All language subtitles for The.Wayans.Bros.S02E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,220 [instrumental music] 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,230 (Shawn) 'I can't believe it's another weekend without a date.' 3 00:00:06,266 --> 00:00:07,376 (Marlon) 'Yeah, I can relate, bro.' 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,100 You know, I'm goin' through a little bit 5 00:00:09,133 --> 00:00:12,503 of a dry spell myself. 6 00:00:12,830 --> 00:00:13,330 A little dry spell? 7 00:00:13,366 --> 00:00:15,166 Oh, you mean the '90s? 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,370 Ha, ha, ha. 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,160 It ain't been that long. 10 00:00:19,500 --> 00:00:21,330 Ooh! Ladies underwear. 11 00:00:24,330 --> 00:00:27,200 Look, triple D, my favorite letter of the alphabet. 12 00:00:27,233 --> 00:00:29,383 Quick, turn the page. Go, turn, turn, turn. 13 00:00:32,116 --> 00:00:33,346 (in unison) Thongs! 14 00:00:33,383 --> 00:00:35,373 Ooh! Look at that booty, boy. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,370 - Boo-yah! - Look like a full bag of chip. 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,330 [laughing] 17 00:00:40,660 --> 00:00:42,160 What are you boys lookin' at? 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,300 Oh, just some hose. 19 00:00:46,383 --> 00:00:48,183 Some hose? 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,176 That ain't the way to talk on the Lord's Day. 21 00:00:50,216 --> 00:00:53,326 Father, forgive them for they know not what they do. 22 00:00:53,660 --> 00:00:55,170 - Fornicating.. - Pop! 23 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 - Pop, pop! - What? What? 24 00:00:57,330 --> 00:00:58,130 Pantyhose. 25 00:00:58,166 --> 00:00:59,996 - Pantyhose? - Yeah. 26 00:01:00,330 --> 00:01:01,230 It's time you boys meet some women that don't 27 00:01:01,266 --> 00:01:03,166 leave ink on your fingers. 28 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 That's why I've come by to take you to the church bazaar. 29 00:01:05,233 --> 00:01:06,353 Oh, great. 30 00:01:06,383 --> 00:01:10,163 Then maybe after that we could go to a little hoedown. 31 00:01:10,500 --> 00:01:13,200 Can't you boys get them hoes off your mind for one second? 32 00:01:13,233 --> 00:01:15,203 Now, come on, I'm taking you to church. 33 00:01:15,233 --> 00:01:18,283 Oh, pop, come on, guys don't go to church bazaars. 34 00:01:18,316 --> 00:01:20,326 Exactly. 35 00:01:20,660 --> 00:01:22,160 That's why they have wall-to-wall ladies. 36 00:01:22,500 --> 00:01:24,200 Anybody can pick up a pretty girl. 37 00:01:24,233 --> 00:01:25,303 Even Marlon? 38 00:01:25,333 --> 00:01:27,353 Of course, it's church. 39 00:01:27,383 --> 00:01:30,833 Miracles do happen. 40 00:01:30,116 --> 00:01:32,826 But if you boys wanna sit on the Lord's Day 41 00:01:32,116 --> 00:01:35,096 and look at naked women, so be it. 42 00:01:35,133 --> 00:01:37,333 ♪ Lord help my children ♪♪ 43 00:01:40,160 --> 00:01:41,160 Can you believe pop? 44 00:01:41,500 --> 00:01:42,170 Tryin' to get us to go to some stupid 45 00:01:42,200 --> 00:01:44,830 lame church bazaar to pick up some women. 46 00:01:44,116 --> 00:01:47,326 I know. What kind of desperados does he think we are? 47 00:01:47,366 --> 00:01:49,216 [laughing] 48 00:01:49,250 --> 00:01:51,180 - I'll get our coat. - You do that. 49 00:01:53,233 --> 00:01:54,333 Hey, pop.. 50 00:01:54,366 --> 00:01:57,316 [theme song] 51 00:01:57,350 --> 00:01:59,300 ♪ We're brothers ♪ 52 00:01:59,333 --> 00:02:01,133 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 53 00:02:01,166 --> 00:02:02,346 ♪ And we're colored ♪ 54 00:02:04,166 --> 00:02:06,276 ♪ Give me a high five ♪♪ 55 00:02:06,316 --> 00:02:08,996 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 56 00:02:09,330 --> 00:02:10,280 'Dynamite, that..' 57 00:02:10,316 --> 00:02:13,176 ♪ Girl what you got goin' on tonight? ♪ 58 00:02:13,216 --> 00:02:15,346 ♪ I got something that you gonna like ♪ 59 00:02:15,383 --> 00:02:18,123 