Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:37,412
"/I//y name is Van ya Hargreaves,
and this is my sfo/y."
2
00:00:38,455 --> 00:00:40,791
J” Don't know where to run to J”
3
00:00:40,874 --> 00:00:42,584
♪ Don't know where to hide f
4
00:00:42,668 --> 00:00:44,169
J” Seen my future comin' J”
5
00:00:44,253 --> 00:00:45,963
♪ Like the rising of the tide J”
6
00:00:46,046 --> 00:00:47,422
♪ But I lost you J”
7
00:00:48,048 --> 00:00:49,841
♪ Lonely woman ♪
8
00:00:52,135 --> 00:00:54,096
”We were never a real family.
9
00:00:54,179 --> 00:00:57,516
We were our father's creation,
family in name...
10
00:00:57,599 --> 00:00:58,959
- And smile.
- Buz' not in fact. ”
11
00:01:02,354 --> 00:01:05,315
"|n the end,
after our brother Ben had died,
12
00:01:05,399 --> 00:01:07,526
there was really nothing connecting us.
13
00:01:07,609 --> 00:01:10,153
We were just strangers
living under the same roof..."
14
00:01:10,237 --> 00:01:12,573
"... destined f0 be alone..."
15
00:01:14,491 --> 00:01:17,202
- ”...starved for attention... ”
-Oh.
16
00:01:19,997 --> 00:01:22,791
”... damaged by aur upbringing... ”
17
00:01:23,667 --> 00:01:24,751
Oh, my God.
18
00:01:25,502 --> 00:01:26,545
She wrote that?
19
00:01:27,504 --> 00:01:29,590
- I can't believe she would do that.
- Shh!
20
00:01:29,673 --> 00:01:32,217
".. And haunted
by what m/ghz' have been."
21
00:01:32,884 --> 00:01:36,346
"We all wanted to be loved
by a man incapable of giving love."
22
00:01:37,097 --> 00:01:40,809
"Our father never missed an opportunity
to remind me that I was ordinary.
23
00:01:41,768 --> 00:01:43,854
A hard thing for a little girl to hear."
24
00:01:44,521 --> 00:01:47,608
"|f you're raised to believe
nothing about you is special,
25
00:01:47,691 --> 00:01:49,901
if the benchmark is extraordinary,
26
00:01:49,985 --> 00:01:52,321
what do you do if you're not?"
27
00:01:56,825 --> 00:01:59,244
Shit, shit, shit, shit, shit.
28
00:02:03,123 --> 00:02:04,207
Shit.
29
00:02:24,978 --> 00:02:27,856
[{music stops abruptly]
30
00:02:30,776 --> 00:02:32,944
Urn... I'm so sorry I'm late.
31
00:02:33,028 --> 00:02:36,073
I hadn't noticed.
32
00:02:42,579 --> 00:02:44,373
From the top.
33
00:03:25,622 --> 00:03:28,583
Play it again.
34
00:03:28,667 --> 00:03:30,627
We've watched it over and over,
Luther.
35
00:03:30,711 --> 00:03:32,754
It's the same every time.
36
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Er... What is she doing?
37
00:03:39,136 --> 00:03:41,680
The tea. Did she poison him?
38
00:03:41,763 --> 00:03:44,266
Uh... I don't know.
39
00:03:47,185 --> 00:03:48,395
Where did you find this?
40
00:03:48,979 --> 00:03:51,398
I was looking
at old footage of us as kids,
41
00:03:51,481 --> 00:03:53,442
and I saw the tape just sitting there.
42
00:03:54,985 --> 00:03:57,946
Yeah, Dad must have started using
the security system again.
43
00:03:58,947 --> 00:04:00,467
He was getting more and more paranoid.
44
00:04:00,532 --> 00:04:02,909
He thought people were out to get him.
45
00:04:02,993 --> 00:04:04,077
Well...
46
00:04:04,911 --> 00:04:06,705
I guess maybe he was right.
47
00:04:06,788 --> 00:04:07,914
But Morn?
48
00:04:08,582 --> 00:04:10,292
I mean, she's not capable of...
49
00:04:13,837 --> 00:04:16,339
Is she?
50
00:04:31,438 --> 00:04:32,439
Mom?
51
00:04:34,816 --> 00:04:37,652
We need to ask you some questions
about the night that Dad died.
52
00:04:37,736 --> 00:04:39,279
Do you remember anything?
53
00:04:42,699 --> 00:04:45,577
Oi course. Sunset, 7:33 pm.
54
00:04:45,660 --> 00:04:47,621
Moon was waxing crescent,
dinner was Cornish hen,
55
00:04:47,704 --> 00:04:50,665
- wild rice, and carrots.
- No. No, uh... later that night.
56
00:04:51,666 --> 00:04:53,001
In his bedroom.
57
00:04:53,084 --> 00:04:54,795
Did you go and see him?
58
00:04:55,504 --> 00:04:57,422
I don't recall.
59
00:05:07,766 --> 00:05:10,936
Were you ever...
I don't know, angry with Dad?
60
00:05:14,940 --> 00:05:16,817
Your father was a good man.
61
00:05:16,900 --> 00:05:18,193
A kind man.
62
00:05:18,276 --> 00:05:19,820
He was very good to me.
63
00:05:19,903 --> 00:05:22,823
Yes, but after we all left,
it must have been difficult.
64
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
Oh, there were days.
65
00:05:24,407 --> 00:05:26,743
You kids kept me oh so busy, and then...
66
00:05:30,789 --> 00:05:31,790
What?
67
00:05:33,792 --> 00:05:34,835
What were you gonna say?
68
00:05:35,752 --> 00:05:36,837
E998 are ready!
69
00:05:41,758 --> 00:05:44,261
Breakfast is the most important meal
of the day.
70
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Now, eat up.
71
00:05:45,929 --> 00:05:46,972
Both of you.
72
00:05:57,691 --> 00:06:01,111
Do you seriously
still not understand the chain of custody?
73
00:06:01,194 --> 00:06:03,029
If you touch it, I can't use it.
74
00:06:04,573 --> 00:06:06,867
Let me save you some time
running ballistics.
75
00:06:06,950 --> 00:06:08,952
These nine-millimeters
haven't been manufactured
76
00:06:09,035 --> 00:06:11,162
- since 19...
- 1963. Odd, I know.
77
00:06:11,746 --> 00:06:14,249
Matching casings were found
at a murder scene last night.
78
00:06:14,332 --> 00:06:15,375
IshmaeFs Towing.
79
00:06:15,458 --> 00:06:16,459
The driver?
80
00:06:16,543 --> 00:06:17,919
Found him hanging
from the ceiling.
81
00:06:18,003 --> 00:06:20,422
Looks like he must have known something
after all.
82
00:06:20,505 --> 00:06:22,841
It's a shame nobody told you
to go talk to him.
83
00:06:25,760 --> 00:06:30,307
In the span of 24 hours, I've had attacks
in three different places across town.
84
00:06:30,390 --> 00:06:33,935
Whatever this is, whoever this is,
they're not slowing down.
85
00:06:34,019 --> 00:06:37,731
So, if you really give a shit
and you've got any fresh ideas,
86
00:06:37,814 --> 00:06:38,815
I'm all ears.
87
00:06:39,649 --> 00:06:42,068
The guy's kid, in the doughnut shop?
88
00:06:42,152 --> 00:06:43,945
I've got units tracking
the extended family
89
00:06:44,029 --> 00:06:45,172
in case anyone goes after him.
90
00:06:45,196 --> 00:06:47,282
Well, this place must have
surveillance footage.
