Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,266 --> 00:00:05,156
[music on recorder]
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,160
(Marlon)
'WB.'
3
00:00:23,500 --> 00:00:24,250
Rivet.
4
00:00:24,283 --> 00:00:27,123
Budweiser.
5
00:00:27,150 --> 00:00:28,150
WB.
6
00:00:28,183 --> 00:00:29,253
[music stops]
7
00:00:29,283 --> 00:00:31,003
Hey, man, what are you doing?
8
00:00:31,330 --> 00:00:32,100
What the hell
are you doing, man?
9
00:00:32,133 --> 00:00:33,353
It's 3:30 in the morning.
10
00:00:33,383 --> 00:00:35,333
I'm practicin' for
the dance contest
11
00:00:35,660 --> 00:00:36,250
tomorrow night at the Tunnel.
12
00:00:36,283 --> 00:00:37,353
[panting]
13
00:00:37,383 --> 00:00:42,303
First prize is
2000
of them thangs.
14
00:00:42,333 --> 00:00:46,163
Yeah, well, I don't care
about them thangs. Okay?
15
00:00:46,500 --> 00:00:47,200
We gotta get off
for work in a couple of hours.
16
00:00:47,233 --> 00:00:50,183
- Practice tomorrow.
- Practice tomorrow?
17
00:00:50,216 --> 00:00:51,226
Look here, Shawn.
18
00:00:51,266 --> 00:00:54,376
If I want fame...fame costs.
19
00:00:56,150 --> 00:00:59,200
And here's where I
stop paying for it in
sweat.
20
00:01:02,160 --> 00:01:03,320
Shawn.
21
00:01:03,350 --> 00:01:05,150
Alright. You know what?
You're right.
22
00:01:05,183 --> 00:01:07,253
My bad. I-I didn't realize
how important it was to you.
23
00:01:07,283 --> 00:01:09,333
- Thank you.
- 'Go ahead, bro.'
24
00:01:09,660 --> 00:01:12,500
- Get your groove on, man.
- Thanks..
25
00:01:12,830 --> 00:01:13,330
Yeah!
26
00:01:13,660 --> 00:01:15,500
♪ Unh unh unh unh ♪
27
00:01:15,830 --> 00:01:16,250
♪ To the east to the east ♪
28
00:01:16,283 --> 00:01:18,173
♪ To the east to the east ♪
29
00:01:18,200 --> 00:01:20,660
♪ To the west to the west ♪
30
00:01:20,100 --> 00:01:22,300
♪ To the back to the back
to the back ♪
31
00:01:22,333 --> 00:01:24,103
♪ Oh ho-o-o ♪♪
32
00:01:24,133 --> 00:01:27,123
[music continues]
33
00:01:29,160 --> 00:01:30,270
Goodnight, Leroy.
34
00:01:30,300 --> 00:01:33,330
♪ Too bad too bad too bad ♪♪
35
00:01:33,660 --> 00:01:35,220
[theme song]
36
00:01:36,216 --> 00:01:38,156
♪ We're brothers ♪
37
00:01:38,500 --> 00:01:39,270
♪ We're happy
and we're singing ♪
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,500
♪ And we're colored ♪
39
00:01:42,300 --> 00:01:45,000
♪ Give me a high five ♪♪
40
00:01:45,330 --> 00:01:47,660
(male #1)
'Alright, cut and print.
Beautiful, guys.'
41
00:01:47,100 --> 00:01:48,350
'Dynamite. That..'
42
00:01:48,383 --> 00:01:51,273
♪ Girl what you got
goin' on tonight? ♪
43
00:01:51,300 --> 00:01:54,500
♪ I got something
that you gonna like ♪
44
00:01:54,830 --> 00:01:56,200
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
45
00:01:56,233 --> 00:01:58,323
♪ I got something
that you gonna like ♪
46
00:01:58,350 --> 00:02:01,100
♪ Girl what you got
going on tonight? ♪
47
00:02:01,133 --> 00:02:03,833
♪ I got something
that you gonna like ♪
48
00:02:03,116 --> 00:02:06,156
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
49
00:02:06,500 --> 00:02:08,660
♪ I got something
that you gonna like ♪
50
00:02:08,100 --> 00:02:09,200
♪ I got something.. ♪♪
51
00:02:18,200 --> 00:02:20,830
Hi, peoples.
52
00:02:20,116 --> 00:02:22,216
It's a wonderful day
for a dance contest.
53
00:02:22,250 --> 00:02:25,100
Who got those happy feet?
Get 'em, pop.
54
00:02:25,133 --> 00:02:27,253
Go, pop. Go, pop. Go, pop.
55
00:02:27,283 --> 00:02:28,283
Hit that one flat, pop.
56
00:02:28,316 --> 00:02:30,826
Hit that bad. Whoa!
57
00:02:30,116 --> 00:02:31,346
Get low, get low, pop.
Get low.
58
00:02:31,383 --> 00:02:34,373
[laughing]
59
00:02:37,500 --> 00:02:40,160
Ooh. Damn, kid.
You look
terrible.
60
00:02:40,500 --> 00:02:41,660
Yeah, I wonder why.
61
00:02:41,100 --> 00:02:42,280
Hey, you should try dancing.
62
00:02:42,316 --> 00:02:44,366
It'll wake you right
up.
Turn that on.
63
00:02:45,000 --> 00:02:46,830
[music on tape recorder]
64
00:02:46,116 --> 00:02:47,246
(John)
'Go, Marlon.'