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 60 00:02:18,150 --> 00:02:20,230 ♪ I got something that you gonna like ♪ 61 00:02:20,266 --> 00:02:23,156 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 62 00:02:23,500 --> 00:02:25,160 ♪ I got something that you gonna like ♪ 63 00:02:25,500 --> 00:02:27,320 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 64 00:02:27,350 --> 00:02:29,370 ♪ I got something that you gonna like ♪ 65 00:02:30,000 --> 00:02:31,100 ♪ I got something.. ♪♪ 66 00:02:36,116 --> 00:02:41,096 ♪ Ah ♪ 67 00:02:41,133 --> 00:02:42,183 ♪ Ah ♪♪ 68 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Come on in, boys. 69 00:02:44,116 --> 00:02:46,146 Come on in. Don't be shy. 70 00:02:46,183 --> 00:02:47,353 If the Lord was gonna strike you down 71 00:02:47,383 --> 00:02:50,273 he'd have done it a long time ago. 72 00:02:50,300 --> 00:02:51,330 [chuckling] 73 00:02:51,366 --> 00:02:53,226 [all chuckling] 74 00:02:54,350 --> 00:02:56,170 You can wipe that silly smile of your face 75 00:02:56,200 --> 00:02:58,100 right now, pop, 'cause we ain't stayin'. 76 00:02:58,133 --> 00:02:59,373 Yeah, pop, this is cornier than we thought. 77 00:03:00,000 --> 00:03:01,830 Look at this. 78 00:03:01,116 --> 00:03:04,346 Dumb games, cotton candy, kissin' booth. 79 00:03:04,383 --> 00:03:06,003 Kissin' booth? 80 00:03:07,133 --> 00:03:08,303 Shawn, quick, give me some money. 81 00:03:08,333 --> 00:03:10,173 Come on, Shawn, give money, give money, give-- 82 00:03:10,200 --> 00:03:12,150 Hey, hey! Boy, stop acting retarded. 83 00:03:14,250 --> 00:03:16,830 - Thank you. - Hey. 84 00:03:18,660 --> 00:03:20,300 - Hi, Mr. Williams. - How do, Miss Amy? 85 00:03:20,333 --> 00:03:24,103 Hi. Thanks again for donatin' those pies for the bake sale. 86 00:03:24,133 --> 00:03:26,833 Anything for the church house. 87 00:03:26,116 --> 00:03:28,326 But now, are you sure about that being tax deductible? 88 00:03:28,366 --> 00:03:29,996 [laughs] 89 00:03:30,330 --> 00:03:31,300 - Yes. - Well, alright. 90 00:03:33,160 --> 00:03:34,300 Oh.. 91 00:03:34,333 --> 00:03:36,133 Is this one of your sons? 92 00:03:36,166 --> 00:03:38,496 Yeah, hi, I'm Shawn. 93 00:03:38,830 --> 00:03:39,150 I'm Amy. Hi. 94 00:03:39,183 --> 00:03:40,223 Howdy-do. 95 00:03:40,250 --> 00:03:42,320 [laughing] 96 00:03:42,350 --> 00:03:46,120 Amy here practically organized this whole event by herself. 97 00:03:46,150 --> 00:03:48,100 Wow! I'm impressed. 98 00:03:48,133 --> 00:03:49,203 The bazaar is nice too. 99 00:03:49,233 --> 00:03:51,223 [chuckles] Thank you. 100 00:03:51,250 --> 00:03:53,160 As a matter of fact, uh, pop 101 00:03:53,500 --> 00:03:54,180 I think Marlon's looking for you. 102 00:03:54,216 --> 00:03:56,166 - Over there. - Where? 103 00:03:56,200 --> 00:03:57,230 Over there. 104 00:03:58,216 --> 00:03:59,216 Pop.. 105 00:03:59,250 --> 00:04:02,000 [laughing] 106 00:04:18,100 --> 00:04:19,330 (Pops) 'Look at him, look at him, look at that.' 107 00:04:19,366 --> 00:04:21,156 He got enough grease on his mouth 108 00:04:21,500 --> 00:04:22,320 to fry a bucket of chicken. 109 00:04:24,500 --> 00:04:25,230 I'll be right back. And thank you.. 110 00:04:25,266 --> 00:04:26,276 Hey! 111 00:04:27,333 --> 00:04:29,133 Your father is really something. 112 00:04:29,166 --> 00:04:32,196 [chuckles] Yeah, he's crazy. He's cuckoo. 113 00:04:32,233 --> 00:04:34,663 So, Amy, this place looks great. 114 00:04:34,100 --> 00:04:35,200 I mean, the last time I was here 115 00:04:35,233 --> 00:04:37,133 I don't remember it being this lively. 116 00:04:37,166 --> 00:04:39,126 But then again, of course, that was for a funeral. 117 00:04:39,166 --> 00:04:41,196 [chuckles] Okay. Tell me the truth. 118 00:04:41,233 --> 00:04:43,333 You've never been to a church bazaar in your life, have you? 119 00:04:43,366 --> 00:04:44,996 Actually, no, I haven't. 120 00:04:45,330 --> 00:04:46,120 But, uh, if I woulda known 121 00:04:46,150 --> 00:04:48,150 I was gonna meet an angel.. 122 00:04:48,183 --> 00:04:50,663 ...I woulda been here a lot sooner. 