91
00:06:47,365 --> 00:06:48,742
No, it doesn't exist.
92
00:06:48,825 --> 00:06:51,703
The first unit on the scene
clocked two shooters fleeing the premises,
93
00:06:51,786 --> 00:06:53,246
wearing, get this,
94
00:06:53,330 --> 00:06:54,915
creepy kids' masks.
95
00:06:56,166 --> 00:06:58,084
The city is really going to shit, huh?
96
00:06:58,168 --> 00:07:00,086
Corning from the guy dressed in spandex?
97
00:07:00,170 --> 00:07:01,713
It's not spandex, it's leather.
98
00:07:01,796 --> 00:07:04,257
And you used to like it.
A lot, if I recall.
99
00:07:04,341 --> 00:07:08,386
- God, please un-remember that.
- Etched into the data bank, Eudora.
100
00:07:08,470 --> 00:07:09,638
And we're done.
101
00:07:10,889 --> 00:07:14,517
Yeah, well, you go fill out your forms
while I go hunt these animals down.
102
00:07:15,060 --> 00:07:16,186
And, Detective,
103
00:07:17,771 --> 00:07:18,897
I do give a shit.
104
00:07:21,524 --> 00:07:24,152
I still can't get over the fact
that you two used to...
105
00:07:24,235 --> 00:07:25,695
Not another word, Beeman.
106
00:07:25,779 --> 00:07:27,113
Not another damn word.
107
00:07:50,845 --> 00:07:51,888
Helen...
108
00:07:53,848 --> 00:07:55,058
You were great today.
109
00:07:57,018 --> 00:07:58,103
Really, really great.
110
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
Thanks.
111
00:08:03,733 --> 00:08:07,195
It's those runs in the Stravinsky.
I've been hacking at them for weeks,
112
00:08:07,278 --> 00:08:09,739
- and you just make...
- Make them look easy?
113
00:08:14,244 --> 00:08:15,286
What's your name again?
114
00:08:17,205 --> 00:08:18,456
- Vanya.
- Vanya.
115
00:08:18,999 --> 00:08:22,085
And how many years have you been stuck
at third chair?
116
00:08:23,294 --> 00:08:26,047
At a certain point,
it's not about practice.
117
00:08:26,131 --> 00:08:28,383
It's whether you've got something special.
118
00:08:28,466 --> 00:08:31,344
And maybe you just... don't.
119
00:08:32,721 --> 00:08:34,514
You can put in your 10,000 hours,
120
00:08:34,597 --> 00:08:38,768
or... you can go find something
you're actually passionate about
121
00:08:38,852 --> 00:08:42,480
and stop slogging away at Stravinsky
like a scared 13-year-old.
122
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
Think it over.
123
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
Az' an RVpark.
124
00:09:11,593 --> 00:09:13,073
But they can have generators on them,
125
00:09:13,136 --> 00:09:15,176
they can have their own tanks for waste,
everything.
126
00:09:15,221 --> 00:09:17,616
All these materials, this is
what I'd use on a normal house...
127
00:09:17,640 --> 00:09:19,768
I don't understand
how you can watch this crap.
128
00:09:19,851 --> 00:09:23,146
You don't find it interesting,
how ordinary people live their lives?
129
00:09:23,229 --> 00:09:25,648
They're agonizing over kitchen cabinets
130
00:09:25,732 --> 00:09:29,569
as if the entire fate of the universe
rests on whether they choose azure blue.
131
00:09:29,652 --> 00:09:30,779
OF asparagus green.
132
00:09:30,862 --> 00:09:32,363
And your point is?
133
00:09:32,447 --> 00:09:34,699
Sometimes there's beauty in the mundane,
you know?
134
00:09:34,783 --> 00:09:37,243
Well, then, this is
the most beautiful room I've ever seen.
135
00:09:55,637 --> 00:09:58,598
Seven percent reduction in payment
due to job delay.
136
00:09:58,681 --> 00:10:02,185
Further reduction every 24 hours
until job completion.
137
00:10:03,478 --> 00:10:05,522
That is just... I mean...
138
00:10:05,605 --> 00:10:06,815
It's only been one lousy day.
139
00:10:07,440 --> 00:10:09,275
Let's see 'em get out
from behind their desks,
140
00:10:09,359 --> 00:10:10,902
get their hands dirty for once.
141
00:10:10,985 --> 00:10:12,654
Damn lazy bastards.
142
00:10:14,781 --> 00:10:15,865
Are you done?
143
00:10:18,576 --> 00:10:19,702
Yeah.
144
00:10:20,829 --> 00:10:23,748
Well, let's get back out there
and kill this little shit.
145
00:10:45,228 --> 00:10:47,438
Damn it, where's Dad's stuff?
146
00:10:48,106 --> 00:10:50,024
Can we go see a movie or something?
147
00:10:50,733 --> 00:10:52,277
- Or the ocean?
- Shut up!
148
00:10:52,360 --> 00:10:56,739
I'm trying to find whatever...
priceless crap was in that priceless box
149
00:10:56,823 --> 00:10:59,492
so that Pogo will get off my ass!
150
00:10:59,576 --> 00:11:03,413
I'd ask what you're up to, Klaus,
but then it occurred to me...
151
00:11:03,496 --> 00:11:04,706
I don't care.
152
00:11:05,665 --> 00:11:07,458
Hey!
153
00:11:07,542 --> 00:11:09,878
You know there are easier ways
out of the house, buddy?
154
00:11:09,961 --> 00:11:13,381
This one involved
the least amount of talking.
155
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
Or so I thought.
156
00:11:14,549 --> 00:11:15,633
Hey, hey, hey, so...
157
00:11:16,801 --> 00:11:18,928
You need any more company today?
158
00:11:19,012 --> 00:11:22,015
I could, uh... clear my schedule.
159
00:11:22,098 --> 00:11:23,933
Looks like you've got your hands full.
160
00:11:24,017 --> 00:11:26,811
Oh, this? No, no. I can do this whenever.
161
00:11:26,895 --> 00:11:28,396
|'m just...
162
00:11:28,479 --> 00:11:30,690
I just misplaced something.
That's all.
163
00:11:30,773 --> 00:11:31,774
Oh!
164
00:11:31,858 --> 00:11:34,110
Found it! Thank God!
165
00:11:40,533 --> 00:11:42,327
Delicious.
166
00:11:42,410 --> 00:11:44,621
I'm done funding your drug habit.
167
00:11:44,704 --> 00:11:47,040
Come on! You don't...
168
00:11:47,123 --> 00:11:49,209
Maybe I just wanna hang out
with my brother.
169
00:11:49,292 --> 00:11:50,335
Not you.
170
00:11:51,461 --> 00:11:52,462
[Mi hermano!
171
00:11:53,838 --> 00:11:54,964
I love you!
172
00:11:55,590 --> 00:11:57,717
Even if you can't love yourself!
173
00:12:33,628 --> 00:12:34,754
Oh, shit.
174
00:12:38,007 --> 00:12:40,343
Hey.
175
00:12:41,803 --> 00:12:43,680
Sorry you were in there for so long,
Delores.
176
00:12:45,682 --> 00:12:46,933
No, I'm not drunk.
177
00:12:47,600 --> 00:12:48,643
I'm working.
178
00:12:50,103 --> 00:12:51,729
Yes, it's about the eye thing.
179
00:12:51,813 --> 00:12:53,398
This is the place it was made.
180
00:12:53,982 --> 00:12:55,316
Or... will be made.
181
00:12:58,444 --> 00:13:01,239
We just have to wait.
