All language subtitles for The.Wayans.Bros.S01E09_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,100
One, two, three!
2
00:00:05,283 --> 00:00:07,173
Okay, you got that one.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,280
Let's try it now, baby.
Come on, man.
4
00:00:09,316 --> 00:00:12,326
One, two, three!
5
00:00:14,660 --> 00:00:15,500
Okay.
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,326
Let's go now, baby.
Come on. Come on.
7
00:00:19,366 --> 00:00:21,096
- Come on.
- Ready, Marlon?
8
00:00:21,133 --> 00:00:23,163
One, two..
9
00:00:23,500 --> 00:00:24,300
Give me a head start.
Give me a head start.
10
00:00:24,333 --> 00:00:26,253
One, two, three!
11
00:00:28,133 --> 00:00:29,283
Yeah, you're cheatin'
or somethin'.
12
00:00:29,316 --> 00:00:32,166
I got you now.
I got you now, baby.
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,330
One, two, uh.
14
00:00:35,500 --> 00:00:37,330
[Marlon grunting]
15
00:00:41,283 --> 00:00:43,273
Wassup..
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,380
♪ Mm I'm gonna get you ♪♪
17
00:00:48,160 --> 00:00:51,500
Alright. Let's go, baby.
Me and you.
18
00:00:51,830 --> 00:00:52,320
Have you
finished,
Little Buddha?
19
00:00:52,350 --> 00:00:54,380
Me and you. Come on.
20
00:00:55,160 --> 00:00:57,500
Show me what you've got.
21
00:00:57,830 --> 00:00:59,350
Bring it on...punk.
22
00:00:59,383 --> 00:01:02,153
One, two, three!
23
00:01:08,216 --> 00:01:10,296
'You scared? You scared?'
24
00:01:10,333 --> 00:01:12,333
Come on.
Bring it on, baby.
25
00:01:12,366 --> 00:01:14,146
- Come on.
- You want some more?
26
00:01:14,183 --> 00:01:16,303
Old stumpy gonna show you
who's strong.
27
00:01:16,333 --> 00:01:18,123
- Come on. Ready?
- You ready?
28
00:01:18,150 --> 00:01:20,120
If I lose this hand,
I always got my feet.
29
00:01:20,150 --> 00:01:22,130
[theme song]
30
00:01:23,266 --> 00:01:25,826
♪ We're brothers ♪
31
00:01:25,116 --> 00:01:26,266
♪ We're happy
and we're singin' ♪
32
00:01:26,300 --> 00:01:29,300
♪ And we're colored ♪
33
00:01:29,333 --> 00:01:32,663
♪ Give me a high-five ♪♪
34
00:01:32,100 --> 00:01:34,180
(male #1)
'Alright. Cut and print.
Beautiful, guys!'
35
00:01:34,216 --> 00:01:36,826
'Dynamite. That is--'
36
00:01:36,116 --> 00:01:38,376
♪ Girl what you got
goin' on tonight? ♪
37
00:01:39,160 --> 00:01:41,170
♪ I got something
that you gonna like ♪
38
00:01:41,200 --> 00:01:43,320
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
39
00:01:43,350 --> 00:01:46,330
♪ I got something
that you gonna like ♪
40
00:01:46,660 --> 00:01:48,220
♪ Girl what you got
going on tonight? ♪
41
00:01:48,250 --> 00:01:50,220
♪ I got something
that you gonna like ♪
42
00:01:50,250 --> 00:01:53,120
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
43
00:01:53,150 --> 00:01:55,130
♪ I got something
that you gonna like ♪
44
00:01:55,166 --> 00:01:56,376
♪ I got something
that you gonna like ♪♪
45
00:02:04,200 --> 00:02:07,200
[Pops humming]
46
00:02:09,116 --> 00:02:10,216
Pops, you are too funny, man!
47
00:02:10,250 --> 00:02:12,160
How can you call that a special
48
00:02:12,500 --> 00:02:13,150
when I could get grilled cheese
49
00:02:13,183 --> 00:02:14,353
and fries separately
50
00:02:14,383 --> 00:02:16,333
and only pay $2.99?
51
00:02:16,660 --> 00:02:17,180
That's what's special about it.
52
00:02:17,216 --> 00:02:19,196
[laughing]
53
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Shawn, guess what.
54
00:02:21,283 --> 00:02:22,303
Daddy got four tickets
55
00:02:22,333 --> 00:02:23,353
for the Met next week.
56
00:02:23,383 --> 00:02:25,223
Oh, guess what,
daddy got ripped off
57
00:02:25,250 --> 00:02:27,300
'cause they're on strike.
58
00:02:27,333 --> 00:02:29,133
No, not the Mets.
59
00:02:29,166 --> 00:02:31,096
The Met. The opera house.
60
00:02:31,133 --> 00:02:32,353
Oh!
61
00:02:32,383 --> 00:02:34,503
Oh, oh, I'm sorry, baby
62
00:02:34,830 --> 00:02:36,180
I-I ain't gonna be able
to make it that night.
63
00:02:36,216 --> 00:02:39,096
Shawn, I haven't even told
you
what night it is.
64
00:02:39,133 --> 00:02:41,383
- Oh. Well, what night is
it?
- It's Friday.
65
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
Yeah, Friday-Friday
I'm gonna be real busy.
66
00:02:44,350 --> 00:02:47,130
You just don't wanna
meet my father, do
you?
67
00:02:47,166 --> 00:02:48,276
Well, come on, baby, I mean
68
00:02:48,316 --> 00:02:51,116
your father's a doctor
and I drive a truck.
69
00:02:51,150 --> 00:02:52,300
Lisa, let me explain somethin'
70
00:02:52,333 --> 00:02:54,303
about the fragile male ego.
71
00:02:54,333 --> 00:02:56,103
See, Shawn is not as successful
72
00:02:56,133 --> 00:02:58,163
as Dr. Saunders and myself.
73
00:02:58,500 --> 00:03:00,170
He's a little man,
in a little doo-doo brown
suit
74
00:03:00,200 --> 00:03:02,660
drivin' around New York
in a little truck
75
00:03:02,100 --> 00:03:04,660
like a rat in a maze.
