All language subtitles for The.Wayans.Bros.S03E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,383 Hey, kid. What's up? 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,120 Is everything at the apartment set for Pop's birthday party? 3 00:00:04,150 --> 00:00:05,280 - Oh, yeah, baby boy. - Alright. 4 00:00:05,316 --> 00:00:07,496 Me and Grandma are going to the apartment 5 00:00:07,830 --> 00:00:09,000 puttin' up the decorations this afternoon. 6 00:00:09,330 --> 00:00:10,220 And once you and Dupree pick up the gift 7 00:00:10,250 --> 00:00:12,180 and the cake, we should be straight. 8 00:00:12,216 --> 00:00:14,216 Cake, man. What kinda cake y'all gonna get him? 9 00:00:14,250 --> 00:00:17,150 Triple layer, chocolate chip 10 00:00:17,183 --> 00:00:19,153 with raspberry filling. 11 00:00:20,216 --> 00:00:22,296 - Can I lick the box? - Hell no. 12 00:00:22,333 --> 00:00:24,173 Marlon, you make sure you carry it. 13 00:00:24,200 --> 00:00:26,300 - Almost there, baby. - Alright. 14 00:00:27,333 --> 00:00:29,353 So, what you guys got him? 15 00:00:29,383 --> 00:00:34,123 We got him the best gift any kid could give their pops. 16 00:00:34,150 --> 00:00:35,180 [gasping] 17 00:00:35,216 --> 00:00:38,266 Ooh! "A Rolex with Swiss precision 18 00:00:38,300 --> 00:00:42,330 fourteen carat gold band and diamond face?" 19 00:00:42,660 --> 00:00:45,170 Hell no. You're readin' the wrong page, girl. 20 00:00:45,200 --> 00:00:49,120 The Brolex, with the CPT precision.. 21 00:00:49,150 --> 00:00:51,300 ...guaranteed to keep you five minutes late. 22 00:00:51,333 --> 00:00:53,833 I guess, it's the thought that counts. 23 00:00:53,116 --> 00:00:54,116 (Marlon) 'Mm-hmm.' 24 00:00:54,150 --> 00:00:55,200 Hey, man. 25 00:00:55,233 --> 00:00:57,383 Why we gettin' him a cheap watch? 26 00:00:58,160 --> 00:01:00,130 Well, maybe 'cause you only chipped in three dollars. 27 00:01:00,166 --> 00:01:03,126 Shoot. You should have caught me before Tyson fight. 28 00:01:03,166 --> 00:01:06,176 [imitating Tyson] Huh, you're that's pretty funny. 29 00:01:08,160 --> 00:01:10,120 Hey, kid, can you picture Pop's reaction 30 00:01:10,150 --> 00:01:12,120 if we got him a real Rolex? 31 00:01:12,150 --> 00:01:17,000 [imitating Pops] Oh, boy! You got me a real Rolex? 32 00:01:17,330 --> 00:01:18,180 And it doesn't even have the serial numbers 33 00:01:18,216 --> 00:01:20,196 scratched off this time. 34 00:01:20,233 --> 00:01:24,183 [imitating Pops] A-and brother, now that I got this watch, I'm so sidity 35 00:01:24,216 --> 00:01:26,166 me and your mama's gonna be knockin' boots.. 36 00:01:26,200 --> 00:01:28,320 (together) ...all night long. 37 00:01:28,350 --> 00:01:30,130 Bang, bang, bang! 38 00:01:30,166 --> 00:01:32,146 [theme music] 39 00:01:33,250 --> 00:01:35,500 ♪ We're brothers ♪ 40 00:01:35,830 --> 00:01:36,270 ♪ We're happy and we're singing ♪ 41 00:01:36,300 --> 00:01:38,250 ♪ And we're colored ♪ 42 00:01:39,333 --> 00:01:42,163 ♪ Give me a high five ♪♪ 43 00:01:42,500 --> 00:01:43,180 (male #1) 'Alright, cut and print.' 44 00:01:43,216 --> 00:01:45,826 'Beautiful guys! Dynamite! That is..' 45 00:01:45,116 --> 00:01:47,166 [upbeat music] 46 00:01:51,333 --> 00:01:52,373 [instrumental music] 47 00:01:53,000 --> 00:01:56,160 (Dee) 'Oh...look at you!' 48 00:01:57,500 --> 00:01:59,120 Happy birthday, Pops! 49 00:01:59,150 --> 00:02:01,150 - Happy birthday, Pops! - Happy birthday, Pops! 50 00:02:01,183 --> 00:02:02,373 Thank ya! 51 00:02:04,100 --> 00:02:06,660 What are you two huddled back there for? 52 00:02:06,100 --> 00:02:10,120 You wouldn't be tryin' to hide my birthday present, would ya? 53 00:02:10,150 --> 00:02:12,180 Stop it, Pops, look, you're not gonna find out 54 00:02:12,216 --> 00:02:14,126 what we got you until tonight. 55 00:02:14,166 --> 00:02:15,346 Now stop. Don't even ask. 56 00:02:15,383 --> 00:02:18,383 Well, I'll be there 7 O'clock sharp ready to party. 57 00:02:19,160 --> 00:02:21,330 Don't worry, I'll bring my own pinata. 58 00:02:21,366 --> 00:02:23,176 Come on, Dee. 59 00:02:23,216 --> 00:02:24,316 Let me buy you a little birthday drink. 60 00:02:24,350 --> 00:02:26,230 Well, I don't drink this early. 