182
00:13:01,823 --> 00:13:05,076
I don't like this any more than you do,
but she's hiding something.
183
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
Hiding?
To me, she just sounded confused.
184
00:13:07,954 --> 00:13:09,056
Well, uh... You saw the tape.
185
00:13:09,080 --> 00:13:11,207
- Grace knew what she was doing.
- Grace?
186
00:13:11,291 --> 00:13:12,542
This morning, she was Mom.
187
00:13:12,625 --> 00:13:13,918
She's a machine, Allison.
188
00:13:14,002 --> 00:13:17,880
Who read to us and cleaned up after us
and put us to bed.
189
00:13:17,964 --> 00:13:22,218
And then we left her here, alone,
in this house for 13 years.
190
00:13:22,302 --> 00:13:25,179
I mean,
no wonder she lost her mind.
191
00:13:25,263 --> 00:13:26,681
To be away from your kids?
192
00:13:29,142 --> 00:13:31,144
Hey, what happened with... Claire?
193
00:13:31,769 --> 00:13:32,770
With Patrick?
194
00:13:33,354 --> 00:13:34,439
You never told me.
195
00:13:35,565 --> 00:13:37,191
Yeah, I don't wanna talk about it.
196
00:13:38,735 --> 00:13:40,403
It's just... when we were kids,
197
00:13:41,279 --> 00:13:43,531
we used to sit in here
and tell each other everything.
198
00:13:43,614 --> 00:13:45,616
Yeah, and then we grew up.
199
00:13:52,206 --> 00:13:54,000
Things got ugly between Patrick and me.
200
00:13:54,083 --> 00:13:57,670
Now the court says I have to do
this mandatory therapy thing
201
00:13:57,754 --> 00:13:59,088
before I can have visitation.
202
00:13:59,172 --> 00:14:00,715
What for?
203
00:14:05,720 --> 00:14:07,096
You used your power on her.
204
00:14:08,389 --> 00:14:11,351
I mean, there were days
where she'd have these epic meltdowns.
205
00:14:11,934 --> 00:14:13,978
And no matter what I said,
she wouldn't stop.
206
00:14:14,645 --> 00:14:16,773
She was three then, and I...
207
00:14:16,856 --> 00:14:19,400
I know that's what three-year-olds
are supposed to do.
208
00:14:22,070 --> 00:14:24,113
So I said I would do it that one time.
209
00:14:24,864 --> 00:14:26,574
Only it wasn't just that one time.
210
00:14:30,411 --> 00:14:36,000
I told myself any... parent
with my power would do the same.
211
00:14:36,834 --> 00:14:39,045
That it wasn't wrong.
212
00:14:40,338 --> 00:14:41,672
I just had an advantage.
213
00:14:44,675 --> 00:14:47,446
I mean, from the time I was little,
I used it to get everything I wanted.
214
00:14:47,470 --> 00:14:50,264
- Mm-hmm.
- With Dad, with my career...
215
00:14:54,435 --> 00:14:56,687
But now, I know nothing
in my life was real.
216
00:14:58,481 --> 00:15:00,274
So I'm starting over.
217
00:15:00,358 --> 00:15:03,945
I just didn't think it would be so hard.
218
00:15:04,529 --> 00:15:05,571
It'll get easier.
219
00:15:06,823 --> 00:15:09,283
- Some things just take time.
- Yeah.
220
00:15:11,035 --> 00:15:12,829
And some things just stay broken.
221
00:15:32,223 --> 00:15:34,058
You're still lookin' for Mr. Puddles.
222
00:15:37,103 --> 00:15:40,773
|... I got out of rehearsal and was
in the neighborhood, so I thought...
223
00:15:41,399 --> 00:15:43,276
- I...
- Came all the way to Bricktown?
224
00:15:46,320 --> 00:15:47,572
Well, since you're here,
225
00:15:48,322 --> 00:15:49,699
you might as well come in.
226
00:16:03,004 --> 00:16:06,048
- These are beautiful.
- Ah, thank you.
227
00:16:06,132 --> 00:16:07,717
Restoration antiques.
228
00:16:08,301 --> 00:16:09,552
It's my bread and butter.
229
00:16:11,888 --> 00:16:13,931
But I do play around with other things.
230
00:16:14,724 --> 00:16:15,766
Like What?
231
00:16:16,642 --> 00:16:17,727
Oh...
232
00:16:18,769 --> 00:16:19,770
I don't know.
233
00:16:20,813 --> 00:16:22,190
It's kind of embarrassing.
234
00:16:23,733 --> 00:16:24,775
Come on.
235
00:16:39,874 --> 00:16:41,792
- You made all these?
- When I was a kid,
236
00:16:42,502 --> 00:16:44,921
my imagination was my escape.
237
00:16:46,422 --> 00:16:48,508
And, clearly, I never grew up.
238
00:16:50,009 --> 00:16:51,511
No, it's amazing.
239
00:16:52,553 --> 00:16:54,263
Which one is your favorite?
240
00:16:54,347 --> 00:16:56,766
Ballerina is kind of my best.
241
00:16:56,849 --> 00:16:58,643
Or maybe the duck.
242
00:16:58,726 --> 00:16:59,727
Or the other duck.
243
00:16:59,810 --> 00:17:01,479
Or the other duck.
244
00:17:06,150 --> 00:17:07,777
But there is one you should see.
245
00:17:18,079 --> 00:17:20,831
- Is that...?
- Okay, so I might have...
246
00:17:20,915 --> 00:17:23,084
stayed up last night making this.
247
00:17:23,709 --> 00:17:24,752
Wow.
248
00:17:25,461 --> 00:17:26,462
It's beautiful.
249
00:17:27,088 --> 00:17:30,341
Thank you. Take it.
250
00:17:31,175 --> 00:17:32,260
Oh, no. I...
251
00:17:32,343 --> 00:17:34,345
I insist. Please.
252
00:17:34,971 --> 00:17:35,972
I made it for you.
253
00:17:40,977 --> 00:17:42,061
You inspired me.
254
00:17:47,483 --> 00:17:50,903
This is so bizarre.
We've known each other for... two days?
255
00:17:50,987 --> 00:17:52,187
I feel like you know me better
256
00:17:52,238 --> 00:17:54,740
- than anyone in my family.
- Hey.
257
00:17:55,908 --> 00:17:58,869
This might be a little inappropriate,
seeing as I'm your...
258
00:17:59,453 --> 00:18:02,039
impressionable young student, but...
259
00:18:03,708 --> 00:18:06,210
would you want to have dinner
with me tonight?
260
00:18:08,963 --> 00:18:10,440
You don't have to if you don't want to.
261
00:18:10,464 --> 00:18:11,465
- Yeah.
- It's fast...
262
00:18:11,549 --> 00:18:13,217
- No, I...
- I know, but...
263
00:18:13,301 --> 00:18:14,302
I'd like that.
264
00:18:14,385 --> 00:18:15,803
Yeah?
265
00:18:18,514 --> 00:18:20,433
- Allison?
- Hey.
266
00:18:22,518 --> 00:18:24,353
Leonard, this is my sister, Allison.
267
00:18:26,105 --> 00:18:27,231
Wait a second, I know you.
268
00:18:28,190 --> 00:18:30,168
You were in that movie.
You're in the movie, the...
269
00:18:30,192 --> 00:18:31,277
You were the lawyer.
270
00:18:31,360 --> 00:18:33,029
The tough one in the wheelchair, right?
271
00:18:33,112 --> 00:18:34,989
Yeah. Yeah, that was me.
272
00:18:35,072 --> 00:18:37,241
You didn't tell me your sister
was a movie star.
