Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:15,807
During extreme Weather conditions,
2
00:00:15,891 --> 00:00:19,645
a climber must possess the wisdom
to determine...
3
00:00:19,728 --> 00:00:22,439
when evacuation is inevitable.
4
00:00:22,523 --> 00:00:24,900
- [{footsteps approaching]
- A controlled alpine descent
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,945
begins with the girding of one's loins
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,241
and the anchoring of the climbing rope
to one's enemy,
7
00:00:32,324 --> 00:00:33,450
the mountain.
8
00:00:34,117 --> 00:00:38,038
The DUlfersitz rappel
is the preferred method for descent
9
00:00:38,121 --> 00:00:40,999
when rope is the only available tool,
10
00:00:41,083 --> 00:00:44,628
but must be regarded as a last resort.
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,797
Begin by looping the rope...
12
00:00:46,880 --> 00:00:47,881
Sit.
13
00:00:48,549 --> 00:00:51,635
A screen anchor must be used
14
00:00:51,718 --> 00:00:54,304
if the rope is
to be successfully retrieved
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,723
from the face of the mountain.
16
00:00:56,807 --> 00:00:58,976
Tightly knot the ends of the rope.
17
00:00:59,059 --> 00:01:04,231
Once anchored, thread the doubled rope
through the legs, front to back,
18
00:01:04,314 --> 00:01:06,567
and around the buttocks.
19
00:01:06,650 --> 00:01:09,236
It is of utmost importance
20
00:01:09,319 --> 00:01:12,739
that the rope be drawn
under the gluteal muscles,
21
00:01:12,823 --> 00:01:15,993
not through the crevice
between the gluteus.
22
00:01:16,952 --> 00:01:19,371
Proceed by holding the rope diagonally...
23
00:01:19,454 --> 00:01:21,498
- Number Five?
- I have a question.
24
00:01:21,582 --> 00:01:24,876
Knowledge is an admirable goal,
but you know the rules.
25
00:01:24,960 --> 00:01:26,587
No talking during mealtimes.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,463
You are interrupting Herr Carlson.
27
00:01:30,716 --> 00:01:33,468
- I want to time travel.
- No.
28
00:01:34,136 --> 00:01:37,723
But I'm ready. I've been practicing
my spatial jumps, just like you said.
29
00:01:39,808 --> 00:01:40,809
See?
30
00:01:41,935 --> 00:01:47,065
A spatial jump is trivial when compared
with the unknowns of time travel.
31
00:01:47,816 --> 00:01:50,235
One is like sliding along the ice,
32
00:01:50,944 --> 00:01:55,657
the other is akin to descending blindly
into the depths of the freezing water
33
00:01:55,741 --> 00:01:58,243
and reappearing as an acorn.
34
00:02:00,329 --> 00:02:01,622
Well, I don't get it.
35
00:02:01,705 --> 00:02:03,624
Hence the reason you're not ready.
36
00:02:08,837 --> 00:02:10,964
- I'm not afraid.
- Fear isn't the issue.
37
00:02:11,048 --> 00:02:13,717
The effects it might have on your body,
even on your mind,
38
00:02:13,800 --> 00:02:14,968
are far too unpredictable.
39
00:02:15,052 --> 00:02:17,429
Now, I forbid you
to talk about this anymore.
40
00:02:21,224 --> 00:02:22,225
Number Five!
41
00:02:23,143 --> 00:02:24,936
You haven't been excused!
42
00:02:25,771 --> 00:02:27,314
Come back here!
43
00:02:30,859 --> 00:02:34,363
♪ Run, boy, run!
The sun will be guiding you J”
44
00:02:34,446 --> 00:02:36,156
♪ Run, boy, run ♪
45
00:02:36,239 --> 00:02:37,866
J They're dying to slop you M'
46
00:02:37,949 --> 00:02:39,868
♪ Run, boy, run... J”
47
00:02:39,951 --> 00:02:41,620
Not ready, my ass.
48
00:02:41,703 --> 00:02:43,330
♪ Run, boy, run ♪
49
00:02:43,413 --> 00:02:45,332
J Break out from society J”
50
00:02:52,381 --> 00:02:55,884
♪ Tomorrow is another day P
51
00:02:55,967 --> 00:02:59,554
J” And you won't have to hide away f
52
00:02:59,638 --> 00:03:02,849
I You'll be a man, boy ♪
53
00:03:02,933 --> 00:03:06,687
J” But for now, it's time to run
It's time to run J”
54
00:03:20,992 --> 00:03:23,453
♪ Run, boy, run!