61 00:02:27,283 --> 00:02:28,303 Man, G. 62 00:02:28,333 --> 00:02:30,833 He's gonna be so excited when he finds out 63 00:02:30,116 --> 00:02:31,116 what we got him, you know? 64 00:02:31,150 --> 00:02:32,230 Yeah. Hey, look.. 65 00:02:32,266 --> 00:02:34,126 I'mma go pick up his present. 66 00:02:34,166 --> 00:02:37,146 Alright, Marlon. Now this is a big responsibility for you. 67 00:02:37,183 --> 00:02:39,153 And you know how important this day is to Pops. 68 00:02:39,183 --> 00:02:41,133 So do not screw this up. 69 00:02:41,166 --> 00:02:44,346 Come on, black. Why you gonna disrespect me like that? 70 00:02:44,383 --> 00:02:46,373 I'm sayin', I know how to handle my business! 71 00:02:47,160 --> 00:02:49,660 - Now, Marlon-- - I can handle my business! 72 00:02:49,100 --> 00:02:50,270 Come on, baby child. Let's go, baby. 73 00:02:50,300 --> 00:02:52,250 I got a lot of business. 74 00:03:01,500 --> 00:03:04,160 I was just testin' you. See, you're on your toes. 75 00:03:04,500 --> 00:03:05,170 I like that, bro. You're on your toes. 76 00:03:05,200 --> 00:03:07,330 (Shawn) 'I'm on my toes.' 77 00:03:07,660 --> 00:03:09,330 [instrumental music] 78 00:03:12,166 --> 00:03:14,366 Yo, G, you need to really slow down, man. 79 00:03:15,000 --> 00:03:16,270 I got a lotta problems with my ankles. 80 00:03:16,300 --> 00:03:18,180 Problem is you got too much weight on 'em. 81 00:03:18,216 --> 00:03:20,216 Now move your big behind on. 82 00:03:20,250 --> 00:03:23,250 Why are you comin' off on me like that, man? 83 00:03:23,283 --> 00:03:26,133 I'm sorry, black. I was just thinkin' of my Pops, man. 84 00:03:26,166 --> 00:03:28,116 I mean, every year we get him a cheap gift. 85 00:03:28,150 --> 00:03:31,200 I just want to get him somethin' nice, you know what I'm sayin'? 86 00:03:31,233 --> 00:03:32,333 Yo, man, I'm sure your Pops 87 00:03:32,366 --> 00:03:34,376 will be cool with whatever y'all get him. 88 00:03:35,160 --> 00:03:38,250 He's probably happy y'all ain't puttin' him a home. 89 00:03:38,283 --> 00:03:40,303 We need to put you in fat camp. 90 00:03:41,366 --> 00:03:43,826 I don't know man, there must be some way 91 00:03:43,116 --> 00:03:44,366 to get him that fancy Rolex. 92 00:03:45,000 --> 00:03:49,330 (male #2) Come on, now, Li'l Joe. Come on! Hmm! Hmm! 93 00:03:49,660 --> 00:03:52,230 This is the worst streak of bad luck I have ever had. 94 00:03:53,283 --> 00:03:55,203 - Dupree, come on. - Yo, man. 95 00:03:55,233 --> 00:03:57,503 Son, come on. 96 00:03:57,830 --> 00:03:59,500 Are you gonna gamble with the money for your father's gift? 97 00:03:59,830 --> 00:04:02,200 I'm sayin' the money I earn, I could get him a real Rolex, man. 98 00:04:02,233 --> 00:04:05,303 Look, come on, G, look it, T.C. is stone cold, man. 99 00:04:05,333 --> 00:04:09,253 I'm sayin', this will be as easy as takin' money from government. 100 00:04:09,283 --> 00:04:13,333 Hey, if we're lucky, I'll even buy you a Whopper. 101 00:04:13,660 --> 00:04:14,220 Hey, you really think I'm gonna let a Whopper 102 00:04:14,250 --> 00:04:16,100 come between me and my better judgment? 103 00:04:16,133 --> 00:04:18,183 With 104 00:04:20,160 --> 00:04:22,200 Man, if you put it that way, you need to go on over there 105 00:04:22,233 --> 00:04:24,833 and handle your business, you understand me? 106 00:04:24,116 --> 00:04:26,346 - That's what I'm sayin'. - Yeah, it's on. 107 00:04:26,383 --> 00:04:28,253 Yo, what's up? What they in for? 108 00:04:28,283 --> 00:04:31,303 A Whopper with cheese, partner. A Whopper with cheese. 109 00:04:31,333 --> 00:04:34,303 T.C., I'mma take you for everything you own. 110 00:04:36,233 --> 00:04:39,663 Marlon and Dupree should be here by now. 111 00:04:39,100 --> 00:04:41,660 Hope they're not somewhere goofin' off. 112 00:04:41,100 --> 00:04:43,330 Grandma, Marlon knows how important this day is. 113 00:04:43,660 --> 00:04:45,830 I'm sure he's got everything under control. 114 00:04:45,116 --> 00:04:48,326 Boy, get your hairy arms off me. 115 00:04:48,660 --> 00:04:50,280 Now, looks like I have everything you own. 116 00:04:50,316 --> 00:04:53,156 Oh, you can have your shirts back. 117 00:04:53,500 --> 00:04:55,830 I don't wear cotton. 