65
00:02:47,283 --> 00:02:50,223
♪ Get busy get busy get busy ♪
66
00:02:50,250 --> 00:02:51,230
♪ Go Marlon ♪
67
00:02:51,266 --> 00:02:52,246
♪ It's your birthday ♪
68
00:02:52,283 --> 00:02:54,503
♪ Get busy get busy ♪
69
00:02:54,830 --> 00:02:55,370
♪ Get busy get busy ♪
70
00:02:56,000 --> 00:02:57,500
♪ Go Marlon ♪♪
71
00:02:58,216 --> 00:02:59,246
[music stops]
72
00:02:59,283 --> 00:03:02,373
Now, look, what you did,
Radio Raheem?
73
00:03:03,000 --> 00:03:04,280
Why don't you get a cloth
and clean that mess up?
74
00:03:04,316 --> 00:03:06,496
You better peace out.
75
00:03:06,830 --> 00:03:07,230
Shoo, that's your coffee.
76
00:03:07,266 --> 00:03:10,176
You spilled it. You clean it!
77
00:03:10,216 --> 00:03:11,176
I'mma be dancing.
78
00:03:11,216 --> 00:03:13,826
♪ 'Cause I'm dancing ♪
79
00:03:13,116 --> 00:03:14,146
♪ Dancing dance machine.. ♪
80
00:03:14,183 --> 00:03:15,273
Alright. Get it up.
81
00:03:15,300 --> 00:03:18,000
Get it up. Go on.
82
00:03:18,330 --> 00:03:19,170
- 'Get it up.'
- Oh, God! Aah.
83
00:03:19,200 --> 00:03:21,370
'Get in there. Get in there.'
84
00:03:22,000 --> 00:03:23,200
[laughing]
That's what you get.
85
00:03:23,233 --> 00:03:25,183
What was that called?
The achy-breaky dance?
86
00:03:27,330 --> 00:03:28,280
It ain't funny.
87
00:03:28,316 --> 00:03:29,316
Ow!
88
00:03:31,160 --> 00:03:32,830
This looks bad.
89
00:03:32,116 --> 00:03:34,496
Oh, he did hit
the floor pretty hard.
90
00:03:34,830 --> 00:03:36,180
You guys better take him
over to the Emergency Room.
91
00:03:36,216 --> 00:03:38,226
- Come on.
- Oh, no, no, no.
92
00:03:38,266 --> 00:03:39,346
- Come on.
- No hospitals.
93
00:03:39,383 --> 00:03:42,663
- I hate doctors.
- Okay. Alright.
94
00:03:42,100 --> 00:03:44,380
[muttering]
Oh, doctor, doctor! Doctor!
95
00:03:45,160 --> 00:03:46,500
[instrumental music]
96
00:03:46,830 --> 00:03:48,250
Okay, careful.
Watch out for that cast.
97
00:03:48,283 --> 00:03:50,253
[grunting]
98
00:03:55,316 --> 00:03:58,196
Alright, Hop-along.
Have a seat on the couch.
99
00:03:58,233 --> 00:03:59,373
[rattling]
100
00:04:01,266 --> 00:04:04,246
Shawn, would you help him down
before he destroys the place.
101
00:04:04,283 --> 00:04:06,323
Yo, G,
watch where you're
going.
102
00:04:06,350 --> 00:04:08,130
I'm sorry.
103
00:04:08,166 --> 00:04:10,996
I guess I'm not good
at being an invalid.
104
00:04:11,330 --> 00:04:12,230
Then again I wouldn't need
this crutches
105
00:04:12,266 --> 00:04:13,326
if it wasn't foryou.
106
00:04:13,366 --> 00:04:16,326
Oh, come on, Tiny Tim.
107
00:04:16,366 --> 00:04:20,156
It wasn't anybody's fault.
Sometime accidents just happen.
108
00:04:20,500 --> 00:04:21,320
How you think I got you two?
109
00:04:23,133 --> 00:04:25,203
Pop, I'm never gonna be
able to dance again, man.
110
00:04:25,233 --> 00:04:27,133
Marlon, it's just a broken leg.
111
00:04:27,166 --> 00:04:29,826
The doctor said
you'll be fine in a
month.
112
00:04:29,116 --> 00:04:32,196
A month? Shawn, the dance
contest is tonight, man!
113
00:04:32,233 --> 00:04:35,003
And I had that $2000
all but won.
114
00:04:35,330 --> 00:04:36,200
Well, cheer up, G.
115
00:04:36,233 --> 00:04:39,133
It ain't like dance is
the only thing you're good
at.
116
00:04:39,166 --> 00:04:42,326
I mean, you know, you can always
go out there and, you know..
117
00:04:42,660 --> 00:04:43,120
Mm-hmm.
118
00:04:43,150 --> 00:04:44,130
I mean..
119
00:04:45,350 --> 00:04:47,130
Just cheer up.
That's what I
mean.
120
00:04:47,166 --> 00:04:50,156
That's right. That leg
is gonna mend in no time.
121
00:04:50,500 --> 00:04:52,270
Until then, we gonna wait on
you
hand in foot to make sure
122
00:04:52,300 --> 00:04:55,830
you get everything you
need.
Right, Shawn?
123
00:04:55,116 --> 00:04:57,116
No.
124
00:04:57,150 --> 00:04:59,660
You know I've raised
you
better than that.
125
00:04:59,100 --> 00:05:00,280
In this family, we look
out
for each other.
126
00:05:00,316 --> 00:05:03,246
Marlon, we gonna be by your
side
every step of the way.
127
00:05:03,283 --> 00:05:04,253
Good.
