Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,179 --> 00:00:14,264
I Healing ♪
2
00:00:14,348 --> 00:00:18,393
♪ Holy man, once upon a time J”
3
00:00:23,649 --> 00:00:27,903
J” He lived for his wife .1”
4
00:00:27,986 --> 00:00:29,780
I Up until the crime I.
5
00:00:35,077 --> 00:00:38,205
J” Huntin' high and low J”
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,666
"♪ To seek revenge J"
7
00:00:40,749 --> 00:00:43,085
♪ Brand-new moral code I
8
00:00:43,168 --> 00:00:46,380
♪ Got made, reluctant renegade D
9
00:00:46,463 --> 00:00:49,675
"♪ Leavin' empty souls J"
10
00:00:49,758 --> 00:00:52,261
♪ When he avenged I
11
00:00:52,344 --> 00:00:54,513
♪ >J' Evil spirits flowed A“
12
00:00:54,596 --> 00:00:57,808
I He drank the blood like lemonade I
13
00:00:57,891 --> 00:01:02,104
♪ Cozy campfire crowd I
14
00:01:02,187 --> 00:01:04,231
♪ With a case of wine .1“
15
00:01:05,399 --> 00:01:07,025
J” And feeling fine f'
16
00:01:09,361 --> 00:01:13,699
♪ Bounty hunter now I
17
00:01:13,782 --> 00:01:15,117
♪ And it crossed the line ♪
18
00:01:17,119 --> 00:01:18,787
♪ Cross that line J”
19
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
J” Huntin' high and low J”
20
00:01:23,959 --> 00:01:26,461
♪ Exacts revenge f
21
00:01:26,545 --> 00:01:28,880
♪ Brand-new moral code I
22
00:01:28,964 --> 00:01:32,092
♪ Got made, reluctant renegade D
23
00:01:32,175 --> 00:01:35,304
"♪ Leavin' empty souls J"
24
00:01:35,387 --> 00:01:37,848
♪ When he avenged I
25
00:01:37,931 --> 00:01:39,308
♪ >J' Evil spirits flowed A“
26
00:01:39,391 --> 00:01:40,726
"-Huh?"
27
00:01:40,809 --> 00:01:42,686
I He drank the blood like lemonade I.
28
00:02:01,997 --> 00:02:04,124
A Ilenl/'on, Master I uther.
29
00:02:04,207 --> 00:02:05,959
Mission alert.
30
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
I repeat, mission alert.
31
00:02:08,670 --> 00:02:12,924
There's a biochemical substance,
unknown, but dangerous,
32
00:02:13,008 --> 00:02:14,885
especially in the wrong hands.
33
00:02:14,968 --> 00:02:18,263
As my Number One,
I need you to deal with the threat.
34
00:02:18,347 --> 00:02:19,431
I'm ready.
35
00:02:21,767 --> 00:02:23,060
But, uh...
36
00:02:23,143 --> 00:02:24,186
Yes?
37
00:02:24,770 --> 00:02:27,439
You don't need to call me
by my number anymore.
38
00:02:28,023 --> 00:02:29,358
Why not?
39
00:02:29,441 --> 00:02:31,318
Because I'm the only one left.
40
00:02:34,071 --> 00:02:35,072
Ah.
41
00:02:50,462 --> 00:02:53,840
Hurry! Let's get him inside.
42
00:02:54,675 --> 00:02:56,760
Get that gear off him.
43
00:03:06,978 --> 00:03:08,188
Paddles.
44
00:03:08,271 --> 00:03:09,773
Quickly!
45
00:03:15,028 --> 00:03:16,029
Again.
46
00:03:19,658 --> 00:03:20,659
Damn it!
47
00:03:22,619 --> 00:03:24,037
Bring me the serum.
48
00:03:27,290 --> 00:03:28,291
Pogo.
49
00:05:12,103 --> 00:05:13,688
There's something you have to see.
50
00:05:29,788 --> 00:05:32,249
The two guys last night,
the ones with the masks...
51
00:05:32,332 --> 00:05:33,583
They did this to her.
52
00:05:34,292 --> 00:05:37,587
It has to do with Five somehow.
I mean, they were looking for him.
53
00:05:41,258 --> 00:05:43,009
I know I was arguing to turn Grace off,
54
00:05:43,093 --> 00:05:45,387
but it doesn't make seeing
her like this any easier.
55
00:05:47,347 --> 00:05:48,515
Poor Diego.
56
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
I mean, this is gonna be so hard on him.
57
00:05:53,144 --> 00:05:54,646
Yeah, it's hard on all of us.
58
00:05:56,439 --> 00:05:57,440
Luther...
59
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
Yeah?
60
00:05:59,693 --> 00:06:01,653
Are you okay?
You know you can talk to me.
61
00:06:01,736 --> 00:06:03,196
I don't want to discuss it.
62
00:06:04,281 --> 00:06:06,449
Hey, no.
63
00:06:06,533 --> 00:06:08,285
Don't do that. Don't shut me out.
64
00:06:09,870 --> 00:06:11,663
When I left, you were still...
65
00:06:14,833 --> 00:06:17,419
I mean, what... what happened?
66
00:06:18,920 --> 00:06:20,255
Dad sent me on a mission.
67
00:06:21,715 --> 00:06:23,133
And it went, um...
68
00:06:24,342 --> 00:06:25,343
badly.
69
00:06:25,927 --> 00:06:28,221
I almost died. He saved my life.
70
00:06:31,474 --> 00:06:33,310
Uh... Why didn't you tell me?
71
00:06:33,393 --> 00:06:35,020
|... I could have helped you through it.
72
00:06:35,103 --> 00:06:36,104
I was fine.
73
00:06:36,646 --> 00:06:37,731
All right? I am fine.
74
00:06:38,607 --> 00:06:41,818
- I don't need any help.
- People are attacking our family.
75
00:06:42,402 --> 00:06:44,029
I mean, come on. Talk to me.
76
00:06:45,030 --> 00:06:46,489
I can't. I...
77
00:06:46,573 --> 00:06:47,657
Please.
78
00:06:47,741 --> 00:06:48,742
Just leave me alone.
79
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
I hope I wasn't being too loud.
80
00:07:11,348 --> 00:07:12,515
Oh, I'm so sorry.
81
00:07:12,599 --> 00:07:14,392
I must have fallen asleep last night.
82
00:07:14,476 --> 00:07:16,144
It's okay. You were exhausted.
83
00:07:16,227 --> 00:07:19,189
I would've let you
sleep all day, too, but...
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,609
- Rehearsal.
- Rehearsal.
85
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
- Oh, shit.
- What?
86
00:07:26,488 --> 00:07:30,116
I thought I'd be going home
last night, so I left my refill.
87
00:07:30,200 --> 00:07:31,910
Stupid! .50 you
stop by on your w ay.
88
00:07:31,993 --> 00:07:32,994
There's no time.
89
00:07:33,078 --> 00:07:34,454
It's just...
90
00:07:34,537 --> 00:07:37,374
I really need it for my nerves.
I've been taking it since I was a kid.
91
00:07:37,457 --> 00:07:40,543
For one day, I think you'll be fine.
92
00:07:42,337 --> 00:07:44,673
Yeah, you're right. I'm sorry.
93
00:07:45,507 --> 00:07:47,467
Hey, let's make a deal.
94
00:07:47,968 --> 00:07:50,845
Around me, you don't have to apologize
just for existing.
95
00:07:54,641 --> 00:07:56,977
It's a beautiful day.
96
00:07:57,060 --> 00:07:59,187
Come on. I'll walk you to rehearsal.
97
00:07:59,771 --> 00:08:00,897
Is it on your way?
98
00:08:01,564 --> 00:08:02,607
Not at all.
99
00:08:04,859 --> 00:08:06,528
- Thank you for listening.
- Mm-hmm.
100
00:08:06,611 --> 00:08:08,530
I'm sorry I kept you up so late.
