> 00:14:29,353 He worked so hard servin' that lousy food. 317 00:14:31,500 --> 00:14:33,300 Oh, givin' us terrible service with a smile. 318 00:14:33,333 --> 00:14:36,503 All that bad, bad food served 319 00:14:36,830 --> 00:14:38,130 by that good, good man. 320 00:14:38,166 --> 00:14:39,216 Mmm. 321 00:14:39,250 --> 00:14:40,350 - Dee? - 'Mmm.' 322 00:14:40,383 --> 00:14:43,163 If you're angling to do the eulogy 323 00:14:43,500 --> 00:14:46,220 you just blew it with that bad, bad speech. 324 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 You know what? I'm not gonna let my father suffer. 325 00:14:50,330 --> 00:14:52,130 Look at this. 326 00:14:52,166 --> 00:14:53,246 Yes, information. 327 00:14:53,283 --> 00:14:55,123 Give me the number to Dr. Kowalski. 328 00:14:55,150 --> 00:14:57,370 Hey, stop, man. 329 00:14:58,000 --> 00:15:01,500 Put the phone down, man. What's wrong with you? 330 00:15:01,830 --> 00:15:02,200 (Dee) 'You know what?' 331 00:15:02,233 --> 00:15:04,003 It's a shame we don't have time 332 00:15:04,330 --> 00:15:07,170 to submit Pops' name to the Last Hurrah Foundation. 333 00:15:07,200 --> 00:15:08,250 What's that? 334 00:15:08,283 --> 00:15:10,203 Well, it's a group that fixes up 335 00:15:10,233 --> 00:15:12,273 so people can do somethin' they always wanted to do 336 00:15:12,300 --> 00:15:13,350 before they kick off. 337 00:15:13,383 --> 00:15:16,663 I mean, um...pass on. 338 00:15:16,100 --> 00:15:18,350 Well, Dee, why-why can't we set somethin' up like that 339 00:15:18,383 --> 00:15:20,133 for pops ourself? 340 00:15:20,166 --> 00:15:21,246 Yeah, let's do somethin' for pop 341 00:15:21,283 --> 00:15:22,383 that he always wanted to do. 342 00:15:23,160 --> 00:15:24,300 - Ohh. - Shawn, that's it! 343 00:15:24,333 --> 00:15:27,003 We're packin' up the car, we're headin' down to Tijuana 344 00:15:27,330 --> 00:15:29,100 we're goin' to the Donkey Shows. 345 00:15:31,233 --> 00:15:34,153 Boy, that's somethin' you always wanted to do. 346 00:15:34,183 --> 00:15:36,383 Oh, yeah. Hey, well, we could take pops too. 347 00:15:37,160 --> 00:15:40,000 Hey, there gonna be enough donkey for everybody. 348 00:15:40,330 --> 00:15:43,000 Shut up. Doesn't Pops like Gloria Gaynor? 349 00:15:43,330 --> 00:15:44,170 He loves her. 350 00:15:44,200 --> 00:15:46,500 Actually, we was tryin' to get him tickets for a concert 351 00:15:46,830 --> 00:15:47,130 this weekend, but it was sold out. 352 00:15:47,166 --> 00:15:48,196 Uh-uh.. 353 00:15:48,233 --> 00:15:51,663 Well, I happen to know the man 354 00:15:51,100 --> 00:15:53,160 that's doin' security for the concert. 355 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 So I'm sure he could get us some tickets. 356 00:15:55,830 --> 00:15:58,000 Ooh, he can even take Pops backstage to meet her. 357 00:15:58,330 --> 00:15:59,180 - I'mma call him now. - Alright, go ahead-- 358 00:15:59,216 --> 00:16:01,176 Oh-h! Oh ho! 359 00:16:01,216 --> 00:16:03,326 Yo, man. That's phat. Right, Marlon? 360 00:16:03,366 --> 00:16:05,246 It's alright. 361 00:16:05,283 --> 00:16:07,283 Ain't no Donkey Show. 362 00:16:11,250 --> 00:16:14,150 [applause] 363 00:16:16,283 --> 00:16:19,333 Ooh. I wanna thank you boys for bringin' me here tonight. 