128
00:05:04,283 --> 00:05:05,353
'Cause I got to go
to the bathroom.
129
00:05:05,383 --> 00:05:08,133
- He's all yours, son.
- Peace out.
130
00:05:08,166 --> 00:05:10,826
Do I look like
Dr. Quinn, medicine woman?
131
00:05:10,116 --> 00:05:13,496
You better get him some diapers.
132
00:05:13,830 --> 00:05:15,180
Shawn, show some sympathy.
133
00:05:15,216 --> 00:05:17,346
It was your coffee
he slipped in.
134
00:05:17,383 --> 00:05:20,163
Look at that helpless
little face.
135
00:05:23,233 --> 00:05:25,273
Lookin' more like
his mama every day.
136
00:05:25,300 --> 00:05:26,300
Bye.
137
00:05:26,333 --> 00:05:28,283
[upbeat music]
138
00:05:28,316 --> 00:05:30,376
Oh, no. Well, I'm just happy
to be here at work
139
00:05:31,160 --> 00:05:32,250
while I don't have to listen
to Marlon nag.
140
00:05:32,283 --> 00:05:35,103
- Hmm.
- So who's watching Marlon?
141
00:05:35,133 --> 00:05:36,353
Pops, he's a grown man.
142
00:05:36,383 --> 00:05:38,323
He don't need nobody
to watch him.
143
00:05:38,350 --> 00:05:40,380
Besides,
I left him a Barney tape.
144
00:05:42,183 --> 00:05:44,203
You left him at home by himself?
145
00:05:44,233 --> 00:05:46,253
That boy can't get around.
What if he gets hurt?
146
00:05:46,283 --> 00:05:47,373
Oh, pop, trust me.
147
00:05:48,000 --> 00:05:50,120
He's not gonna be
wanting to get around.
148
00:05:50,150 --> 00:05:51,320
Not without these.
149
00:05:51,350 --> 00:05:53,120
You ought to be ashamed
of yourself, leaving that
150
00:05:53,150 --> 00:05:55,230
poor defenseless child
stuck on the sofa.
151
00:05:55,266 --> 00:05:59,166
Break yourself.
Break yourself, fool!
152
00:05:59,200 --> 00:06:02,330
Break yourself.
I said break yourself.
153
00:06:02,660 --> 00:06:05,170
Marlon, Marlon. Where did you
get the wheel chair?
154
00:06:05,200 --> 00:06:06,370
Well, pop..
155
00:06:07,000 --> 00:06:10,350
...after spending my morning
like James Caan in "Misery."
156
00:06:15,200 --> 00:06:19,500
Dragging my helpless body across
the cold splintered floor..
157
00:06:19,830 --> 00:06:21,320
...I came across
Mr. Man's credit card.
158
00:06:21,350 --> 00:06:24,200
Are you crazy? Well, I ain't
paying for no wheelchair.
159
00:06:24,233 --> 00:06:27,203
Too late, you
dirty-birdy.
You already did.
160
00:06:29,216 --> 00:06:31,246
I told you, if you left him
at home by himself..
161
00:06:31,283 --> 00:06:33,183
...he's gonna get you
in trouble.
162
00:06:33,216 --> 00:06:37,366
Mmm. This wheelchair's snazzy.
163
00:06:38,000 --> 00:06:41,500
If my mother had one of these,
I wouldn't have to pull around
164
00:06:41,830 --> 00:06:44,660
in that little red wagon.
165
00:06:44,100 --> 00:06:47,200
Hey, Dee, if I had one of these
for the dance contest yesterday
166
00:06:47,233 --> 00:06:48,253
I still could've won.
167
00:06:48,283 --> 00:06:49,273
Check this out.
168
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
[rapping]
169
00:06:50,333 --> 00:06:52,383
♪ Ha.. ♪♪
170
00:06:53,160 --> 00:06:55,320
[indistinct]
171
00:06:57,366 --> 00:06:59,116
Get that ice, homies.
172
00:06:59,150 --> 00:07:02,830
Guess who's got dance fever?
173
00:07:04,660 --> 00:07:06,330
Why, Mike.. Wait.
174
00:07:06,660 --> 00:07:09,330
Don't tell me you won that
dance contest Deney Terrio.
175
00:07:09,366 --> 00:07:11,276
Thanks to you, home-skillet.
176
00:07:11,316 --> 00:07:13,226
You're my main competition.
177
00:07:13,266 --> 00:07:15,996
Give me that.
That belongs to me.
178
00:07:16,330 --> 00:07:17,300
I don't know about all that,
brother.
179
00:07:17,333 --> 00:07:19,163
You're gonna have
to beat this.
180
00:07:19,500 --> 00:07:20,350
[scatting]
181
00:07:25,330 --> 00:07:28,500
I'd like to beat it
with a bat.
182
00:07:28,830 --> 00:07:29,170
Ah, y'all are just jealous
183
00:07:29,200 --> 00:07:31,830
'cause I was keeping
it
re-e-eal.
184
00:07:33,300 --> 00:07:35,300
Anyway, I'd love to stay
and rub it in
185
00:07:35,333 --> 00:07:38,833
but I'm gonna take
my monies and my..
186
00:07:38,116 --> 00:07:40,326
[clears throat]
...honeys..
187
00:07:40,366 --> 00:07:43,276
...to Atlantic City
and get my freak goin'.
188
00:07:43,316 --> 00:07:46,326
See ya.
Wouldn't wanna be ya.
189
00:07:50,330 --> 00:07:53,200
Damn, man! That's messed up.