76
00:03:04,100 --> 00:03:07,170
But I think he's so cute
in
his little doo-doo brown
suit.
77
00:03:08,150 --> 00:03:10,200
I think you're being ridiculous.
78
00:03:10,233 --> 00:03:12,223
That's how I feel.
79
00:03:13,350 --> 00:03:15,250
Alright, well,
then I'll tell my
father
80
00:03:15,283 --> 00:03:17,233
you're workin' late, again.
81
00:03:17,266 --> 00:03:19,196
Thank you.
82
00:03:19,233 --> 00:03:22,273
- Bye.
- Bye.
83
00:03:22,300 --> 00:03:25,350
Hey, Pops, quit puttin' me
down
in front of Lisa, man.
84
00:03:25,383 --> 00:03:27,223
I got my pride, you know.
85
00:03:27,250 --> 00:03:29,500
Yeah, yeah, yeah.
86
00:03:29,830 --> 00:03:31,370
That's why you come here to get
your free breakfast, Mr. Pride.
87
00:03:32,000 --> 00:03:34,330
I said I had my pride,
I didn't say I was stupid.
88
00:03:34,366 --> 00:03:37,246
Benny, give him
a four-egg cheese omelet
89
00:03:37,283 --> 00:03:40,223
home fries, jelly
doughnut
and a root beer.
90
00:03:40,250 --> 00:03:42,270
[speaking in Chinese]
91
00:03:44,200 --> 00:03:46,170
Just because your daddy
ate fish heads all his life
92
00:03:46,200 --> 00:03:48,250
don't make you Jenny Craig!
93
00:03:48,283 --> 00:03:51,163
Marlon! Get out here!
94
00:03:51,500 --> 00:03:52,120
I'm not payin' you
all that money to sit
95
00:03:52,150 --> 00:03:54,200
in the back alone,
starin' at the walls!
96
00:03:54,233 --> 00:03:55,383
Hey, pop, I wasn't alone
97
00:03:56,160 --> 00:03:58,230
and, I, I wasn't
starin'
at the wall either.
98
00:03:58,266 --> 00:04:00,496
- I'll call you later,
okay?
- Oh.
99
00:04:00,830 --> 00:04:01,370
- Bye.
- Give me a shake there.
100
00:04:02,000 --> 00:04:04,330
Ha-ba, ha! Work it, girl.
101
00:04:04,366 --> 00:04:06,266
Well, now that your
hands
are free
102
00:04:06,300 --> 00:04:08,660
take those fries
to that customer over
there
103
00:04:08,100 --> 00:04:10,500
and put the rest
of these signs
up..
104
00:04:10,830 --> 00:04:11,180
...before I take you in the back
105
00:04:11,216 --> 00:04:13,126
and I won't be kissing you.
106
00:04:13,166 --> 00:04:14,246
You.
107
00:04:15,266 --> 00:04:16,366
Alright.
108
00:04:21,316 --> 00:04:24,376
- Hey, what are you doin'?
- Quality control, brother.
109
00:04:25,160 --> 00:04:26,270
Quality control.
110
00:04:27,300 --> 00:04:29,330
Hey, wait, Marl.
Wait, hold up.
111
00:04:29,660 --> 00:04:30,130
Don't sit there.
Don't sit there, there's..
112
00:04:30,166 --> 00:04:33,146
[popping]
113
00:04:38,166 --> 00:04:40,126
[screaming]
114
00:04:41,300 --> 00:04:43,180
What the hell are you
howlin' at, man?
115
00:04:43,216 --> 00:04:46,116
I sat on your staple gun.
116
00:04:46,150 --> 00:04:47,230
Oh, God!
117
00:04:47,266 --> 00:04:48,996
Oh, my, God!
118
00:04:49,330 --> 00:04:51,500
Why don't y'all help
me?
Oh, shit!
119
00:04:51,830 --> 00:04:52,350
Are you alright?
D-does it hurt?
120
00:04:52,383 --> 00:04:55,103
Does it hurt?
I don't know. That
hurt?
121
00:04:55,133 --> 00:04:57,153
[screaming]
122
00:04:57,183 --> 00:05:00,123
Somebody help me too, please!
123
00:05:00,150 --> 00:05:01,300
Pop, quick.
124
00:05:01,333 --> 00:05:03,283
How bad is it?
125
00:05:03,316 --> 00:05:05,276
Oh, it's real bad.
126
00:05:05,316 --> 00:05:07,266
The only thing I can see
is the handle.
127
00:05:07,300 --> 00:05:09,150
- Oh, man.
- I think we should pull it
off.
128
00:05:09,183 --> 00:05:12,003
Yeah. Okay. Now, Marlon,
you brace yourself.
129
00:05:12,330 --> 00:05:13,250
I'mma count to three now,
you hold your breath.
130
00:05:13,283 --> 00:05:15,503
- One, two--
- Hold on, wait, pop.
131
00:05:15,830 --> 00:05:16,280
Hold on.
132
00:05:16,316 --> 00:05:18,246
Don't let Esther look.
Esther, turn your head.
133
00:05:18,283 --> 00:05:20,223
Turn your head.
134
00:05:20,250 --> 00:05:23,150
Okay. One, two, three!
135
00:05:23,183 --> 00:05:24,353
[screaming]
136
00:05:24,383 --> 00:05:27,333
Oh, damn!
137
00:05:27,660 --> 00:05:28,330
- Is it bad, pop?
- Yes, it's bad.
138
00:05:28,366 --> 00:05:30,346
You broke the handle!
139
00:05:35,116 --> 00:05:37,146
Will you hurry up, Marlon?
140
00:05:42,500 --> 00:05:43,330
Um, excuse me.
141
00:05:43,660 --> 00:05:45,500
[screaming]
142
00:05:45,830 --> 00:05:47,000
- You wanna..
- Wait.
143
00:05:48,200 --> 00:05:50,230
Excuse me. My little brother
was in an accident.
144
00:05:50,266 --> 00:05:52,326
Fill this out
and sign at the bottom.
145
00:05:52,660 --> 00:05:53,370
But you don't understand,
he's in a lot of pain.
146
00:05:54,000 --> 00:05:55,330
Fill out the form
and sign at the bottom.