123 00:05:05,316 --> 00:05:07,376 [chuckles] Hi, I'm Kim. 124 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 How you doin'? I'm, uh.. 125 00:05:13,116 --> 00:05:15,126 ...Marlon. 126 00:05:15,166 --> 00:05:18,156 - Your money, please. - Oh, yeah. 127 00:05:18,500 --> 00:05:19,180 Here you go. Oh. 128 00:05:21,366 --> 00:05:22,376 Hold on. 129 00:05:23,160 --> 00:05:25,660 I know I got some Binaca around here. 130 00:05:25,100 --> 00:05:27,150 - My shift. - Oh, good, girl. 131 00:05:27,183 --> 00:05:28,323 Thank you. 132 00:05:32,283 --> 00:05:35,283 Hi, baby. Heh. Lay it on me. 133 00:05:35,316 --> 00:05:39,146 Ooh, Ethel is ready, willing, and able. 134 00:05:40,160 --> 00:05:42,120 Hey! He-hey! 135 00:05:42,150 --> 00:05:44,280 He-hey! Whoa.. 136 00:05:44,316 --> 00:05:46,226 Uh, where's Kim? 137 00:05:46,266 --> 00:05:47,316 She took a break. 138 00:05:47,350 --> 00:05:51,500 And now, I'm gonna break you off. 139 00:05:51,830 --> 00:05:52,220 Oh, no! 140 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 [instrumental music] 141 00:06:00,166 --> 00:06:02,276 Yo, I gotta admit it, Pops. You were right. 142 00:06:02,316 --> 00:06:04,826 Amy is all Latin. 143 00:06:04,116 --> 00:06:05,326 Didn't I tell you the church was the place to meet 144 00:06:05,366 --> 00:06:08,656 the pretty ladies? Didn't I? 145 00:06:08,100 --> 00:06:10,270 And here I thought church was the place you go 146 00:06:10,300 --> 00:06:13,660 to worship the Lord. Hmm. 147 00:06:13,100 --> 00:06:16,380 You guys act like it's happy hour at Hooters. 148 00:06:17,160 --> 00:06:19,100 Nah, it wasn't so happy for me. 149 00:06:19,133 --> 00:06:20,323 Now, what you all mad about? 150 00:06:20,350 --> 00:06:23,370 I seen you gettin' busy with baby girl. 151 00:06:24,000 --> 00:06:27,250 Oh, Marlon! Did you get some action? 152 00:06:27,283 --> 00:06:30,233 Oh, he got awhole 153 00:06:32,216 --> 00:06:36,216 So, Shawn, it sounds like you and this Amy really hit it off. 154 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 - What's she like? - Oh, she's really sweet. 155 00:06:38,830 --> 00:06:40,500 She's different than any girl I ever went out with. 156 00:06:40,830 --> 00:06:41,350 Yeah. She's not inflatable. 157 00:06:41,383 --> 00:06:43,123 [laughing] 158 00:06:43,150 --> 00:06:44,180 What you say? 159 00:06:44,216 --> 00:06:46,246 I said, Amy is so sweet, Shawn. 160 00:06:46,283 --> 00:06:49,163 Just a doll of a girl. 161 00:06:49,500 --> 00:06:50,180 Now, really, Amy is really sweet. 162 00:06:50,216 --> 00:06:52,366 She don't like drinking, smoking, going out to clubs 163 00:06:53,000 --> 00:06:54,180 or eatin' at fancy restaurants. 164 00:06:54,216 --> 00:06:56,146 Sound like my kinda date. 165 00:06:56,183 --> 00:06:57,323 Cheap. 166 00:06:59,330 --> 00:07:00,130 Hi, Shawn. 167 00:07:00,166 --> 00:07:01,266 Hey, Amy. What a surprise. 168 00:07:01,300 --> 00:07:03,130 Uh, Pops was just talking about you. 169 00:07:03,166 --> 00:07:05,346 Yeah, he's sayin' how cheap you are. 170 00:07:05,383 --> 00:07:08,353 No, no! Not-not, not bad cheap. Uh, uh, good cheap. 171 00:07:08,383 --> 00:07:11,283 Although, sometimes bad cheap can be awfully good. 172 00:07:11,316 --> 00:07:13,146 Uh, did you meet Dee? 173 00:07:13,183 --> 00:07:15,283 Oh, hi, Amy. 174 00:07:15,316 --> 00:07:17,266 It's nice to meet you, Dee. 175 00:07:17,300 --> 00:07:20,500 I thought I'd surprise you for lunch. I made egg salad. 176 00:07:20,830 --> 00:07:24,000 (in unison) Oh! Egg salad. 177 00:07:24,330 --> 00:07:25,130 Come on, guys, back up. 178 00:07:25,166 --> 00:07:27,196 Oh, I'm sorry, I-I guess I should have made more. 179 00:07:27,233 --> 00:07:29,333 Oh, no, no, no. You shouldn't have. 180 00:07:29,660 --> 00:07:31,170 Um, what do you say me and you go up to the roof 181 00:07:31,200 --> 00:07:33,120 and have ourselves a little picnic? 182 00:07:33,150 --> 00:07:34,230 I'd love that. 183 00:07:34,266 --> 00:07:37,276 (in unison) Ohh! She'd love that. 184 00:07:37,316 --> 00:07:39,376 It's a date. 185 00:07:41,116 --> 00:07:42,366 Come on, let's go somewhere we could be alone. 186 00:07:43,000 --> 00:07:44,230 Just you, me and our egg salad. 