273
00:18:37,867 --> 00:18:39,076
Wow!
274
00:18:39,660 --> 00:18:42,330
You were in that Umbrella thing, too,
weren't you?
275
00:18:43,623 --> 00:18:44,983
But you weren't in that, were you?
276
00:18:45,750 --> 00:18:49,253
No, uh... I was sort of the fifth Beatle
of the family, so...
277
00:18:49,337 --> 00:18:52,923
I never really did like the Beatles.
More of a Stones guy, myself.
278
00:18:55,593 --> 00:18:59,639
Urn, I'm sorry to interrupt, but,
uh... could you come back to the house?
279
00:18:59,722 --> 00:19:02,391
- We're having a family meeting.
- And you guys want me there?
280
00:19:02,475 --> 00:19:03,934
Of course.
281
00:19:07,063 --> 00:19:08,356
It's about Morn.
282
00:19:09,982 --> 00:19:12,151
- I'm so sorry. I...
- Oh, don't be.
283
00:19:13,110 --> 00:19:14,612
We'll do a rain check on dinner.
284
00:19:16,155 --> 00:19:17,156
- Bye.
- Thanks.
285
00:19:17,239 --> 00:19:18,282
Yeah.
286
00:19:20,493 --> 00:19:22,078
Who's the guy?
287
00:19:22,787 --> 00:19:26,499
- He's a... just a friend.
- Ff lend?
288
00:19:27,833 --> 00:19:28,834
No, it's not...
289
00:19:30,961 --> 00:19:33,881
Maybe I'm just trying
to not separate myself
290
00:19:33,964 --> 00:19:35,174
from everything and everyone.
291
00:19:38,177 --> 00:19:40,137
I'm... I'm sorry.
292
00:19:41,097 --> 00:19:43,307
I shouldn't have said
those things to you yesterday.
293
00:19:43,933 --> 00:19:46,018
I was angry with Patrick, and I...
294
00:19:46,102 --> 00:19:47,228
I took it out on you.
295
00:19:47,770 --> 00:19:48,854
I'm really sorry.
296
00:19:48,938 --> 00:19:50,147
I'm, uh...
297
00:19:51,023 --> 00:19:53,192
I'm not good at this whole sister thing.
298
00:19:54,068 --> 00:19:55,069
I hadn't noticed.
299
00:19:55,152 --> 00:19:56,487
Ouch.
300
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
Tell me how you really feel.
301
00:19:57,988 --> 00:20:01,033
- Maybe I will.
- Okay!
302
00:20:20,219 --> 00:20:22,596
Kick it over here!
303
00:20:24,849 --> 00:20:26,183
Whoa!
304
00:20:42,158 --> 00:20:43,159
No!
305
00:20:46,162 --> 00:20:47,455
Five.
306
00:20:47,538 --> 00:20:48,873
Five!
307
00:20:48,956 --> 00:20:49,999
Hey, Five.
308
00:20:50,082 --> 00:20:51,083
No!
309
00:20:51,167 --> 00:20:52,209
Five!
310
00:20:54,462 --> 00:20:56,589
What are you...
311
00:20:57,840 --> 00:20:59,550
Oh, my God...
312
00:21:04,805 --> 00:21:06,682
- You okay?
- You shouldn't be...
313
00:21:07,308 --> 00:21:08,434
How did you find me?
314
00:21:09,185 --> 00:21:10,227
Um...
315
00:21:11,061 --> 00:21:12,897
Hey, baby...
316
00:21:12,980 --> 00:21:16,317
Hey, a little privacy, guys.
We're really hitting it off back here.
317
00:21:16,400 --> 00:21:18,736
Get out! You can't be here!
318
00:21:19,320 --> 00:21:20,560
I'm in the middle of something.
319
00:21:21,530 --> 00:21:24,033
- Any luck finding your one-eyed man?
- No.
320
00:21:24,116 --> 00:21:26,410
- What's he talkin' about?
- Does it matter? It's Klaus.
321
00:21:28,370 --> 00:21:29,997
What do you want, Luther?
322
00:21:31,040 --> 00:21:32,249
Urn...
323
00:21:32,333 --> 00:21:34,835
So, Grace may have had something
to do with Dad's death.
324
00:21:35,669 --> 00:21:38,798
So I need you to come back to the academy,
all right? It's important.
325
00:21:39,799 --> 00:21:43,010
"It's important."
You have no concept of what's important.
326
00:21:43,093 --> 00:21:44,094
Hey!
327
00:21:44,178 --> 00:21:48,766
Did I ever tell you guys about the time
I waxed my ass with chocolate pudding?
328
00:21:48,849 --> 00:21:50,726
[Paughs]
329
00:21:50,810 --> 00:21:53,604
- It was so painful.
- What are you still doing here?
330
00:21:53,687 --> 00:21:54,939
- Ay, ay, ay...
- What?
331
00:21:55,022 --> 00:21:57,733
|... What? I need an excuse to hang out
with my family?
332
00:21:57,817 --> 00:21:59,537
We're trying to have
a serious conversation.
333
00:21:59,568 --> 00:22:02,446
What, and I'm incapable of being serious?
Is that what you're saying?
334
00:22:02,530 --> 00:22:04,615
- Luther's got a point, you should get out.
- What?
335
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
Fine!
336
00:22:12,832 --> 00:22:15,501
- What the hell are you up to?
- You wouldn't understand.
337
00:22:15,584 --> 00:22:18,963
Try me. Last I checked,
I'm still the leader of this family.
338
00:22:19,046 --> 00:22:21,507
Well, last I checked,
I'm 28 years older than you.
339
00:22:23,884 --> 00:22:26,762
- You know what your problem is?
- Really hoping you'll tell me.
340
00:22:26,846 --> 00:22:28,472
You think you're better than us.
341
00:22:30,224 --> 00:22:33,352
You always have. Even when we were kids.
342
00:22:35,938 --> 00:22:38,732
But the truth is, you're just as messed up
as the rest of us.
343
00:22:40,192 --> 00:22:41,235
We're all you have.
344
00:22:42,653 --> 00:22:43,696
And you know it.
345
00:22:44,738 --> 00:22:48,284
I don't Ih/nkthat I'm better than you,
Number One.
346
00:22:49,034 --> 00:22:50,452
I knowl am.
347
00:22:52,580 --> 00:22:56,542
I've done unimaginable things,
things you couldn't even comprehend.
348
00:22:56,625 --> 00:22:57,626
Right.
349
00:22:58,252 --> 00:23:00,212
Just to get back here and save you all.
350
00:23:00,880 --> 00:23:02,464
Whoo!
351
00:23:02,548 --> 00:23:04,008
[Imam] Stop!
352
00:23:04,091 --> 00:23:05,885
Hey! Stop right now!
353
00:23:06,468 --> 00:23:08,846
Hey, bitches!
354
00:23:10,264 --> 00:23:12,057
You, get back here!
355
00:23:12,141 --> 00:23:13,309
Out of the way, asshole!
356
00:23:13,392 --> 00:23:16,020
Now I'm starting to wonder
if that was the wisest decision.
357
00:23:17,980 --> 00:23:19,690
You really love doughnuts,
don't you?
358
00:23:20,733 --> 00:23:23,319
Is there anything better in this world?
359
00:23:23,402 --> 00:23:25,613
Well, I suppose not.
360
00:23:25,696 --> 00:23:27,156
Though I guess I'm kind of biased,
361
00:23:27,239 --> 00:23:29,617
seeing as how I make them all day,
every day.
362
00:23:29,700 --> 00:23:31,535
All day, every day.