101
00:08:08,613 --> 00:08:10,073
You're doing it again.
102
00:08:10,740 --> 00:08:12,158
- Force of habit.
- Hm.
103
00:08:13,118 --> 00:08:15,954
When I was a kid, I felt like I had
to apologize for even breathing.
104
00:08:16,037 --> 00:08:17,288
Tell me about it.
105
00:08:17,372 --> 00:08:19,958
I don't think my dad ever
forgave me for being born.
106
00:08:20,625 --> 00:08:22,002
What about your mom?
107
00:08:23,378 --> 00:08:25,338
She wasn't really
in the picture.
108
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Hey, Helen.
109
00:08:33,138 --> 00:08:34,180
Friend of yours?
110
00:08:34,848 --> 00:08:36,182
First chair.
111
00:08:36,266 --> 00:08:38,727
First... And that is...?
112
00:08:39,728 --> 00:08:41,396
- Oh, it's...
- What is that?
113
00:08:41,479 --> 00:08:43,857
It's like the quarterback
of the violin section.
114
00:08:43,940 --> 00:08:45,734
Oh. I know football.
115
00:08:45,817 --> 00:08:48,028
She has the solo at the concert next week.
116
00:08:48,111 --> 00:08:51,740
- She's yet to be unseated for...
- five years.
117
00:08:51,823 --> 00:08:53,241
It's kind of a thing.
118
00:08:53,324 --> 00:08:54,743
Well, want me to try?
119
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
I could try.
120
00:08:57,162 --> 00:08:58,246
I've been practicing.
121
00:09:00,081 --> 00:09:02,625
I'm getting good.
122
00:09:05,336 --> 00:09:06,588
Thank you for everything.
123
00:09:07,839 --> 00:09:10,091
Hey, maybe you can thank me over a dinner.
124
00:09:10,967 --> 00:09:12,719
We never got to have our last one.
125
00:09:17,265 --> 00:09:18,433
Yeah, I'd love that.
126
00:09:19,267 --> 00:09:20,435
Perfect.
127
00:09:23,146 --> 00:09:25,315
Well...
128
00:09:26,149 --> 00:09:27,150
good luck.
129
00:09:31,571 --> 00:09:33,615
Number Five, where is he?
130
00:09:33,698 --> 00:09:35,492
Don't...
131
00:09:35,575 --> 00:09:36,576
- "3K0?
- ".
132
00:09:37,827 --> 00:09:40,914
I'm almost there.
133
00:09:41,790 --> 00:09:42,791
Is that a...?
134
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
Yep.
135
00:09:50,632 --> 00:09:52,801
Oh!
136
00:09:52,884 --> 00:09:54,928
Ah, there's nothin' like a little...
137
00:09:55,011 --> 00:09:58,223
stranglin' to get the blood flowin',
am I right?
138
00:10:02,018 --> 00:10:03,812
What is so funny, you asshole?
139
00:10:03,895 --> 00:10:04,896
Ow!
140
00:10:06,314 --> 00:10:09,109
Well, for one...
141
00:10:09,984 --> 00:10:12,737
you spent the last ten hours...
142
00:10:12,821 --> 00:10:14,489
beating me senseless, and...
143
00:10:15,198 --> 00:10:18,034
you've learned absolutely nothing.
144
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
I mean, nobody tells me shit.
145
00:10:21,538 --> 00:10:25,083
The truth is,
I'm the one person in that house
146
00:10:25,166 --> 00:10:27,544
nobody will even notice is gone.
147
00:10:27,627 --> 00:10:32,090
You assholes kidnapped
the wrong guy!
148
00:10:32,632 --> 00:10:35,009
- Ow! I'm sorry, okay?
- Please make him stop talking.
149
00:10:36,094 --> 00:10:38,763
- Let's waterboard him.
- No.
150
00:10:54,904 --> 00:10:57,574
Ah! Oh, I needed that.
151
00:10:58,241 --> 00:10:59,701
- Come on!
- I was...
152
00:10:59,784 --> 00:11:02,537
so parched.
153
00:11:04,080 --> 00:11:07,876
Thank you. Thank you.
154
00:11:07,959 --> 00:11:10,420
- Oh, God, this is brutal.
- Oh!
155
00:11:10,503 --> 00:11:12,088
What the hell is wrong with that guy?
156
00:11:12,172 --> 00:11:14,174
He's a freak like his brother.
157
00:11:14,257 --> 00:11:16,176
Everyone else in that house.
158
00:11:16,259 --> 00:11:17,635
Just another example
159
00:11:17,719 --> 00:11:20,013
of management stickin' it
to the working man.
160
00:11:20,096 --> 00:11:21,556
Come on, not this again.
161
00:11:21,639 --> 00:11:24,475
They should've warned us
this was an atypical assignment.
162
00:11:25,310 --> 00:11:26,644
Hello? Hazard pay?
163
00:11:26,728 --> 00:11:28,730
We do the job
and we move to the next.
164
00:11:28,813 --> 00:11:29,939
Just like we always do.
165
00:11:30,607 --> 00:11:31,649
Remember Trinidad?
166
00:11:32,692 --> 00:11:35,612
We worked that guy solid for what?
Two days, two nights?
167
00:11:37,113 --> 00:11:39,365
How could I forget Trinidad?
168
00:11:39,449 --> 00:11:40,450
Attaboy.
169
00:11:40,533 --> 00:11:41,951
Let's go.
170
00:11:43,328 --> 00:11:44,662
All right! Come on, Hazel!
171
00:11:50,668 --> 00:11:51,669
What the hell?
172
00:11:53,880 --> 00:11:55,340
Who'd you piss off this time?
173
00:11:56,049 --> 00:11:57,467
I gave it as good as I got.
174
00:11:57,550 --> 00:11:59,719
You didn't answer my question.
175
00:11:59,802 --> 00:12:01,095
Oh, yes.
176
00:12:03,890 --> 00:12:05,892
How's all that paperwork coming along?
177
00:12:05,975 --> 00:12:07,727
It's a real page-turner.
178
00:12:07,810 --> 00:12:11,481
I've got two guys in children's masks,
rare bullet casings,
179
00:12:11,564 --> 00:12:14,984
a random fingerprint
from a 1930s cold case, and...
180
00:12:15,610 --> 00:12:17,737
I just learned that the tow truck driver
181
00:12:17,820 --> 00:12:20,323
from the doughnut shop
didn't have any family.
182
00:12:20,406 --> 00:12:22,825
- The boy.
- Not his, apparently.
183
00:12:23,493 --> 00:12:26,996
Kid's our only possible witness
and he's a complete mystery.
184
00:12:30,250 --> 00:12:31,709
Okay, what's going on?
185
00:12:33,503 --> 00:12:34,504
What?
186
00:12:34,587 --> 00:12:37,257
You could have called me for an update.
So why are you really here?
187
00:12:38,758 --> 00:12:40,009
Nothin', I just, uh...
188
00:12:43,221 --> 00:12:44,222
My mom.
189
00:12:46,307 --> 00:12:47,558
She died last night.
190
00:12:49,310 --> 00:12:51,980
Shit. Diego, I'm so sorry.
191
00:12:54,190 --> 00:12:55,942
I remember how close you were.
192
00:12:57,610 --> 00:12:58,945
Is there anything I can...
193
00:12:59,028 --> 00:13:00,029
I just... I don't...
194
00:13:02,532 --> 00:13:03,866
I don't know how to...
195
00:13:08,830 --> 00:13:10,456
Is that what this is about?
196
00:13:11,666 --> 00:13:13,376
Hey. Hey-
197
00:13:14,711 --> 00:13:16,004
Tell me what's going on.
198
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
Who did this?
199
00:13:19,799 --> 00:13:22,677
Let's just say I didn't get
a good look at their faces.
200
00:13:23,720 --> 00:13:25,972
You went after the guys
in the masks, didn't you?