187 00:07:44,266 --> 00:07:46,216 - Okay. - You go first. 188 00:07:48,160 --> 00:07:49,220 The do make a cute couple. 189 00:07:49,250 --> 00:07:51,220 Yeah, if you ask me, that boy is whipped. 190 00:07:51,250 --> 00:07:54,150 Oh, she must really like him. 191 00:07:54,183 --> 00:07:58,833 Cooking for a man is a sure sign the woman's in love. 192 00:07:58,116 --> 00:08:00,216 Oh, Marlon-n-n! 193 00:08:02,333 --> 00:08:04,223 Hey! 194 00:08:04,250 --> 00:08:06,350 Big Ethel, how you doin'? 195 00:08:06,383 --> 00:08:09,153 I thought I'd be like Amy and bring us a little lunch. 196 00:08:09,183 --> 00:08:11,183 You didwhat? 197 00:08:18,183 --> 00:08:20,333 Well, damn, baby! 198 00:08:20,366 --> 00:08:22,996 It's like you caterin' the Million Man March. 199 00:08:24,300 --> 00:08:26,500 [instrumental music] 200 00:08:26,830 --> 00:08:27,170 (Shawn) 'I ain't even gonna front, girl.' 201 00:08:27,200 --> 00:08:29,660 That dinner was slammin'. 202 00:08:29,100 --> 00:08:30,250 - Well, thank you. - Whoo! 203 00:08:30,283 --> 00:08:33,133 You know, I really enjoy spending time with you, Shawn. 204 00:08:33,166 --> 00:08:35,326 Yeah, well, you know.. 205 00:08:35,366 --> 00:08:39,326 ...I really really enjoy spending time with you too. 206 00:08:39,660 --> 00:08:41,660 You don't know how hard it is to find a nice guy. 207 00:08:41,100 --> 00:08:43,160 I mean, most guys are only after one thing. 208 00:08:43,500 --> 00:08:46,120 [scoffs] Yeah, guys could be such dogs. 209 00:08:46,150 --> 00:08:48,330 But not you. You're a perfect gentleman. 210 00:08:48,366 --> 00:08:51,176 And I really respect that. 211 00:08:51,216 --> 00:08:53,146 Hey, hey, w-what you doin'? 212 00:08:53,183 --> 00:08:55,383 - I'm cleaning the table. - No, no, no. no. 213 00:08:57,000 --> 00:08:58,380 I got a better idea. 214 00:09:02,133 --> 00:09:04,233 Would you like to dance? 215 00:09:04,266 --> 00:09:07,826 But there's no music. 216 00:09:09,150 --> 00:09:10,200 Boop. 217 00:09:10,233 --> 00:09:13,333 [instrumental music] 218 00:09:13,660 --> 00:09:14,320 - Very impressive. - Huh, yeah. 219 00:09:14,350 --> 00:09:16,370 Well, you know, I used to be a DJ. 220 00:09:24,160 --> 00:09:25,250 You're a wonderful dancer. 221 00:09:25,283 --> 00:09:28,203 [chuckles] Yeah, well, you haven't seen my best moves yet. 222 00:09:28,233 --> 00:09:31,233 [music continues] 223 00:09:37,366 --> 00:09:40,196 Would you like to go inside? 224 00:09:40,233 --> 00:09:43,373 Um...Shawn, I really.. 225 00:09:44,160 --> 00:09:46,500 ...really like you, but.. 226 00:09:46,830 --> 00:09:47,220 ...no. 227 00:09:48,300 --> 00:09:50,230 Hey, hey, hey. It's cool. 228 00:09:50,266 --> 00:09:52,176 I mean, you know, I don't wanna rush you. 229 00:09:52,216 --> 00:09:53,316 We don't have to do anything tonight. 230 00:09:53,350 --> 00:09:55,160 [sighs] 231 00:09:55,500 --> 00:09:57,200 Shawn, um, I don't think you understand. 232 00:09:57,233 --> 00:10:01,333 See, I'm saving myself for my husband. 233 00:10:02,100 --> 00:10:03,150 You married? 234 00:10:05,000 --> 00:10:07,150 No! No. 235 00:10:07,183 --> 00:10:08,373 I'm a virgin. 236 00:10:14,150 --> 00:10:15,270 Oh. 237 00:10:15,300 --> 00:10:16,330 Well, is that a problem? 238 00:10:16,366 --> 00:10:19,246 Nah, uh, no. No problem. 239 00:10:19,283 --> 00:10:21,503 I mean, we can still dance. 240 00:10:21,830 --> 00:10:22,220 Yeah, sure. 241 00:10:22,250 --> 00:10:23,370 Yeah. 242 00:10:27,350 --> 00:10:30,830 - Go for it. Okay. - Okay. 243 00:10:36,250 --> 00:10:38,830 (Shawn) 'Marlon, it's time for work.' 244 00:10:38,116 --> 00:10:41,326 I wanna know the play-by-play on the action. 245 00:10:41,660 --> 00:10:42,100 What are you talkin' about? 246 00:10:42,133 --> 00:10:44,163 You know, last night. You and.. 247 00:10:44,500 --> 00:10:45,380 You and Amy knockin' boots, you know? 248 00:10:46,160 --> 00:10:47,270 Come on man, gimme details. 249 00:10:47,300 --> 00:10:49,500 Come on, man. That's high school, man. 250 00:10:49,830 --> 00:10:51,100 - We're past that. - You didn't get none, huh? 251 00:10:51,133 --> 00:10:52,173 [laughing] 252 00:10:55,830 --> 00:10:56,350 You really didn't get none. 253 00:10:56,383 --> 00:10:58,003 Will you leave it alone? 