363
00:23:32,202 --> 00:23:34,496
- Elaborate.
- Well, um...
364
00:23:34,580 --> 00:23:36,832
I get here before the sun's up.
365
00:23:36,916 --> 00:23:39,168
I measure out the dry ingredients,
366
00:23:39,251 --> 00:23:45,132
I mix in the slurry real slow,
and load 'em all into the extruder.
367
00:23:45,215 --> 00:23:47,217
Extruder.
368
00:23:47,301 --> 00:23:48,302
Yep.
369
00:23:49,094 --> 00:23:51,931
That's what makes them
into the doughnut shapes.
370
00:23:52,848 --> 00:23:54,892
The real trick is, um...
371
00:23:54,975 --> 00:23:58,938
I let 'em rise for about half an hour
before I fry 'em up.
372
00:23:59,563 --> 00:24:02,316
That's what makes them so...
light and fluffy.
373
00:24:05,444 --> 00:24:07,237
How come you're so light and fluffy?
374
00:24:07,321 --> 00:24:10,991
Well,
I guess you are what you eat.
375
00:24:15,829 --> 00:24:18,457
Uh, might I try a raspberry jelly?
376
00:24:19,833 --> 00:24:21,418
Oh. Sure.
377
00:24:31,178 --> 00:24:33,222
The secret's in the jelly.
378
00:24:40,813 --> 00:24:41,814
Agnes.
379
00:24:43,941 --> 00:24:44,984
Beautiful name.
380
00:24:46,151 --> 00:24:47,194
Well, thanks.
381
00:24:48,112 --> 00:24:49,279
It means "pure."
382
00:24:49,363 --> 00:24:51,198
Of course it does.
383
00:24:55,786 --> 00:24:58,038
So, uh...
384
00:24:58,622 --> 00:25:00,874
is there anything
that you might be able to tell us
385
00:25:00,958 --> 00:25:02,918
about the night that this place
got shot up?
386
00:25:04,503 --> 00:25:06,797
Urn... Well, I... I mean,
387
00:25:06,880 --> 00:25:09,008
I already told the police
everything I know.
388
00:25:09,091 --> 00:25:10,801
Twice, actually.
389
00:25:10,884 --> 00:25:12,845
Do you remember the boy from that night?
390
00:25:13,470 --> 00:25:16,265
I didn't really notice him, to be honest.
391
00:25:16,348 --> 00:25:18,559
Uh, him and his father sat
right over there.
392
00:25:21,895 --> 00:25:24,148
That most definitely was not his father.
393
00:25:24,231 --> 00:25:26,358
We're just concerned for his...
394
00:25:26,442 --> 00:25:28,694
safety, is all.
It's a dangerous world out there.
395
00:25:28,777 --> 00:25:31,030
Wouldn't want anything bad
to happen to him.
396
00:25:31,739 --> 00:25:32,990
Are you with the police?
397
00:25:33,615 --> 00:25:36,135
We were hired by his family
to help get to the bottom of things.
398
00:25:36,160 --> 00:25:38,805
So if there's anything you could tell us,
we'd really appreciate it.
399
00:25:38,829 --> 00:25:41,040
I'd really... appreciate it.
400
00:25:41,749 --> 00:25:45,461
I'd... I'd really like to help,
but I wouldn't know anything about that.
401
00:25:47,421 --> 00:25:49,421
Although, come to think of it,
there was one thing.
402
00:25:50,591 --> 00:25:54,386
He had a... um, a tattoo on his wrist.
403
00:25:55,012 --> 00:25:57,556
I mean, who lets a kid get a tattoo?
404
00:25:57,639 --> 00:25:58,891
Unbelievable.
405
00:26:00,851 --> 00:26:02,644
You mind drawing that tattoo?
406
00:26:03,312 --> 00:26:05,439
Sure, I... Yeah, I can...
407
00:26:10,402 --> 00:26:13,072
It was a circle... and...
408
00:26:13,947 --> 00:26:16,950
Good. And there was... Ah, yeah.
409
00:26:21,205 --> 00:26:23,207
I mean, do you really think
Mom would hurt Dad?
410
00:26:23,874 --> 00:26:25,793
You haven't been home
in a long time, Vanya.
411
00:26:25,876 --> 00:26:27,336
Maybe you don't know Grace anymore.
412
00:26:27,419 --> 00:26:30,130
If he was poisoned, it would have shown
in the coroner's report.
413
00:26:30,214 --> 00:26:32,341
Well, I don't need a report
to tell me what I can see
414
00:26:32,424 --> 00:26:33,592
with my own eyes.
415
00:26:34,301 --> 00:26:37,513
Maybe all that low gravity
in space messed with your vision.
416
00:26:38,097 --> 00:26:40,474
Look closer.
417
00:26:40,557 --> 00:26:43,435
Dad has his monocle. Mom stands up.
418
00:26:43,519 --> 00:26:45,604
- Monocle's gone.
- Oh, yeah!
419
00:26:45,687 --> 00:26:48,690
She wasn't poisoning him.
She was... taking it.
420
00:26:48,774 --> 00:26:50,150
To clean it.
421
00:26:50,234 --> 00:26:51,902
Then where is it?
422
00:26:52,945 --> 00:26:55,048
No, I've searched the house,
including all her things.
423
00:26:55,072 --> 00:26:56,198
She doesn't have it.
424
00:26:58,909 --> 00:27:00,702
That's because I took it from her.
425
00:27:00,786 --> 00:27:02,371
After the funeral.
426
00:27:02,996 --> 00:27:05,833
You've had the monocle this whole time?
What the hell, Diego?
427
00:27:05,916 --> 00:27:07,376
- Give it to me.
- I threw it away.
428
00:27:08,001 --> 00:27:09,461
You what?
429
00:27:09,545 --> 00:27:13,340
Look, I knew that if you found it on Mom,
you'd lose your shit,
430
00:27:13,423 --> 00:27:15,217
just like you're doing right now.
431
00:27:15,300 --> 00:27:18,137
- Diego, you son of a bitch.
- Hey. No. Calm down.
432
00:27:20,681 --> 00:27:23,934
Look, I know Dad wasn't exactly
an open book.
433
00:27:24,017 --> 00:27:26,603
But I do remember one thing he said.
434
00:27:27,229 --> 00:27:29,606
Mom was, well, designed to be a caretaker,
435
00:27:29,690 --> 00:27:31,650
but... also as a protector.
436
00:27:32,359 --> 00:27:33,360
What does that mean?
437
00:27:33,443 --> 00:27:36,488
She was programmed to intervene
if someone's life was in jeopardy.
438
00:27:36,572 --> 00:27:38,866
Well, if her hardware is degrading,
then“.
439
00:27:39,741 --> 00:27:41,928
- We need to turn her off.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
440
00:27:41,952 --> 00:27:45,289
She's not just a vacuum cleaner
you can throw in a closet.
441
00:27:45,372 --> 00:27:46,832
She feels things, I've seen it!
442
00:27:46,915 --> 00:27:49,668
She just stood there, Diego,
and watched our father die.
443
00:27:49,751 --> 00:27:50,836
I'm with Luther.
444
00:27:50,919 --> 00:27:52,796
- Surprise, surprise.
- Shut up.
445
00:27:57,176 --> 00:27:58,945
- I... I don't...
- Yeah, she shouldn't get a vote.
446
00:27:58,969 --> 00:28:01,305
- Wh...
- I was gonna say that I agree with you.
447
00:28:01,388 --> 00:28:03,807
Okay. She should get a vote.