190
00:07:53,233 --> 00:07:55,123
Those would've been
my monies and my honeys.
191
00:07:55,150 --> 00:07:56,350
You owe me $2000.
192
00:07:56,383 --> 00:07:59,103
You are trippin', "Ironside."
193
00:07:59,133 --> 00:08:01,223
Look here, Shawn.
I want my trophy.
194
00:08:01,250 --> 00:08:05,280
My hoochie mamas,
and my 2000 of them thangs.
195
00:08:05,316 --> 00:08:07,196
Yeah? Well, I got news for you.
196
00:08:07,233 --> 00:08:09,503
You ain't getting
none of them thangs.
197
00:08:09,830 --> 00:08:11,180
And if you don't like it,
sue me.
198
00:08:11,216 --> 00:08:12,316
Well, you know what?
199
00:08:12,350 --> 00:08:14,180
That's exactly
what I'm gonna do.
200
00:08:14,216 --> 00:08:16,226
I'll see you in court, mister.
201
00:08:18,000 --> 00:08:19,660
Come on, open the door.
202
00:08:19,100 --> 00:08:21,500
Ain't you got no respect
for the handicap?
203
00:08:26,116 --> 00:08:28,166
Hey, anybody's got
some jumper cables?
204
00:08:30,133 --> 00:08:32,103
You better call "Crippled A."
205
00:08:32,133 --> 00:08:33,303
[instrumental music]
206
00:08:44,266 --> 00:08:45,316
I wonder where Marlon is.
207
00:08:45,350 --> 00:08:47,100
Your case is up first.
208
00:08:47,133 --> 00:08:48,353
Knowin' Marlon,
he probably got busted
209
00:08:48,383 --> 00:08:50,303
in his wheelchair with a hooker.
210
00:08:52,660 --> 00:08:54,350
Make way. We have have
a very sick man here.
211
00:08:54,383 --> 00:08:56,333
[Marlon groans]
212
00:08:58,233 --> 00:09:00,233
What the hell is going on?
213
00:09:01,266 --> 00:09:03,346
I can't breathe.
214
00:09:03,383 --> 00:09:07,003
No. I need mouth to mouth.
215
00:09:12,830 --> 00:09:15,220
Oh, be careful, be careful.
I'm fragile.
216
00:09:15,250 --> 00:09:16,230
Okay.
217
00:09:16,266 --> 00:09:19,656
[groans]
218
00:09:22,150 --> 00:09:25,380
That man has made my life
a living hell.
219
00:09:26,160 --> 00:09:28,330
You can fake it all you
want,
bad actor.
220
00:09:28,366 --> 00:09:31,316
You ain't gonna win this
case.
I got it locked up.
221
00:09:31,350 --> 00:09:33,150
What makes you so sure?
222
00:09:33,183 --> 00:09:34,233
Ah, my attorney.
223
00:09:34,266 --> 00:09:37,826
[clears throat]
224
00:09:39,100 --> 00:09:42,160
Greetings! Cats and clients.
225
00:09:43,160 --> 00:09:45,330
T.C., you representing Shawn?
226
00:09:45,366 --> 00:09:48,126
That's right. For free.
227
00:09:48,166 --> 00:09:51,156
See, me and T.C. discovered
we have somethin' in common.
228
00:09:52,160 --> 00:09:54,830
What's that, stink breath?
229
00:09:55,500 --> 00:09:56,130
Besides that.
230
00:09:56,166 --> 00:09:57,326
We both wanna make you
out to be
231
00:09:57,366 --> 00:09:59,266
the lying snake
that you really
are.
232
00:09:59,300 --> 00:10:01,200
Oh.
233
00:10:01,233 --> 00:10:02,323
(male #2)
'All rise.'
234
00:10:04,660 --> 00:10:08,280
The honorable Judge,
Juanita Marshall, now
presiding.
235
00:10:08,316 --> 00:10:11,216
Damn bro, you can use
a shot of helium.
236
00:10:14,233 --> 00:10:16,203
Young man, can you rise?
237
00:10:16,233 --> 00:10:18,373
Well, maybe if you
toss my salad.
238
00:10:20,133 --> 00:10:21,283
Be seated.
239
00:10:23,216 --> 00:10:26,826
Okay, before we begin,
let's get one thing
straight.
240
00:10:26,116 --> 00:10:28,376
This is a small-claims court.
Not LA law.
241
00:10:29,160 --> 00:10:30,200
Okay.
242
00:10:34,183 --> 00:10:35,283
We have a lot of cases today.
243
00:10:35,316 --> 00:10:38,366
So get in, get out
and no one gets hurt.
244
00:10:39,000 --> 00:10:41,120
Just the way I like it
with my ladies.
245
00:10:43,116 --> 00:10:45,496
Plaintiff is suing for $2000
246
00:10:45,830 --> 00:10:48,320
in lost winnings
from a dance contest.
247
00:10:48,350 --> 00:10:53,330
The defendant is counter suing
for $2000 in paid medical
bills.
248
00:10:53,660 --> 00:10:55,220
- What? You're suing me?
- That's right.
249
00:10:55,250 --> 00:10:57,200
You want to play
hard,
poor baby boy.
250
00:10:57,233 --> 00:10:58,353
- Jerk.
- Punk.
251
00:10:58,383 --> 00:11:00,283
Gentlemen.
252
00:11:00,316 --> 00:11:02,326
Let's get one thing clear.
253
00:11:02,366 --> 00:11:05,366
No one speaks in this court
unless I say so.
254
00:11:06,000 --> 00:11:06,380
Well, he started it.