254 00:10:58,330 --> 00:10:59,300 I guess that's what she did, huh? 255 00:10:59,333 --> 00:11:01,173 [laughing] 256 00:11:01,200 --> 00:11:04,100 What happened, did you have a...problem? 257 00:11:07,116 --> 00:11:11,116 The problem is, if that's what you wanna call it.. 258 00:11:11,150 --> 00:11:13,180 Amy is a virgin. 259 00:11:13,216 --> 00:11:16,996 Seriously, man. Come on, stop.. Stop joking, for real. 260 00:11:17,330 --> 00:11:19,180 I'm serious. Amy is savin' herself for marriage 261 00:11:19,216 --> 00:11:22,166 and, hey, I respect her feelings. 262 00:11:22,200 --> 00:11:26,160 [laughing] Come on, man. Stop playing. 263 00:11:26,500 --> 00:11:27,300 Virgin! 264 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 I'm serious. Amy is a virgin. 265 00:11:29,660 --> 00:11:30,370 She's saving herself for marriage. 266 00:11:31,000 --> 00:11:34,180 I am so sorry, Shawn. 267 00:11:34,216 --> 00:11:36,996 - Tough luck, kid. - Yeah. 268 00:11:38,150 --> 00:11:42,100 Well, looks like we both came up short, kid. 269 00:11:42,133 --> 00:11:43,123 Well.. 270 00:11:46,166 --> 00:11:47,226 Hold up, no you didn't. 271 00:11:50,660 --> 00:11:52,250 You did not with Big Ethel. 272 00:11:52,283 --> 00:11:56,153 I did. And, Shawn, it was incredible! 273 00:11:56,183 --> 00:11:58,203 Big chops broke me off! 274 00:11:59,316 --> 00:12:01,126 She wasn't too much for you? 275 00:12:01,166 --> 00:12:04,246 Man. It felt I was sleeping with ten women at one time. 276 00:12:04,283 --> 00:12:05,323 Then she made me some cookies. 277 00:12:05,350 --> 00:12:07,130 - Mmm. - Ha! 278 00:12:07,166 --> 00:12:09,246 I don't believe this. You got some and I didn't. 279 00:12:09,283 --> 00:12:11,503 That never happens. 280 00:12:11,830 --> 00:12:13,380 It is kind of funny when you think about it, huh? 281 00:12:14,160 --> 00:12:15,380 [laughing] 282 00:12:16,160 --> 00:12:18,320 I guess I'm the playboy, and you're the water boy! 283 00:12:20,830 --> 00:12:22,370 I guess I'm the Mac, and you're the McNugget! 284 00:12:24,166 --> 00:12:29,316 I guess I'm Don Juan, and you are Don not! 285 00:12:29,350 --> 00:12:32,130 [laughing] 286 00:12:32,166 --> 00:12:35,146 I guess I'm.. Late for work! 287 00:12:36,366 --> 00:12:38,346 [instrumental music] 288 00:12:40,166 --> 00:12:43,656 Ah! Here, kid, I got the rest of the magazines. 289 00:12:43,100 --> 00:12:44,280 Whoo! 290 00:12:46,160 --> 00:12:47,660 - Whoo. - Marlon. 291 00:12:47,100 --> 00:12:49,500 Magazines are for selling, not sittin'. 292 00:12:49,830 --> 00:12:51,170 - Get it? - Yeah, I get it. 293 00:12:51,200 --> 00:12:53,270 I ain't got no problem gettin' it. 294 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 Unlike some people I know. 295 00:12:55,333 --> 00:12:57,333 Look, boy, don't start with me. 296 00:12:57,660 --> 00:12:58,370 Alright, alright. I'm only playing with you. 297 00:12:59,000 --> 00:13:02,500 It's cool that Amy's a good girl and all. 298 00:13:02,830 --> 00:13:03,170 That's right. 299 00:13:03,200 --> 00:13:05,160 See, besides, I'm at a point in my life 300 00:13:05,500 --> 00:13:07,350 where I want more out of a relationship than just sex. 301 00:13:07,383 --> 00:13:08,373 Yeah, like what? 302 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 I have no idea. 303 00:13:10,316 --> 00:13:12,266 There's gotta be somethin'. I don't know, hangin' out 304 00:13:12,300 --> 00:13:14,100 talkin', watchin' TV. 305 00:13:14,133 --> 00:13:15,283 Okay, you just described us. 306 00:13:16,300 --> 00:13:18,100 How's it going, guys? 307 00:13:18,133 --> 00:13:20,333 What you need is a woman's advice. 308 00:13:20,660 --> 00:13:21,350 Too bad there ain't none around. 309 00:13:21,383 --> 00:13:23,203 Excuse me? 310 00:13:23,233 --> 00:13:25,173 What do you think these are, airbags? 311 00:13:27,116 --> 00:13:29,316 Come on, what you little tenders need to know? 312 00:13:29,350 --> 00:13:31,130 Well, Dee, Amy is a vir-- 313 00:13:31,166 --> 00:13:32,996 A Virgo? Hmm. 314 00:13:33,330 --> 00:13:34,380 No, but close. 