147
00:05:55,366 --> 00:05:57,096
But I'm in a hurry
and I gotta go.
148
00:05:57,133 --> 00:05:58,283
So am I!
149
00:05:58,316 --> 00:06:01,326
I got two bottles of vodka
at home with my name on it.
150
00:06:01,660 --> 00:06:03,270
But you don't see me runnin'
outta here now, do you?
151
00:06:03,300 --> 00:06:06,180
Maybe you should start
runnin',
you'd lose a couple pounds.
152
00:06:07,300 --> 00:06:09,170
She was nice.
153
00:06:09,200 --> 00:06:10,370
Damn, Shawn.
154
00:06:11,000 --> 00:06:12,130
I ain't seen
this many sick
people
155
00:06:12,166 --> 00:06:15,326
since Kathie Lee sang
the national anthem.
156
00:06:15,366 --> 00:06:17,316
Just fill out the form, man,
we're gonna be here all day.
157
00:06:17,350 --> 00:06:19,320
Yeah, yeah, yeah.
158
00:06:19,350 --> 00:06:21,370
Say, that looks...bad.
159
00:06:22,000 --> 00:06:24,150
- Yeah.
- You got insurance?
160
00:06:24,183 --> 00:06:25,223
Uh-uh.
161
00:06:25,250 --> 00:06:28,830
Well, that's too bad
'cause I don't either
162
00:06:28,116 --> 00:06:29,366
and I've been here
for three days.
163
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
- Three days?
- Yes.
164
00:06:32,830 --> 00:06:34,150
And you'd think I'd get
better treatment too
165
00:06:34,183 --> 00:06:36,323
being an ex-president and all.
166
00:06:36,350 --> 00:06:38,660
- What?
- Yes.
167
00:06:38,100 --> 00:06:40,120
I am Abraham Lincoln.
168
00:06:41,283 --> 00:06:43,373
This guy is crazy.
169
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
You there, man, what do
you
think, we're stupid?
170
00:06:46,330 --> 00:06:48,330
Abraham Lincoln has a beard.
171
00:06:49,283 --> 00:06:51,323
Stupid.
172
00:06:51,350 --> 00:06:53,330
Well, look, Marl,
I don't have time to hang out
173
00:06:53,660 --> 00:06:54,180
with you and Abe, I gotta go.
174
00:06:54,216 --> 00:06:56,116
Come on, man, you can't leave me
here for three days.
175
00:06:56,150 --> 00:06:57,220
Shawn, I'm in pain!
176
00:06:57,250 --> 00:06:59,500
It ain't my fault
you don't have insurance.
177
00:06:59,830 --> 00:07:02,180
Hey, why don't you lend
me
your insurance card?
178
00:07:02,216 --> 00:07:04,496
No! It's illegal!
179
00:07:04,830 --> 00:07:06,660
Come on, Shawn,
you heard the
president.
180
00:07:06,100 --> 00:07:08,200
They are never gonna take
care
of me without insurance.
181
00:07:10,300 --> 00:07:12,130
Alright. Here.
182
00:07:13,383 --> 00:07:15,663
- Thank you, brother.
- You're welcome.
183
00:07:15,100 --> 00:07:17,660
Now just remember
you're Shawn Williams.
184
00:07:17,100 --> 00:07:18,130
- I'm Shawn Williams.
- Good.
185
00:07:18,166 --> 00:07:19,246
- What's your name?
- Marlon.
186
00:07:19,283 --> 00:07:21,223
No! You're Shawn Williams, okay?
187
00:07:21,250 --> 00:07:23,200
Oh. Shawn Williams.
188
00:07:23,233 --> 00:07:24,233
- Alright.
- Alright.
189
00:07:24,266 --> 00:07:26,276
- Peace.
- Alright. Later, Shawn.
190
00:07:29,500 --> 00:07:30,350
Here you go,
sour but
beautiful.
191
00:07:30,383 --> 00:07:32,133
Watch it, funny boy.
192
00:07:32,166 --> 00:07:34,326
I'm the one who decides
who goes next.
193
00:07:34,366 --> 00:07:38,656
You keep this up and you'll go
after Abraham Lincoln.
194
00:07:38,100 --> 00:07:41,220
Now, do you have
insurance or not?
195
00:07:41,250 --> 00:07:42,350
Yes, I do.
196
00:07:42,383 --> 00:07:44,123
Boo-ya!
197
00:07:44,150 --> 00:07:45,370
And might I add, I'm, uh..
198
00:07:46,000 --> 00:07:47,250
...strangely attracted to you?
199
00:07:47,283 --> 00:07:48,353
[sniffing]
200
00:07:48,383 --> 00:07:50,183
Your name?
201
00:07:50,216 --> 00:07:51,996
Uh, Shawn Williams.
202
00:07:52,330 --> 00:07:54,160
Shawn...Williams.
203
00:07:54,500 --> 00:07:55,280
Ooh, I like the
way
you say that.
204
00:07:55,316 --> 00:07:58,216
I bet you I can make you say
it
a little bit differently.
205
00:07:58,250 --> 00:08:01,330
Uh, Shawn..
206
00:08:02,333 --> 00:08:04,353
Speak Spanish. Shawnito.
207
00:08:07,330 --> 00:08:09,320
Are you, uh, flirtin' with me,
Mr. Williams?
208
00:08:09,350 --> 00:08:12,830
- I don't know, is it
workin'?
- Hm, yes.
209
00:08:12,116 --> 00:08:13,276
Well, then I'm flirtin'.
210
00:08:13,316 --> 00:08:15,116
[laughing]
211
00:08:15,150 --> 00:08:17,170
Look here, nice round brown..
212
00:08:18,133 --> 00:08:19,173
...here's my number.
213
00:08:19,200 --> 00:08:21,100
I work over at APS.
214
00:08:21,133 --> 00:08:23,383
Don't forget the
name.
Shawn Williams.
215
00:08:24,160 --> 00:08:25,370
Oh, yeah,
I work the night
shift.
216
00:08:26,000 --> 00:08:28,250
I got a whole lotta room
in the back of my delivery
truck
217
00:08:28,283 --> 00:08:29,353
so, uh..
218
00:08:29,383 --> 00:08:32,163
...you can bring
the whole
package.