255
00:11:07,160 --> 00:11:08,830
- I did not.
- Did so.
256
00:11:08,116 --> 00:11:09,146
I'll run you over
with my wheelchair.
257
00:11:09,183 --> 00:11:10,153
Try it.
258
00:11:10,183 --> 00:11:11,233
[gavel thuds]
259
00:11:11,266 --> 00:11:14,316
Don't make me come over there.
260
00:11:14,350 --> 00:11:17,170
Alright, plaintiff, do you
have
your opening statement ready?
261
00:11:17,200 --> 00:11:19,250
Yes, Your Honor.
262
00:11:19,283 --> 00:11:22,233
Today I'll be calling
witnesses to testify
263
00:11:22,266 --> 00:11:26,496
that Shawn Williams, that man..
264
00:11:27,283 --> 00:11:30,663
...is responsible for my..
265
00:11:30,100 --> 00:11:31,330
...broken leg.
266
00:11:31,366 --> 00:11:35,216
And who's responsible
for you losing your damn mind?
267
00:11:35,250 --> 00:11:36,370
Move to strike, Your Honor?
268
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
Sustained.
269
00:11:39,133 --> 00:11:41,333
[screaming]
270
00:11:46,100 --> 00:11:47,380
Order. You watch yourself.
271
00:11:48,160 --> 00:11:50,180
Next time I'm gonna
let him hit you.
272
00:11:52,100 --> 00:11:55,830
So let I get this
straight,
Miss Baxter.
273
00:11:55,116 --> 00:11:58,826
Not only did the
defendant
spill the coffee
274
00:11:58,116 --> 00:12:01,226
but he actually laughed
when I fell down and became
275
00:12:01,266 --> 00:12:04,326
the helpless cripple
that you see before you.
276
00:12:04,366 --> 00:12:07,226
That's the way I saw it.
277
00:12:09,160 --> 00:12:10,300
Thank you, Miss Baxter.
278
00:12:10,333 --> 00:12:12,283
No further questions.
279
00:12:17,350 --> 00:12:20,160
Big chops is all yours.
280
00:12:22,316 --> 00:12:23,296
Now.
281
00:12:25,250 --> 00:12:28,180
You're employed as the
security
guard in the lobby.
282
00:12:28,216 --> 00:12:31,116
Is that correct, brown sugar?
283
00:12:32,233 --> 00:12:34,003
Yes, that's right.
284
00:12:34,330 --> 00:12:37,330
So your job is to watch
and observe what goes
on.
285
00:12:37,366 --> 00:12:41,496
Isn't that so,
my chocolate mountain?
286
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Yes.
287
00:12:43,330 --> 00:12:44,180
But, ebony pudding, you..
288
00:12:44,216 --> 00:12:45,196
[gavel thuds]
289
00:12:45,233 --> 00:12:46,373
Counselor.
290
00:12:47,000 --> 00:12:48,130
One more characterization
291
00:12:48,166 --> 00:12:52,116
of this witness as
an African-American dessert..
292
00:12:52,150 --> 00:12:55,330
...I will find you
in contempt of court.
293
00:12:55,660 --> 00:12:57,220
Understood, my baby Ruth.
294
00:12:57,250 --> 00:12:59,660
[gavel thuds]
295
00:12:59,100 --> 00:13:00,170
Five hundred dollars.
296
00:13:00,200 --> 00:13:03,000
Do-do-do it, judge.
297
00:13:05,216 --> 00:13:08,326
So, Miss Baxter.
298
00:13:08,660 --> 00:13:11,280
And it is miss, isn't it?
299
00:13:11,316 --> 00:13:13,996
I prefer mizz.
300
00:13:14,330 --> 00:13:16,280
Either way you ain't
got no man, right?
301
00:13:19,100 --> 00:13:20,170
Well, I do date.
302
00:13:20,200 --> 00:13:23,300
Now, you're under oath,
Miss Baxter.
303
00:13:24,350 --> 00:13:26,320
- Yes, I'm single.
- Hmm.
304
00:13:26,350 --> 00:13:30,120
And as a desperate
and single woman
305
00:13:30,150 --> 00:13:32,830
isn't it true
that the only
thing
306
00:13:32,116 --> 00:13:33,376
that you observe in the lobby
307
00:13:34,160 --> 00:13:36,220
are the
tenderloins
of my client?
308
00:13:36,250 --> 00:13:39,250
Negro, are you out of your mind?
309
00:13:39,283 --> 00:13:42,223
On June 21, did you not refer
310
00:13:42,250 --> 00:13:44,180
to my client's posterior
311
00:13:44,216 --> 00:13:47,376
as and I quote, "Bubblicious?"
312
00:13:48,160 --> 00:13:50,120
- I was buying gum.
- 'Oh.'
313
00:13:50,150 --> 00:13:52,270
And were you buying gum
on September 12
314
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
when you pinched his rope?
315
00:13:54,830 --> 00:13:57,170
Uh, the...he-he had
some lint on his back pocket
316
00:13:57,200 --> 00:13:59,380
and I was just trying
to get it off.
317
00:14:00,160 --> 00:14:01,270
Ah.
318
00:14:01,300 --> 00:14:03,330
Getting off, were you?
319
00:14:04,266 --> 00:14:06,656
[stuttering]
I-I mean.. I didn't mean..
I swear--
320
00:14:06,100 --> 00:14:08,500
Oh, Miss Baxter.
321
00:14:08,830 --> 00:14:11,370
Isn't it true that my client has
refused your numerous advances?