This ride is a journey to... J”
55
00:03:23,537 --> 00:03:24,538
Vanya!
56
00:03:24,621 --> 00:03:25,664
♪ Run, boy, run... J”
57
00:03:25,747 --> 00:03:26,748
Ben!
58
00:03:27,499 --> 00:03:28,500
Dad!
59
00:03:28,583 --> 00:03:31,002
3♪ Run, boy, run!
This race is a prophecy... J”
60
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
Anyone!
61
00:03:32,170 --> 00:03:35,382
♪ Run, boy, run!
And disappear in the trees... J”
62
00:03:41,138 --> 00:03:42,180
Come on!
63
00:03:43,557 --> 00:03:44,599
Shit.
64
00:04:19,176 --> 00:04:20,635
I survived on scraps.
65
00:04:21,511 --> 00:04:23,638
Canned food, cockroaches,
66
00:04:23,722 --> 00:04:25,891
anything I could find.
67
00:04:27,350 --> 00:04:30,479
You know that rumor
that Twinkies have an endless shelf life?
68
00:04:31,646 --> 00:04:32,981
Well, it's total bullshit.
69
00:04:33,064 --> 00:04:36,651
- I can't even imagine.
- You do whatever it takes to survive,
70
00:04:36,735 --> 00:04:38,195
or you die.
71
00:04:38,278 --> 00:04:39,613
So we adapted.
72
00:04:39,696 --> 00:04:42,136
Whatever the world threw at us,
we found a way to overcome it.
73
00:04:42,199 --> 00:04:43,241
We?
74
00:04:44,117 --> 00:04:45,535
You got anything stronger?
75
00:04:53,668 --> 00:04:54,836
You think I'm crazy.
76
00:04:54,920 --> 00:04:56,755
No. It's just...
77
00:04:57,798 --> 00:04:59,049
it's a lot to take in.
78
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
Exactly what don't you understand?
79
00:05:01,218 --> 00:05:04,012
Why didn't you just time travel back?
80
00:05:04,095 --> 00:05:06,515
Gee, wish I'd thought of that.
81
00:05:06,598 --> 00:05:08,558
Time travel is a crapshoot.
82
00:05:08,642 --> 00:05:10,435
I went into the ice and never acorn-ed.
83
00:05:11,728 --> 00:05:14,689
You think I didn't try everything
to get back to my family?
84
00:05:17,317 --> 00:05:20,570
If you grew old there,
you know, in the apocalypse,
85
00:05:20,654 --> 00:05:23,323
how come you still look like a kid?
86
00:05:23,406 --> 00:05:26,368
I told you already.
87
00:05:27,994 --> 00:05:30,413
I must have got the equations wrong.
88
00:05:30,497 --> 00:05:33,208
I mean, Dad always used to say that...
89
00:05:33,291 --> 00:05:35,168
time travel could mess up your mind.
90
00:05:35,252 --> 00:05:37,587
Well, maybe that's what's happening?
91
00:05:37,671 --> 00:05:40,090
This was a mistake. You're too young...
92
00:05:41,341 --> 00:05:43,969
- too naive to understand.
- No. Five... Five, wait.
93
00:05:46,388 --> 00:05:50,141
I haven't seen you in a long time,
and I don't want to lose you again.
94
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
That's all.
95
00:05:52,978 --> 00:05:55,146
And you know what,
it's getting late, and...
96
00:05:55,230 --> 00:05:58,650
I have lessons early, and I need to sleep,
and I'm sure you do, too.
97
00:05:59,651 --> 00:06:00,652
Here.
98
00:06:04,990 --> 00:06:07,576
We'll talk in the morning again.
Okay? I promise.
99
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
Night.
100
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
Night.
101
00:07:31,993 --> 00:07:33,954
Reservation for Hazel and Cha-Cha.
102
00:07:50,595 --> 00:07:53,765
Here you go. Room 225.
103
00:07:53,848 --> 00:07:54,888
What about the other room?
104
00:07:55,600 --> 00:07:57,936
Uh... Only one room was booked.
105
00:07:59,020 --> 00:08:01,398
Dammit.
I'm sick of this cost-cutting bullshit.