364 00:16:19,366 --> 00:16:22,196 I'll remember this till the day I die. 365 00:16:22,233 --> 00:16:24,253 Hey, pop, we did it because we love you, man. 366 00:16:24,283 --> 00:16:25,283 - Yeah. - I love you boys too. 367 00:16:25,316 --> 00:16:27,496 - I do. - Mwah. 368 00:16:27,830 --> 00:16:29,500 We loveyou and this big ass bow tie. 369 00:16:29,830 --> 00:16:31,330 [chuckles] 370 00:16:31,660 --> 00:16:33,120 [Gloria Gaynor singing "I Will Survive"] 371 00:16:34,333 --> 00:16:36,333 [audience cheering] 372 00:16:38,300 --> 00:16:41,370 ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 373 00:16:42,160 --> 00:16:45,370 ♪ Kept thinkin' I could never live without you by my side ♪ 374 00:16:46,000 --> 00:16:48,330 ♪ But then I spent so many nights ♪ 375 00:16:48,660 --> 00:16:49,320 ♪ Thinkin' how you did me wrong ♪ 376 00:16:49,350 --> 00:16:51,370 ♪ And I grew strong ♪ 377 00:16:52,000 --> 00:16:53,270 ♪ And I learned how to get along ♪ 378 00:16:53,300 --> 00:16:57,200 ♪ And so now you're back from outer space ♪ 379 00:16:57,233 --> 00:16:59,233 ♪ I just walked in to find you here ♪ 380 00:16:59,266 --> 00:17:01,326 ♪ With that sad look upon your face ♪ 381 00:17:01,366 --> 00:17:03,176 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 382 00:17:03,216 --> 00:17:05,176 ♪ I should have made you leave your key ♪ 383 00:17:05,216 --> 00:17:07,366 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 384 00:17:08,000 --> 00:17:09,170 ♪ You'd be back to bother me ♪ 385 00:17:09,200 --> 00:17:13,170 ♪ Go on now go walk out the door ♪ 386 00:17:13,200 --> 00:17:15,130 ♪ Just turn around now ♪ 387 00:17:15,166 --> 00:17:18,326 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 388 00:17:18,660 --> 00:17:21,180 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye ♪ 389 00:17:21,216 --> 00:17:23,156 ♪ Did you think I'd crumble ♪ 390 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 ♪ Did you think I'd lay down and die ♪ 391 00:17:25,830 --> 00:17:29,330 ♪ Oh no not I I will survive ♪ 392 00:17:29,660 --> 00:17:31,200 ♪ Oh as long as I know how to love ♪ 393 00:17:31,233 --> 00:17:33,833 ♪ I know I'll stay alive ♪ 394 00:17:33,116 --> 00:17:35,326 ♪ I've got all my life to live ♪ 395 00:17:35,660 --> 00:17:37,500 ♪ And I've got all my love to give ♪ 396 00:17:37,830 --> 00:17:40,380 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 397 00:17:41,160 --> 00:17:42,200 ♪ Hey hey ♪♪ 398 00:17:56,830 --> 00:17:58,660 [applause] 399 00:17:59,333 --> 00:18:01,233 Ladies and gentlemen, I'd like to dedicate 400 00:18:01,266 --> 00:18:03,376 tonight's performance to a real survivor. 401 00:18:04,160 --> 00:18:07,230 He left his sickbed tonight in spite of his suffering. 402 00:18:07,266 --> 00:18:09,346 Please, give it up for Pops Williams. 403 00:18:09,383 --> 00:18:11,133 (Dee) Oh! 404 00:18:11,166 --> 00:18:13,126 [applause] 405 00:18:14,133 --> 00:18:16,503 Come on, now, big Pops. 406 00:18:16,830 --> 00:18:18,270 Hey, pop. We want to make this special for you, man. 407 00:18:18,300 --> 00:18:20,130 - Thank you, son. - Come on. Let's go up there. 