All language subtitles for The.Wayans.Bros.S04E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,996 [instrumental music] 2 00:00:06,330 --> 00:00:08,250 Oh, pops, I swear these are the best eggs 3 00:00:08,283 --> 00:00:10,333 I have ever had, where'd you learn to cook like this? 4 00:00:10,366 --> 00:00:13,116 Well, you probably thinking of the Cordon Bleu 5 00:00:13,150 --> 00:00:15,170 cooking school in Paris, France. 6 00:00:16,383 --> 00:00:18,273 Well, actually I started cooking professionally 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,100 at Fort Bliss, Texas. 8 00:00:20,133 --> 00:00:22,503 Oh, so you learnt to cook like this in the army? 9 00:00:22,830 --> 00:00:24,200 Yup. I learned one thing. 10 00:00:24,233 --> 00:00:27,253 Food always tastes better if you never wash the pot. 11 00:00:29,233 --> 00:00:31,233 So, uh, are you from Texas, originally? 12 00:00:31,266 --> 00:00:33,226 No, Detroit city. 13 00:00:33,266 --> 00:00:35,196 Home of Smokey Robinson 14 00:00:35,233 --> 00:00:38,183 Buick Riviera's and black on black crime. 15 00:00:42,160 --> 00:00:44,500 Home girl is back. 16 00:00:44,830 --> 00:00:46,180 Man, look at her booty. 17 00:00:46,216 --> 00:00:48,116 Look all soft and cushiony. 18 00:00:48,150 --> 00:00:50,380 Like it's inflatable, just wanna blow it up, go. 19 00:00:51,160 --> 00:00:54,000 [blowing air] 20 00:00:56,183 --> 00:00:58,383 - You're a pig. - Yeah, I'mma go over there.. 21 00:00:59,160 --> 00:01:01,300 Oink on over there and, uh, get my groove on. 22 00:01:08,283 --> 00:01:10,203 Uh, excuse me, uh.. 23 00:01:10,233 --> 00:01:13,203 ...do you believe in love at first sight or, uh.. 24 00:01:13,233 --> 00:01:15,333 ...do I have to walk by again? 25 00:01:15,366 --> 00:01:17,276 Marlon, give it up, you have tried 26 00:01:17,316 --> 00:01:19,126 that line three days in a row. 27 00:01:19,166 --> 00:01:21,326 Now, he doesn't think I'mma fall for that, does he? 28 00:01:21,660 --> 00:01:23,200 He is so corny, girl. 29 00:01:23,233 --> 00:01:26,133 You know what I'm saying. Ooh, you dropped something. 30 00:01:26,166 --> 00:01:29,656 - Oh, what's that? - The conversation. 31 00:01:31,116 --> 00:01:33,826 Hey, look up. 32 00:01:33,116 --> 00:01:34,826 Look down. 33 00:01:34,116 --> 00:01:37,156 Your pants is on the ground. 34 00:01:39,233 --> 00:01:42,153 [theme music] 35 00:01:42,183 --> 00:01:43,383 ♪ We're brothers ♪ 36 00:01:44,160 --> 00:01:47,330 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 37 00:01:48,250 --> 00:01:50,380 ♪ Give me a high five ♪♪ 38 00:01:51,160 --> 00:01:52,180 (male #1) 'Alright, cut and print.' 39 00:01:52,216 --> 00:01:54,246 'Beautiful guys, dynamite.' 40 00:01:54,283 --> 00:01:57,663 [instrumental music] 41 00:02:08,660 --> 00:02:10,250 [music continues] 42 00:02:20,316 --> 00:02:23,156 [instrumental music] 43 00:02:26,116 --> 00:02:27,226 Marlon. Son. 44 00:02:27,266 --> 00:02:30,656 Please, keep your hands off the customers. 45 00:02:30,100 --> 00:02:32,370 Oh, no, pops, I'm just getting some stuff, that's all. 46 00:02:33,000 --> 00:02:34,370 Excuse me. 47 00:02:36,133 --> 00:02:39,833 - Marlon, stop being a pig. - What? 48 00:02:39,116 --> 00:02:41,126 I apologize for my son's behavior. 49 00:02:41,166 --> 00:02:43,656 Let me offer you breakfast. 50 00:02:43,100 --> 00:02:44,280 Half-off. 51 00:02:44,316 --> 00:02:47,316 Oh, pops, that's real nice, thank you. 52 00:02:47,350 --> 00:02:48,370 Well, uh, so long, guys. 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,330 - I'll see you tomorrow. - Okay. 54 00:02:51,660 --> 00:02:54,830 Woops! Scuse you. 55 00:02:54,116 --> 00:02:56,496 Uh, you know, if you get hungry 56 00:02:56,830 --> 00:02:58,230 and you can't wait, call me. 57 00:02:58,266 --> 00:03:00,996 I deliver. 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 Naked. 59 00:03:10,116 --> 00:03:12,116 Ooh, half-off! 60 00:03:12,150 --> 00:03:13,370 Last time you gave somebody a discount 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,130 OJ was still dating sisters. 62 00:03:18,000 --> 00:03:20,660 Well, I happen to like Donna. 