201
00:13:26,055 --> 00:13:28,349
I didn't go after them.
And one's a woman...
202
00:13:29,058 --> 00:13:31,019
by the way, so stop being so sexist.
203
00:13:31,102 --> 00:13:33,521
I specifically told you
not to follow them.
204
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
No, they came to my house,
205
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
looking for my brother.
206
00:13:38,276 --> 00:13:40,778
They tried to kill my family.
207
00:13:40,862 --> 00:13:41,863
Why?
208
00:13:44,073 --> 00:13:45,074
I don't know.
209
00:13:47,618 --> 00:13:49,746
He's been missing since yesterday.
I need to find him.
210
00:13:49,829 --> 00:13:52,229
Diego, you need to let me handle this.
You're not equipped...
211
00:13:52,290 --> 00:13:55,126
Oh, you always loved tellin' me
what I can and can't do.
212
00:13:56,294 --> 00:13:57,962
You know, maybe, for once,
213
00:13:58,046 --> 00:13:59,756
just try things my Way.
214
00:14:04,927 --> 00:14:05,928
I can't.
215
00:14:09,557 --> 00:14:11,225
No wonder we didn't last.
216
00:14:12,602 --> 00:14:13,603
Yep.
217
00:14:21,611 --> 00:14:23,488
I'm sorry about your morn, Diego.
218
00:14:24,572 --> 00:14:25,573
Really, I am.
219
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
Vanya?
220
00:15:07,073 --> 00:15:08,866
- Allison! Wait!
- Leonard!
221
00:15:09,450 --> 00:15:10,701
Sorry.
222
00:15:10,785 --> 00:15:11,994
I thought you were a...
223
00:15:12,578 --> 00:15:14,872
Um... Where is Vanya?
224
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
She's at rehearsal.
225
00:15:16,958 --> 00:15:19,460
She... She left her keys
at my place last night.
226
00:15:19,544 --> 00:15:21,087
I was just returning them.
227
00:15:21,170 --> 00:15:22,922
I'm sorry if I scared you.
228
00:15:23,005 --> 00:15:24,298
Uh...
229
00:15:25,007 --> 00:15:26,843
So why are you inside her apartment?
230
00:15:29,220 --> 00:15:30,680
It's kind of embarrassing.
231
00:15:31,264 --> 00:15:32,557
I had to use the restroom.
232
00:15:34,100 --> 00:15:35,101
Ah.
233
00:15:35,184 --> 00:15:37,061
If you don't mind me asking,
234
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
why are you here?
235
00:15:40,773 --> 00:15:44,318
- Excuse me?
- No, it's just... from what I heard,
236
00:15:44,402 --> 00:15:46,446
you didn't want anything
to do with Vanya yesterday.
237
00:15:46,529 --> 00:15:49,209
- So, I was just wondering.
- I don't know why that's your business.
238
00:15:51,701 --> 00:15:53,703
You're right. Probably not.
239
00:15:54,829 --> 00:15:55,913
Uh, it was nice seeing you.
240
00:15:55,997 --> 00:15:59,542
I guess I'll just...
drop these off to Vanya at rehearsal.
241
00:15:59,625 --> 00:16:00,626
You know what?
242
00:16:01,294 --> 00:16:02,628
I'll take the keys to her.
243
00:16:04,005 --> 00:16:05,006
Sure.
244
00:16:05,882 --> 00:16:07,550
Whatever's easiest, right?
245
00:16:09,719 --> 00:16:10,845
It's great seeing you.
246
00:16:36,954 --> 00:16:39,624
Oh, Jesus!
247
00:16:41,459 --> 00:16:44,170
One chance. That's all you've got.
248
00:16:44,253 --> 00:16:48,174
One chance to tell me
exactly what's going on in that lab.
249
00:16:48,257 --> 00:16:51,511
I... I manufacture prosthetic devices
for fake patients.
250
00:16:51,594 --> 00:16:54,263
I bill the insurance companies
and then sell them for cash
251
00:16:54,347 --> 00:16:56,067
- on the black market.
- Including eyeballs?
252
00:16:56,140 --> 00:16:58,017
Yeah, they're my biggest seller.
253
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
I mean, they sell like hotcakes.
254
00:17:00,228 --> 00:17:02,980
|... I've got a list, a waiting list,
probably 20 buyers.
255
00:17:03,064 --> 00:17:04,815
So, the serial number I told you...
256
00:17:04,899 --> 00:17:06,442
Uh, could've already been bought.
257
00:17:06,526 --> 00:17:08,611
Yes, off» off the books.
258
00:17:08,694 --> 00:17:10,738
I needed that list, Lance.
259
00:17:10,821 --> 00:17:13,950
Names and numbers, and I need it now!
260
00:17:14,033 --> 00:17:16,202
I don't have it. I mean, not on me.
261
00:17:16,285 --> 00:17:18,204
The only copy's in my safe at the lab.
262
00:17:19,038 --> 00:17:21,541
Well, you start the car, then.
263
00:17:21,624 --> 00:17:23,543
'Cause we're going on a field trip.
264
00:17:25,545 --> 00:17:26,587
- Okay.
- Now.
265
00:17:26,671 --> 00:17:27,964
Okay.
266
00:17:30,216 --> 00:17:31,634
Like I said, Master Luther,
267
00:17:31,717 --> 00:17:34,345
Number Five hasn't lived in this room
since he was a boy.
268
00:17:34,428 --> 00:17:37,682
Yeah, I know, but we need to warn him.
He doesn't even know we were attacked.
269
00:17:37,765 --> 00:17:38,825
He doesn't know they're looking for him,
270
00:17:38,849 --> 00:17:40,689
- he doesn't know...
- What are you doing here?
271
00:17:48,442 --> 00:17:49,443
Uh...
272
00:17:51,112 --> 00:17:53,573
Do you know about Mom?
273
00:17:56,158 --> 00:17:58,286
Well, It looks like
you got what you wanted,
274
00:17:58,911 --> 00:18:00,121
one way or another, right?
275
00:18:03,291 --> 00:18:05,602
- Wanna tell me what you're doing here?
- Looking for Five.
276
00:18:05,626 --> 00:18:07,420
Let me guess, you're gonna save the day.
277
00:18:07,503 --> 00:18:09,297
It's what I do. Asshole.
278
00:18:09,380 --> 00:18:11,757
Really? Last I checked, you mopped floors.
279
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
And what do you do?
280
00:18:17,305 --> 00:18:20,308
Sit on the moon for four years,
281
00:18:20,391 --> 00:18:21,684
waiting for orders?
282
00:18:21,767 --> 00:18:23,603
Boys. This won't help us find Five.
283
00:18:23,686 --> 00:18:27,064
Keep on being a loyal soldier
after everything our father did to you.
284
00:18:27,148 --> 00:18:28,316
What? You mean save my life?
285
00:18:28,399 --> 00:18:31,527
No, I mean... turn you into a monster.
286
00:18:37,700 --> 00:18:39,577
Can't hide it anymore, champ.
287
00:18:40,369 --> 00:18:42,496
He had a difficult decision to make,
and he made it.
288
00:18:42,580 --> 00:18:44,457
Grow up, Luther. We're not 13 anymore.
289
00:18:44,540 --> 00:18:46,125
That's what leaders do, by the way.
290
00:18:46,208 --> 00:18:48,878
He sent you on that mission all alone.
291
00:18:49,837 --> 00:18:52,214
- Almost got you killed.
- Yeah, well at least he was there.
292
00:18:53,007 --> 00:18:56,218
Where were you?
You and everyone else in this family?
293
00:18:56,302 --> 00:18:59,055
- You walked out.
- And thank Christ that I did,
294
00:18:59,138 --> 00:19:01,265
or I would have ended up just like you.
295
00:19:02,933 --> 00:19:04,268
Let me ask you a question.
296
00:19:04,852 --> 00:19:06,562
When you watch
one of these nature shows...