118 00:04:55,116 --> 00:04:58,656 You know what, I'm gonna be a big man about this. 119 00:04:58,100 --> 00:05:00,150 A small step for a giant. 120 00:05:01,333 --> 00:05:02,353 Here are your jackets. 121 00:05:02,383 --> 00:05:05,333 - Oh. - Come on, brother. 122 00:05:12,116 --> 00:05:16,656 Man, Dupree! What am I gonna do about my father's gift? 123 00:05:16,100 --> 00:05:18,150 I can't go back to the crib. Shawn will kill me, man. 124 00:05:18,183 --> 00:05:20,003 Yup. 125 00:05:20,330 --> 00:05:22,220 God, all I had to do was get my father's present. 126 00:05:22,250 --> 00:05:24,100 I can't do nothin' right. 127 00:05:24,133 --> 00:05:25,203 I feel worthless, man. 128 00:05:25,233 --> 00:05:27,183 Huh. Yeah, you should. 129 00:05:27,216 --> 00:05:31,116 I thought I wasn't nothin'. But you really ain't squat! 130 00:05:33,500 --> 00:05:36,130 I might as well just eat my father's cake. 131 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 No! 132 00:05:44,233 --> 00:05:45,373 - 'I couldn't help myself!' - No! 133 00:05:46,000 --> 00:05:47,220 You didn't eat my daddy's birthday cake? 134 00:05:47,250 --> 00:05:51,160 I couldn't help myself, man. You never got the Whopper. 135 00:05:51,500 --> 00:05:54,150 Negro, you ate the candles! 136 00:05:54,183 --> 00:05:56,333 I'm just weak, man. 137 00:05:56,660 --> 00:05:59,180 I'm just a weak, fat little man. 138 00:06:01,133 --> 00:06:05,103 God, I've messed up before, but not like this, man. 139 00:06:07,000 --> 00:06:08,100 You want to lick the box? 140 00:06:08,133 --> 00:06:10,163 [instrumental music] 141 00:06:11,200 --> 00:06:15,170 I'm always messin' up. I can't do nothin' right. 142 00:06:15,200 --> 00:06:19,160 The only good I'm doing is, messin' up other people's lives. 143 00:06:19,500 --> 00:06:22,130 I wish I was never born. 144 00:06:22,166 --> 00:06:25,366 (male #3) 'Aye, thinkin' of doin' yourself in, dawg?' 145 00:06:27,100 --> 00:06:30,130 Who that? Who that? Beef? Beef? 146 00:06:30,166 --> 00:06:32,196 [screaming] 147 00:06:36,116 --> 00:06:37,266 Shawn? 148 00:06:37,300 --> 00:06:40,100 Huh, he wished, fool. 149 00:06:40,133 --> 00:06:43,373 I'm D'Angelo. I'm your guardian angel. 150 00:06:44,000 --> 00:06:46,370 Brother, you ain't no angel. Angel's are white. 151 00:06:47,000 --> 00:06:50,250 [chuckles] That's what the man wants you to think. 152 00:06:50,283 --> 00:06:54,133 - Ah. Enlightenment. - Uh-huh. 153 00:06:54,166 --> 00:06:58,126 See, I'm just an angel tryin' to get my wings on. 154 00:06:58,166 --> 00:07:01,126 Yeah, well if you're an angel, then prove it. 155 00:07:01,166 --> 00:07:02,296 Alright, then. 156 00:07:02,333 --> 00:07:05,253 See that brother down there tryin' to catch that cab? 157 00:07:05,283 --> 00:07:07,003 Yeah. 158 00:07:07,330 --> 00:07:10,100 He been here for over an hour. Give up, bro! 159 00:07:11,166 --> 00:07:12,346 Ain't nobody gonna stop for him. 160 00:07:12,383 --> 00:07:14,203 Watch this. 161 00:07:18,100 --> 00:07:20,830 [tingling] 162 00:07:21,100 --> 00:07:23,000 [tires screeching] 163 00:07:23,330 --> 00:07:24,160 (male #4) 'I can't believe it!' 164 00:07:24,500 --> 00:07:25,200 'It's a miracle! It stopped!' 165 00:07:25,233 --> 00:07:27,223 [man laughing] 'It stopped!' 166 00:07:27,250 --> 00:07:31,200 Snap! Damn, black, you really are an angel, huh? 167 00:07:31,233 --> 00:07:34,223 Hey, what's up? Can you hook a brother's credit up? 168 00:07:34,250 --> 00:07:37,160 Hey, hey. Hey, slow down, junior. 169 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Only one miracle at a time. 170 00:07:39,330 --> 00:07:40,230 What the hell are you doin' here? 171 00:07:40,266 --> 00:07:43,176 Well, I'm here to help you out in your time of need. 172 00:07:44,250 --> 00:07:46,320 You said you wished you were never born. 173 00:07:46,350 --> 00:07:48,100 You think you're all horn? 174 00:07:48,133 --> 00:07:52,353 Alright, then, from this point on, you were never born. 175 00:07:52,383 --> 00:07:55,273 Never born. What you mean, never born? 176 00:07:55,300 --> 00:07:58,500 Oh, so what am I? Some sperm? 