315 00:13:35,160 --> 00:13:37,330 Amy is saving herself. 316 00:13:37,660 --> 00:13:39,660 Good for her. 317 00:13:39,100 --> 00:13:40,350 Not a lotta girls these days 318 00:13:40,383 --> 00:13:43,283 with moral values, and self-respect. 319 00:13:43,316 --> 00:13:46,276 I wish I saved myself for marriage instead of bein' 320 00:13:46,316 --> 00:13:48,176 such a wild child. 321 00:13:48,216 --> 00:13:50,996 Ooh, little miss wild, freaky, child. 322 00:13:51,330 --> 00:13:52,320 I'm not proud of it. 323 00:13:52,350 --> 00:13:56,100 But I was young and foolish, and only had one thing on my mind. 324 00:13:56,133 --> 00:13:57,323 [chuckles] I know what you mean. 325 00:13:57,350 --> 00:14:00,330 Ha! Mr. Al Green. 326 00:14:00,366 --> 00:14:05,176 Ooh, I had all his records, I went to all his shows. 327 00:14:05,216 --> 00:14:07,146 I lived for that man. 328 00:14:07,183 --> 00:14:12,333 Then one night, I snuck backstage at the Apollo Theater. 329 00:14:12,366 --> 00:14:14,166 And it happened. 330 00:14:14,200 --> 00:14:15,330 You and Al Green? 331 00:14:15,366 --> 00:14:19,216 No, me and Curtis, the man who handles his bags. 332 00:14:19,250 --> 00:14:24,170 [shudders] That man knew how to fill an overnighter. Hmph! 333 00:14:24,200 --> 00:14:27,830 He also knew how to break a girl's heart. 334 00:14:27,116 --> 00:14:30,326 But he did get me some free 8-tracks. 335 00:14:30,660 --> 00:14:31,330 - Word? - Yeah. 336 00:14:31,660 --> 00:14:33,130 You still got Curtis' number? 337 00:14:33,166 --> 00:14:35,156 [indistinct] 338 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 Thanks a lot, Dee. You really cleared things up for me. 339 00:14:38,830 --> 00:14:39,170 Now, I gotta dump Amy. 340 00:14:39,200 --> 00:14:42,160 There you go. That's the Shawn I know, baby! 341 00:14:42,500 --> 00:14:43,120 That's right. Gotta go, gotta go. 342 00:14:43,150 --> 00:14:44,250 That's what I'm sayin', baby. 343 00:14:44,283 --> 00:14:46,153 There's plenty more where she came from. 344 00:14:46,183 --> 00:14:50,133 Huh, ain't no girl gonna play this brother righthere. Mm-hmm. 345 00:14:50,166 --> 00:14:52,296 - Hi, Shawn. - Hi, Amy. 346 00:14:54,116 --> 00:14:56,496 Hi, Amy. 347 00:14:56,830 --> 00:14:57,170 Amy? 348 00:14:57,200 --> 00:14:58,370 Keep the faith, girl. 349 00:15:04,000 --> 00:15:05,380 So, little girl, what brings you here? 350 00:15:06,160 --> 00:15:08,220 Well, I just wanted to stop by and see if we were still on 351 00:15:08,250 --> 00:15:10,120 for the church social tonight. 352 00:15:10,150 --> 00:15:12,330 Oh, yeah, sure. Why not? 353 00:15:12,660 --> 00:15:15,330 Well, you know, after what happened last night I just 354 00:15:15,660 --> 00:15:17,250 want to make sure everything was still okay between us. 355 00:15:17,283 --> 00:15:19,353 Sure, everything's okay. It's cool. I mean.. 356 00:15:19,383 --> 00:15:22,223 Ain't every day a guy meets a girl with self-respect 357 00:15:22,250 --> 00:15:24,200 morals, and all that other good stuff. 358 00:15:24,233 --> 00:15:27,003 Hope you didn't bring that, girl. 359 00:15:27,330 --> 00:15:28,270 - Thanks. - Mwah. 360 00:15:28,300 --> 00:15:29,380 I'll meet you at the church at 8:00 then? 361 00:15:30,160 --> 00:15:31,000 - Yeah. - Okay. 362 00:15:31,330 --> 00:15:33,200 - Bye. - Bye. 363 00:15:33,233 --> 00:15:34,233 Whoo! 364 00:15:34,266 --> 00:15:36,216 Brother, I don't know how you do it. 365 00:15:36,250 --> 00:15:38,000 Kissin' that pretty girl like that 366 00:15:38,330 --> 00:15:41,500 knowin' that's just how far you gonna go. 367 00:15:41,830 --> 00:15:42,350 Hey, look, man, I'm a grown-up, okay? 368 00:15:42,383 --> 00:15:44,173 I can control my urges. 369 00:15:44,200 --> 00:15:48,000 Just, you know, work it off with a little exercise, that's all. 370 00:15:49,116 --> 00:15:50,126 Where you goin'? 371 00:15:50,166 --> 00:15:52,826 Little jog. Maybe around Manhattan. 