297
00:19:06,646 --> 00:19:08,105
Diego, please.
298
00:19:08,189 --> 00:19:09,774
- Does it turn you on?
- So what?
299
00:19:09,857 --> 00:19:12,068
Is he just an animal
to you, too now, Diego, huh?
300
00:19:12,151 --> 00:19:13,611
- Don't.
- Enough!
301
00:19:18,074 --> 00:19:19,575
This house was attacked.
302
00:19:20,576 --> 00:19:22,620
We barely got out with our lives.
303
00:19:23,871 --> 00:19:24,872
And Grace...
304
00:19:26,207 --> 00:19:27,541
she wasn't so lucky.
305
00:19:29,877 --> 00:19:31,921
Your brother is missing,
306
00:19:32,004 --> 00:19:34,799
and this is how you rise to the occasion?
307
00:19:35,925 --> 00:19:37,510
Take your nonsense elsewhere.
308
00:19:40,971 --> 00:19:41,972
Now.
309
00:19:43,683 --> 00:19:45,559
- Sorry, Pogo.
- Yeah, sorry, Pogo.
310
00:19:54,985 --> 00:19:57,154
Maybe you're not hitting him hard enough.
311
00:19:58,572 --> 00:19:59,615
Me?
312
00:19:59,699 --> 00:20:01,992
You're the one
with the stupid orthopedic bracelet.
313
00:20:02,076 --> 00:20:04,203
I told you already, it's just for support.
314
00:20:04,286 --> 00:20:06,288
Withdrawal...
315
00:20:06,372 --> 00:20:09,250
It's starting now, isn't it? Must be.
316
00:20:10,042 --> 00:20:11,752
Otherwise, who's the dead babushka?
317
00:20:13,129 --> 00:20:14,797
I don't know,
318
00:20:14,880 --> 00:20:16,716
but it's driving me crazy.
319
00:20:16,799 --> 00:20:18,759
The bitch won't shut up!
320
00:20:18,843 --> 00:20:20,678
Hey! Watch your mouth.
321
00:20:22,388 --> 00:20:24,140
What did I say about eyes front?
322
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
Stay calm, Klaus.
323
00:20:26,934 --> 00:20:29,019
Maybe
we're going at this the wrong way.
324
00:20:29,103 --> 00:20:32,523
Remember section 76, sub A,
of the training manual?
325
00:20:32,606 --> 00:20:34,793
I barely remember what we had
for breakfast at this point.
326
00:20:34,817 --> 00:20:35,818
To paraphrase,
327
00:20:36,777 --> 00:20:39,488
torturing works best
when you know who you're torturing.
328
00:20:40,239 --> 00:20:41,282
Hand me his coat.
329
00:20:48,998 --> 00:20:50,583
Wait, wait, wait, wait, wait, wait...
330
00:20:50,666 --> 00:20:52,168
- Let's see.
- What are you doing?
331
00:20:52,251 --> 00:20:54,462
- That's mine. That's my personal stuff.
- Oh!
332
00:20:54,545 --> 00:20:56,547
- What do we have here?
- Let me see that.
333
00:20:56,630 --> 00:20:59,383
Hey, no, no, no, no.
Be... Be careful with that.
334
00:20:59,467 --> 00:21:02,178
It's... It's my... asthma medication.
335
00:21:02,261 --> 00:21:04,180
- Now we're getting somewhere.
- Hey...
336
00:21:04,263 --> 00:21:06,682
No, hey! Whoa!
No, hey, hold on! Hold on!
337
00:21:06,766 --> 00:21:09,727
We can have a conversation. We're adults.
338
00:21:09,810 --> 00:21:11,562
- Okay, you want more?
- No! No!
339
00:21:11,645 --> 00:21:15,024
No, no, no! Stop! Stop! Please, listen.
340
00:21:15,107 --> 00:21:17,568
Listen, I can... I can get you cash.
341
00:21:17,651 --> 00:21:20,070
Amputee hookers, whatever.
342
00:21:20,154 --> 00:21:23,199
Hey, just, please, just listen.
Just don't... No... Please...
343
00:21:23,282 --> 00:21:25,993
- Chocolate. Mm-mm-mm!
- Please...
344
00:21:26,076 --> 00:21:28,871
You want a piece?
345
00:21:28,954 --> 00:21:31,540
You gonna tell him
that it's special chocolate?
346
00:21:31,624 --> 00:21:33,209
Not until they're high as kites.
347
00:21:35,503 --> 00:21:36,921
Klaus, be strong.
348
00:21:37,004 --> 00:21:38,506
This could all be yours
349
00:21:38,589 --> 00:21:40,966
for the low, low price
of telling us everything.
350
00:21:43,469 --> 00:21:44,804
Okay, fine.
351
00:21:48,766 --> 00:21:50,142
Okay, I don't...
352
00:21:50,226 --> 00:21:53,687
I don't know where Five is.
I wasn't lying about that.
353
00:21:53,771 --> 00:21:56,690
But I can tell you that he's... hasn't...
354
00:21:56,774 --> 00:21:59,735
Hasn't been making much sense
since he came back.
355
00:22:00,319 --> 00:22:01,946
- Elaborate.
- I... Uh...
356
00:22:02,029 --> 00:22:04,949
He's just...
He's been acting like a... a... a lunatic.
357
00:22:05,032 --> 00:22:08,702
He's been sitting in this van in front
of a... a lab or something, and...
358
00:22:08,786 --> 00:22:10,454
looking for the owner of an eyeball.
359
00:22:10,538 --> 00:22:13,040
- One of those fake ones.
- That makes no sense.
360
00:22:13,123 --> 00:22:16,377
Hold on, just hold on.
Tell us more about this eye,
361
00:22:16,460 --> 00:22:17,628
and why is it so important?
362
00:22:17,711 --> 00:22:23,217
He said it had something to do
with the end of times, or something.
363
00:23:07,761 --> 00:23:10,055
This is it. He's still here.
This is Five's van.
364
00:23:10,890 --> 00:23:12,016
Go. Go.
365
00:23:30,284 --> 00:23:31,285
I'm One.
366
00:23:36,332 --> 00:23:38,042
Damn it.
367
00:24:11,742 --> 00:24:13,327
I know where to find Five.
368
00:25:39,621 --> 00:25:41,248
Hey, what are you doing here?
369
00:25:41,331 --> 00:25:42,332
Hey-
370
00:25:43,417 --> 00:25:45,294
I was looking for you. I, urn...
371
00:25:47,921 --> 00:25:50,466
I wanted to be the one
to tell you about Morn.
372
00:25:50,549 --> 00:25:51,550
What?
373
00:25:55,095 --> 00:25:56,096
Vanya, she's...
374
00:25:57,556 --> 00:25:58,766
she's gone.
375
00:26:00,976 --> 00:26:02,519
I thought we were gonna wait a bit.
376
00:26:02,603 --> 00:26:04,772
It was those psychopaths last night.
377
00:26:04,855 --> 00:26:07,316
They killed her.
We found her this morning.
378
00:26:09,276 --> 00:26:10,277
And, listen...
379
00:26:11,403 --> 00:26:14,448
- Last night, what I said...
- No, no, don't... don't worry about it.
380
00:26:18,452 --> 00:26:20,162
Oh, I have your keys.
381
00:26:21,705 --> 00:26:23,082
Why do you have my keys?
382
00:26:24,958 --> 00:26:26,293
It's a long story.
383
00:26:28,212 --> 00:26:29,421
Do you wanna get a drink?
384
00:26:30,881 --> 00:26:31,882
Sure.
385
00:26:43,769 --> 00:26:45,229
I hate sprinkles.
386
00:26:46,730 --> 00:26:48,232
Maybe I just hate doughnuts.
387
00:26:49,358 --> 00:26:50,692
Why are we here again?
388
00:26:50,776 --> 00:26:52,069
Refill?