448
00:28:04,474 --> 00:28:06,977
What about you, stoner boy?
What do you got?
449
00:28:07,060 --> 00:28:09,771
Oh, so, what? You need my help now?
450
00:28:09,855 --> 00:28:13,108
Oh, "Get out of the van, Klaus!"
"Well, welcome back to the van."
451
00:28:13,192 --> 00:28:14,234
What van?
452
00:28:15,235 --> 00:28:17,029
What's it gonna be, Klaus?
453
00:28:17,112 --> 00:28:19,698
I'm with Diego, because screw you!
454
00:28:19,781 --> 00:28:21,158
And if Ben were here,
455
00:28:21,783 --> 00:28:23,202
he'd agree with me.
456
00:28:24,745 --> 00:28:26,288
No, I don't.
457
00:28:27,456 --> 00:28:28,749
- So that's three?
- Wait.
458
00:28:28,832 --> 00:28:30,751
- To two.
- Vote's not final yet.
459
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
- What?
- Five's not here.
460
00:28:32,628 --> 00:28:34,355
The whole family has to vote.
We owe each other that.
461
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
- Right.
- No, we should wait.
462
00:28:52,314 --> 00:28:53,440
Hey-
463
00:28:55,400 --> 00:28:56,735
How long you been here?
464
00:28:59,446 --> 00:29:01,990
You all seem upset. I'll make cookies.
465
00:29:06,078 --> 00:29:07,204
Do you ever wonder...
466
00:29:09,873 --> 00:29:12,459
All those moments with Morn,
the things she said.
467
00:29:14,711 --> 00:29:16,588
Like, was it her, or was it really Dad?
468
00:29:18,090 --> 00:29:19,424
What are you talking about?
469
00:29:19,508 --> 00:29:20,926
Well, he built her.
470
00:29:21,802 --> 00:29:24,680
And he programmed her to be a morn,
to be our morn.
471
00:29:26,348 --> 00:29:28,809
Sometimes when I look at her,
I just see him.
472
00:29:30,644 --> 00:29:32,187
Maybe that was true at first.
473
00:29:33,981 --> 00:29:35,023
But she evolved.
474
00:29:36,358 --> 00:29:37,401
Well, how do you know?
475
00:29:38,277 --> 00:29:39,987
Because Dad only loved himself.
476
00:30:19,151 --> 00:30:22,738
Corning through!
Come on, Luther!
477
00:30:26,616 --> 00:30:29,995
How will the Umbrella Academy
ever become an effective crime deterrent
478
00:30:30,078 --> 00:30:32,247
if we can't even leave the house
on time for missions?
479
00:30:32,331 --> 00:30:34,499
- Behind you!
- Come along, children! Come along!
480
00:30:39,963 --> 00:30:41,298
I can't find my domino mask.
481
00:30:41,381 --> 00:30:43,884
It needed a little bit of TLC
after the last mission.
482
00:30:43,967 --> 00:30:45,010
Thanks, Mom.
483
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
Ready to go?
484
00:30:51,183 --> 00:30:52,601
Yeah.
485
00:30:57,272 --> 00:30:58,690
Where's my knives?
486
00:31:04,529 --> 00:31:07,240
- Sounds beautiful, Vanya.
- Thanks, Mom.
487
00:31:11,661 --> 00:31:16,291
On! Klaus!
488
00:31:19,378 --> 00:31:20,420
Thank you, Mother.
489
00:31:21,129 --> 00:31:22,547
Boys will be boys.
490
00:31:24,174 --> 00:31:25,300
Oh, Ben.
491
00:31:25,384 --> 00:31:26,426
It... It's stuck.
492
00:31:28,929 --> 00:31:31,431
- Guys, wait for me.
- D... Don't mmm...
493
00:31:32,766 --> 00:31:36,186
Don't mm... mm... mm...
494
00:31:37,979 --> 00:31:40,649
Don't muh... muh...
495
00:31:43,568 --> 00:31:46,071
Remember, Diego,
just picture the word in your mind.
496
00:31:49,533 --> 00:31:51,952
D-Don't mm... muh...
497
00:31:52,494 --> 00:31:53,745
D-Don't mmm...
498
00:31:54,538 --> 00:31:55,997
Don't mo-move.
499
00:31:56,081 --> 00:31:59,501
You did it! I'm so proud of you!
500
00:32:30,657 --> 00:32:31,741
Mom, we need to talk.
501
00:32:33,368 --> 00:32:37,497
Okay, but only for a minute.
I need to finish this cross-stitch.
502
00:32:39,916 --> 00:32:42,502
Everything you did for us
when we were kids...
503
00:32:42,586 --> 00:32:43,712
for me...
504
00:32:44,463 --> 00:32:45,589
Why'd you do it?
505
00:32:47,674 --> 00:32:50,635
Because being your mother
is the greatest gift of my life.
506
00:32:56,433 --> 00:32:57,934
Is that you saying that?
507
00:32:59,436 --> 00:33:00,854
I'm not sure what you mean, Diego.
508
00:33:00,937 --> 00:33:02,397
I mean, our father, he...
509
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
made you.
510
00:33:05,567 --> 00:33:08,445
When you think something,
is it like he's telling you what to say?
511
00:33:08,528 --> 00:33:10,280
Your father isn't here, silly.
512
00:33:14,493 --> 00:33:15,911
Did I do something wrong?
513
00:33:15,994 --> 00:33:17,579
No, it's... it's not...
514
00:33:18,747 --> 00:33:19,748
Look.
515
00:33:20,999 --> 00:33:22,417
It's okay...
516
00:33:23,793 --> 00:33:24,836
if you hated him.
517
00:33:26,463 --> 00:33:27,631
He was terrible to you,
518
00:33:28,882 --> 00:33:30,634
- to all of us.
- Don't say that.
519
00:33:30,717 --> 00:33:31,718
Why not?
520
00:33:31,801 --> 00:33:35,347
We were just tools in an experiment
to him. Nothing more.
521
00:33:36,598 --> 00:33:40,393
So I'm saying, I would understand if...
522
00:33:43,313 --> 00:33:45,440
you know, if... if you wanted to hurt him.
523
00:33:46,900 --> 00:33:48,276
Now, now.
524
00:33:48,360 --> 00:33:50,779
Mr. Hargreeves was a great man.
525
00:33:50,862 --> 00:33:54,449
Industrialist, inventor,
Olympic gold medalist.
526
00:33:54,533 --> 00:33:56,201
He made the world a better place.
527
00:33:56,284 --> 00:33:57,327
Stop it!
528
00:33:58,787 --> 00:34:02,290
Do you hear me? Stop trying to defend him!
529
00:34:05,502 --> 00:34:07,629
Mom, you gotta feel something.
530
00:34:08,797 --> 00:34:11,049
Look, he treated you worse than anyone.
531
00:34:12,759 --> 00:34:15,512
You worked for him for 30 years.
532
00:34:15,595 --> 00:34:18,515
He didn't even give you
a room to sleep in.
533
00:34:22,978 --> 00:34:25,438
But I've got such beautiful views here.
534
00:34:30,402 --> 00:34:32,070
Mom, those are just paintings.
535
00:34:32,153 --> 00:34:34,281
Of course they are.
536
00:34:34,364 --> 00:34:37,367
What a wonderful world she lives in.
537
00:34:39,953 --> 00:34:42,831
Sometimes I wonder if she's lonely.
538
00:34:55,302 --> 00:34:59,389
You know, you don't have to tell me that.
I know there are only six days left.
539
00:35:01,391 --> 00:35:02,892
Yeah, you got a better idea?