177 00:07:58,830 --> 00:08:00,300 Where's the egg? Where's the egg? 178 00:08:02,000 --> 00:08:05,330 What y'all be smokin' up there? Angel dust? 179 00:08:08,283 --> 00:08:11,303 That's pretty funny for a guy that doesn't exist. 180 00:08:11,333 --> 00:08:13,353 If you don't believe me? Alright, then. 181 00:08:13,383 --> 00:08:15,133 Let's go see your family and see how 182 00:08:15,166 --> 00:08:17,126 they're gettin' along without you. 183 00:08:17,166 --> 00:08:19,146 Alright, fine. Oh, hold on. 184 00:08:19,183 --> 00:08:23,203 If you're my guardian angel, are you always watchin' me? 185 00:08:23,233 --> 00:08:27,323 I mean, even when, uh...you know? 186 00:08:27,350 --> 00:08:29,330 Yup. 187 00:08:29,660 --> 00:08:31,160 And let me be the first to tell you, junior. 188 00:08:31,500 --> 00:08:32,100 You need a hobby. 189 00:08:32,133 --> 00:08:33,373 And keep it up, you gonna be blind. 190 00:08:34,000 --> 00:08:37,200 Oh! I'm sorry, God. I was just lonely. 191 00:08:37,233 --> 00:08:39,103 Come on. 192 00:08:39,133 --> 00:08:41,253 [tingling] You ever had that lonely feelin'? 193 00:08:44,366 --> 00:08:46,156 [instrumental music] 194 00:08:50,233 --> 00:08:52,233 Oh, man! That was dope! 195 00:08:52,266 --> 00:08:55,146 Whoa! I got excited for a minute. 196 00:08:56,133 --> 00:08:57,253 Hey, bro. 197 00:08:57,283 --> 00:09:01,103 I guess me not being born didn't change much around here. 198 00:09:01,133 --> 00:09:02,273 And where's Shawn? 199 00:09:02,300 --> 00:09:04,120 [chuckles] Ah, junior. 200 00:09:04,150 --> 00:09:06,370 Shawn don't own the newsstand anymore. 201 00:09:07,000 --> 00:09:08,150 Oh, I know. 202 00:09:08,183 --> 00:09:11,503 You're tryin' to tell me that because I wasn't in Shawn's life 203 00:09:11,830 --> 00:09:13,130 he never accomplished any of his goals. 204 00:09:13,166 --> 00:09:14,226 What, is he homeless? 205 00:09:14,266 --> 00:09:15,376 He in jail, huh? 206 00:09:16,160 --> 00:09:19,170 No. He replaced the Indian in the Village People. 207 00:09:19,200 --> 00:09:21,270 I knew that boy had sugar in his tank. 208 00:09:21,300 --> 00:09:24,150 He used to always do that. 209 00:09:24,183 --> 00:09:27,503 Yeah, Shawn was sweet. I knew it. 210 00:09:27,830 --> 00:09:28,320 Not exactly, junior. 211 00:09:28,350 --> 00:09:31,000 See, Shawn owns the buildin' now. 212 00:09:31,330 --> 00:09:34,200 This is now called the S.W. Towers. 213 00:09:34,233 --> 00:09:36,233 See, Marlon, since you wasn't born.. 214 00:09:36,266 --> 00:09:38,376 Shawn had to go get another roommate. 215 00:09:39,160 --> 00:09:40,250 One that paid rent. 216 00:09:40,283 --> 00:09:41,373 I paid rent. 217 00:09:42,000 --> 00:09:44,180 Come on, junior. Do you know who I work for? 218 00:09:46,300 --> 00:09:48,380 Well, I kinda paid rent. 219 00:09:49,160 --> 00:09:50,330 Hey, look, them Sanford and Son collector plates 220 00:09:50,366 --> 00:09:52,326 are gonna be worth somethin' one day. 221 00:09:52,366 --> 00:09:55,656 Anyway, with the extra money Shawn saved 222 00:09:55,100 --> 00:09:59,130 he invested in the stock market, and made millions. 223 00:09:59,166 --> 00:10:03,116 For the last time, get them Negroes out of my building. 224 00:10:03,150 --> 00:10:08,660 Look, I don't care if they are my family. Get rid of 'em! 225 00:10:08,100 --> 00:10:09,230 - Yeah. - Wait. 226 00:10:09,266 --> 00:10:12,126 Since I wasn't born, Shawn's a millionaire? 227 00:10:12,166 --> 00:10:13,166 Well, I'mma go get paid. 228 00:10:13,200 --> 00:10:15,660 Hey, you gotta recognize. 229 00:10:15,100 --> 00:10:17,330 He ain't gonna recognize you. 230 00:10:17,660 --> 00:10:18,170 You better raise up. 231 00:10:18,200 --> 00:10:20,830 Hey, look. Everybody know me, baby. 232 00:10:20,116 --> 00:10:21,246 I'm M-love. 233 00:10:21,283 --> 00:10:23,003 [laughing] Ah. 234 00:10:24,216 --> 00:10:26,326 What's up, big baby! 235 00:10:26,366 --> 00:10:28,316 What's up, black! What's up, Shawn? 236 00:10:28,350 --> 00:10:32,100 How ya feelin', baby? Boy, you lookin' good. Look at you. 237 00:10:32,133 --> 00:10:36,173 Looking all snazzy. Boy, you look like Johnnie Cochran. 238 00:10:36,200 --> 00:10:38,150 Look at your bad self, Shawn. 