219
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
Oh, honey, now you're talkin'.
220
00:08:34,830 --> 00:08:36,320
Doctor, this one's next.
221
00:08:39,166 --> 00:08:41,296
[screaming]
222
00:08:41,333 --> 00:08:43,003
I could kill you.
223
00:08:43,330 --> 00:08:46,000
God! Jeez, jeez, jeez!
224
00:08:46,330 --> 00:08:48,330
How much longer
is this gonna
be?
225
00:08:48,366 --> 00:08:50,276
We should be done
in another hour or two.
226
00:08:50,316 --> 00:08:51,996
An hour or two?
227
00:08:52,330 --> 00:08:53,150
Just kidding. All finished.
228
00:08:53,183 --> 00:08:54,373
Just a little proctology humor.
229
00:08:55,000 --> 00:08:56,270
Ha ha ha.
230
00:08:58,000 --> 00:09:00,300
You know, doc,
you really crack me up.
231
00:09:00,333 --> 00:09:02,323
[laughing]
232
00:09:04,830 --> 00:09:06,370
I hate being the butt
of your jokes.
233
00:09:08,300 --> 00:09:11,200
Hey, doc,
you can ass me anything.
234
00:09:13,200 --> 00:09:15,320
Good one. I got to tell
those
to the guys.
235
00:09:15,350 --> 00:09:17,000
Hey, well, you
know,
there's a..
236
00:09:17,330 --> 00:09:18,180
...whole
237
00:09:18,216 --> 00:09:20,116
where that came from.
238
00:09:20,150 --> 00:09:21,250
Am I finished yet, doc?
239
00:09:21,283 --> 00:09:24,503
Actually, no.
This does not look good to me.
240
00:09:24,830 --> 00:09:26,180
So Dr. Saunders is comin' down
to take a look at you.
241
00:09:26,216 --> 00:09:28,176
Saunders, Saunders.
242
00:09:28,216 --> 00:09:30,656
Damn, that name sounds familiar.
243
00:09:30,100 --> 00:09:32,370
Hey, is he a colonel?
244
00:09:33,000 --> 00:09:34,830
No, he's a doctor.
245
00:09:34,116 --> 00:09:35,996
The richest doctor
in this hospital too
246
00:09:36,330 --> 00:09:38,370
and, boy, I would love
to go out with his daughter.
247
00:09:39,366 --> 00:09:41,376
Daughter? Wait, wait, wait.
248
00:09:42,160 --> 00:09:44,500
Dr. Saunders,
his daughter's name
249
00:09:44,830 --> 00:09:46,220
wouldn't happen
to be Lisa, would it?
250
00:09:46,250 --> 00:09:49,320
- Yeah, you know her?
- Oh, God!
251
00:09:49,350 --> 00:09:51,200
Thanks, Bill,
I'll finish up in here.
252
00:09:51,233 --> 00:09:53,663
Anytime, doctor.
253
00:09:55,330 --> 00:09:57,500
Hello, Shawn, I'm Dr. Saunders.
254
00:09:58,660 --> 00:09:59,250
At last, we finally meet.
255
00:09:59,283 --> 00:10:01,273
[chuckling]
256
00:10:07,366 --> 00:10:08,376
So this is what it takes
257
00:10:09,160 --> 00:10:10,270
to finally meet
Shawn Williams, huh?
258
00:10:10,300 --> 00:10:12,830
If I'd known, I'd have come
by
and shot you myself
259
00:10:12,116 --> 00:10:14,316
with a staple gun.
260
00:10:14,350 --> 00:10:17,200
Oh, you know, doc,
I-I just been so busy at
work.
261
00:10:17,233 --> 00:10:21,503
Really? Too busy to meet
your girlfriend's father?
262
00:10:21,830 --> 00:10:22,100
So what is it you do?
263
00:10:22,133 --> 00:10:25,163
For all I know,
you're a delivery boy.
264
00:10:25,500 --> 00:10:27,200
A delivery boy?
Ping-pong, package.
265
00:10:29,366 --> 00:10:32,296
I'm serious. Lisa hasn't told me
very much about much about you.
266
00:10:32,333 --> 00:10:35,233
And you never came by to meet me
like a real man would.
267
00:10:35,266 --> 00:10:38,146
- So what is it you do?
- I, uh..
268
00:10:38,183 --> 00:10:41,163
I deal in all kinds of junk.
269
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Junk bonds?
270
00:10:42,830 --> 00:10:44,500
Okay.
271
00:10:44,830 --> 00:10:45,500
Oh.
272
00:10:45,830 --> 00:10:46,100
So you're a stockbroker.
273
00:10:46,133 --> 00:10:49,253
Hey, broke
is my middle name,
Jack.
274
00:10:49,283 --> 00:10:52,323
- Firm?
- I don't know, you tell me.
275
00:10:52,350 --> 00:10:54,300
No, what firm do you work for?
276
00:10:54,333 --> 00:10:58,833
Oh. Uh, the-the big one.
277
00:10:58,116 --> 00:11:00,826
- Merrill Lynch?
- E-exactly.
278
00:11:00,116 --> 00:11:01,296
How'd you know?
279
00:11:01,333 --> 00:11:04,163
Hey, you know, doc, I'm up
for a promotion over there.
280
00:11:04,500 --> 00:11:05,220
- A promotion?
- Yeah.
281
00:11:05,250 --> 00:11:08,230
Well, well, well, you
certainly
have come up in the world.
282
00:11:08,266 --> 00:11:11,096
Hey, like George and Weezy.
283
00:11:11,133 --> 00:11:14,183
I guess you're not really
the deadbeat I thought you
were.
284
00:11:14,216 --> 00:11:15,326
Thank you, doc.
285
00:11:15,366 --> 00:11:18,326
And if I may extend
the compliment to you
286
00:11:18,660 --> 00:11:21,000
you have some very,
very warm hands.
287
00:11:22,300 --> 00:11:25,000
Well, thank you, Shawn.
288
00:11:25,330 --> 00:11:27,200
Well, if you don't mind,
doc, I gotta be goin'.
289
00:11:27,233 --> 00:11:29,163
I got to get back over
to the office.