389
00:26:52,152 --> 00:26:53,487
God, yes, please.
390
00:26:56,990 --> 00:26:58,158
Thank you.
391
00:27:14,049 --> 00:27:15,425
The world is ending.
392
00:27:16,885 --> 00:27:20,681
All this, all these... people,
they'll be gone and they have...
393
00:27:20,764 --> 00:27:22,975
just... no idea.
394
00:27:30,691 --> 00:27:32,985
This is not about a broken contract!
395
00:27:35,028 --> 00:27:36,864
- What?
- Five, son of a bitch.
396
00:27:36,947 --> 00:27:38,490
He's trying to change the timeline.
397
00:27:40,659 --> 00:27:42,452
So we're not only going to kill him.
398
00:27:42,536 --> 00:27:43,954
We're gonna end the world.
399
00:27:46,123 --> 00:27:48,709
Come on, let's get back
to what's his name.
400
00:27:55,007 --> 00:27:56,133
Klaus.
401
00:27:56,216 --> 00:27:59,261
- Klaus.
- Klaus.
402
00:27:59,344 --> 00:28:00,512
Klaus!
403
00:28:01,471 --> 00:28:03,056
- Klaus!
- Go away!
404
00:28:03,891 --> 00:28:05,184
Dad, let me out!
405
00:28:08,645 --> 00:28:09,646
- Klaus!
- Dad!
406
00:28:14,151 --> 00:28:15,152
Klaus.
407
00:28:15,944 --> 00:28:17,779
Klaus.
408
00:28:17,863 --> 00:28:18,864
Breathe.
409
00:28:19,531 --> 00:28:20,991
You're in the worst of it now.
410
00:28:21,074 --> 00:28:23,076
Just try and stay calm.
411
00:28:46,642 --> 00:28:48,769
She can't hear you.
412
00:29:08,372 --> 00:29:10,791
You know what the worst part
of being dead is?
413
00:29:10,874 --> 00:29:12,251
You're stuck.
414
00:29:12,334 --> 00:29:13,627
Nowhere to go.
415
00:29:13,710 --> 00:29:14,836
Nowhere to change.
416
00:29:15,462 --> 00:29:17,673
That's the real torture,
if you gotta know.
417
00:29:18,257 --> 00:29:21,176
Watching your brother take
for granted everything you lost
418
00:29:21,260 --> 00:29:25,222
and pissing it all away.
419
00:29:46,535 --> 00:29:47,703
It's creepy, huh?
420
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
That's the understatement of the year.
421
00:29:49,871 --> 00:29:51,039
Did you find anything?
422
00:29:51,623 --> 00:29:54,209
Well, the fire inspector says
that the speed of the blaze
423
00:29:54,293 --> 00:29:55,813
indicates that an accelerant was used.
424
00:29:55,877 --> 00:29:59,089
Oh, and, uh... we... found this.
425
00:30:00,299 --> 00:30:01,300
Oh.
426
00:30:06,805 --> 00:30:08,849
Get that over to the lab immediately.
427
00:30:12,436 --> 00:30:13,603
I'll be right back.
428
00:30:31,872 --> 00:30:34,291
"Your brother says hi."
429
00:30:34,374 --> 00:30:37,919
My brother. Been missing since yesterday.
I need to find him.
430
00:30:39,254 --> 00:30:40,672
Son of a bitch.
431
00:30:42,883 --> 00:30:45,677
- Let's split up.
- Wow. Good thinking.
432
00:30:59,399 --> 00:31:00,484
Anything?
433
00:31:02,152 --> 00:31:03,153
No.
434
00:31:07,908 --> 00:31:09,326
You wanna know why I left?
435
00:31:12,746 --> 00:31:15,457
- What? What are you talking about?
- Why I left the Academy.
436
00:31:16,917 --> 00:31:19,294
Yeah, 'cause you couldn't handle
me being Number One.
437
00:31:19,378 --> 00:31:22,464
No. Because that's
what you do when you're 17.
438
00:31:23,340 --> 00:31:25,675
You move out, become
your own person, grow up.
439
00:31:25,759 --> 00:31:26,760
Oh, yeah.
440
00:31:27,344 --> 00:31:28,595
You're a real grown-up.
441
00:31:29,805 --> 00:31:31,807
At least I make my own decisions.
442
00:31:33,642 --> 00:31:35,310
You've never had to hold down a job.
443
00:31:35,977 --> 00:31:36,978
Pay bills.
444
00:31:40,148 --> 00:31:41,400
You ever even been with a girl?
445
00:31:44,361 --> 00:31:47,030
I...
446
00:31:47,114 --> 00:31:48,824
I don't know
what you're talking about...
447
00:31:48,907 --> 00:31:54,329
Look, you wanna blame me,
blame us for leaving...
448
00:31:54,413 --> 00:31:55,539
that's okay.
449
00:31:55,622 --> 00:31:58,667
But maybe you're asking yourself
the wrong question.
450
00:31:59,334 --> 00:32:01,461
Maybe it's not about why we left.
451
00:32:02,421 --> 00:32:04,172
Maybe it's about why you stayed.
452
00:32:06,091 --> 00:32:08,635
I stayed because the world needed me.
453
00:32:10,178 --> 00:32:13,598
You stayed because you couldn't
let go of the way things used to be.
454
00:32:14,975 --> 00:32:16,685
The Academy. Dad.
455
00:32:17,727 --> 00:32:19,146
With Allison.
456
00:32:24,067 --> 00:32:27,654
Dad's dead. Mom too, now.
457
00:32:28,738 --> 00:32:30,407
We're orphans again, dude.
458
00:32:34,661 --> 00:32:38,415
And things are never gonna go back
to the way they used to... be.
459
00:32:38,498 --> 00:32:40,667
Do you ever stop talking?
460
00:32:40,750 --> 00:32:42,335
Where are his parents?
461
00:32:45,005 --> 00:32:46,673
Wow, that was easy.
462
00:32:47,924 --> 00:32:49,301
I'm gonna call security.
463
00:32:56,850 --> 00:32:59,102
Is he, um...?
464
00:33:00,228 --> 00:33:01,438
Drunk as a skunk.
465
00:33:03,648 --> 00:33:06,818
Leonard wouldn't.
I mean, I can't even imagine.
466
00:33:07,360 --> 00:33:08,528
Uh, I get it.
467
00:33:09,529 --> 00:33:12,216
I don't wanna believe it either, but why
would he tell you he's going to work,
468
00:33:12,240 --> 00:33:14,040
and then he's letting himself
into your place?
469
00:33:14,117 --> 00:33:15,911
To use the bathroom, like he said?
470
00:33:15,994 --> 00:33:19,247
- Or to creep around.
- He wouldn't.
471
00:33:19,873 --> 00:33:22,417
Rifle through your stuff?
Maybe steal something? I mean...
472
00:33:22,501 --> 00:33:24,628
- Jerk off on your Mr. Snuggles teddy bear?
- No!
473
00:33:24,711 --> 00:33:25,712
No, stop.
474
00:33:25,795 --> 00:33:27,881
Look, I'm sorry
to be the one to tell you this,
475
00:33:27,964 --> 00:33:30,884
but sometimes, men are unredeemable shits.
476
00:33:32,469 --> 00:33:35,055
Well, maybe, but... I like this one.
477
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
I know it's weird, 'cause we only knew
each other for a few days, but...
478
00:33:44,606 --> 00:33:45,774
Leonard felt real.
479
00:33:49,694 --> 00:33:51,905
Like he saw something in me
no one else did.
480
00:33:52,447 --> 00:33:53,615
I know the feeling.
481
00:33:54,908 --> 00:33:57,285
God, I haven't felt like that
since I was a kid.
482
00:33:59,287 --> 00:34:00,288
Luther?
483
00:34:04,292 --> 00:34:05,627
Does everyone know?