239 00:10:38,183 --> 00:10:41,283 Hey, I always knew you was gonna be somebody. I did. 240 00:10:41,316 --> 00:10:43,346 Oh, is that a real cellular phone? Let me see. 241 00:10:43,383 --> 00:10:45,173 This ain't without the chip in it? 242 00:10:45,200 --> 00:10:46,270 - Hey! - I gotta call my hoochies. 243 00:10:46,300 --> 00:10:49,330 Hold on. Hey, you girl.. Wassup, girl? 244 00:10:49,660 --> 00:10:50,320 - Give me my phone! - Hey! 245 00:10:50,350 --> 00:10:52,330 Project Bunny! 246 00:10:53,116 --> 00:10:54,346 Oh, Project Bunny? 247 00:10:54,383 --> 00:10:57,223 You even usin' rich words. 248 00:10:57,250 --> 00:10:58,280 - Give me some money. - What? 249 00:10:58,316 --> 00:11:00,156 - Give me some money. - Help! 250 00:11:00,500 --> 00:11:01,180 - Hey, help, security! - Give me money. 251 00:11:01,216 --> 00:11:02,376 - I only want some money. - Security! 252 00:11:03,160 --> 00:11:06,500 Security! I'm bein' robbed by a crack-head! 253 00:11:06,830 --> 00:11:08,100 Hyah. Hyah. 254 00:11:09,100 --> 00:11:10,300 Hey! Hey, Dee, it's me! 255 00:11:10,333 --> 00:11:13,333 What would you like me to do with this one, Mr. Williams? 256 00:11:13,660 --> 00:11:16,330 Uh, do me a favor and just take it really easy on him. 257 00:11:17,133 --> 00:11:19,103 Beat him, mace him and toss him in the alley! 258 00:11:19,133 --> 00:11:21,303 No, wait, Dee. Dee, hold on. Hey, hold on. 259 00:11:21,333 --> 00:11:23,303 Arnold Schwarzenegger, it's me, Marlon! 260 00:11:23,333 --> 00:11:25,123 - I don't know you! - Ow! 261 00:11:25,150 --> 00:11:28,370 Would you take them big-ass glasses off, you'd see. 262 00:11:29,000 --> 00:11:31,220 Okay, okay, you're in love with the Jamaican drifter 263 00:11:31,250 --> 00:11:35,170 Dexter Longshanks, on that soap opera, "Young and the Sweaty." 264 00:11:35,200 --> 00:11:38,160 Everybody knows that. I'm married to him. 265 00:11:38,500 --> 00:11:39,230 - That's a nice ring. - Oh, yeah. 266 00:11:39,266 --> 00:11:41,326 I can't look at that like that, girl. Mm-mm. 267 00:11:41,366 --> 00:11:43,146 Oh, there you are, Dex. 268 00:11:43,183 --> 00:11:45,273 Dee, light of my life, you want me to kick 269 00:11:45,300 --> 00:11:49,000 the little bubba-squat's ass for you? 270 00:11:49,330 --> 00:11:52,170 - No. Get movin'! - Okay, okay, I'm leavin'. 271 00:11:54,160 --> 00:11:56,500 [Jamaican accent] Whitey boy. 272 00:12:00,150 --> 00:12:02,250 Well, I guess me not being born 273 00:12:02,283 --> 00:12:04,273 was the best thing for everybody. 274 00:12:04,300 --> 00:12:07,180 I mean, look it. Shawn's rich. 275 00:12:07,216 --> 00:12:10,316 Dee's married to Whoopie Goldilocks. 276 00:12:10,350 --> 00:12:12,170 "Popillion's Bistro?" 277 00:12:12,200 --> 00:12:14,220 - Is this Pops' Diner? - Yeah, fool. 278 00:12:14,250 --> 00:12:16,830 See, since you weren't around, Marlon 279 00:12:16,116 --> 00:12:19,496 Pops' was able to study with the best chefs in Paris. 280 00:12:19,830 --> 00:12:21,370 Now, he owner of one of the most exclusive French restaurants 281 00:12:22,000 --> 00:12:23,120 in the United States. 282 00:12:23,150 --> 00:12:26,150 I got to go, man. This is too depressing. 283 00:12:27,350 --> 00:12:30,180 Hold up. Hold up. 284 00:12:30,216 --> 00:12:33,826 No! Come on. 285 00:12:33,116 --> 00:12:36,126 Dupree? Body Builder of the Year? 286 00:12:36,166 --> 00:12:38,296 How the hell did he turn that keg into a six pack? 287 00:12:38,333 --> 00:12:41,663 Well, Marlon, since you weren't around to bribe him 288 00:12:41,100 --> 00:12:42,350 with those Whoppers all the time 289 00:12:42,383 --> 00:12:45,833 the brother finally made his way to the gym. 290 00:12:45,116 --> 00:12:46,226 Start puttin' 'em up. 291 00:12:46,266 --> 00:12:50,656 Put 'em up, put 'em up, put 'em up. 292 00:12:50,100 --> 00:12:53,000 So I guess I just messed up everybody's life, huh? 293 00:12:53,330 --> 00:12:55,120 Next thing you'll tell me is T.C. is President. 294 00:12:55,150 --> 00:12:58,000 [both chuckle] 295 00:12:58,330 --> 00:13:00,120 Dawg, don't be ridiculous. 