290
00:11:29,500 --> 00:11:31,170
I'm tryin' to get the name
Lynch out of the letterhead.
291
00:11:31,200 --> 00:11:33,120
You know, brothers
and the word Lynch
292
00:11:33,150 --> 00:11:34,130
don't get along too well.
293
00:11:34,166 --> 00:11:35,246
Son, not so fast, you know
294
00:11:35,283 --> 00:11:37,663
I really don't like
the way that looks.
295
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
You should see me on the beach
in some speedos.
296
00:11:39,233 --> 00:11:41,253
Seriously, son, I want you
to stay here overnight
297
00:11:41,283 --> 00:11:42,253
for observation.
298
00:11:42,283 --> 00:11:43,383
Doc, I'm cool, I mean--
299
00:11:44,160 --> 00:11:44,370
I'll call Lisa
300
00:11:45,000 --> 00:11:46,180
and tell her that you're okay.
301
00:11:46,216 --> 00:11:47,366
I'm sure
she's gonna be surprised
302
00:11:48,000 --> 00:11:49,150
to find out we've met.
303
00:11:49,183 --> 00:11:51,123
I know.
304
00:11:51,150 --> 00:11:53,370
Not as surprised
as my brother's gonna be.
305
00:11:55,300 --> 00:11:57,000
I'll be right back to prep you
306
00:11:57,330 --> 00:11:59,120
and take you down to
surgery,
Mr. Heinz.
307
00:12:00,160 --> 00:12:01,500
Surgery?
308
00:12:01,830 --> 00:12:02,660
Aren't you Mr. Heinz
309
00:12:02,100 --> 00:12:03,180
who's having the vasectomy?
310
00:12:03,216 --> 00:12:04,376
No, I'm Shawn Williams.
311
00:12:05,160 --> 00:12:08,160
Then who's been movin'
the damn charts around
again?
312
00:12:11,250 --> 00:12:13,120
Marlon?
313
00:12:13,150 --> 00:12:14,370
Marlon?
314
00:12:15,000 --> 00:12:17,350
No! Marlon..
315
00:12:17,383 --> 00:12:19,283
Why?
316
00:12:21,660 --> 00:12:24,220
When you took him,
you took me!
317
00:12:24,250 --> 00:12:27,150
Shawn, quit the drama,
I'm over here.
318
00:12:27,183 --> 00:12:29,323
Oh. My bad.
319
00:12:31,830 --> 00:12:33,100
What's the matter,
why'd you call? You
okay?
320
00:12:33,133 --> 00:12:36,333
Shawn, I did a bad thing.
You know, your ID?
321
00:12:36,660 --> 00:12:37,370
Oh, don't tell me
they know who you really
are.
322
00:12:38,000 --> 00:12:40,270
No...the problem's
with my doctor.
323
00:12:42,160 --> 00:12:44,660
Did he touch you somewhere?
324
00:12:46,366 --> 00:12:50,196
No, Shawn. Does the name
Saunders ring a bell?
325
00:12:50,233 --> 00:12:51,373
Saunders.
326
00:12:52,000 --> 00:12:53,280
Is that that white
dude
with the seven
spices
327
00:12:53,316 --> 00:12:56,156
that fries chicken?
328
00:12:56,500 --> 00:12:58,200
No, Dr. Saunders.
329
00:12:58,233 --> 00:13:00,383
- Lisa's father?
- Yeah, Lisa's father?
330
00:13:01,160 --> 00:13:04,660
- He thinks I'm you.
- What?
331
00:13:04,100 --> 00:13:07,120
Oh, man! I knew I should've
never given you that card.
332
00:13:07,150 --> 00:13:08,200
Lucky thing you did.
333
00:13:08,233 --> 00:13:10,003
Thanks to me,
Dr. Saunders thinks
334
00:13:10,330 --> 00:13:12,270
you're a stockbroker
at, uh, Merrill Lynch.
335
00:13:12,300 --> 00:13:15,280
- Why does he think that?
- 'Cause I told him that.
336
00:13:15,316 --> 00:13:17,126
See, I figured
we should impress him.
337
00:13:17,166 --> 00:13:19,346
I know how sensitive you are
about that delivery thing.
338
00:13:19,383 --> 00:13:22,103
Oh, my God!
What am I gonna do, man?
339
00:13:24,330 --> 00:13:26,180
Here. Quick, put this gown on.
340
00:13:26,216 --> 00:13:27,266
That's not gonna solve anything.
341
00:13:27,300 --> 00:13:29,380
No, stupid!
Dr. Saunders is comin'.
342
00:13:33,500 --> 00:13:34,370
- How are you feelin', Shawn?
- Fine.
343
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
- 'I said Shawn.'
- Oh, my bad.
344
00:13:37,330 --> 00:13:40,000
He's been talkin'
in his sleep all
mornin'.
345
00:13:40,330 --> 00:13:41,500
Well, I've been
doin' my rounds..
346
00:13:41,830 --> 00:13:42,300
Oh, have you seen
my princess yet?
347
00:13:42,333 --> 00:13:44,253
Not yet, Dave.
348
00:13:44,283 --> 00:13:46,833
You know, Shawn, I was
thinkin',
we should all go out
349
00:13:46,116 --> 00:13:47,266
and celebrate
your big promotion.
350
00:13:47,300 --> 00:13:50,160
I'd love to, Davey old boy.
351
00:13:50,500 --> 00:13:51,230
You like Tavern On The Green?
352
00:13:51,266 --> 00:13:53,296
I like hot sauce on my greens.
353
00:13:56,330 --> 00:13:57,500
Alright, it's a date.
354
00:13:57,830 --> 00:13:58,130
- Okay.
- I'll see you later.
355
00:13:58,166 --> 00:14:00,096
Alright.
356
00:14:00,133 --> 00:14:01,303
- Hey, Dr. Saunders?
- Yeah.
357
00:14:01,333 --> 00:14:04,283
Anybody ever tell you
you look like Shaft?
358
00:14:04,316 --> 00:14:06,196
Shut your mouth.
359
00:14:10,830 --> 00:14:11,170
Marlon, I'm gonna kill you, man!
360
00:14:11,200 --> 00:14:12,300
Why'd you tell him
I'm a big success?