484
00:34:05,710 --> 00:34:08,880
Well, I'm the last person who should
be speaking for everyone, but...
485
00:34:10,340 --> 00:34:11,591
I always suspected.
486
00:34:11,675 --> 00:34:13,176
You two were so close.
487
00:34:14,094 --> 00:34:16,346
Yeah, well,
he's not speaking to me, either.
488
00:34:18,807 --> 00:34:20,100
Here we are.
489
00:34:22,978 --> 00:34:23,979
Yay, sisters?
490
00:34:27,357 --> 00:34:28,942
Yay, sisters.
491
00:34:35,949 --> 00:34:38,368
- You idiot!
- What?
492
00:34:38,451 --> 00:34:40,912
You didn't put
the "Do Not Disturb" sign on the door!
493
00:34:40,996 --> 00:34:41,997
I did! I know I...
494
00:34:43,456 --> 00:34:44,457
Shit!
495
00:34:48,003 --> 00:34:49,462
Oh, my God, he's still here.
496
00:34:49,546 --> 00:34:51,131
Hi.
497
00:35:04,477 --> 00:35:05,520
What's he saying?
498
00:35:07,105 --> 00:35:09,107
- Oh!
- What are you sayin'?
499
00:35:09,190 --> 00:35:11,610
You guys are scarier without the masks.
500
00:35:14,988 --> 00:35:17,699
That's no way to say hello
to your old friends, is it?
501
00:35:17,782 --> 00:35:19,868
Can't we call it a night?
502
00:35:19,951 --> 00:35:22,037
I already gave you what you wanted.
503
00:35:22,120 --> 00:35:23,538
Just, please...
504
00:35:23,622 --> 00:35:26,082
please let me go.
505
00:35:26,166 --> 00:35:27,375
Please.
506
00:35:27,459 --> 00:35:30,879
Well, technically, we want your brother.
Is your brother here now?
507
00:35:30,962 --> 00:35:32,422
Uh, he...
508
00:35:33,006 --> 00:35:37,385
You're gonna have to be a little
more specific on that.
509
00:35:37,469 --> 00:35:41,765
Ow! I told you already. He's not coming.
510
00:35:41,848 --> 00:35:44,225
- No one will.
- Well, Number Five knows now.
511
00:35:44,809 --> 00:35:46,269
We left him a message.
512
00:35:46,353 --> 00:35:48,438
And when he comes for you, we'll be ready.
513
00:35:48,521 --> 00:35:50,231
Huh.
514
00:35:56,655 --> 00:35:59,699
This...
515
00:36:16,174 --> 00:36:19,511
Welcome back to the land
of the living, Number Four.
516
00:36:22,889 --> 00:36:24,057
Can I go now?
517
00:36:24,974 --> 00:36:28,061
Have you overcome your fear of the dead?
518
00:36:30,855 --> 00:36:33,817
You must become the master
of your own life, Number Four.
519
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
Or it will become the master of you.
520
00:36:36,986 --> 00:36:38,822
Please, I wanna go home.
521
00:36:45,704 --> 00:36:46,830
Three more hours.
522
00:36:47,580 --> 00:36:48,873
No!
523
00:36:48,957 --> 00:36:50,625
Don't leave me.
524
00:36:51,126 --> 00:36:52,419
- Klaus.
- Go away.
525
00:36:55,380 --> 00:36:57,090
- Dad!
- Klaus!
526
00:37:01,511 --> 00:37:03,221
You went there again, didn't you?
527
00:37:03,304 --> 00:37:05,682
No, no, no, no...
528
00:37:28,329 --> 00:37:31,750
I have reason to believe
two wanted criminals are in this motel.
529
00:37:31,833 --> 00:37:32,959
Just two?
530
00:37:34,711 --> 00:37:37,130
- I'm gonna need to take a look around.
- Mm...
531
00:37:37,213 --> 00:37:39,299
This is a pay-by-the-hour kind of place.
532
00:37:39,382 --> 00:37:41,926
My customers,
they don't get four-star digs, but...
533
00:37:42,719 --> 00:37:45,054
they do get complete privacy, from me...
534
00:37:46,181 --> 00:37:47,182
and from the man.
535
00:37:47,265 --> 00:37:48,975
Hm. Pardon me.
536
00:37:49,768 --> 00:37:51,352
Wo-man.
537
00:37:51,436 --> 00:37:52,437
That's bullshit.
538
00:37:52,520 --> 00:37:53,622
They're your rules, not mine.
539
00:37:53,646 --> 00:37:56,858
- Think I ain't read the Constitution?
- I don't think you can read.
540
00:37:58,568 --> 00:37:59,986
Come back with a warrant.
541
00:38:18,004 --> 00:38:20,548
Hit him! Come on!
542
00:38:20,632 --> 00:38:22,509
Come on!
543
00:38:25,220 --> 00:38:26,888
Fighting Line Boxing. Al here.
544
00:38:26,971 --> 00:38:29,516
- I'm looking for Diego Hargreeves.
- Not here.
545
00:38:30,225 --> 00:38:32,811
Tell him Detective Eudora Patch called.
546
00:38:33,394 --> 00:38:34,896
I think I found his brother.
547
00:38:34,979 --> 00:38:38,858
Tell him to meet me at 4535 Calhoun
as soon as he can.
548
00:38:38,942 --> 00:38:40,276
Uh, hold on, hold on.
549
00:38:40,360 --> 00:38:41,361
I, uh...
550
00:38:43,613 --> 00:38:45,240
I could use some backup.
551
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
All right, lady.
I'll let him know you called.
552
00:38:56,584 --> 00:38:58,545
Well, we can't go back to the house.
553
00:38:58,628 --> 00:39:01,256
It's not secure. Those psychopaths
could come back at any moment.
554
00:39:01,339 --> 00:39:02,423
My place is closer.
555
00:39:02,507 --> 00:39:04,342
No one will look for him there.
556
00:39:04,425 --> 00:39:06,344
If you vomit on me...
557
00:39:07,095 --> 00:39:08,304
You know what's funny?
558
00:39:09,097 --> 00:39:11,891
Aah! I'm going through puberty.
559
00:39:11,975 --> 00:39:13,643
Huh. Twice.
560
00:39:13,726 --> 00:39:14,978
And I...
561
00:39:15,061 --> 00:39:17,480
I drank
that whole bottle, didn't I?
562
00:39:18,731 --> 00:39:22,819
That's what you do
when the world you love goes bye-bye.
563
00:39:22,902 --> 00:39:24,195
Poof, it's gone.
564
00:39:26,197 --> 00:39:28,116
What are you guys talkin' about?
565
00:39:28,199 --> 00:39:31,327
Two masked intruders
attacked the Academy last night.
566
00:39:31,411 --> 00:39:32,912
They came looking for you.
567
00:39:33,913 --> 00:39:35,248
So I need you to focus.
568
00:39:35,331 --> 00:39:37,750
- What do they want?
- Hazel and Cha-Cha.
569
00:39:37,834 --> 00:39:39,669
- Who?
- You know, I hate code names.
570
00:39:39,752 --> 00:39:41,296
Ah, the best of the best.
571
00:39:41,379 --> 00:39:42,755
Except for me, of course.
572
00:39:42,839 --> 00:39:43,840
The best of what?
573
00:39:44,883 --> 00:39:48,094
You know, Delores always said
she hated when I drink.
574
00:39:48,177 --> 00:39:50,513
- She said it made me surly...
- Hey!
575
00:39:50,597 --> 00:39:52,390
- Hm? Yeah?
- I need you to focus.
576
00:39:52,974 --> 00:39:55,810
What do this Hazel and Cha-Cha want?
577
00:39:59,981 --> 00:40:01,441
We just wanna protect you.
578
00:40:01,941 --> 00:40:02,942
Protect me.
579
00:40:03,484 --> 00:40:05,987
I don't need your protection, Diego.
580
00:40:07,196 --> 00:40:09,365
Do you have any idea
how many people I've killed?