296 00:13:00,150 --> 00:13:02,200 - He's a senator. - What? 297 00:13:02,233 --> 00:13:04,333 Oh, God, this is makin' me crazy. Come on, man. 298 00:13:04,366 --> 00:13:06,326 - Hey, hold on, junior. - No more. 299 00:13:06,366 --> 00:13:08,496 I'mma peel my cap. 300 00:13:08,830 --> 00:13:09,350 Well, junior, you don't want to miss 301 00:13:09,383 --> 00:13:11,373 your father's party, do you? 302 00:13:12,000 --> 00:13:14,830 What you smokin'? I ain't goin' in there. 303 00:13:14,116 --> 00:13:15,226 Hey, look, Dee and the dude 304 00:13:15,266 --> 00:13:17,326 with the "Predator" hair is gonna kick my behind. 305 00:13:17,660 --> 00:13:18,370 - I ain't gonna-- - Oh, dog, stop tripping. 306 00:13:19,000 --> 00:13:21,130 I'm gonna make us invisible. 307 00:13:22,350 --> 00:13:24,160 [tingling] 308 00:13:25,250 --> 00:13:27,230 You need some Head and Shoulders. 309 00:13:27,266 --> 00:13:29,656 [thunder rumbling] 310 00:13:34,233 --> 00:13:36,283 Come on. Let's go get our party on. 311 00:13:36,316 --> 00:13:38,346 Hey, forget the party, if I'm invisible 312 00:13:38,383 --> 00:13:41,133 I'm goin' to the ladies room. 313 00:13:42,183 --> 00:13:43,353 Come on, dawg. Don't playa-hate me. 314 00:13:43,383 --> 00:13:46,103 Come on, I just want one peek. One peek. 315 00:13:55,830 --> 00:13:57,170 You trippin', dawg. 316 00:13:57,200 --> 00:13:58,300 Wow! 317 00:13:58,333 --> 00:14:01,833 This place is fancy. 318 00:14:01,116 --> 00:14:02,166 Real glasses? 319 00:14:02,200 --> 00:14:04,130 What happened to the jelly jars? 320 00:14:04,166 --> 00:14:06,276 And where's the fly paper at? 321 00:14:08,000 --> 00:14:10,250 Hey, look at Grandma. 322 00:14:10,283 --> 00:14:12,233 Hey, you lookin' good, Grandma. 323 00:14:12,266 --> 00:14:14,146 You gotta go with your bad self. 324 00:14:14,183 --> 00:14:17,123 Look real hard and close. 325 00:14:17,150 --> 00:14:20,200 Do you really think their life is better without you? 326 00:14:21,366 --> 00:14:23,146 Oh, my god! 327 00:14:23,183 --> 00:14:26,103 Grandma's in a wheelchair? What happened? 328 00:14:26,133 --> 00:14:29,203 Well, since you wasn't around to help her cross the street.. 329 00:14:29,233 --> 00:14:31,353 ...she got hit by a taxi. 330 00:14:31,383 --> 00:14:33,183 Oh, man. 331 00:14:35,500 --> 00:14:38,300 Well, I guess my life meant somethin' to Grandma. 332 00:14:38,333 --> 00:14:39,323 But Dee. What about Dee? 333 00:14:39,350 --> 00:14:41,150 I mean, she's happy. 334 00:14:41,183 --> 00:14:43,183 'She's married to the hottest guy in soaps.' 335 00:14:43,216 --> 00:14:45,376 Why, Dexter over here is so busy 336 00:14:46,160 --> 00:14:47,330 'mackin' all the girls around town' 337 00:14:47,366 --> 00:14:50,316 'he ain't got no time to break Dee off.' 338 00:14:50,350 --> 00:14:53,130 Hold on, wait, wait, wait, wait. Time out. 339 00:14:53,166 --> 00:14:55,326 W-what are you tryin' to say? 340 00:14:55,366 --> 00:14:57,246 He ain't knockin' boots with Dee? 341 00:14:57,283 --> 00:14:59,123 Ha! Woo-hoo! 342 00:14:59,150 --> 00:15:02,660 Uh, hang on a second. What? 343 00:15:02,100 --> 00:15:04,230 Please don't tear down the retirement home. 344 00:15:04,266 --> 00:15:06,366 It's the only place we got to live. 345 00:15:07,000 --> 00:15:09,180 [imitating Grandma] It's the only place we got to live. 346 00:15:09,216 --> 00:15:11,116 Well, read your lease, sweetie. 347 00:15:11,150 --> 00:15:12,230 I'm puttin' up somethin' that's a little bit 348 00:15:12,266 --> 00:15:14,326 more important to the community. 349 00:15:14,366 --> 00:15:16,496 Yogurt World! 350 00:15:16,830 --> 00:15:18,170 Yes! It'll be mine! 351 00:15:19,283 --> 00:15:21,373 But we all in wheelchairs. 352 00:15:22,000 --> 00:15:23,500 Good. 353 00:15:23,830 --> 00:15:25,500 So it'll be a smooth ride when I roll 354 00:15:25,830 --> 00:15:28,170 your little wrinkle asses out into the street. 355 00:15:32,233 --> 00:15:33,273 What's wrong with Shawn? 356 00:15:33,300 --> 00:15:35,270 He ain't never been that mean. 357 00:15:35,300 --> 00:15:38,100 Well, dawg, without you around 358 00:15:38,133 --> 00:15:41,003 he didn't have anybody to distract him from his work. 359 00:15:41,330 --> 00:15:43,250 So he never learned how to enjoy life. 360 00:15:44,366 --> 00:15:48,116 (Marlon) 'Wow. Hold on, is that Pops?' 361 00:15:48,150 --> 00:15:50,500 He looks horrible. 