322
00:14:12,000 --> 00:14:14,230
I mean, isn't this
just the revenge
323
00:14:14,266 --> 00:14:15,326
of a woman's scorn?
324
00:14:15,366 --> 00:14:17,226
Oh-oh..
325
00:14:17,266 --> 00:14:18,276
[gavel thuds]
326
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
- Counselor?
- Mm.
327
00:14:20,333 --> 00:14:22,003
This line of questioning
328
00:14:22,330 --> 00:14:23,350
is completely inappropriate.
329
00:14:23,383 --> 00:14:25,103
Oh! I get it.
330
00:14:25,133 --> 00:14:27,333
Oh, you sisters
gotta stick together,
huh?
331
00:14:28,300 --> 00:14:30,500
Excuse me?
332
00:14:30,830 --> 00:14:33,160
Are you implying
that this court is biased?
333
00:14:33,500 --> 00:14:36,200
Well, Your Honor, I don't
see
no ring on your finger.
334
00:14:37,350 --> 00:14:40,320
How'd you like to see
the inside of Rikers?
335
00:14:42,660 --> 00:14:43,500
No, no, no..
336
00:14:43,830 --> 00:14:44,300
...my caramel swirl.
337
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
[gavel thuds]
338
00:14:45,366 --> 00:14:47,296
Bailiff,
get him out of my sight.
339
00:14:47,333 --> 00:14:49,253
With pleasure, Your Honor.
340
00:14:49,283 --> 00:14:53,833
Hey, man! You can't manhandle
me
unless I say it's okay.
341
00:14:53,116 --> 00:14:55,156
[gasps]
Okay.
342
00:14:58,316 --> 00:15:00,166
Mr. Williams..
343
00:15:00,200 --> 00:15:03,330
...what is your
relationship
to the defendant?
344
00:15:04,660 --> 00:15:05,230
- Shawn's my son.
- Okay.
345
00:15:05,266 --> 00:15:08,316
And what is your relationship
to the plaintiff?
346
00:15:08,350 --> 00:15:10,100
You're my son too.
347
00:15:10,133 --> 00:15:12,373
Okay. Now, this next
question
can be difficult.
348
00:15:13,000 --> 00:15:15,330
So I want you to take
your time in answering,
okay?
349
00:15:16,316 --> 00:15:18,326
Who is your favorite son?
350
00:15:18,660 --> 00:15:19,170
Shawn.
351
00:15:26,116 --> 00:15:28,176
Well, at least
I'm mom's
favorite.
352
00:15:28,216 --> 00:15:31,226
No, you're not.
She like the dog.
353
00:15:31,266 --> 00:15:35,326
Oh, oh, counselor,
is this going anywhere?
354
00:15:35,366 --> 00:15:39,656
[sobbing]
I just wanna be loved by
somebody, Your Honor.
355
00:15:40,000 --> 00:15:41,200
Well, don't look at me.
356
00:15:42,283 --> 00:15:44,353
Get on with the case.
357
00:15:44,383 --> 00:15:47,003
Now, Mr. Williams,
in your own words
358
00:15:47,330 --> 00:15:48,230
would you kindly tell the court
359
00:15:48,266 --> 00:15:52,656
what exactly did I
slip on
to sustain my injury?
360
00:15:52,100 --> 00:15:53,270
- Coffee.
- Okay.
361
00:15:53,300 --> 00:15:56,370
And where did this coffee
come from?
362
00:15:57,000 --> 00:15:58,130
Columbia, actually.
363
00:15:58,166 --> 00:16:00,216
It's the only kind I serve.
364
00:16:01,266 --> 00:16:04,156
No. No, no, no.
No, no, no.
365
00:16:04,500 --> 00:16:06,350
Let me rephrase the question.
366
00:16:06,383 --> 00:16:09,153
How did the coffee
get on the floor?
367
00:16:09,183 --> 00:16:11,663
It spilled out of Shawn's cup.
368
00:16:11,100 --> 00:16:12,830
Ah-ha!
369
00:16:12,116 --> 00:16:13,276
So you're saying that if Shawn
370
00:16:13,316 --> 00:16:15,196
hadn't spilled that coffee
371
00:16:15,233 --> 00:16:17,123
I would not be
the pathetic
cripple
372
00:16:17,150 --> 00:16:19,280
you see before you today?
373
00:16:19,316 --> 00:16:21,196
You'd still be pathetic.
374
00:16:25,100 --> 00:16:28,830
Just answer the question,
tacky suit.
375
00:16:28,116 --> 00:16:31,346
Is Shawn responsible
for my injury?
376
00:16:31,383 --> 00:16:34,663
Well...I have to say yes.
377
00:16:34,100 --> 00:16:36,660
Oh, pops, I thought
you'd say I was your
favorite.
378
00:16:36,100 --> 00:16:39,000
Well, I'm sorry, son. I have
to tell it the way I see it.
379
00:16:40,000 --> 00:16:41,350
No further questions.
380
00:16:43,266 --> 00:16:45,826
He's all yours.
381
00:16:49,500 --> 00:16:50,130
(Marlon)
'Ow!'
382
00:16:52,166 --> 00:16:54,126
Mr. Williams..
383
00:16:54,166 --> 00:16:55,346
...you've been known to..
384
00:16:55,383 --> 00:16:57,253
...have a drink or
two
every now and then
385
00:16:57,283 --> 00:16:59,133
is that correct?
386
00:16:59,166 --> 00:17:01,096
Well, everybody
have a little taste.
387
00:17:01,133 --> 00:17:03,273
You know, every now and then.