63 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 As a matter of fact, I'm grooming her 64 00:03:21,133 --> 00:03:23,103 to be my next regular customer. 65 00:03:23,133 --> 00:03:24,223 You see, you give 'em half-off in the beginning 66 00:03:24,250 --> 00:03:26,370 that way they get hooked on your stuff. 67 00:03:27,000 --> 00:03:29,320 What're you a cook or a crack dealer? 68 00:03:29,350 --> 00:03:34,000 I want the honey sunk on my pancakes. 69 00:03:34,330 --> 00:03:36,500 Actually, I think Donna keep coming back here 70 00:03:36,830 --> 00:03:38,220 because she's hot for pops. 71 00:03:42,160 --> 00:03:44,220 Froggy, have you ate a bad fly or somethin'? 72 00:03:46,830 --> 00:03:47,380 That girl ain't thinkin' about you. 73 00:03:48,160 --> 00:03:50,500 You ain't nothing but player haters. Both of you. 74 00:03:50,830 --> 00:03:53,380 P .H., P .H. 75 00:03:54,160 --> 00:03:55,500 What's so funny? 76 00:03:55,830 --> 00:03:56,320 Pop thinks that little cute girl 77 00:03:56,350 --> 00:03:58,180 Donna is sweatin' him. 78 00:03:58,216 --> 00:04:00,196 It can happen, every now and then a man like me 79 00:04:00,233 --> 00:04:03,173 can catch a freak, looking for a father figure. 80 00:04:03,200 --> 00:04:05,130 Oh, well, now, he's right now 'cause last week 81 00:04:05,166 --> 00:04:07,146 on Jerry Springer, they had a lot of young girls 82 00:04:07,183 --> 00:04:08,353 who were into older men. 83 00:04:08,383 --> 00:04:11,203 Yeah, and of course on that show, all the older men 84 00:04:11,233 --> 00:04:13,223 used to be young girls. 85 00:04:15,500 --> 00:04:18,000 Look, I'm serious, Donna is warm for my form. 86 00:04:18,330 --> 00:04:20,180 Ooh, she warm for your form, huh? Go on baby. 87 00:04:20,216 --> 00:04:22,266 - She's always friendly to me. - Huh-huh. 88 00:04:22,300 --> 00:04:25,660 Always asking me a whole lot of questions. 89 00:04:25,100 --> 00:04:26,380 - Questions like what? - Where I'm from? 90 00:04:27,160 --> 00:04:28,230 - Places I've been. - Yeah, well. 91 00:04:28,266 --> 00:04:30,276 A girl like Donna asks questions for a reason. 92 00:04:30,316 --> 00:04:32,296 Not 'cause she's in love with you. 93 00:04:32,333 --> 00:04:34,123 Wait a minute. 94 00:04:34,150 --> 00:04:36,350 Young girl here on vacation. 95 00:04:36,383 --> 00:04:38,203 Spends all her time here. 96 00:04:38,233 --> 00:04:40,003 - What else is she asking you? - Oh. 97 00:04:40,330 --> 00:04:42,350 Just things. You know, like when did I open the diner.. 98 00:04:42,383 --> 00:04:44,133 ...where do I get my food and she asked me 99 00:04:44,166 --> 00:04:46,326 a whole lot of questions about my cooking. 100 00:04:46,366 --> 00:04:49,266 Cooking, cooking, you better be careful, pops. 101 00:04:49,300 --> 00:04:52,830 She might be the health inspector that closed down 102 00:04:52,116 --> 00:04:54,146 that Jamaican restaurant down the block. 103 00:04:54,183 --> 00:04:55,253 Come on. Stop, stop. 104 00:04:55,283 --> 00:04:56,303 S-s-stop! 105 00:04:56,333 --> 00:04:58,223 - Cut it out, alright? - Mm-hmm. 106 00:04:58,250 --> 00:05:02,830 Alright, a undercover health inspector, you're paranoid. 107 00:05:02,116 --> 00:05:04,226 Uh, wait a minute, wait a minute. Hold on. 108 00:05:04,266 --> 00:05:06,116 Now you wait a minute, maybe she's on to something. 109 00:05:06,150 --> 00:05:09,350 Uh-huh, they staked him out for three days, on the fourth day 110 00:05:09,383 --> 00:05:12,163 they closed the restaurant down. 111 00:05:12,500 --> 00:05:13,120 But why, Dee, because his kitchen's 112 00:05:13,150 --> 00:05:14,380 all dirty and everything? 113 00:05:15,160 --> 00:05:18,220 Uh, let's just say that his curry goat had nine lives. 114 00:05:21,150 --> 00:05:24,500 Damn, that little woman coming around here, tryin' to bust me. 115 00:05:24,830 --> 00:05:25,230 Oh, yes, I can't let the woman close me down. 116 00:05:25,266 --> 00:05:27,826 Y'all gonna help me clean this place up tonight. 117 00:05:27,116 --> 00:05:29,826 - Hey, easy up, man. - Come on, man. Wait a minute. 118 00:05:29,116 --> 00:05:31,276 Sorry, big bow tie.. 119 00:05:31,316 --> 00:05:33,346 Somebody help me, somebody help me. Help me please. 120 00:05:34,000 --> 00:05:35,180 Help me, somebody, please. 