408 00:18:20,166 --> 00:18:22,826 - Okay, son. - Get on up there. You.. 409 00:18:22,116 --> 00:18:24,156 - Ooh! - That's how it's done. 410 00:18:24,500 --> 00:18:25,250 Ooh! 411 00:18:25,283 --> 00:18:29,133 Look at the pain on this man's face. 412 00:18:29,166 --> 00:18:30,296 You're a very brave man, Pops. 413 00:18:30,333 --> 00:18:32,383 - Ah! Thank you. - This is for you. 414 00:18:33,160 --> 00:18:35,230 [Gloria Gaynor singing "I Will Survive"] 415 00:18:35,266 --> 00:18:38,166 ♪ Oh no not I ♪ 416 00:18:38,200 --> 00:18:41,100 ♪ I will survive ♪ 417 00:18:41,133 --> 00:18:44,273 ♪ Oh as long as I know how to love ♪ 418 00:18:44,300 --> 00:18:47,150 ♪ I know I'll stay alive ♪ 419 00:18:47,183 --> 00:18:50,163 ♪ 'Cause I've got all my life to live ♪ 420 00:18:50,500 --> 00:18:53,220 ♪ And I've got all my love to give ♪ 421 00:18:53,250 --> 00:18:55,370 ♪ And I'll survive ♪ 422 00:18:56,000 --> 00:18:59,160 ♪ I will survive ♪ 423 00:18:59,500 --> 00:19:03,200 ♪ I will survi-i-ive ♪♪ 424 00:19:03,233 --> 00:19:06,103 [audience applauding] 425 00:19:10,830 --> 00:19:13,150 You know, your loving sons told me about your struggle 426 00:19:13,183 --> 00:19:14,373 with this horrible disease. 427 00:19:15,000 --> 00:19:17,320 And I'm donating the proceeds from tonight's concert 428 00:19:17,350 --> 00:19:20,660 to help find a cure. 429 00:19:20,100 --> 00:19:22,280 [audience applauding] 430 00:19:25,250 --> 00:19:30,130 By the way, what is this deadly disease you have? 431 00:19:30,166 --> 00:19:33,226 Uh, uh, it's a.. Um.. 432 00:19:33,266 --> 00:19:34,226 What? 433 00:19:34,266 --> 00:19:35,266 [inaudible] 434 00:19:35,300 --> 00:19:36,270 What? 435 00:19:36,300 --> 00:19:37,370 [inaudible] 436 00:19:38,000 --> 00:19:40,330 Uh, I-I still can't hear you. 437 00:19:40,660 --> 00:19:41,100 [whispering] 438 00:19:41,133 --> 00:19:43,303 - Hemorrhoids? - Hemorrhoids? 439 00:19:43,333 --> 00:19:45,133 [sobbing] Hemorrhoids? 440 00:19:45,166 --> 00:19:47,826 [whining] 441 00:19:47,116 --> 00:19:49,226 With all the ways to go out. 442 00:19:49,266 --> 00:19:52,326 My daddy's gonna die with a flared up ass. 443 00:19:52,660 --> 00:19:53,380 (Shawn) 'No, no. Marlon, Marlon, don't you get it?' 444 00:19:54,160 --> 00:19:56,170 Don't you see? You can't die from hemorrhoids. 445 00:19:56,200 --> 00:19:58,220 - You can't? - No, pops gonna live! 446 00:19:58,250 --> 00:20:00,500 - He's gonna live? - Pops' gonna live! 447 00:20:00,830 --> 00:20:01,330 - He has hemorrhoids, y'all! - Pops' gonna live! 448 00:20:01,366 --> 00:20:03,166 Put it up for hemorrhoid. Come on. 449 00:20:03,200 --> 00:20:06,160 Put it up for hemorrhoid. Put it up for hemorrhoid. 450 00:20:06,500 --> 00:20:08,250 I have an hemorrhoid buddy at my house! 451 00:20:08,283 --> 00:20:10,253 - Hemorrhoid! - Hemorrhoid! 452 00:20:10,283 --> 00:20:13,283 Hey! Hey! B-Y-O-P-H 453 00:20:13,316 --> 00:20:15,166 Bring your own Preparation H. 454 00:20:15,200 --> 00:20:17,370 Hemorrhoid! 455 00:20:18,000 --> 00:20:20,130 Get your boys and booty off my stage. 456 00:20:20,166 --> 00:20:21,376 - Okay. - What about the donation? 457 00:20:22,160 --> 00:20:24,230 Security, would you get these three out of here. 458 00:20:24,266 --> 00:20:27,126 - Wait, my daddy got hemorrhoid. - What about the donation? 459 00:20:27,166 --> 00:20:28,296 - Hey.. - What about the donation? 460 00:20:28,333 --> 00:20:30,123 Hey, we gonna party. 461 00:20:30,150 --> 00:20:31,330 Hemorrhoid. 