You know that thing..
388
00:17:03,300 --> 00:17:05,660
A little taste.
389
00:17:05,100 --> 00:17:07,330
So, are you a drinker or not?
390
00:17:07,660 --> 00:17:08,250
I wouldn't say that.
You know, maybe--
391
00:17:08,283 --> 00:17:10,353
Answer the question!
Do you drink? Yes or no!
392
00:17:10,383 --> 00:17:13,833
- Well, yes.
- So youare
393
00:17:13,116 --> 00:17:14,246
Yes, yes, yes!
394
00:17:14,283 --> 00:17:16,103
I drink!
395
00:17:22,266 --> 00:17:24,656
Calm yourself, old man.
396
00:17:26,133 --> 00:17:28,333
Now, Your Honor..
397
00:17:28,660 --> 00:17:30,300
...how can anybody
take seriously
398
00:17:30,333 --> 00:17:35,503
the mad ravings of
admitted 50-year-old
drunk!
399
00:17:35,830 --> 00:17:37,350
I suggest that his testimony
be stricken from the record.
400
00:17:37,383 --> 00:17:40,333
Wait, just a minute!
Wait a minute.
401
00:17:40,660 --> 00:17:41,300
I wanna change my testimony.
402
00:17:41,333 --> 00:17:43,283
[chuckles]
I thought you might.
403
00:17:43,316 --> 00:17:46,246
What do you wanna
change it to, Ned the
wino?
404
00:17:46,283 --> 00:17:50,123
You are not my favorite son.
405
00:17:50,150 --> 00:17:51,220
Marlon is.
406
00:17:52,350 --> 00:17:54,180
Oh, father!
407
00:17:54,216 --> 00:17:56,346
[indistinct mumbling]
408
00:17:56,383 --> 00:18:00,103
I believe I've heard enough
of this case to make a
ruling.
409
00:18:00,133 --> 00:18:02,503
Hold up, Your Honor, uh..
410
00:18:02,830 --> 00:18:04,230
I'd like to call
a witness to the stand.
411
00:18:04,266 --> 00:18:06,656
Oh, alright. Make it quick.
412
00:18:06,100 --> 00:18:08,270
Ladies and gentlemen
of the court..
413
00:18:08,300 --> 00:18:10,120
...Your Honor..
414
00:18:10,150 --> 00:18:12,280
...I'd now like to call
to the stand..
415
00:18:12,316 --> 00:18:14,496
...Mr. Marlon Williams!
416
00:18:14,830 --> 00:18:16,230
Ooh. W-wa-wait! What?
417
00:18:17,183 --> 00:18:18,323
I object, Your Honor.
418
00:18:18,350 --> 00:18:20,300
Haven't I suffered enough?
419
00:18:20,333 --> 00:18:22,253
Not from where I sit.
420
00:18:23,233 --> 00:18:26,003
- Mr. Williams?
- Uh-huh.
421
00:18:26,330 --> 00:18:28,330
Exactly, how long
have you known the defendant?
422
00:18:30,116 --> 00:18:31,176
[sighs]
423
00:18:32,660 --> 00:18:34,000
All my life.
424
00:18:34,330 --> 00:18:35,250
What up, G?
425
00:18:37,330 --> 00:18:38,270
All of your life.
426
00:18:38,300 --> 00:18:41,330
And isn't it true
that on the day you were
born
427
00:18:41,366 --> 00:18:43,326
the defendant gave you his
428
00:18:43,660 --> 00:18:45,230
favorite blanket
in the hospital?
429
00:18:47,133 --> 00:18:49,003
I don't recall.
430
00:18:49,333 --> 00:18:51,333
You don't recall?
431
00:18:51,366 --> 00:18:54,326
I was one-day-old
and I was still suffering
432
00:18:54,660 --> 00:18:56,120
from the pain of my
circumcision.
433
00:19:00,283 --> 00:19:03,153
Well, do you remember
when you were two and a
half..
434
00:19:03,183 --> 00:19:05,283
...that the defendant gave you
435
00:19:05,316 --> 00:19:10,146
a record player and a 45
of James Brown "Sexmachine?"
436
00:19:10,183 --> 00:19:12,663
Maybe something like that.
437
00:19:12,100 --> 00:19:14,170
And isn't it true that
that was the very first time
438
00:19:14,200 --> 00:19:17,330
you ever danced
in your entire life?
439
00:19:17,660 --> 00:19:18,170
Yes.
440
00:19:18,200 --> 00:19:19,330
And isn't it true that..
441
00:19:19,366 --> 00:19:21,096
...as soon as defendant
442
00:19:21,133 --> 00:19:23,283
found out that you were injured
443
00:19:23,316 --> 00:19:26,146
he rushed down to the hospital
and held your hand
444
00:19:26,183 --> 00:19:28,333
while they set your cast?
445
00:19:28,660 --> 00:19:29,180
Yeah, that's true.
446
00:19:29,216 --> 00:19:30,366
Then why the hell are you
doing
this to me, stupid?
447
00:19:31,000 --> 00:19:32,130
Because you owe me, that's why.
448
00:19:32,166 --> 00:19:33,126
[gavel thuds]
449
00:19:33,166 --> 00:19:35,096
Alright, boys. That's it.
450
00:19:35,133 --> 00:19:37,503
Look..
451
00:19:37,830 --> 00:19:39,220
...you work together..
452
00:19:39,250 --> 00:19:40,300
...you live together..
453
00:19:40,333 --> 00:19:41,303
...you're obviously
454
00:19:41,333 --> 00:19:43,253
from a very close-knit family.