121 00:05:39,300 --> 00:05:41,200 Boys, I just cleaned out the back. 122 00:05:41,233 --> 00:05:43,273 Threw all the rat traps away but I saved the cheese. 123 00:05:45,150 --> 00:05:47,120 'Cause it's good in tuna melt. 124 00:05:48,266 --> 00:05:49,326 What're you doing, pop? 125 00:05:49,366 --> 00:05:52,316 You know how I hate to waste food. 126 00:05:52,350 --> 00:05:56,120 Lookie, lookie. The floors are shining. 127 00:05:56,150 --> 00:05:58,170 The walls are degreased. What happened? 128 00:05:58,200 --> 00:06:01,220 Pop's been working us harder than a fat lady's Thighmaster. 129 00:06:03,116 --> 00:06:04,266 Yeah, we've been in here all night so we can beat 130 00:06:04,300 --> 00:06:07,330 that back stabbing health inspector Donna. 131 00:06:07,660 --> 00:06:10,320 Oh, well, she won't close you down now. 132 00:06:10,350 --> 00:06:13,660 Not unless she tastes the food. 133 00:06:13,100 --> 00:06:15,100 What? 134 00:06:15,133 --> 00:06:16,323 Morning, Pops. Hey, guys. 135 00:06:16,350 --> 00:06:19,350 Well, if it isn't Donna, if that's your real name. 136 00:06:21,660 --> 00:06:22,100 Pops, what's wrong? 137 00:06:22,133 --> 00:06:25,003 [mocking] Pops, what's wrong? 138 00:06:25,330 --> 00:06:27,120 Don't you try to play all innocent. 139 00:06:27,150 --> 00:06:28,250 You ain't cute. 140 00:06:28,283 --> 00:06:32,223 We know what you want and we know why you're here. 141 00:06:32,250 --> 00:06:33,300 - You do? - Yeah. 142 00:06:33,333 --> 00:06:35,323 That's right. So bring it on, sister. 143 00:06:35,350 --> 00:06:37,100 'Cause for once this place is so clean 144 00:06:37,133 --> 00:06:41,503 you can eat of the...the plates. 145 00:06:41,830 --> 00:06:43,500 That's right, so if you're gonna bust Pop 146 00:06:43,830 --> 00:06:45,180 for putting pigeon in his chicken chilly 147 00:06:45,216 --> 00:06:47,156 go right on ahead. 148 00:06:47,500 --> 00:06:48,120 - It's too late. - Yeah. 149 00:06:48,150 --> 00:06:50,120 Go ahead and inspect. We are clean. 150 00:06:50,150 --> 00:06:52,270 - Right. - 'Oh.' 151 00:06:55,216 --> 00:06:57,826 Yeah, but before you do any inspection 152 00:06:57,116 --> 00:06:58,316 let's see your license. 153 00:06:58,350 --> 00:07:00,380 Oh, oh, I am not a health inspector. 154 00:07:01,160 --> 00:07:02,830 Then why're you askin' so many questions? 155 00:07:02,116 --> 00:07:03,226 Why're you in our business like that, huh? 156 00:07:03,266 --> 00:07:06,156 Yeah, where are you from, the IRS? 157 00:07:06,500 --> 00:07:08,150 - FBI? - BET? 158 00:07:11,366 --> 00:07:15,316 Okay, I'm a little bit confused about what's going on here. 159 00:07:15,350 --> 00:07:18,120 I was hoping for a better way to tell you this. 160 00:07:18,150 --> 00:07:20,000 - Tell us what? - What you gotta say? 161 00:07:20,330 --> 00:07:21,270 - Out with it, girl. - What you gotta say? 162 00:07:21,300 --> 00:07:23,270 - Huh, what you gotta say? - We ain't say nothin'. 163 00:07:23,300 --> 00:07:26,130 Pops. 164 00:07:26,166 --> 00:07:28,196 Pops, uh, I've been afraid to tell you this 165 00:07:28,233 --> 00:07:30,373 but the reason why I've been coming around here 166 00:07:31,000 --> 00:07:33,350 is because, uh...pops.. 167 00:07:35,500 --> 00:07:36,120 What? 168 00:07:38,266 --> 00:07:41,656 - I'm your daughter. - 'Oh.' 169 00:07:46,266 --> 00:07:48,246 (Dee) 'Pops.' 170 00:07:48,283 --> 00:07:51,163 Pops. Go. 171 00:07:51,500 --> 00:07:52,330 - Thanks, Dee. - Oh. 172 00:07:52,366 --> 00:07:56,326 Well, h-hold on, hold on, just hold on, you're moving too fast. 173 00:07:56,366 --> 00:07:58,316 - You're my daughter? - Mm-hmm. 174 00:07:58,350 --> 00:08:00,270 If I'm your father, who's you mother? 175 00:08:00,300 --> 00:08:02,320 Her name was Spring Jackson. 176 00:08:02,350 --> 00:08:04,320 Spring Jackson! Oh, lordy Lord. 177 00:08:06,283 --> 00:08:07,353 Now who's Spring Jackson? 178 00:08:07,383 --> 00:08:09,323 I dated her before I met their mother. 179 00:08:09,350 --> 00:08:12,160 We were hot and heavy when I was stationed in-in Texas 180 00:08:12,500 --> 00:08:14,120 but-but I was transferred. 