581
00:40:09,949 --> 00:40:10,950
No.
582
00:40:11,576 --> 00:40:13,661
I'm the Four frickin' Horsemen.
583
00:40:14,662 --> 00:40:16,331
The apocalypse is coming.
584
00:40:28,426 --> 00:40:31,387
- Oh, Jesus.
- Look at her.
585
00:40:31,971 --> 00:40:33,264
At how she's looking at them.
586
00:40:33,848 --> 00:40:35,266
She's one of their victims.
587
00:40:36,517 --> 00:40:38,019
We can use this.
588
00:40:38,853 --> 00:40:41,731
Go on.
589
00:40:41,814 --> 00:40:44,275
You haven't been this sober
since you were a teenager,
590
00:40:44,359 --> 00:40:46,235
since you decided
to keep the ghosts at bay.
591
00:40:46,903 --> 00:40:48,571
This is your chance, Klaus.
592
00:40:49,155 --> 00:40:51,658
To control them, learn their secrets.
593
00:40:52,325 --> 00:40:53,660
Try to talk to her.
594
00:40:54,994 --> 00:40:56,496
Hi... Hi!
595
00:40:58,039 --> 00:40:59,374
Hi, uh...
596
00:41:00,792 --> 00:41:01,876
What's your name?
597
00:41:02,794 --> 00:41:04,045
Zoya Popova.
598
00:41:04,128 --> 00:41:06,673
Oh! That's a lovely name.
599
00:41:07,382 --> 00:41:10,009
And can you tell me what happened?
600
00:41:10,093 --> 00:41:11,928
What happened is if you don't shut up,
601
00:41:12,011 --> 00:41:14,013
|'mma cut your tongue out
with a grapefruit spoon.
602
00:41:15,390 --> 00:41:17,100
Zoya Popova.
603
00:41:19,227 --> 00:41:20,228
What did he say?
604
00:41:20,311 --> 00:41:23,731
- Zoya Popova?
- Old Russian broad, short, with a limp.
605
00:41:26,943 --> 00:41:29,612
Oh, she's really pissed at you guys.
606
00:41:34,200 --> 00:41:37,412
Ah! I love your apartment.
607
00:41:38,079 --> 00:41:41,165
I'm sure it's smaller
than one of your closets, but...
608
00:41:41,249 --> 00:41:42,417
No, really.
609
00:41:43,167 --> 00:41:44,836
I love it.
610
00:41:46,087 --> 00:41:49,632
I'm just gonna go check on things,
make sure everything's in the right place.
611
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
Do you have sweatpants?
612
00:41:55,221 --> 00:41:57,432
We are going to need...
613
00:41:58,099 --> 00:42:00,727
sweatpants.
614
00:42:08,359 --> 00:42:12,321
Chocolate-covered raisins.
615
00:42:12,405 --> 00:42:13,573
Oh, my God.
616
00:42:14,407 --> 00:42:15,658
Wait, what are those?
617
00:42:16,409 --> 00:42:17,535
They're from Leonard.
618
00:42:20,079 --> 00:42:22,040
"| like you, and I'm not sorry."
619
00:42:25,209 --> 00:42:28,379
- I don't get it.
- It's an inside joke.
620
00:42:35,803 --> 00:42:37,346
- Hello?
- Hey.
621
00:42:37,430 --> 00:42:39,891
/... I goz' the flowers. Thank you so much.
622
00:42:39,974 --> 00:42:41,017
Oh, good.
623
00:42:41,601 --> 00:42:44,062
To be honest,
I was getting a little worried.
624
00:42:45,438 --> 00:42:47,690
- Worried, why?
- Well, I hadn '2' heard from you.
625
00:42:48,316 --> 00:42:51,903
And... it was a little bit awkward
with your sister earlier.
626
00:42:52,737 --> 00:42:54,906
It's fine. She knows
it was a misunderstanding.
627
00:42:57,784 --> 00:42:59,660
Do you wanna get breakfast tomorrow?
628
00:43:00,828 --> 00:43:03,081
Yeah. Yeah, I'd like that.
629
00:43:05,249 --> 00:43:07,126
Well, I'll, uh,
talk to you in the morning.
630
00:43:08,252 --> 00:43:09,670
Okay, bye.
631
00:43:34,195 --> 00:43:38,074
She chopped my hands off
and let me bleed to death in the bathtub.
632
00:43:38,658 --> 00:43:40,576
He took me to a temple,
633
00:43:40,660 --> 00:43:41,869
slashed my throat,
634
00:43:41,953 --> 00:43:43,746
watched me bleed out.
635
00:43:43,830 --> 00:43:46,415
She crept into my room,
put a pillow over my face,
636
00:43:46,499 --> 00:43:48,126
and told me not to bother praying.
637
00:43:48,209 --> 00:43:51,838
They attached jumper cables
to my nipples and shocked me for hours.
638
00:43:51,921 --> 00:43:54,799
He pretended to have car trouble,
and when I stopped to help,
639
00:43:54,882 --> 00:43:55,883
he ran me over.
640
00:43:55,967 --> 00:43:57,927
Uh... forward, reverse.
641
00:43:58,010 --> 00:44:02,056
Then he saw my wife
waiting for me in the car.
642
00:44:02,140 --> 00:44:03,141
She ran.
643
00:44:03,224 --> 00:44:05,351
Just shut up,
shut up, shut up, shut up.
644
00:44:05,434 --> 00:44:08,688
Everybody, just...
everybody just shut up, please shut up.
645
00:44:08,771 --> 00:44:11,107
Jesus, you guys
are worse than the drugs.
646
00:44:11,190 --> 00:44:13,985
How could he possibly know
about Zoya Popova?
647
00:44:14,986 --> 00:44:16,821
Maybe he guessed, I don't know.
648
00:44:16,904 --> 00:44:18,447
Who cares? She's dead.
649
00:44:18,531 --> 00:44:19,740
You need to focus.
650
00:44:19,824 --> 00:44:21,742
That little psycho could show up
any minute.
651
00:44:21,826 --> 00:44:23,494
Or do you wanna be docked pay again,
652
00:44:23,578 --> 00:44:26,914
go back and tell 'em we couldn't hack it,
face those consequences?
653
00:44:27,707 --> 00:44:29,250
Pull it together, now!
654
00:44:31,085 --> 00:44:32,670
Swiss Alps, huh?
655
00:44:35,590 --> 00:44:37,967
Which one are you? Cha-Cha or Hazel?
656
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
Hazel.
657
00:44:40,303 --> 00:44:42,722
Jan Mueller. Remember him?
658
00:44:43,514 --> 00:44:44,640
Swiss Alps.
659
00:44:45,308 --> 00:44:48,102
Him and his wife were coming back
from a ski trip.
660
00:44:52,732 --> 00:44:53,733
I remember.
661
00:44:54,692 --> 00:44:55,943
Forward.
662
00:44:56,027 --> 00:44:57,028
Reverse!
663
00:44:57,111 --> 00:45:00,406
Yeah, that's it!
Yeah! And his wife...
664
00:45:01,240 --> 00:45:03,034
escaped down an alleyway.
665
00:45:03,618 --> 00:45:05,453
He says to say thank you.
666
00:45:08,206 --> 00:45:09,790
What's he talking about?
667
00:45:09,874 --> 00:45:10,875
I don't know.
668
00:45:10,958 --> 00:45:14,378
He was so grateful to you,
669
00:45:14,462 --> 00:45:17,882
Hazel, for having spared his wife.
670
00:45:18,466 --> 00:45:22,345
You know, there may be hope
for him yet. Don't you think?
671
00:45:25,890 --> 00:45:28,017
Bathroom, now!
672
00:45:39,987 --> 00:45:41,072
Nicely done.
673
00:45:41,656 --> 00:45:42,657
Thank you.
674
00:45:43,407 --> 00:45:44,408
Sit.