455
00:19:43,283 --> 00:19:46,153
This isn't about $2000.
456
00:19:46,183 --> 00:19:48,003
Let's face it,
between the two of you
457
00:19:48,330 --> 00:19:50,130
you don't have two quarters
to rub together.
458
00:19:51,300 --> 00:19:54,330
And, Mr. Williams,
tell me what's going on?
459
00:19:54,660 --> 00:19:56,100
I'm glad you asked me
that question because..
460
00:19:57,000 --> 00:19:58,300
[gavel pounding]
461
00:19:58,333 --> 00:20:00,183
So, diddy's a diddy is a diddy.
462
00:20:00,216 --> 00:20:02,276
Skinny goof, you wanna talk?
463
00:20:04,183 --> 00:20:06,003
It's like this, Your Honor.
464
00:20:06,330 --> 00:20:07,250
Every time I try to do somethin'
465
00:20:07,283 --> 00:20:09,123
is never good enough for Shawn.
466
00:20:09,150 --> 00:20:11,250
E-everything I ever do,
he puts me down.
467
00:20:11,283 --> 00:20:14,183
No, Marlon, you're too dumb
to go to medical school.
468
00:20:14,216 --> 00:20:17,116
No, Marlon, you're too ugly
to be a supermodel.
469
00:20:17,150 --> 00:20:19,330
No, Marlon, you're too skinny
to be a porno star.
470
00:20:21,660 --> 00:20:23,660
Well, excuse me
for living in
reality.
471
00:20:23,100 --> 00:20:26,150
But, Shawn, dancing
is somethin' I can actually
do.
472
00:20:26,183 --> 00:20:27,283
And I'm a great dancer.
473
00:20:27,316 --> 00:20:29,326
And I would've won
that dance contest
474
00:20:29,660 --> 00:20:30,370
if it hadn't been for you.
475
00:20:31,000 --> 00:20:33,230
And not once did you ever
tell
me you were sorry, did you?
476
00:20:33,266 --> 00:20:35,146
What?
477
00:20:35,183 --> 00:20:36,323
So, that's it?
478
00:20:36,350 --> 00:20:38,150
This is what it's all
about,
you got me down here
479
00:20:38,183 --> 00:20:40,003
for a stupid apology?
480
00:20:40,330 --> 00:20:42,830
Anyway, you still didn't say
it,
did you?
481
00:20:42,116 --> 00:20:43,176
Marlon, I'm your brother.
482
00:20:43,216 --> 00:20:45,246
You know exactly
how I feel about you.
483
00:20:45,283 --> 00:20:48,173
You just can't say it, can you?
484
00:20:48,200 --> 00:20:50,660
Come on, Marlon,
I ain't gonna sit
here
485
00:20:50,100 --> 00:20:51,370
and talk about my
feelings
and-and..
486
00:20:52,160 --> 00:20:55,150
...get all soft in front of
the judge and all these
people.
487
00:20:55,183 --> 00:20:57,663
I ain't no punk.
488
00:20:57,100 --> 00:20:59,230
I'm sorry, Your Honor, I..
489
00:20:59,266 --> 00:21:01,276
He just can't say it.
490
00:21:01,316 --> 00:21:04,126
I guess, all this was just
a waste of your time.
491
00:21:05,160 --> 00:21:06,200
No.
492
00:21:06,233 --> 00:21:08,503
You think?
493
00:21:10,150 --> 00:21:11,250
Come on, G.
494
00:21:15,116 --> 00:21:17,216
- I'm okay, man.
- Come on, man.
495
00:21:18,300 --> 00:21:20,660
Get off of me.
496
00:21:22,250 --> 00:21:23,320
- Ahh!
- Marlon?
497
00:21:23,350 --> 00:21:26,100
- 'Ahh!'
- 'Are you okay?'
498
00:21:26,133 --> 00:21:28,303
[groans]
I think
so.
499
00:21:28,333 --> 00:21:30,153
You pushed me off balance, man.
500
00:21:30,183 --> 00:21:32,003
I'm sorry, G.
501
00:21:37,100 --> 00:21:39,150
Shawn.
502
00:21:39,183 --> 00:21:41,103
You said it.
503
00:21:41,133 --> 00:21:42,383
[instrumental music]
504
00:21:43,160 --> 00:21:45,000
He said sorry.
505
00:21:47,316 --> 00:21:49,216
'That felt so good, Shawn.'
506
00:21:49,250 --> 00:21:51,300
Your Honor,
he said sorry to me.
507
00:22:00,183 --> 00:22:02,223
and wanted to sue somebody?
508
00:22:02,250 --> 00:22:04,270
Or are you just sittin' at home
509
00:22:04,300 --> 00:22:06,330
on your big ol' booty
510
00:22:06,660 --> 00:22:07,200
wanting to sue somebody?
511
00:22:07,233 --> 00:22:10,333
Or have you ever
broken
into somebody's house
512
00:22:10,660 --> 00:22:13,500
and twisteded your
ankle
on a children's toy?
513
00:22:13,830 --> 00:22:16,280
- You can be constipated.
- Can be constipated.
514
00:22:16,316 --> 00:22:19,296
That's right, just
call
the law office of
Shawn..
515
00:22:19,333 --> 00:22:21,323
- And Marlon Williams'.
- Williams'.
516
00:22:21,350 --> 00:22:24,270
- At 1800, gank.
- Gank.
517
00:22:27,350 --> 00:22:30,160
(Shawn)Look up, Marlon. Say cheese!
36309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.