372 00:15:52,116 --> 00:15:53,246 Maybe the tri-state area. 373 00:15:53,283 --> 00:15:55,173 [The Commodores singing "Brick House"] 374 00:15:55,200 --> 00:16:00,380 ♪ She's a brick house ♪ 375 00:16:01,160 --> 00:16:02,280 ♪ She's mighty mighty ♪ 376 00:16:02,316 --> 00:16:04,176 ♪ Just lettin' it all hang out ♪ 377 00:16:04,216 --> 00:16:09,826 ♪ She's a brick house ♪ 378 00:16:09,116 --> 00:16:12,156 ♪ And like lady's stacked and that's the fact ♪ 379 00:16:12,500 --> 00:16:13,280 ♪ Ain't holding nothing back ♪ 380 00:16:13,316 --> 00:16:18,096 ♪ She's a brick house ♪ 381 00:16:18,133 --> 00:16:21,163 ♪ We're here together everybody knows ♪ 382 00:16:21,500 --> 00:16:22,150 ♪ This is how.. ♪♪ 383 00:16:22,183 --> 00:16:23,253 [music stops] 384 00:16:24,250 --> 00:16:26,100 I'm okay. I'm cool. 385 00:16:26,133 --> 00:16:27,203 I'm sorry. 386 00:16:27,233 --> 00:16:31,503 W-when I start pumping, I lose all control. 387 00:16:31,830 --> 00:16:32,330 Don't worry about it, girl. 388 00:16:32,366 --> 00:16:34,146 Thank God it wasn't slam dancin'. 389 00:16:34,183 --> 00:16:36,253 I'd be in Connecticut right now. 390 00:16:36,283 --> 00:16:37,303 I'm gonna go get some punch. 391 00:16:37,333 --> 00:16:40,503 You do that. With your bass.. 392 00:16:45,216 --> 00:16:46,216 Marlon? 393 00:16:46,250 --> 00:16:47,320 Hey, hey, what's up, Amy? 394 00:16:47,350 --> 00:16:49,270 Hi, um, have you seen Shawn? 395 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 Aww, man. Last time I seen him, he was runnin' off 396 00:16:51,333 --> 00:16:53,123 some nervous energy. 397 00:16:55,000 --> 00:16:57,160 Oh, Shawn. I'm so glad to see you. 398 00:16:57,500 --> 00:16:59,280 - What's goin' on? - Nothin', I'm fine. 399 00:16:59,316 --> 00:17:01,656 Would you like some ice cream? 400 00:17:01,100 --> 00:17:02,830 Alright. 401 00:17:04,200 --> 00:17:05,350 What's up, kid? 402 00:17:05,383 --> 00:17:08,153 Don't ask. How are things with you and Big Ethel? 403 00:17:08,183 --> 00:17:09,303 Man, I'll be the happiest man alive 404 00:17:09,333 --> 00:17:11,333 if she don't kill me first. 405 00:17:11,366 --> 00:17:15,326 - Hey there, cutie. - What's up, girl? 406 00:17:15,660 --> 00:17:16,230 How about asking me to dance? 407 00:17:16,266 --> 00:17:18,326 Oh, I'm sorry, pretty, um 408 00:17:18,660 --> 00:17:21,100 sounds tempting, but I'm kinda here with somebody. 409 00:17:21,133 --> 00:17:22,303 I should've known. 410 00:17:22,333 --> 00:17:24,203 Men are always so much more attractive 411 00:17:24,233 --> 00:17:26,503 when they're spoken for. 412 00:17:26,830 --> 00:17:27,270 Oh, well, you know, uh 413 00:17:27,300 --> 00:17:29,180 I'm spoken for myself, girl. 414 00:17:29,216 --> 00:17:31,166 Well, so much for that theory. 415 00:17:33,383 --> 00:17:35,333 She wants me. 416 00:17:35,660 --> 00:17:36,250 Marlon, will you control your hormones, man? 417 00:17:36,283 --> 00:17:38,663 We're at a church gathering. 418 00:17:38,100 --> 00:17:40,830 Man, don't act like you wasn't looking at her booty. 419 00:17:40,116 --> 00:17:42,996 Look, man, sex ain't the only thing on my mind. 420 00:17:46,830 --> 00:17:48,660 [upbeat music] 421 00:18:02,160 --> 00:18:03,280 Hey, hey, hey! Man, what's wrong with you? 422 00:18:04,233 --> 00:18:06,163 I was just thinking.. 423 00:18:06,500 --> 00:18:08,660 Don't worry, I've been havin' those thoughts myself. 424 00:18:08,100 --> 00:18:09,150 [laughing] 425 00:18:09,183 --> 00:18:11,103 Will you get your mind out of the gutter? 426 00:18:11,133 --> 00:18:13,833 See, Marlon, Amy's taught me that there's a higher love 427 00:18:13,116 --> 00:18:14,316 than just the physical. 428 00:18:14,350 --> 00:18:17,170 [scoffs] 429 00:18:20,233 --> 00:18:22,223 [music continues] 430 00:18:27,000 --> 00:18:28,380 [ambient music] 431 00:18:46,216 --> 00:18:48,216 [upbeat music] 432 00:18:51,183 --> 00:18:53,173 [ambient music] 433 00:18:59,233 --> 00:19:02,183 Shawn...our song. 434 00:19:02,216 --> 00:19:03,226 Yeah. 435 00:19:07,100 --> 00:19:08,230 I'm sorry, Amy. 436 00:19:10,133 --> 00:19:13,173 I can't do this. 437 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 I just can't. 438 00:19:31,250 --> 00:19:33,160 Oh, Big Ethel. 