362 00:15:50,830 --> 00:15:51,220 He like Uncle Ben. 363 00:15:53,183 --> 00:15:56,663 Yep. And he's turnin' the big five-O today. 364 00:15:56,100 --> 00:15:57,180 But, without you there.. 365 00:15:57,216 --> 00:16:00,656 he didn't have anybody to keep him feelin' young. 366 00:16:00,100 --> 00:16:02,330 Bonjour, 367 00:16:02,366 --> 00:16:04,276 'Let's get this over with.' 368 00:16:04,316 --> 00:16:07,496 Happy Birthday, Mr. Williams. 369 00:16:07,830 --> 00:16:10,200 Hmm. Another Rolex. 370 00:16:11,250 --> 00:16:13,100 Merci. 371 00:16:14,216 --> 00:16:16,326 Yee-ti-dee. 372 00:16:17,166 --> 00:16:19,346 - Oh. - Bang, bang, bang. 373 00:16:19,383 --> 00:16:22,173 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 374 00:16:22,200 --> 00:16:24,170 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 375 00:16:24,200 --> 00:16:26,160 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 376 00:16:26,500 --> 00:16:27,330 ♪ Which nobody can deny ♪♪ 377 00:16:27,366 --> 00:16:29,216 Dang! 378 00:16:29,250 --> 00:16:32,230 Broko-Ono sounds horrible. 379 00:16:32,266 --> 00:16:35,216 I know. I'm about to zap her into some singing lessons. 380 00:16:35,250 --> 00:16:37,270 [puffing weakly] 381 00:16:43,200 --> 00:16:44,300 What's with everybody? 382 00:16:44,333 --> 00:16:47,163 'Nobody's laughin' or havin' any fun.' 383 00:16:47,500 --> 00:16:49,200 'Come on, people, it's a party, not a funeral.' 384 00:16:50,183 --> 00:16:52,223 'What's wrong with them?' 385 00:16:52,250 --> 00:16:55,300 That's 'cause they ain't havin' no fun, Marlon. 386 00:16:55,333 --> 00:16:58,833 They don't have any spark in their life. 387 00:16:58,116 --> 00:17:00,996 And that's what you brought 'em. 388 00:17:01,330 --> 00:17:05,830 So now, do you really still wish you were never born? 389 00:17:07,350 --> 00:17:09,280 No. 390 00:17:09,316 --> 00:17:12,156 I guess my family needs me. 391 00:17:12,500 --> 00:17:13,250 I mean, without me, they're messin' up their lives 392 00:17:13,283 --> 00:17:15,273 they just seem miserable. 393 00:17:17,000 --> 00:17:20,660 I want to go home now, D'Angelo. 394 00:17:21,500 --> 00:17:22,200 [tapping shoes] 395 00:17:22,233 --> 00:17:24,103 I wish I was home. 396 00:17:24,133 --> 00:17:26,163 [tapping shoes] 397 00:17:26,500 --> 00:17:27,180 I wish I was home. 398 00:17:27,216 --> 00:17:28,996 [tapping shoes] 399 00:17:29,330 --> 00:17:30,250 I wish I was home. 400 00:17:30,283 --> 00:17:32,223 Fool! This ain't the "Wizard of Oz." 401 00:17:32,250 --> 00:17:34,250 Oh, my bad. 402 00:17:34,283 --> 00:17:35,383 [tingling] 403 00:17:37,183 --> 00:17:38,283 D'Angelo? 404 00:17:39,383 --> 00:17:41,833 D'Angelo! 405 00:17:41,116 --> 00:17:43,826 [cawing] 406 00:17:45,150 --> 00:17:47,120 Hey, I'm back. 407 00:17:47,150 --> 00:17:49,130 And I'm me! 408 00:17:50,216 --> 00:17:51,296 Yes! And I still got enough time 409 00:17:51,333 --> 00:17:53,153 to make it to Pops' birthday party. 410 00:17:54,283 --> 00:17:56,383 Taxi! Taxi! 411 00:17:58,160 --> 00:17:59,130 Taxi! 412 00:17:59,166 --> 00:18:01,316 Where's your guardian angel when you need him? 413 00:18:01,350 --> 00:18:03,330 Taxi! 414 00:18:03,366 --> 00:18:06,996 Hey, white people! Can y'all catch me a taxi? 415 00:18:07,330 --> 00:18:08,150 [instrumental music] 416 00:18:14,830 --> 00:18:16,350 I'm back! I'm back! 417 00:18:17,366 --> 00:18:21,316 Pops! Pop, you're not old. 418 00:18:21,350 --> 00:18:24,330 'Tacky as all hell, but ya ain't old.' 419 00:18:24,366 --> 00:18:29,196 And Grandma? Grandma, look, you can walk. 420 00:18:29,233 --> 00:18:31,003 'You don't look like one of Ironside's ' 421 00:18:31,330 --> 00:18:33,830 'old hoochies anymore.' 422 00:18:33,116 --> 00:18:36,376 And Dee you still ain't got a man. 423 00:18:37,160 --> 00:18:39,330 'You'd better go on with your lonely self, girl.' 424 00:18:41,330 --> 00:18:43,000 'And Shawn!' 425 00:18:43,330 --> 00:18:46,000 'Shawn...you're a failure!' 426 00:18:46,330 --> 00:18:49,830 My bummy brother. Oh-ho ho.. 427 00:18:49,116 --> 00:18:52,276 What the hell are you talkin' about, man? Where you been? 428 00:18:52,316 --> 00:18:55,996 Shawn? You know me? 429 00:18:56,330 --> 00:18:58,220 You know me, kid! Ha! 430 00:18:58,250 --> 00:19:00,320 Get off me! 431 00:19:00,350 --> 00:19:02,270 Get off me, man! 432 00:19:02,300 --> 00:19:05,000 Marlon, baby, you had us worried. 