181 00:08:14,150 --> 00:08:16,130 Pop, I can't believe it. 182 00:08:16,166 --> 00:08:20,496 You pulled the old hit and run, huh? 183 00:08:20,830 --> 00:08:21,230 That's my father. 184 00:08:21,266 --> 00:08:24,176 Ha, tear it up, Pops! 185 00:08:24,216 --> 00:08:27,096 - Mine too. - Whoa. 186 00:08:27,133 --> 00:08:29,133 Spring and I fell out of touch with each other. 187 00:08:29,166 --> 00:08:30,346 I would never leave like that. 188 00:08:30,383 --> 00:08:32,173 I never knew your mother was pregnant. 189 00:08:32,200 --> 00:08:33,370 - I swear. - Oh, Pops, I know. 190 00:08:34,000 --> 00:08:35,280 Mom told me the whole story. 191 00:08:35,316 --> 00:08:39,246 She didn't tell you how she got the nickname "Spring," did she? 192 00:08:40,283 --> 00:08:42,503 (Donna) 'Um, no.' 193 00:08:42,830 --> 00:08:44,180 But she made me promise never to go looking for you 194 00:08:44,216 --> 00:08:46,316 and-and then after she passed away last year 195 00:08:46,350 --> 00:08:48,330 well, I-I couldn't help myself. 196 00:08:48,366 --> 00:08:51,266 I just had to find the other half of my family. 197 00:08:51,300 --> 00:08:52,380 Oh, hold on a minute. 198 00:08:53,160 --> 00:08:54,130 Your mom slept with pop. 199 00:08:54,166 --> 00:08:56,176 Lord knows how many other brothers hit that. 200 00:08:58,660 --> 00:08:59,250 [chattering] 201 00:09:01,216 --> 00:09:05,326 I'm sayin', how do you know that Pops is your father? 202 00:09:05,660 --> 00:09:07,320 Boys, Spring wasn't that type of woman. 203 00:09:07,350 --> 00:09:09,300 I had to take her out three, four times before I.. 204 00:09:09,333 --> 00:09:11,223 W-wait a minute. 205 00:09:12,266 --> 00:09:14,826 That's a good question, son. 206 00:09:14,116 --> 00:09:16,276 Well, I-I found my mom's old diary 207 00:09:16,316 --> 00:09:18,246 and the dates all match. 208 00:09:18,283 --> 00:09:22,663 And I have these love letters. 209 00:09:22,100 --> 00:09:25,330 And I also have this birth certificate. 210 00:09:25,660 --> 00:09:27,500 Let me see that. 211 00:09:30,150 --> 00:09:32,000 - Oh, my God, Pops. - What? 212 00:09:32,330 --> 00:09:34,100 - You're listed as the father. - Aah. 213 00:09:35,166 --> 00:09:36,316 Oo-huh. 214 00:09:36,350 --> 00:09:40,370 I can't wait to go tell my mother this piece of gossip. 215 00:09:42,330 --> 00:09:44,330 Hold on a second, so.. 216 00:09:44,660 --> 00:09:46,130 ...that means that you're really our sister? 217 00:09:47,300 --> 00:09:49,000 Excuse me. 218 00:09:51,116 --> 00:09:53,346 Oh, Lord, please forgive me for all the freaky dreams 219 00:09:53,383 --> 00:09:55,383 I had about her butt. 220 00:09:57,350 --> 00:10:00,130 And please, God, please.. 221 00:10:00,166 --> 00:10:02,226 ...don't let Lil' Kim be my sister too. 222 00:10:04,830 --> 00:10:07,660 - Thank you. - Uh, Donna, Donna, look. 223 00:10:07,100 --> 00:10:08,270 Uh, I-I don't know what to say. 224 00:10:08,300 --> 00:10:10,330 Oh, Pops, look, you don't have to say anything. 225 00:10:10,366 --> 00:10:13,826 The important thing is that I found you 226 00:10:13,116 --> 00:10:14,326 and that we are together at last. 227 00:10:14,366 --> 00:10:16,366 Hey, hey, hey, before you all get all mushy there 228 00:10:17,000 --> 00:10:19,120 Autumn Jackson. 229 00:10:19,150 --> 00:10:20,330 This could be a scam, pop. 230 00:10:20,366 --> 00:10:22,266 Now the only real way to find out if you're really our sister 231 00:10:22,300 --> 00:10:24,000 is for you to take a blood test. 232 00:10:24,330 --> 00:10:26,250 That's right, and I hope you studied. 233 00:10:30,183 --> 00:10:32,333 Let me tell you something, I hope you don't think 234 00:10:32,366 --> 00:10:34,316 you won't come up here and get some of our inheritance 235 00:10:34,350 --> 00:10:36,120 'cause you ain't going to get a nickel 236 00:10:36,150 --> 00:10:39,830 of our inheritance, okay? 237 00:10:39,116 --> 00:10:40,216 That's right, 'cause that nickel's going to be 238 00:10:40,250 --> 00:10:41,350 split between me and Marlon. 239 00:10:41,383 --> 00:10:44,163 That's right, can't wait till pop dies. 240 00:10:47,150 --> 00:10:50,220 Look, I...I don't want anything from you. 241 00:10:50,250 --> 00:10:52,350 I just wanted a chance to meet my family. 