439 00:19:37,330 --> 00:19:39,170 Nine hundred and fourteen, nine hundred and fifteen.. 440 00:19:39,200 --> 00:19:40,280 Who is it? Nine hundred and sixteen.. 441 00:19:40,316 --> 00:19:41,366 'It's Amy!' 442 00:19:43,300 --> 00:19:45,000 Oh, boy. 443 00:19:48,100 --> 00:19:49,180 Man. 444 00:19:51,216 --> 00:19:53,266 [exhales] 445 00:19:53,300 --> 00:19:54,280 Hey. 446 00:19:54,316 --> 00:19:55,376 Hi. 447 00:19:56,160 --> 00:19:57,330 Can I come in? 448 00:19:57,660 --> 00:19:59,330 Oh, yeah, sure. Sorry. 449 00:20:01,830 --> 00:20:03,320 I guess I've been kinda saying that a lot lately. 450 00:20:05,660 --> 00:20:07,130 I guess it's because it's kinda.. 451 00:20:07,166 --> 00:20:09,226 It's kinda hard being with you, without actually 452 00:20:09,266 --> 00:20:11,126 being able to be with you 453 00:20:11,166 --> 00:20:14,176 I know, and I've been going through the same thing. 454 00:20:14,216 --> 00:20:16,156 You have? 455 00:20:16,500 --> 00:20:17,330 I've been doing a lotta thinking. 456 00:20:19,500 --> 00:20:20,220 Shawn.. 457 00:20:20,250 --> 00:20:22,320 I've never felt like this about anybody. 458 00:20:23,333 --> 00:20:25,663 Really? 459 00:20:25,100 --> 00:20:26,200 Yeah, and.. 460 00:20:29,160 --> 00:20:31,160 I don't wanna lose you over this. 461 00:20:32,250 --> 00:20:33,380 So what are you sayin'? 462 00:20:35,233 --> 00:20:37,233 [sighs] 463 00:20:37,266 --> 00:20:40,216 Shawn, uh.. 464 00:20:40,250 --> 00:20:41,380 ...I want you to be the one. 465 00:20:43,100 --> 00:20:45,330 You sure? 466 00:20:45,660 --> 00:20:46,660 Yeah. 467 00:20:46,100 --> 00:20:48,500 And I want it now. 468 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 Hold up. Hold up. Hold up. 469 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 Well, what's the matter? 470 00:20:59,283 --> 00:21:01,373 It just don't feel right. 471 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 I mean, it feels right. 472 00:21:03,330 --> 00:21:06,170 But...tsk. It ain't right. 473 00:21:07,233 --> 00:21:09,333 You're right. 474 00:21:09,660 --> 00:21:10,170 I mean, I know you have your beliefs 475 00:21:10,200 --> 00:21:12,330 and they're important to you, and.. 476 00:21:12,366 --> 00:21:15,656 ...I don't wanna be the brother that messed that up. 477 00:21:15,100 --> 00:21:17,200 Tsk. That's sweet, Shawn. 478 00:21:17,233 --> 00:21:19,373 Listen, maybe we're just movin' too fast. 479 00:21:20,000 --> 00:21:22,100 Yeah, you know, slow it down a little. 480 00:21:22,366 --> 00:21:23,376 Yeah. 481 00:21:24,283 --> 00:21:26,233 Not too much. 482 00:21:26,266 --> 00:21:28,126 Never. 483 00:21:28,166 --> 00:21:30,156 Well, um, it's gettin' late 484 00:21:30,500 --> 00:21:31,230 I guess I better go. 485 00:21:31,266 --> 00:21:32,316 Okay. Call you tomorrow? 486 00:21:32,350 --> 00:21:34,120 - Mm-hmm. - Alright. 487 00:21:37,216 --> 00:21:38,216 [sighs] 488 00:21:38,250 --> 00:21:40,250 - Shawn? - Yeah? 489 00:21:40,283 --> 00:21:42,203 Thanks. 490 00:21:42,233 --> 00:21:43,323 No problem. 491 00:21:48,266 --> 00:21:50,216 Nine hundred and sixteen, nine hundred and seventeen 492 00:21:50,250 --> 00:21:53,180 nine hundred and eighteen, nine hundred and nineteen.. 493 00:21:56,333 --> 00:22:00,223 Twenty-three, twenty-four, twenty-five, twenty-six. 494 00:22:00,250 --> 00:22:01,300 Still didn't get none, huh? 495 00:22:02,316 --> 00:22:04,096 What are you doin' home so early? 496 00:22:05,500 --> 00:22:06,250 It's Big Ethel. 497 00:22:06,283 --> 00:22:09,833 Oh, you guys want the apartment to yourself? I'll be out. 498 00:22:09,116 --> 00:22:10,366 Nah, nah. 499 00:22:11,000 --> 00:22:12,660 She dumped me, man! 500 00:22:14,500 --> 00:22:15,170 Wha-at? 501 00:22:15,200 --> 00:22:17,320 Yeah, man, she said she wanted her space. 502 00:22:17,350 --> 00:22:19,250 As big as she is? 503 00:22:19,283 --> 00:22:21,303 I made passionate love to her, Shawn. 504 00:22:21,333 --> 00:22:24,303 I gave her the best 30 seconds of her life. 505 00:22:26,830 --> 00:22:28,830 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese! 35050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.