106
00:08:01,481 --> 00:08:04,150
- Just tell me there's two beds.
- Yes, ma'am.
107
00:08:05,193 --> 00:08:06,236
Real firm.
108
00:08:06,319 --> 00:08:08,571
Now, how long do you think
you'll be staying with us?
109
00:08:08,655 --> 00:08:11,282
Just the one night. I believe
there's a package waiting for us.
110
00:08:27,173 --> 00:08:30,385
Okay. Have a good night.
111
00:09:01,124 --> 00:09:02,250
Go ahead. Say it.
112
00:09:03,043 --> 00:09:04,044
What?
113
00:09:04,127 --> 00:09:06,713
No point keeping it bottled up,
or it'll just give you heartburn,
114
00:09:06,796 --> 00:09:08,796
and I gotta listen to you
complain about that, too.
115
00:09:10,383 --> 00:09:12,052
Smells like cat piss.
116
00:09:12,802 --> 00:09:16,014
First they cut our per diem,
and then our dental, and...
117
00:09:16,097 --> 00:09:19,267
now we don't even get our own rooms.
Where does it end?
118
00:09:20,393 --> 00:09:23,563
When we retire... or die.
119
00:09:23,646 --> 00:09:27,442
Whatever comes first. But at least
we're not stuck in some cubicle.
120
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
Damn wrist is killing me.
121
00:09:29,736 --> 00:09:32,572
Couldn't have made this into a backpack
or something?
122
00:09:33,323 --> 00:09:34,491
What are you doing?
123
00:09:34,574 --> 00:09:37,952
It's not like we're gonna use it
while we're doing the job, anyway.
124
00:09:38,036 --> 00:09:41,372
It's against protocol.
We gotta have it with us at all times.
125
00:09:41,456 --> 00:09:43,541
A rule written by a bureaucrat
126
00:09:43,625 --> 00:09:46,211
who never had to carry one.
127
00:09:47,128 --> 00:09:49,547
They can shove their protocol
up their asses.
128
00:09:49,631 --> 00:09:51,758
Let them try lugging around
the damn thing.
129
00:10:06,106 --> 00:10:08,399
Never been after one of our own before.
130
00:10:10,568 --> 00:10:12,278
They say what happened to the first guys?
131
00:10:12,362 --> 00:10:16,157
- Liquidated.
- Dummy local hires.
132
00:10:16,241 --> 00:10:17,492
You get what you pay for.
133
00:10:19,077 --> 00:10:21,037
Okay, now, where's our guy?
134
00:10:26,292 --> 00:10:28,962
Call dispatch.
We're going to need two more units.
135
00:10:30,880 --> 00:10:32,966
Corning up to South Side
right now.
136
00:10:38,096 --> 00:10:41,891
This is a once in a blue moon
type of situation, I'd say.
137
00:10:41,975 --> 00:10:44,144
I'm inclined to agree.
138
00:10:44,227 --> 00:10:47,480
Same gun on every vic, all M4s.
139
00:10:47,564 --> 00:10:49,524
All the casings are .2235.
140
00:10:50,275 --> 00:10:51,317
Know what I think?
141
00:10:52,819 --> 00:10:55,363
I think these idiots all shot each other.
142
00:10:56,114 --> 00:10:57,407
And stabbed.
143
00:10:57,490 --> 00:10:58,867
One in the throat,
144
00:11:00,201 --> 00:11:01,202
one in the eye,
145
00:11:01,286 --> 00:11:04,247
and this guy got his neck snapped.
146
00:11:04,330 --> 00:11:05,582
All quick and efficient kills.
147
00:11:05,665 --> 00:11:09,419
These guys were definitely professionals.
Dumb, but professionals.
148
00:11:09,502 --> 00:11:12,088
- [{helicopter blades whirring]
- Any witnesses?
149
00:11:12,172 --> 00:11:13,965
Yes.
150
00:11:14,048 --> 00:11:15,175
One.
151
00:11:15,258 --> 00:11:16,551
It happened during her shift.
152
00:11:16,634 --> 00:11:18,178
Well, that's lousy luck.
153
00:11:20,096 --> 00:11:21,514
Ma'am,
154
00:11:21,598 --> 00:11:23,641
I'm Detective Patch.
155
00:11:23,725 --> 00:11:26,477
Hi. Agnes. Agnes Rofa.