675
00:45:49,247 --> 00:45:51,165
You told me you shot
the wife in the alley.
676
00:45:51,249 --> 00:45:53,310
- And now I'm hearing that you spared her?
- Come on.
677
00:45:53,334 --> 00:45:55,920
Don't be ridiculous.
You think I'd do something like that?
678
00:45:56,003 --> 00:45:57,004
I just...
679
00:46:00,007 --> 00:46:01,092
I was bored.
680
00:46:02,468 --> 00:46:05,054
I thought I'd give her a head start,
make it more exciting.
681
00:46:05,137 --> 00:46:07,682
Exciting? Wait, so...
682
00:46:07,765 --> 00:46:10,434
the kid in Tokyo, did he really get lost?
683
00:46:12,687 --> 00:46:14,230
Aw, Jesus, Hazel!
684
00:46:14,313 --> 00:46:17,525
Jan says
you're a real mensch, Hazel.
685
00:46:20,152 --> 00:46:21,529
He said you were such a great...
686
00:46:21,612 --> 00:46:23,864
- No.No! No!
- Now.
687
00:46:30,162 --> 00:46:31,163
Screw it.
688
00:46:31,914 --> 00:46:34,125
- Oh...
- Shut up!
689
00:47:06,657 --> 00:47:08,743
What the hell is goin' on with you lately?
690
00:47:09,410 --> 00:47:11,329
You're just not...
691
00:47:12,163 --> 00:47:13,748
Especially on this job.
692
00:47:13,831 --> 00:47:15,166
You're distracted!
693
00:47:25,259 --> 00:47:27,470
I thought we were
in this together.
694
00:47:28,012 --> 00:47:29,972
- For the long haul.
- We are.
695
00:47:32,725 --> 00:47:33,726
I'm sorry.
696
00:48:26,904 --> 00:48:28,239
Are you Diego's brother?
697
00:48:28,322 --> 00:48:30,282
- Yeah.
- I'm Detective Patch.
698
00:48:31,992 --> 00:48:34,245
[{muffled wailing]
699
00:48:50,469 --> 00:48:51,846
Police!
700
00:48:51,929 --> 00:48:53,722
Drop the gun, or you're going down!
701
00:48:57,643 --> 00:49:00,146
I'm coming out. Don't shoot.
702
00:49:04,108 --> 00:49:06,569
- Hands behind your head, asshole.
- Okay.
703
00:49:06,652 --> 00:49:07,653
Just don't shoot.
704
00:49:52,990 --> 00:49:53,991
Hazel.
705
00:50:00,998 --> 00:50:02,082
Couldn't have gone far.
706
00:50:02,666 --> 00:50:04,084
That's not the only problem.
707
00:50:05,586 --> 00:50:06,837
The briefcase.
708
00:50:06,921 --> 00:50:07,922
Shit!
709
00:50:26,357 --> 00:50:27,358
Oh!
710
00:50:36,784 --> 00:50:38,661
Oh! Please be money.
711
00:50:40,454 --> 00:50:42,706
Only money.
712
00:50:43,874 --> 00:50:46,460
Or... treasure.
713
00:50:46,544 --> 00:50:47,836
Diamonds.
714
00:51:25,124 --> 00:51:27,626
Funny. If I didn't know
he was such a prick,
715
00:51:27,710 --> 00:51:29,920
I'd say he looks
almost adorable in his sleep.
716
00:51:30,004 --> 00:51:32,214
Well, don't worry.
He'll sober up eventually.
717
00:51:32,298 --> 00:51:35,217
- Be back to his normal, unpleasant self.
- Yeah, I can't wait that long.
718
00:51:35,301 --> 00:51:37,529
I need to find out what his connection is
with these lunatics
719
00:51:37,553 --> 00:51:38,929
before someone else dies.
720
00:51:40,806 --> 00:51:42,391
All that stuff he was saying before...
721
00:51:44,143 --> 00:51:45,686
What do you think he meant by that?
722
00:52:02,119 --> 00:52:06,040
You throw another one of those
goddamn knives at me,
723
00:52:06,123 --> 00:52:07,166
I'm pressin' charges.
724
00:52:07,750 --> 00:52:08,834
What do you want, Al?
725
00:52:09,627 --> 00:52:11,337
- I ain't your secretary.
- Yeah.
726
00:52:11,420 --> 00:52:14,632
Some lady called for you,
said she needs your help.
727
00:52:14,715 --> 00:52:15,799
What lady?
728
00:52:15,883 --> 00:52:17,676
I dunno. Some, uh, detective.
729
00:52:17,760 --> 00:52:20,262
I think she said her name was,
uh, Blotch or somethin'.
730
00:52:20,929 --> 00:52:22,097
Patch?
731
00:52:23,641 --> 00:52:25,059
She needs my help.
732
00:52:25,142 --> 00:52:29,438
She needs you to meet her
at that motel, a dump on Calhoun.
733
00:52:29,521 --> 00:52:31,732
- When?
- About half an hour ago.
734
00:52:32,650 --> 00:52:34,401
Uh, said she found your brother.
735
00:52:38,405 --> 00:52:40,115
Well, that didn't make sense.
736
00:52:41,825 --> 00:52:43,118
Klaus.
737
00:52:43,202 --> 00:52:44,953
Go. I'll wait here with...
738
00:52:45,996 --> 00:52:47,748
him.
739
00:52:56,215 --> 00:52:57,216
Klaus?
740
00:53:00,302 --> 00:53:04,598
♪ This year's love, it better last I
741
00:53:04,682 --> 00:53:07,434
- ./' Heaven knows ♪
- No, no, no! Eudora! No, no, no!
742
00:53:07,518 --> 00:53:09,019
- Eudora! J It's high time I
743
00:53:09,103 --> 00:53:13,232
♪ I've been waitin' on my own J”
744
00:53:13,315 --> 00:53:15,609
-No, no, no, no, no, no, no...
J 7'00 longi'
745
00:53:17,486 --> 00:53:21,740
J And when you hold me like you do ♪
746
00:53:21,824 --> 00:53:25,369
♪ It feels so right, oh, now J”
747
00:53:25,452 --> 00:53:28,414
J / start to forge! I
748
00:53:28,497 --> 00:53:32,835
♪ How my heart gets tom ♪
749
00:53:32,918 --> 00:53:36,088
♪ When that hurt gets thrown J”
750
00:53:36,171 --> 00:53:37,589
I was on my way. I was...
751
00:53:37,673 --> 00:53:40,134
-./' Fee/in ' like I
-Why didn't you wait?
752
00:53:40,217 --> 00:53:42,302
FilcanTgo on.”
753
00:53:46,682 --> 00:53:50,894
♪ Turnin' circles and time again f
754
00:53:50,978 --> 00:53:54,273
♪ >I' Cut like a knife, oh, now J”
755
00:53:55,357 --> 00:53:59,528
♪ If ya love me, got to know I
756
00:54:00,446 --> 00:54:01,572
♪ For sure I
757
00:54:02,489 --> 00:54:03,657
I gotta go, okay?
758
00:54:03,741 --> 00:54:05,993
♪ It takes somethin'... I
759
00:54:06,076 --> 00:54:08,162
I can't be here when they come, okay?
760
00:54:08,245 --> 00:54:11,707
♪ >I' Than sweet, sweet lies, oh, now I'
761
00:54:12,624 --> 00:54:19,214
♪ Before I open up my arms and fall I
762
00:54:19,298 --> 00:54:23,719
J " Losin' all control J"
763
00:54:23,802 --> 00:54:28,432
♪ Every dream inside my soul J”
764
00:54:28,515 --> 00:54:34,605
♪ When ya kiss me
On that midnight street J“
765
00:54:34,688 --> 00:54:39,193
♪ Sweep me off my feet I'
766
00:54:39,276 --> 00:54:44,448
♪ Singin' ain't this life so sweet? P
53731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.