462 00:20:35,183 --> 00:20:37,103 - Yeah, come on. - Ah. Come on, pop. 463 00:20:37,133 --> 00:20:38,383 You're all real nice to me, I'm gla.. Okay. 464 00:20:39,160 --> 00:20:40,200 - Have a seat. - Ow! 465 00:20:40,233 --> 00:20:41,323 [groans] 466 00:20:41,350 --> 00:20:43,380 Pop, we're so happy you are okay. 467 00:20:44,160 --> 00:20:45,230 Hey, pops, I was just thinkin', a week or two 468 00:20:45,266 --> 00:20:46,276 you won't even need that stuff. 469 00:20:46,316 --> 00:20:47,296 - Mm-hmm. - Yeah. 470 00:20:47,333 --> 00:20:48,323 Let me tell you somethin'. 471 00:20:48,350 --> 00:20:51,500 I have never been sohumiliated 472 00:20:51,830 --> 00:20:52,220 in all my life. 473 00:20:52,250 --> 00:20:54,660 In front of sweet Gloria Gaynor 474 00:20:54,100 --> 00:20:55,120 and all those folks. 475 00:20:55,150 --> 00:20:56,370 How the hell y'all think I was dyin'? 476 00:20:57,000 --> 00:20:58,220 Hey, well, we overheard you on the phone talkin' 477 00:20:58,250 --> 00:21:00,330 about your breast is all freakishly large. 478 00:21:00,366 --> 00:21:02,266 And then talkin' about you had a rotten liver. 479 00:21:02,300 --> 00:21:04,130 And your doctor wouldn't tell us nothin'. 480 00:21:04,166 --> 00:21:05,996 So we assumed the worst. 481 00:21:06,330 --> 00:21:09,830 Yeah, pop. Okay, our bad. We're sorry. 482 00:21:09,116 --> 00:21:12,496 Well, I guess you're heart was in the right place. 483 00:21:12,830 --> 00:21:15,350 Hey, look, pop, the important thing is...we love you. 484 00:21:15,383 --> 00:21:17,273 Pop, we'd never do anythin' to hurt you. 485 00:21:17,300 --> 00:21:19,270 - That's good, son. - Pops? 486 00:21:19,300 --> 00:21:21,130 To celebrate your good fortune 487 00:21:21,166 --> 00:21:24,496 I stopped off in the village and got you a cake. 488 00:21:25,183 --> 00:21:27,003 Ah-h-h! 489 00:21:27,330 --> 00:21:29,200 - Come on over here! - Oh, that my booty? 490 00:21:29,233 --> 00:21:31,353 This is.. My booty used to look just like that. 491 00:21:31,383 --> 00:21:33,383 - Look at that. - Oh, yeah! 492 00:21:35,183 --> 00:21:36,383 - There you go. - So what do you want? 493 00:21:37,160 --> 00:21:39,180 - Left or right cheek, pop? - Oh, I don't care. 494 00:21:39,216 --> 00:21:40,316 Just make sure and give me that couple of them 495 00:21:40,350 --> 00:21:42,660 strawberries right there. 496 00:21:42,100 --> 00:21:44,130 Pops, those aren't strawberries. 497 00:21:44,166 --> 00:21:46,216 What? 498 00:21:46,250 --> 00:21:48,150 No, don't.. Why.. What.. How you going.. 499 00:21:50,133 --> 00:21:51,283 Well, are you givin' a C-section? 500 00:21:51,316 --> 00:21:53,266 [chuckles] 501 00:21:53,300 --> 00:21:55,330 - Ooh - Oh, wow. 502 00:21:55,660 --> 00:21:56,380 Now, that's-that's too much booty. 503 00:21:57,160 --> 00:21:58,300 [instrumental music] 504 00:22:00,350 --> 00:22:02,660 ♪ I will survive ♪ 505 00:22:02,100 --> 00:22:04,180 ♪ Oh as long as I know how to love ♪ 506 00:22:04,216 --> 00:22:06,156 ♪ I know I'll stay alive ♪ 507 00:22:06,500 --> 00:22:07,380 ♪ I've got all my life to live ♪ 508 00:22:08,160 --> 00:22:10,330 ♪ And I've got all my love to give ♪ 509 00:22:10,660 --> 00:22:13,330 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 510 00:22:13,366 --> 00:22:15,166 ♪ Hey hey ♪♪ 511 00:22:25,330 --> 00:22:27,160 (Shawn) Look up, Marlon, say "Cheese." 37614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.