433 00:19:05,330 --> 00:19:06,150 Grandma! 434 00:19:06,183 --> 00:19:10,833 Go on! Give me a kick. Give me a kick. Yeah! 435 00:19:10,116 --> 00:19:12,276 - You're here! Yeah. - Pop, you tacky man, you! 436 00:19:12,316 --> 00:19:15,176 It wouldn't be a party without my baby boy! 437 00:19:15,216 --> 00:19:17,096 Pops, I'm so sorry I'm late. 438 00:19:17,133 --> 00:19:20,283 But look I.. I messed up this time. 439 00:19:20,316 --> 00:19:22,216 Hey, look, whatever you did, don't worry about it. 440 00:19:22,250 --> 00:19:25,180 You're here and you're safe. And son, I wanna thank you. 441 00:19:25,216 --> 00:19:27,276 I've always wanted a real Rolex. 442 00:19:27,316 --> 00:19:32,326 It's perfect. And I promise, I'll never pawn it. 443 00:19:35,660 --> 00:19:36,100 A Rolex? 444 00:19:36,133 --> 00:19:37,173 What, pop got the Rolex? 445 00:19:37,200 --> 00:19:39,130 Come on, man. Stop playin' around, G. 446 00:19:39,166 --> 00:19:41,366 Hey, look, I don't care how you got the watch. 447 00:19:42,000 --> 00:19:43,120 I don't care who gave it to you. 448 00:19:43,150 --> 00:19:45,350 All I know is if the police come lookin' for you.. 449 00:19:45,383 --> 00:19:48,333 I'm dimin' you out. 450 00:19:50,830 --> 00:19:51,230 Maybe it was a miracle. 451 00:19:51,266 --> 00:19:55,096 [chuckles] The only miracles I know sing with Smokey. 452 00:19:56,233 --> 00:19:59,273 So, uh, I told him the problem 453 00:19:59,300 --> 00:20:02,000 and he took care of everything partner, everything. 454 00:20:02,330 --> 00:20:03,130 - Hey. - Hey. 455 00:20:03,166 --> 00:20:07,096 My miracles come with a 22% interest rate. 456 00:20:07,133 --> 00:20:11,173 Yeah, so that's thirty for the cake, a $1.20 for the candles 457 00:20:11,200 --> 00:20:14,660 two for Dupree's Whopper.. 458 00:20:14,100 --> 00:20:16,120 ...and twenty-cents for the cheese! 459 00:20:16,150 --> 00:20:19,300 And the watch. Ooh! I gotta add this up. One, two, three-- 460 00:20:19,333 --> 00:20:22,223 Hey, you know what? I don't even care. 461 00:20:22,250 --> 00:20:25,160 I'm just happy that my family needs me. 462 00:20:25,500 --> 00:20:26,370 Just like you need an S-Curl. 463 00:20:27,000 --> 00:20:28,220 [laughs] You know what? 464 00:20:28,250 --> 00:20:31,320 To get that S-Curl, I'm gonna need your money. 465 00:20:35,283 --> 00:20:37,173 D! My man! 466 00:20:40,366 --> 00:20:43,176 Thanks, D'Angelo. 467 00:20:43,216 --> 00:20:45,996 Hey, I hope you get your wings, brah. 468 00:20:46,330 --> 00:20:48,180 [pager beeping] Alright, junior. I gotta roll. 469 00:20:48,216 --> 00:20:51,996 I think I'm bein' paged by one of my heavenly bodies. 470 00:20:53,183 --> 00:20:55,203 Six-six-six? 471 00:20:55,233 --> 00:20:58,153 How'd the hell did she get my number? 472 00:21:00,166 --> 00:21:03,346 Well, junior, see you at the cross-roads, dawg. 473 00:21:06,500 --> 00:21:07,270 ♪ And I am gonna miss everybody ♪ 474 00:21:07,300 --> 00:21:09,250 ♪ And I am gonna miss everybody ♪ 475 00:21:09,283 --> 00:21:11,133 ♪ And I am gonna miss everybody.. ♪♪ 476 00:21:11,166 --> 00:21:13,316 [instrumental music] 477 00:21:31,660 --> 00:21:34,100 Oh, man. Look at you. 478 00:21:34,133 --> 00:21:38,223 All golden brown, soft and thick. 479 00:21:38,250 --> 00:21:41,830 I could just eat you up. 480 00:21:41,116 --> 00:21:42,996 Big chops, what you lookin' at over there? 481 00:21:43,330 --> 00:21:44,280 Is that the new centerfold in "Playpen?" 482 00:21:44,316 --> 00:21:46,216 The one with the stretch marks and the bullet wound? 483 00:21:46,250 --> 00:21:47,380 Let me see. 484 00:21:48,160 --> 00:21:50,000 Come on, G, let me see. 485 00:21:50,330 --> 00:21:53,370 Man, this is a desert magazine. 486 00:21:54,000 --> 00:21:55,230 I know. 487 00:21:55,266 --> 00:21:58,226 Do you see the cherries on that tart right there? 488 00:22:01,830 --> 00:22:03,830 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese. 36036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.