540
00:35:05,645 --> 00:35:07,647
Okay, then.
541
00:35:09,858 --> 00:35:11,109
There's our guy.
542
00:35:25,915 --> 00:35:27,876
What the hell is he up to?
543
00:36:47,372 --> 00:36:48,373
Cha-Cha.
544
00:36:57,090 --> 00:36:58,299
That's our kid.
545
00:37:26,119 --> 00:37:30,123
Klaus!
546
00:37:30,790 --> 00:37:32,959
Klaus!
547
00:37:33,042 --> 00:37:34,836
Klaus!
548
00:37:34,919 --> 00:37:36,129
Klaus!
549
00:37:36,212 --> 00:37:37,839
- Klaus.
- Klaus!
550
00:37:39,257 --> 00:37:42,510
Klaus! Klaus!
551
00:37:55,398 --> 00:37:56,649
Oh...
552
00:37:59,235 --> 00:38:00,695
Oh!
553
00:38:02,447 --> 00:38:03,448
Oh.
554
00:38:26,805 --> 00:38:32,268
♪ I should be better off without you ♪
555
00:38:32,352 --> 00:38:37,315
I You fake a pride In making me blue ♪
556
00:38:37,398 --> 00:38:39,734
♪ I'm tellin' you, my friend ♪
557
00:38:39,818 --> 00:38:41,820
♪ It's got to be the end I'
558
00:38:41,903 --> 00:38:47,617
♪ We're through f
559
00:38:47,700 --> 00:38:52,372
♪ I told you time and time again I
560
00:38:52,455 --> 00:38:57,836
♪ You fold me he was just a friend ♪
561
00:38:57,919 --> 00:38:59,838
♪ But I found out some way' ♪
562
00:39:00,463 --> 00:39:02,507
♪ I've seen him every day f
563
00:39:02,590 --> 00:39:07,345
I With you J”
564
00:39:08,096 --> 00:39:10,223
♪ 'Cause you never treat me tenderly I'
565
00:39:10,306 --> 00:39:12,725
♪ You got no reason for Ieavin' me I
566
00:39:12,809 --> 00:39:14,811
I 'Cause / can'! Leave you.-. I'.
567
00:39:14,894 --> 00:39:16,771
Somebody's been eating his Wheaties.
568
00:39:16,855 --> 00:39:18,022
J " Alone a"
569
00:39:18,106 --> 00:39:20,191
♪ 'Cause I knew from the start J”
570
00:39:21,109 --> 00:39:22,652
♪ You'd be tearin' me apart a”
571
00:39:22,735 --> 00:39:28,324
♪ Sooner or later a“
572
00:39:33,997 --> 00:39:35,874
♪ 'Cause I knew from the start J”
573
00:39:36,541 --> 00:39:37,959
♪ You'd be tearin' me apart a”
574
00:39:38,042 --> 00:39:43,923
♪ Sooner or later a“
575
00:39:44,841 --> 00:39:46,426
Wow, look at that.
576
00:39:46,509 --> 00:39:47,510
Mm.
577
00:39:49,012 --> 00:39:50,388
Home sweet home.
578
00:39:51,598 --> 00:39:54,017
I'll tell ya,
things are a lot simpler up there.
579
00:39:59,606 --> 00:40:00,690
What's it like?
580
00:40:03,776 --> 00:40:04,777
Quiet.
581
00:40:05,987 --> 00:40:08,656
Cold.
582
00:40:10,116 --> 00:40:11,326
And, uh...
583
00:40:13,369 --> 00:40:14,412
lonely.
584
00:40:19,834 --> 00:40:20,877
Although,
585
00:40:22,170 --> 00:40:23,254
every now and then...
586
00:40:24,756 --> 00:40:28,301
when the sun came roiling over the horizon
just right, and the light hits it,
587
00:40:30,428 --> 00:40:32,639
everything would turn to white glass.
588
00:40:34,223 --> 00:40:35,391
It's...
589
00:40:36,142 --> 00:40:37,226
It's beautiful.
590
00:40:44,734 --> 00:40:46,527
You know, whatever you told Claire,
591
00:40:48,571 --> 00:40:51,324
I didn't really feel like a superhero
up there, but...
592
00:40:53,493 --> 00:40:56,037
those few moments
when my whole world was glowing,
593
00:40:57,455 --> 00:40:59,707
I felt like maybe I was meant to be there.
594
00:41:02,418 --> 00:41:03,628
You know?
595
00:41:05,254 --> 00:41:06,839
I wish I'd been there with you.
596
00:41:11,469 --> 00:41:12,470
You were.
597
00:41:29,654 --> 00:41:31,864
Is that...?
598
00:41:32,532 --> 00:41:33,783
It's coming from our bedrooms.
599
00:41:42,583 --> 00:41:44,210
Cha-Cha, shoot him.
600
00:41:44,293 --> 00:41:46,671
Get out of the way, dumb-ass.
601
00:41:46,754 --> 00:41:49,549
Come on.
602
00:42:30,798 --> 00:42:34,260
Let her go!
603
00:42:41,309 --> 00:42:42,602
Who the hell are these guys?
604
00:42:43,853 --> 00:42:45,772
Who the hell are these people?
605
00:42:45,855 --> 00:42:48,733
I don't know,
but at least we know who owns the shoe.
606
00:42:48,816 --> 00:42:50,735
- You're welcome.
- I was doing fine.
607
00:42:50,818 --> 00:42:53,696
- Oh, yeah, you really had them...
- Ever hear of a rope-a-dope?
608
00:42:55,823 --> 00:42:57,408
Get out of here now! Go!
609
00:42:59,660 --> 00:43:00,745
Luther, go!
610
00:43:00,828 --> 00:43:03,498
- I lost my gun.
- I'm going after them.
611
00:43:15,802 --> 00:43:17,136
Hello?
612
00:43:18,012 --> 00:43:19,555
Guys? Is everyone okay?
613
00:43:22,850 --> 00:43:23,976
Hello?
614
00:43:24,811 --> 00:43:25,812
Guys?
615
00:43:39,742 --> 00:43:42,036
Hey, asshole.
616
00:43:46,958 --> 00:43:50,044
♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? J”
617
00:43:50,586 --> 00:43:54,048
, /” S/'nnerman, Where you gonna run to? ♪
618
00:43:55,633 --> 00:43:57,760
J Where you gonna run to? ♪
619
00:43:57,844 --> 00:43:59,220
I All on that' day ♪
620
00:43:59,971 --> 00:44:00,972
♪ I said rock J”
621
00:44:02,431 --> 00:44:05,101
, /” What's the mailer with you, rock .7 ♪
622
00:44:06,227 --> 00:44:08,729
♪ Don '2' you see I need you, rock? I
623
00:44:09,397 --> 00:44:10,898
♪ Good Lord, Lord ♪
624
00:44:11,816 --> 00:44:13,860
J All on that day ♪
625
00:44:26,247 --> 00:44:28,166
I All on that' day ♪
626
00:44:28,249 --> 00:44:29,584
J I said rock ♪
627
00:44:30,585 --> 00:44:33,379
♪ What's the matter with you, rock? I
628
00:44:34,255 --> 00:44:37,175
♪ Don '2' you see I need you, rock? I
629
00:44:37,717 --> 00:44:39,886
♪ Good Lord, Lord ♪
630
00:44:39,969 --> 00:44:42,680
-./' All on that day... I
-You wanna rumor this psycho?
631
00:44:43,472 --> 00:44:45,933
I don't need to,
because this bitch just pissed me off.
632
00:44:46,017 --> 00:44:47,518
We just want the boy.