242 00:10:52,383 --> 00:10:54,163 Well, you met us. 243 00:10:54,500 --> 00:10:55,120 Look, maybe I better get going. 244 00:10:56,283 --> 00:10:58,273 Hey, peace out! 245 00:11:04,166 --> 00:11:05,296 [instrumental music] 246 00:11:06,350 --> 00:11:08,170 Hey, hey, hey, hold on a second. 247 00:11:11,200 --> 00:11:13,230 Now your mama was a good woman. 248 00:11:13,266 --> 00:11:15,826 You do have the birth certificate. 249 00:11:15,116 --> 00:11:18,496 And if you're my daughter, we've got a lot of catching up to do. 250 00:11:18,830 --> 00:11:19,180 - We do? - Yes. 251 00:11:19,216 --> 00:11:21,376 Truth be told, I've always wanted a daughter. 252 00:11:22,160 --> 00:11:25,330 I'm telling you, pop, take that blood test. 253 00:11:25,660 --> 00:11:27,280 I will. Will you just shut up? 254 00:11:27,316 --> 00:11:29,126 I'll do it today. 255 00:11:29,166 --> 00:11:31,496 But now, I'm gonna take my little girl 256 00:11:31,830 --> 00:11:33,280 and give her the best New York have to offer. 257 00:11:33,316 --> 00:11:35,826 Hey, you never did that with us. 258 00:11:35,116 --> 00:11:36,266 Why does she get special treatment, huh? 259 00:11:36,300 --> 00:11:39,120 'Cause she light-skinned? 260 00:11:39,150 --> 00:11:41,330 Pops, look, hold up, maybe we can, like 261 00:11:41,660 --> 00:11:42,280 all get together for dinner later. 262 00:11:42,316 --> 00:11:45,326 That's a good idea. You can get to know you brothers. 263 00:11:45,660 --> 00:11:47,300 But, now, let's you and I just take a little walk 264 00:11:47,333 --> 00:11:50,333 and get to know each other a little better. 265 00:11:54,000 --> 00:11:57,500 They're going to get to know each other a little better. 266 00:11:59,160 --> 00:12:01,350 Well, she is a little lighter than the other two. 267 00:12:03,216 --> 00:12:05,116 I'm starting to get the feeling that he likes her 268 00:12:05,150 --> 00:12:06,270 better than he likes us. 269 00:12:11,166 --> 00:12:12,316 [chuckles] 270 00:12:18,333 --> 00:12:21,303 Oh, look at that, I've never seen pop act like this. 271 00:12:21,333 --> 00:12:23,333 And this is only after a first day of meetin' her. 272 00:12:23,366 --> 00:12:26,246 I know. She even dresses like him now. Look. 273 00:12:26,283 --> 00:12:29,303 She even as tacky as he is. 274 00:12:29,333 --> 00:12:32,103 Yeah, they look like ugly picnic furniture. 275 00:12:33,300 --> 00:12:36,180 Boys, she cut onions just like me. 276 00:12:36,216 --> 00:12:39,656 Chip off the ol' block. Yi-ti-di! 277 00:12:40,300 --> 00:12:42,280 Yi-ti-di! 278 00:12:44,160 --> 00:12:45,120 (in unison) Ew. 279 00:12:45,150 --> 00:12:47,220 - Acting like Pop. - Trying to be family. 280 00:12:49,200 --> 00:12:50,350 I'm disgusted, man. 281 00:12:50,383 --> 00:12:52,333 You know, pop ain't spend no time with us all night. 282 00:12:52,366 --> 00:12:54,326 I know, Marl, I'm telling you, we better do something fast 283 00:12:54,366 --> 00:12:57,176 or else, we're gonna lose our father to this girl. 284 00:12:57,216 --> 00:13:00,126 Yeah, and then we're gonna become orphans. 285 00:13:00,166 --> 00:13:02,246 It's like Gary Coleman and Todd Bridges. 286 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 Except you can't smoke crack 'cause you got asthma. 287 00:13:09,166 --> 00:13:11,116 And then we're gonna be adopted by some rich white man 288 00:13:11,150 --> 00:13:13,330 who's gonna make us rob video stores. 289 00:13:13,660 --> 00:13:16,830 - And I'd have no acting job-- - Ah, shut up. 290 00:13:16,116 --> 00:13:19,276 Boys, your sister is one fine cook. 291 00:13:19,316 --> 00:13:21,156 I don't know about the sister part 292 00:13:21,500 --> 00:13:23,200 but she sure is kinda fine. 293 00:13:23,233 --> 00:13:25,503 Marlon, will you cut it out, man? 294 00:13:25,830 --> 00:13:26,270 We're about to be pushed out of our own family 295 00:13:26,300 --> 00:13:28,130 and all you can think about is sex? 296 00:13:28,166 --> 00:13:29,246 Come on, boys. 297 00:13:29,283 --> 00:13:30,383 I want you all to try this. 298 00:13:31,160 --> 00:13:32,330 What is it? 299 00:13:32,660 --> 00:13:33,370 Sister's secret chili. 300 00:13:34,000 --> 00:13:35,320 Ew, I don't want to try none of her chili. 