361
00:14:12,333 --> 00:14:13,373
Because, Shawn,
it sounded better than
362
00:14:14,000 --> 00:14:15,350
I'm a broke-ass delivery boy.
363
00:14:15,383 --> 00:14:18,203
You're an idiot, man! Don't
you
see you ruined everything?
364
00:14:18,233 --> 00:14:21,333
Now I'm never gonna get a chance
to meet her father.
365
00:14:21,660 --> 00:14:22,270
Yeah, well, you're the one
that was too embarrassed
366
00:14:22,300 --> 00:14:24,280
to tell him that-that
you was a delivery boy
367
00:14:24,316 --> 00:14:26,176
in the first place. Chicken.
368
00:14:26,216 --> 00:14:28,326
Hey, I ain't no chicken.
369
00:14:28,660 --> 00:14:29,130
Shawn, Lisa!
370
00:14:29,166 --> 00:14:31,216
Oh, my, God!
What are we gonna do?
371
00:14:31,250 --> 00:14:33,230
Here. Quick. Switch beds.
372
00:14:33,266 --> 00:14:35,096
- Oh, man, come on.
- Come on.
373
00:14:35,133 --> 00:14:38,123
- Hurry up!
- I'm-I'm comin', I'm goin'.
374
00:14:38,150 --> 00:14:40,120
I got you.
375
00:14:40,150 --> 00:14:41,350
Baby, are you alright?
376
00:14:41,383 --> 00:14:45,183
Ah, yeah. I'm just
a little tired, that's all.
377
00:14:45,216 --> 00:14:47,176
Well, at least you got
to finally meet my
daddy.
378
00:14:47,216 --> 00:14:49,826
I told you
it wouldn't be so bad.
379
00:14:49,116 --> 00:14:51,316
He likes you.
He really, really likes you.
380
00:14:51,350 --> 00:14:55,500
Yeah, well, he hasn't gotten
to know the real me yet.
381
00:14:55,830 --> 00:14:56,250
What are you talkin' about?
382
00:14:56,283 --> 00:14:59,663
He got to see
your little pumpkin buns.
383
00:15:00,100 --> 00:15:01,150
Pumpkin buns?
384
00:15:01,183 --> 00:15:03,323
[laughing]
385
00:15:05,150 --> 00:15:06,280
What's wrong with that guy?
386
00:15:06,316 --> 00:15:08,246
He got brain damage.
387
00:15:08,283 --> 00:15:11,503
Yeah, his brother beat him
over the head with a pipe
388
00:15:11,830 --> 00:15:12,180
for messing up his life.
389
00:15:12,216 --> 00:15:14,996
I cannot believe
that you're in the hospital
390
00:15:15,330 --> 00:15:16,380
because you sat on a staple gun.
391
00:15:17,160 --> 00:15:18,200
That is so stupid,
it sounds like
392
00:15:18,233 --> 00:15:20,283
somethin' Marlon would do.
393
00:15:22,183 --> 00:15:23,283
Ah, there's my princess.
394
00:15:23,316 --> 00:15:26,196
- How are you, sweetheart?
- Daddy!
395
00:15:26,233 --> 00:15:28,003
You takin' good care
of my Shawn?
396
00:15:28,330 --> 00:15:29,150
Well, I've done my part.
397
00:15:29,183 --> 00:15:31,273
Now all he needs is
a little tender lovin'
care.
398
00:15:31,300 --> 00:15:33,830
- Well, I'll do my best.
- Good.
399
00:15:33,116 --> 00:15:34,276
Good. Alright,
I'll be right back.
Listen.
400
00:15:34,316 --> 00:15:36,296
I'm gonna go check
on
his test results.
401
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
See you later, Shawn.
402
00:15:37,366 --> 00:15:39,376
- See you, doc.
- See you, doc.
403
00:15:43,330 --> 00:15:44,270
I know what would
make you feel better.
404
00:15:44,300 --> 00:15:47,250
How about a nice shoulder
massage, would you like
that?
405
00:15:47,283 --> 00:15:49,283
Mm-hmm.
406
00:15:49,316 --> 00:15:50,366
Mm..
407
00:15:51,000 --> 00:15:53,150
Ooh, God, have you been
losin' weight?
408
00:15:53,183 --> 00:15:54,353
Mm-hmm.
409
00:15:54,383 --> 00:15:57,373
You've been working so hard,
I can feel your little ribs.
410
00:15:58,000 --> 00:16:00,100
Mm-hmm.
411
00:16:00,133 --> 00:16:02,333
You just needed a little love
and attention, didn't you?
412
00:16:02,366 --> 00:16:04,126
Mm-hmm.
413
00:16:04,166 --> 00:16:06,296
Oh, my God,
that guy fell off the bed!
414
00:16:06,333 --> 00:16:08,833
I'm gonna get a nurse.
415
00:16:08,116 --> 00:16:10,326
Nurse! Nurse!
416
00:16:10,383 --> 00:16:12,333
Boy, switch beds.
417
00:16:12,660 --> 00:16:13,200
If she gonna be
rubbin' on
anybody
418
00:16:13,233 --> 00:16:15,163
it's gonna be me.
419
00:16:15,500 --> 00:16:17,180
Look at you, I finally get
some attention from somebody
420
00:16:17,216 --> 00:16:19,346
and you can't handle it.
421
00:16:19,383 --> 00:16:21,833
Stay outside, miss.
422
00:16:21,116 --> 00:16:24,156
- Mr. Heinz, are you alright?
- Mr. Heinz?
423
00:16:24,500 --> 00:16:25,380
Oh, lady, you got it all
wrong.
I ain't Mr. Heinz.
424
00:16:26,160 --> 00:16:28,350
Oh, yes, you are. It says so
right here on this chart.
425
00:16:28,383 --> 00:16:31,123
And it's time to take you down
for your vasectomy.
426
00:16:31,150 --> 00:16:33,280
Vasectomy? No, no, no,
look, I changed my mind.
427
00:16:33,316 --> 00:16:34,346
I don't want the operation.
428
00:16:34,383 --> 00:16:36,353
Too late.
We already booked the room.
429
00:16:36,383 --> 00:16:39,223
No! I don't wanna be stubby!