633
00:44:47,602 --> 00:44:49,061
Oh, well, in that case...
634
00:44:49,145 --> 00:44:50,897
♪ >I' It was bleedin', I run to the sea f
635
00:44:50,980 --> 00:44:52,982
♪ It was bleedin' P
636
00:44:53,065 --> 00:44:55,234
J All on that day ♪
637
00:44:55,318 --> 00:44:57,570
J So lrun f0 the river.”
638
00:44:57,653 --> 00:44:59,322
./' /z' was 190171777'
639
00:44:59,405 --> 00:45:01,240
I / run to the sea ♪
640
00:45:01,324 --> 00:45:04,160
(, /” ll' was boil/r); I run to the sea J”.
641
00:45:05,077 --> 00:45:06,329
J " It was boilin' J".
642
00:45:06,996 --> 00:45:08,456
I All on that' day ♪
643
00:45:09,081 --> 00:45:10,750
♪ So I run to the Lord ♪
644
00:45:11,334 --> 00:45:13,711
♪ >I' Please hide me, Lord J”
645
00:45:14,545 --> 00:45:17,215
J Don '1' you see me pray/n'? ♪
646
00:45:18,174 --> 00:45:21,761
♪ Don't you see me down here prayin'? f
647
00:45:21,844 --> 00:45:24,430
-Get her. J Buz' the Lord said I.
648
00:45:24,972 --> 00:45:27,058
J Run to the De v17, the Lord said ♪
649
00:45:27,141 --> 00:45:28,267
Come on.
650
00:45:30,728 --> 00:45:32,980
-Klaus! Klaus! J He said I
651
00:45:33,064 --> 00:45:34,190
♪ Go to the Devil J“
652
00:45:34,273 --> 00:45:35,441
I All on that' day ♪
653
00:45:35,524 --> 00:45:38,611
J So Iran f0 the De vi/ I.
654
00:45:38,694 --> 00:45:41,530
- Vanya, get out of here!
J Ran to the De v17 I
655
00:45:41,614 --> 00:45:44,492
♪ >I' He was waitin', ran to the Devil P
656
00:45:45,284 --> 00:45:46,535
♪ He was waitin' I'
657
00:45:46,619 --> 00:45:48,704
I All on that' day ♪
658
00:45:48,788 --> 00:45:53,376
J I cried power I
J Power, power ♪
659
00:45:53,459 --> 00:45:54,585
♪ Power P
660
00:45:54,669 --> 00:45:55,670
-./' Power I -Vanya?
661
00:45:56,212 --> 00:45:57,755
- Come here!
- , /” Power, ”.
662
00:45:57,838 --> 00:45:59,048
"J Power, power."
663
00:46:07,556 --> 00:46:08,557
Phew.
664
00:46:21,779 --> 00:46:23,823
- [{Che-Che grunts]
- Luther!
665
00:46:23,906 --> 00:46:26,701
Come on, Luther, get up.
666
00:46:26,784 --> 00:46:29,203
Ah, you gotta cut down on that fast food,
soldier.
667
00:46:29,287 --> 00:46:30,830
I Oh, yeah ♪
668
00:46:34,292 --> 00:46:35,459
I Oh, yeah ♪
669
00:46:36,627 --> 00:46:38,254
Out of the way!
670
00:46:39,672 --> 00:46:41,716
- Luther!
- /” Power,”
671
00:46:43,509 --> 00:46:44,927
♪ Power P
672
00:46:45,011 --> 00:46:46,721
♪ Power, power I
673
00:46:49,640 --> 00:46:50,891
♪ Power P
674
00:47:08,617 --> 00:47:10,202
Holy shit.
675
00:48:02,254 --> 00:48:03,255
Did you know?
676
00:48:06,133 --> 00:48:07,134
No.
677
00:48:13,182 --> 00:48:14,558
Shit. Morn.
678
00:48:23,609 --> 00:48:24,610
Mom.
679
00:48:25,903 --> 00:48:26,946
You Okay?
680
00:48:28,364 --> 00:48:29,407
Of course I am.
681
00:48:31,033 --> 00:48:32,660
You didn't hear the noises?
682
00:48:34,703 --> 00:48:36,663
The guys in the masks
that just shot up the house?
683
00:48:37,164 --> 00:48:39,834
What are you talking about, silly?
684
00:49:36,015 --> 00:49:37,183
Diego?
685
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
What are you doing?
686
00:50:02,500 --> 00:50:05,294
It's gonna be o...
687
00:50:05,377 --> 00:50:10,299
Remember what we worked on.
Just picture the word in your mind.
688
00:50:11,091 --> 00:50:15,054
It's gonna be okay... Mom.
689
00:50:37,451 --> 00:50:40,037
Di-e-go...
690
00:50:41,163 --> 00:50:45,543
Re... mem... bet.
691
00:50:54,760 --> 00:50:56,428
Who were those people?
692
00:50:57,012 --> 00:51:00,975
I don't know.
But we are lucky to be alive.
693
00:51:04,103 --> 00:51:05,479
You sure you're okay?
694
00:51:09,858 --> 00:51:12,403
Diego?
695
00:51:15,698 --> 00:51:16,907
What are you still doing here?
696
00:51:17,616 --> 00:51:20,494
- I'm just trying to help.
- No, you could've been killed.
697
00:51:22,913 --> 00:51:24,373
Or gotten any of us killed.
698
00:51:25,833 --> 00:51:27,835
She is a liability.
699
00:51:34,341 --> 00:51:35,342
Allison?
700
00:51:42,099 --> 00:51:45,436
I think what he's trying to say
is that this kind of stuff is dangerous.
701
00:51:49,398 --> 00:51:50,941
- You're just...
- Not like you.
702
00:51:59,033 --> 00:52:00,909
No, that's not what I...
703
00:52:00,993 --> 00:52:02,536
- Vanya, wait.
- Let her go.
704
00:52:04,872 --> 00:52:06,206
It's for the best.
705
00:52:57,299 --> 00:52:58,342
Vanya!
706
00:52:59,593 --> 00:53:00,719
Oh, my God, you're bleeding.
707
00:53:00,803 --> 00:53:02,971
- What happened?
- Sorry, I...
708
00:53:04,765 --> 00:53:06,433
I didn't know where else to go.
709
00:53:07,851 --> 00:53:08,894
It's okay.
710
00:53:10,896 --> 00:53:11,897
Come in.
711
00:53:18,946 --> 00:53:20,864
Mstruclure of a haunted house.
712
00:53:22,032 --> 00:53:25,202
With the main structure in place,
we are launching into the creepy corridor,
713
00:53:25,285 --> 00:53:27,165
and, Without even having
to shake a floor plate,
714
00:53:27,246 --> 00:53:28,872
it's already starting to feel spooky.
715
00:53:31,125 --> 00:53:33,168
I'm sfi/I...
716
00:53:33,252 --> 00:53:34,628
Where the hell were you?
717
00:53:35,838 --> 00:53:38,716
When you didn't come out,
I figured we'd just regroup here.
718
00:53:39,675 --> 00:53:40,759
And you stopped...
719
00:53:41,385 --> 00:53:42,928
to get a jelly doughnut?
720
00:53:44,972 --> 00:53:46,306
Maybe.
721
00:53:46,390 --> 00:53:48,308
After everything we just went through?
722
00:53:48,392 --> 00:53:51,520
Well, I needed some comfort food
after that disaster.
723
00:53:52,688 --> 00:53:55,065
Well, tonight's a total loss.
724
00:53:56,775 --> 00:53:58,527
Well, I'm not so sure about that.
52050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.