301 00:13:35,350 --> 00:13:37,160 Let's try the chili and let's 302 00:13:37,500 --> 00:13:38,130 hurry up and get them out of here. 303 00:13:38,166 --> 00:13:40,296 I don't want to. 304 00:13:45,216 --> 00:13:47,166 Salad. 305 00:13:52,200 --> 00:13:53,270 What do you think? 306 00:13:58,660 --> 00:13:59,100 It tastes like a bowl of shi.. 307 00:13:59,133 --> 00:14:00,133 Tacos. 308 00:14:06,100 --> 00:14:07,330 Finest chili. 309 00:14:09,300 --> 00:14:11,270 - Shawn, my boy. - Ah. 310 00:14:11,300 --> 00:14:13,330 Come on, boy, taste that good chili. 311 00:14:15,660 --> 00:14:16,660 Yeah, Shawn. 312 00:14:16,100 --> 00:14:17,230 You can have my chili too. 313 00:14:19,266 --> 00:14:23,326 You got all that muscle. I want you to eat, eat, hardy. 314 00:14:23,660 --> 00:14:25,120 Oh, Lord. 315 00:14:25,150 --> 00:14:26,380 [chuckles] 316 00:14:28,133 --> 00:14:29,323 - Mm-hmm. - What do you think? 317 00:14:29,350 --> 00:14:32,330 [laughing] 318 00:14:32,660 --> 00:14:35,330 I think he's enjoyin' it. I think he needs another spoon. 319 00:14:36,383 --> 00:14:39,003 Yeah. 320 00:14:39,330 --> 00:14:41,660 Oh, it's, uh.. 321 00:14:41,100 --> 00:14:43,120 ...oh, it's delicious, man. 322 00:14:43,150 --> 00:14:45,380 - Delicious, huh? - Yeah. And they're.. 323 00:14:46,160 --> 00:14:48,100 - Ooh, look over there, man. - What? 324 00:14:50,300 --> 00:14:52,320 Oh, now, you try it, Pop. Here, you have some. 325 00:14:52,350 --> 00:14:54,330 [indistinct chatter] 326 00:14:54,366 --> 00:14:56,196 I'll try my little baby's chili. 327 00:14:56,233 --> 00:14:59,133 - What're you talking about? - Oh, get some. Oh yeah. 328 00:15:03,160 --> 00:15:04,170 Oh, lordy Lord. 329 00:15:07,183 --> 00:15:08,353 Needs some s-s-salt. 330 00:15:08,383 --> 00:15:10,153 We keep it in the bathroom. 331 00:15:16,116 --> 00:15:17,126 Okay. 332 00:15:17,166 --> 00:15:19,176 It's a famous person. 333 00:15:27,266 --> 00:15:29,326 "Smokey, the bear." 334 00:15:33,330 --> 00:15:34,180 Ooh, President Clinton. 335 00:15:37,330 --> 00:15:39,330 Oh, I got it. Bobby Brown. 336 00:15:43,383 --> 00:15:46,833 No, no, no. It's Puff Daddy. 337 00:15:46,116 --> 00:15:47,196 Yes! 338 00:15:47,233 --> 00:15:49,183 When he fall on the bike in the video. 339 00:15:50,266 --> 00:15:51,996 - Alright. - Hey, man. 340 00:15:52,330 --> 00:15:54,300 Alright. My turn, my turn, my turn, my turn. 341 00:15:54,333 --> 00:15:56,273 My turn. A movie. Movie. 342 00:16:02,333 --> 00:16:03,283 Alright. 343 00:16:03,316 --> 00:16:05,316 "Jur-assic Park!" 344 00:16:06,383 --> 00:16:08,663 No. 345 00:16:08,100 --> 00:16:10,100 Uh, "I Like It Like That." 346 00:16:11,216 --> 00:16:13,266 Ooh, uh, uh, um, "Enter The Dragon." 347 00:16:17,316 --> 00:16:19,146 "Sleep With The Enema." 348 00:16:20,233 --> 00:16:22,203 Ooh, I got it, I got it, I got it. 349 00:16:22,233 --> 00:16:23,383 It's "Booty Call." 350 00:16:24,160 --> 00:16:25,270 - Damn, man. - "Booty Call." 351 00:16:27,500 --> 00:16:28,830 Hey, I got an idea. 352 00:16:28,116 --> 00:16:30,096 Why don't we all play teams? 353 00:16:30,133 --> 00:16:32,163 - I got my sister. - No, no, no, no. 354 00:16:32,500 --> 00:16:33,370 - Donna's on my team. - You piss out. 355 00:16:34,000 --> 00:16:35,220 She's on my team. That's my sister. 356 00:16:35,250 --> 00:16:36,370 No, I'm her father. I gave her life. 357 00:16:37,000 --> 00:16:38,270 Hey, you don't know that. Let me get her. 358 00:16:38,300 --> 00:16:40,350 Hey, hey, hey, hey. Anybody want me on their team? 359 00:16:40,383 --> 00:16:42,253 - Hell, no! - Hell, no! 360 00:16:47,316 --> 00:16:49,276 [scatting] 361 00:16:54,183 --> 00:16:56,123 Hell, that's a ugly song. 362 00:16:57,366 --> 00:16:59,296 It's called scatting. 363 00:16:59,333 --> 00:17:01,103 W-what you so happy about, Pop? 364 00:17:01,133 --> 00:17:03,503 Can't wait to see my baby. 365 00:17:03,830 --> 00:17:04,350 Well, here I am. 366 00:17:06,660 --> 00:17:08,180 Not you, fool. Donna. 367 00:17:08,216 --> 00:17:10,296 I was in such a good mood after last night.. 