430
00:16:39,250 --> 00:16:41,000
'I don't wanna be stubby!'
431
00:16:41,330 --> 00:16:44,130
Help me! Help me, please! Help!
432
00:16:44,166 --> 00:16:47,096
Did you hear that? That guy's
gonna have a vasectomy.
433
00:16:47,133 --> 00:16:50,663
Good, he don't look like
the kind that should
reproduce.
434
00:16:51,316 --> 00:16:53,216
Shawn, what happened to you?
435
00:16:53,250 --> 00:16:54,330
Lisa's father
called
looking for her
436
00:16:54,366 --> 00:16:56,166
and I came right down.
437
00:16:56,200 --> 00:16:58,830
He sat on a staple gun.
438
00:16:58,116 --> 00:16:59,176
You too?
439
00:16:59,216 --> 00:17:00,296
What do you mean him too?
440
00:17:00,333 --> 00:17:02,123
Well, Marlon sat on one.
441
00:17:02,150 --> 00:17:03,370
Everybody's sittin' on 'em.
442
00:17:04,000 --> 00:17:06,170
See, it must be a fad,
you know?
443
00:17:06,200 --> 00:17:09,000
Just like that nipple
piercing.
See here. Look here.
444
00:17:16,366 --> 00:17:18,316
Pop, what are you doin', man?
445
00:17:18,350 --> 00:17:20,130
Tryin' to keep up with the time.
446
00:17:20,166 --> 00:17:22,176
Oh, don't worry, baby,
these are, these are
clip-ons.
447
00:17:22,216 --> 00:17:24,176
They drive your mama crazy!
448
00:17:24,216 --> 00:17:25,376
(Shawn)
'Pop! Stop!'
449
00:17:26,160 --> 00:17:27,280
'Pop, come on, man.'
450
00:17:27,316 --> 00:17:29,196
Daddy, um..
451
00:17:29,233 --> 00:17:32,273
I want you
to meet Shawn's father.
452
00:17:32,300 --> 00:17:33,350
This is my big daddy.
453
00:17:33,383 --> 00:17:36,253
- How do you do?
- Good to meet you, sir.
454
00:17:36,283 --> 00:17:38,123
Your son is one fine man.
455
00:17:38,150 --> 00:17:40,350
(Marlon)
Help me! Help me, please! Help!
456
00:17:44,000 --> 00:17:45,270
A-a-a..
457
00:17:45,300 --> 00:17:48,330
And your daughter's
not too shabby neither.
458
00:17:48,660 --> 00:17:49,250
Well, thank you.
459
00:17:51,500 --> 00:17:53,330
Well, what do you say
we take a look here,
son?
460
00:17:53,366 --> 00:17:56,176
- Oh, my God.
- Whoa!
461
00:17:56,216 --> 00:17:59,496
That's the fastest
recovery
I've ever seen.
462
00:17:59,830 --> 00:18:01,220
What's going on here?
That's not Shawn's butt.
463
00:18:01,250 --> 00:18:03,120
Yes, it is.
464
00:18:03,150 --> 00:18:05,170
I mean it could be.
465
00:18:06,233 --> 00:18:07,353
I mean it looks th-the way
466
00:18:07,383 --> 00:18:09,383
I always pictured
it would look,
daddy.
467
00:18:10,160 --> 00:18:11,150
Oh, no, no, no,
that's Shawn's butt, alright.
468
00:18:11,183 --> 00:18:14,333
See, Shawn got a cute
little butt like his daddy.
469
00:18:14,660 --> 00:18:16,160
I know what I saw,
and that's not Shawn's butt.
470
00:18:16,500 --> 00:18:19,660
No, no, no, Marlon's got
the little bony behind.
471
00:18:19,100 --> 00:18:21,270
His butt's so bony, it look
like two eggs in a paper bag.
472
00:18:21,300 --> 00:18:23,270
Help me! Help me, please!
473
00:18:23,300 --> 00:18:25,150
Help me!
They're tryin' to shave
me!
474
00:18:25,183 --> 00:18:26,333
- Shawn?
- Dr. Saunders?
475
00:18:26,366 --> 00:18:28,166
- Marlon?
- Marlon?
476
00:18:28,200 --> 00:18:30,000
- Shawn!
- Marlon!
477
00:18:30,330 --> 00:18:31,130
- Lisa?
- Shawn?
478
00:18:31,166 --> 00:18:32,996
- Lisa?
- Shawn?
479
00:18:33,330 --> 00:18:35,330
- Pops.
- Marlon?
480
00:18:35,366 --> 00:18:39,266
- Mr. Heinz!
- No-o!
481
00:18:39,300 --> 00:18:41,660
Help me! Help me, please!
482
00:18:41,100 --> 00:18:42,380
'Help me! Help me, please!'
483
00:18:45,000 --> 00:18:46,350
What is going
on
in this room?
484
00:18:47,000 --> 00:18:48,230
Everybody's lost their mind
in this room!
485
00:18:48,266 --> 00:18:49,346
That's what's goin' on.
486
00:18:49,383 --> 00:18:51,153
Hold up. Wait a minute.
Wait a minute.
487
00:18:51,183 --> 00:18:53,133
I can explain everything.
488
00:18:53,166 --> 00:18:55,376
Dr. Saunders,
I'm Shawn Williams.
489
00:18:56,160 --> 00:18:57,220
Marlon's my little brother.
490
00:18:57,250 --> 00:18:58,380
I loaned him my insurance card
491
00:18:59,160 --> 00:19:00,230
so he could get
some medical attention.
492
00:19:00,266 --> 00:19:02,496
Smart thinking!
493
00:19:04,116 --> 00:19:06,096
I mean shame on you.
494
00:19:07,316 --> 00:19:09,996
So you're the
stockbroker
for Merrill Lynch?
495
00:19:10,330 --> 00:19:12,250
What? I ain't
no damn stockbroker.
496
00:19:12,283 --> 00:19:15,133
Well, what do you do?
497
00:19:15,166 --> 00:19:17,226
I deliver packages for APS.
498
00:19:17,266 --> 00:19:19,196
No, no, no, really.
499
00:19:19,233 --> 00:19:20,353
Really, I'm a delivery man.