368 00:17:10,333 --> 00:17:13,103 ...went home and made love to your mama. 369 00:17:13,133 --> 00:17:15,183 - Hey, whoa. - Even left the lights on. 370 00:17:17,660 --> 00:17:18,300 Slow it up, Pop. I think you're tellin' us 371 00:17:18,333 --> 00:17:20,833 a little bit too much. 372 00:17:20,116 --> 00:17:21,326 Hey, Pops, speakin' of mom.. 373 00:17:21,366 --> 00:17:23,316 ...she didn't get mad when you told her you had a daughter? 374 00:17:23,350 --> 00:17:25,350 No. I'm the man of my house. 375 00:17:25,383 --> 00:17:28,833 Whatever I say, goes, damn it. 376 00:17:30,200 --> 00:17:33,120 - You didn't tell her, did you? - No. 377 00:17:33,150 --> 00:17:34,330 There's no sense in me gettin' her all upset 378 00:17:34,366 --> 00:17:36,146 until the blood test come back. 379 00:17:36,183 --> 00:17:39,233 Pop...you was with Donna's mom way before you met ma. 380 00:17:39,266 --> 00:17:42,176 - How is she gonna get upset? - Well, she'll find a way. 381 00:17:42,216 --> 00:17:44,346 But I don't care. Donna's my daughter.. 382 00:17:44,383 --> 00:17:46,833 ...and when she get to know her, she'll love her 383 00:17:46,116 --> 00:17:48,496 just as much as we all do. 384 00:17:48,830 --> 00:17:49,370 Hey, what do you mean, we? 385 00:17:50,000 --> 00:17:51,330 That girl ain't no Williams. 386 00:17:51,366 --> 00:17:53,226 She look more like a Huxtable. 387 00:17:55,166 --> 00:17:56,176 [telephone rings] 388 00:17:58,383 --> 00:18:01,233 How do you do? Poppa's Diner. 389 00:18:01,266 --> 00:18:03,116 Yup. This is Mr. Williams. 390 00:18:05,160 --> 00:18:06,000 Uh-huh. 391 00:18:06,383 --> 00:18:08,163 Uh-huh. 392 00:18:09,330 --> 00:18:10,370 Okay. 393 00:18:11,000 --> 00:18:13,120 Thank you, kindly. H-have a mighty fine day. 394 00:18:15,316 --> 00:18:17,826 Who that? 395 00:18:17,116 --> 00:18:19,376 - The clinic. Test came back. - What they say? 396 00:18:20,160 --> 00:18:21,330 What do you think they said? It was a perfect match. 397 00:18:21,366 --> 00:18:23,316 Anyone'd know that Donna's my daughter. 398 00:18:23,350 --> 00:18:26,830 You can just look at her and tell. 399 00:18:26,116 --> 00:18:27,316 Come on, Pops. Stop frontin', man. What's up? 400 00:18:27,350 --> 00:18:29,500 I'm not frontin'. 401 00:18:29,830 --> 00:18:31,330 Pop, come on. I can tell you're lyin'. 402 00:18:31,660 --> 00:18:33,000 - Your eye is twitchin'. - My eye's not twitching. 403 00:18:33,330 --> 00:18:34,180 What're you talkin' about? 404 00:18:36,160 --> 00:18:38,250 Okay. Tests were negative. 405 00:18:38,283 --> 00:18:40,253 But there's still a one in 20 billion chance 406 00:18:40,283 --> 00:18:41,373 that I'm her father. 407 00:18:42,366 --> 00:18:44,176 Don't you say a word to Donna. 408 00:18:44,216 --> 00:18:45,276 I don't wanna hurt her feelings. 409 00:18:45,316 --> 00:18:47,156 - Alright, don't worry. - Don't worry, pop. 410 00:18:47,500 --> 00:18:49,830 We got your back. 411 00:18:49,116 --> 00:18:50,176 Morning, everybody. 412 00:18:50,216 --> 00:18:52,196 [cheering] 413 00:18:52,233 --> 00:18:55,833 - Sister! - Sister, sister. 414 00:18:55,116 --> 00:18:56,346 Don't know how much I missed ya. 415 00:18:56,383 --> 00:18:59,103 Hey! How you doin'? 416 00:18:59,133 --> 00:19:01,153 Why don't you come on, sit down. Let me make you some breakfast. 417 00:19:01,183 --> 00:19:03,273 Oh, Pops, no, thanks. I'm not really that hungry this mornin'. 418 00:19:03,300 --> 00:19:06,830 Okay, well, well, hey, sis, let's go hang out somewhere. 419 00:19:06,116 --> 00:19:07,216 I-I'll close down the newsstand. 420 00:19:07,250 --> 00:19:08,330 Yeah, and I'll go in there and give you 421 00:19:08,366 --> 00:19:10,156 all the money out of the register. 422 00:19:10,500 --> 00:19:11,270 Hey, hey, hey! 423 00:19:11,300 --> 00:19:14,000 We can go to a show. You know, anything you wanna do. Come on. 424 00:19:14,330 --> 00:19:16,120 Wait, guys, look. I know what you're tryin' to do. 425 00:19:16,150 --> 00:19:17,320 - What, sis? - 'What are you talkin' about?' 426 00:19:17,350 --> 00:19:19,120 What you trippin' about? 427 00:19:19,150 --> 00:19:22,000 Look, it's okay, guys. You don't have to protect me. 428 00:19:22,330 --> 00:19:23,230 What are you talkin' about, Donna? 429 00:19:26,133 --> 00:19:29,003 I heard from the clinic this morning. 430 00:19:29,330 --> 00:19:30,370 I know you're not my father. 431 00:19:32,200 --> 00:19:33,380 I don't care about some clinic. 432 00:19:34,160 --> 00:19:36,330 You're my daughter. Look at my eyes. We have the same eyes. 433 00:19:36,660 --> 00:19:37,120 Look. 434 00:19:38,316 --> 00:19:40,826 You are so sweet. 435 00:19:40,116 --> 00:19:41,296 You know, now I can see why my mom 436 00:19:41,333 --> 00:19:44,183 put your name down on the birth certificate. 437 00:19:44,216 --> 00:19:46,146 Pops, you're a good man and.. 438 00:19:46,183 --> 00:19:49,333 ...I'm sure she wished you were my father too. 439 00:19:49,660 --> 00:19:50,830 Donna, I don't care about some blood test. 440 00:19:50,116 --> 00:19:52,196 You're my daughter, come on. 441 00:19:52,233 --> 00:19:54,383 'You're my daughter.' 442 00:19:55,160 --> 00:19:58,160 Hey, Donna, you can always look at me as a brother. 443 00:20:01,200 --> 00:20:04,250 Hey, this.. It's messed up that not you're my sister. 444 00:20:11,216 --> 00:20:14,496 That means we can knock boots though. 445 00:20:14,830 --> 00:20:16,660 [instrumental music] 446 00:20:21,150 --> 00:20:24,500 Hey, yo, pop, let me ask you a question. 447 00:20:24,830 --> 00:20:27,330 How come you didn't wanna tell Donna about the blood test? 448 00:20:27,660 --> 00:20:29,120 Well, Donna's been lookin' for her father 449 00:20:29,150 --> 00:20:31,320 all her life, I didn't wanna disappoint her. 450 00:20:31,350 --> 00:20:35,150 Besides, I wanted a daughter as much as she wanted a father. 451 00:20:36,250 --> 00:20:40,500 You know, pop, I'm proud of you, man. 452 00:20:40,830 --> 00:20:42,500 Any man can love his children. 453 00:20:42,830 --> 00:20:44,380 It takes a special man to love someone else's. 454 00:20:45,160 --> 00:20:47,180 It's good stuff, man. 455 00:20:47,216 --> 00:20:49,296 - Hey. - Oh, hey. 456 00:20:49,333 --> 00:20:51,323 Well, I guess this is it. 457 00:20:51,350 --> 00:20:54,350 - Oh, I'm gonna miss you guys. - Oh, I'm gonna miss you too. 458 00:20:54,383 --> 00:20:57,303 Oh, this is so sad. 459 00:20:57,333 --> 00:20:59,373 This is as sad as the last episode 460 00:21:00,000 --> 00:21:03,660 of "Homeboys In Outer Space." 461 00:21:03,100 --> 00:21:06,330 And that was sad. That was really sad. 462 00:21:06,366 --> 00:21:10,496 Donna, you're always family to me. Remember that, okay? 463 00:21:10,830 --> 00:21:11,300 Yeah, Donna, and if you're ever in town 464 00:21:11,333 --> 00:21:13,203 you're always welcome to stay at our place. 465 00:21:13,233 --> 00:21:16,333 Yeah, and, uh, you can sleep in my bed. 466 00:21:18,166 --> 00:21:20,996 Well, you take it easy now. 467 00:21:21,330 --> 00:21:24,660 If anybody hassle you, they have to deal with your old man. 468 00:21:25,660 --> 00:21:27,660 - 'Bye, Donna.' - Bye, Donna. 469 00:21:27,100 --> 00:21:30,270 Boy, sure was nice to have a daughter around for a few days. 470 00:21:30,300 --> 00:21:32,230 She's something special, isn't she? 471 00:21:32,266 --> 00:21:34,126 Just like her mama. 472 00:21:34,166 --> 00:21:36,326 Hey, speakin' of which 473 00:21:36,366 --> 00:21:39,116 how did her mama get the nick name Spring? 474 00:21:39,150 --> 00:21:42,660 Well, son, I used to have a diving board. 475 00:21:42,100 --> 00:21:44,330 She used to get on top of the diving board 476 00:21:44,660 --> 00:21:45,230 I used to get on the bottom of the pool. 477 00:21:45,266 --> 00:21:47,096 Whoa, okay. 478 00:21:50,316 --> 00:21:51,326 Needs some, some, some salt. 479 00:21:51,366 --> 00:21:53,326 We keep it in the bathroom. 480 00:21:56,116 --> 00:21:57,226 - You know what, I'm full. - I-I'm fastin'. 481 00:21:57,266 --> 00:21:59,156 - I'm on a diet. - I'm fastin'. 482 00:21:59,500 --> 00:22:02,330 - I'm doing the garden thing. - Yeah, uh, yeah. 483 00:22:02,660 --> 00:22:03,230 You have some of your chili, girl. 484 00:22:03,266 --> 00:22:06,226 Come here, sit down. Sit, sit down, sis. 485 00:22:06,266 --> 00:22:08,266 We bein' rude. 486 00:22:10,183 --> 00:22:12,183 Just go on and eat all.. 487 00:22:12,216 --> 00:22:14,366 All your food, girl. 488 00:22:15,160 --> 00:22:16,380 Look up, Marlon, say cheese. 35929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.