500
00:19:20,383 --> 00:19:23,103
You know, "Ding-dong, package!"
501
00:19:25,383 --> 00:19:29,663
And that's probably why
I was afraid to meet you.
502
00:19:29,100 --> 00:19:31,660
But, hey, I ain't got
nothin' to be ashamed of
503
00:19:31,100 --> 00:19:32,230
'cause I got a good job.
504
00:19:32,266 --> 00:19:35,276
And I got dreams. Big dreams.
505
00:19:35,316 --> 00:19:37,996
And one day, with my dreams
506
00:19:38,330 --> 00:19:39,330
and Lisa's love..
507
00:19:39,366 --> 00:19:42,126
...I'm gonna run this town.
508
00:19:42,166 --> 00:19:46,496
I-I'm sorry. What did you say
after "I'm an APS man?"
509
00:19:47,166 --> 00:19:49,226
Hey, w-w-wait a minute,
Dr. Saunders.
510
00:19:49,266 --> 00:19:53,096
Don't you be lookin' down
your sedity big nose at my
son.
511
00:19:53,133 --> 00:19:55,123
He's a good man, honest man
512
00:19:55,150 --> 00:19:56,230
and a hard-working man.
513
00:19:56,266 --> 00:19:58,376
- A delivery man!
- And I love him.
514
00:19:59,160 --> 00:20:00,320
And that should
be
enough for you.
515
00:20:00,350 --> 00:20:02,660
That's right.
516
00:20:02,100 --> 00:20:03,230
Lisa could do a lot worse.
517
00:20:03,266 --> 00:20:05,146
Help me! Help me, please!
518
00:20:05,183 --> 00:20:07,203
Help me! Help me, please!
519
00:20:07,233 --> 00:20:09,273
And I mean a whole lot worse.
520
00:20:10,250 --> 00:20:11,270
I guess you're right.
521
00:20:11,300 --> 00:20:12,380
Dr. Saunders, help me!
522
00:20:13,160 --> 00:20:14,100
They're tryin' to neuter me.
523
00:20:14,133 --> 00:20:16,233
I don't want to be a eunuch.
Please!
524
00:20:16,266 --> 00:20:18,346
Don't worry, Mr. Heinz,
this'll calm you down.
525
00:20:18,383 --> 00:20:22,153
- You won't feel a thing.
- Oh, man. Oh!
526
00:20:22,183 --> 00:20:25,123
Please, y'all tell them
I'm not Mr. Heinz!
527
00:20:25,150 --> 00:20:27,660
Help me. Help me, please!
528
00:20:29,330 --> 00:20:31,230
Why don't y'all tell 'em
I'm not Mr. Heinz?
529
00:20:31,266 --> 00:20:33,176
[all whistling]
530
00:20:33,216 --> 00:20:35,346
Help me! Help me, please!
531
00:20:35,383 --> 00:20:38,003
Help me! Ohh!
532
00:20:38,330 --> 00:20:39,370
[all whistling]
533
00:20:41,133 --> 00:20:44,163
Alright, alright,
let's go get him. Come on.
534
00:20:44,500 --> 00:20:45,300
Yeah. Let's go.
535
00:20:50,283 --> 00:20:53,383
Well, Shawn, I'm glad you got
to finally meet my father.
536
00:20:54,160 --> 00:20:56,350
Yeah, things turned out
pretty good after all.
537
00:20:56,383 --> 00:20:59,163
I mean your father
finally
knows what I do.
538
00:20:59,500 --> 00:21:00,230
Pops got insurance for Marlon.
539
00:21:00,266 --> 00:21:01,376
Well, I'm glad you're happy.
540
00:21:02,160 --> 00:21:03,250
That damn medical insurance
is gonna send me
541
00:21:03,283 --> 00:21:04,273
to the poorhouse.
542
00:21:04,300 --> 00:21:05,380
How come, pop?
543
00:21:06,160 --> 00:21:07,200
Because not only
do I have to cover
you
544
00:21:07,233 --> 00:21:08,373
I have to cover Benny.
545
00:21:09,000 --> 00:21:09,380
In case you've never noticed
546
00:21:10,160 --> 00:21:11,220
Benny has a few dependents.
547
00:21:11,250 --> 00:21:14,000
[indistinct chatter]
548
00:21:14,330 --> 00:21:16,280
I know. I know.
You've been married three
times.
549
00:21:20,330 --> 00:21:23,830
Shawn, there you are.
They said I'd find you here.
550
00:21:23,116 --> 00:21:25,326
Hey, I don't even
know you, freak.
551
00:21:25,660 --> 00:21:27,330
I'm not talkin' to you,
raisin-head.
552
00:21:27,366 --> 00:21:30,656
I'm talkin'
to the good-lookin' one.
553
00:21:30,100 --> 00:21:33,160
Shawn! Get over here, hot stuff.
554
00:21:33,500 --> 00:21:37,330
I got my brother's truck
and the whole night off!
555
00:21:37,660 --> 00:21:39,100
We're gonna rock 'n'
roll.
Come on, baby!
556
00:21:39,133 --> 00:21:41,333
I don't like rock 'n' roll,
only hip-hop.
557
00:21:41,366 --> 00:21:43,296
No.
558
00:21:43,333 --> 00:21:44,353
Bye-bye!
559
00:21:44,383 --> 00:21:48,163
- Bye-bye, macaroni.
- Macaroni.
560
00:21:48,500 --> 00:21:50,120
Macaroni, she's gonna
mac your roni.
561
00:21:54,333 --> 00:21:56,153
Clear.
562
00:21:58,216 --> 00:22:00,146
[groaning]
563
00:22:00,183 --> 00:22:01,253
You okay, Pops?
564
00:22:01,283 --> 00:22:04,103
Yeah. Yeah. This is great!
565
00:22:04,133 --> 00:22:06,323
- Good, good, now you do me.
- Okay. Okay.
566
00:22:10,383 --> 00:22:12,503
Clear!
567
00:22:13,316 --> 00:22:15,296
Dr. Saunders?
568
00:22:15,333 --> 00:22:17,373
Dr. Saunders?
569
00:22:24,133 --> 00:22:26,103
(Shawn)Look up, Marlon. Say cheese!
40223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.