156
00:11:26,561 --> 00:11:28,271
Oh, I don't know,
did you want a last name?
157
00:11:28,354 --> 00:11:29,731
I'll take it if you'll give it.
158
00:11:32,150 --> 00:11:36,946
- Did you see what happened here?
- No, not exactly.
159
00:11:37,030 --> 00:11:38,114
Let's start at the top.
160
00:11:38,198 --> 00:11:42,035
Well, it was... it was a slow night.
It was quiet.
161
00:11:42,118 --> 00:11:47,123
My last two customers were this...
older guy and... and his kid.
162
00:11:47,207 --> 00:11:50,126
The guy had a dough...
No, that's not right.
163
00:11:51,294 --> 00:11:55,381
The guy had an éclair,
and the kid had... had coffee.
164
00:11:56,257 --> 00:11:58,259
I went... I went into the back room...
165
00:11:58,343 --> 00:12:00,428
um, to just get some more change.
166
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
But then / heard his truck start up.
167
00:12:04,474 --> 00:12:06,017
They drove away.
168
00:12:07,560 --> 00:12:08,603
I heard shots.
169
00:12:08,686 --> 00:12:09,729
[{rapid gunfire]
170
00:12:15,818 --> 00:12:18,238
And by the time / goz' back
in here...
171
00:12:23,117 --> 00:12:24,244
everyone was...
172
00:12:26,204 --> 00:12:27,580
was, you know...
173
00:12:31,000 --> 00:12:33,002
Was there anyone else in the shop?
174
00:12:33,920 --> 00:12:35,338
No, I... I don't think so.
175
00:12:36,464 --> 00:12:39,926
I'm sorry, not to be rude,
'cause you seem super sweet, but...
176
00:12:40,009 --> 00:12:43,304
do I have to go through all this again?
177
00:12:43,388 --> 00:12:44,472
Again?
178
00:12:44,555 --> 00:12:47,433
Well, I already told
the other detective everything.
179
00:12:48,518 --> 00:12:50,103
What other detective?
180
00:12:54,107 --> 00:12:55,858
Shit. Hang on, let me...
181
00:13:01,698 --> 00:13:03,658
You don't talk to my witnesses,
understand?
182
00:13:03,741 --> 00:13:05,368
Let me catch you up to speed,
Eudora.
183
00:13:05,451 --> 00:13:06,494
Don't call me that!
184
00:13:06,577 --> 00:13:09,257
Right, Detective Patch. What,
are we gonna keep things professional?
185
00:13:09,330 --> 00:13:12,792
- I don't know if we ever agreed on much.
- We agreed on some things.
186
00:13:12,875 --> 00:13:14,210
Did we really, though?
187
00:13:17,338 --> 00:13:18,965
I'm confiscating this.
188
00:13:19,048 --> 00:13:20,888
Military surplus,
practically giving them away.
189
00:13:21,718 --> 00:13:22,885
And this.
190
00:13:22,969 --> 00:13:24,971
No skin, super cheap,
bought it on eBay.
191
00:13:26,931 --> 00:13:28,433
That you can keep.
192
00:13:28,516 --> 00:13:30,727
- You used to like that.
- Not anymore.
193
00:13:32,103 --> 00:13:34,731
By the way, this thing might look
like a botched robbery,
194
00:13:34,814 --> 00:13:37,567
but my gut's telling me something else
is going on here.
195
00:13:37,650 --> 00:13:40,570
Look, the waitress, she mentioned
that |shmae|'s Tow Truck guy.
196
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
Maybe they saw something.
197
00:13:41,738 --> 00:13:44,073
You're not police, Diego,
remember?
198
00:13:44,157 --> 00:13:45,783
Yeah. I know.
199
00:13:45,867 --> 00:13:46,868
DO you?
200
00:13:47,535 --> 00:13:50,413
Because you show up and act
like you can be a part of this,
201
00:13:50,496 --> 00:13:52,248
and you can't, not anymore.
202
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
I'm good at this.
203
00:13:54,876 --> 00:13:57,795
- You know I can help you.
- I know you give me agita.
204
00:13:57,879 --> 00:14:00,965
And I do not need...
I do not want your help.
205
00:14:01,049 --> 00:14:02,050
Okay?
206
00:14:03,468 --> 00:14:05,762
Lord, you test me.
207
00:14:20,943 --> 00:14:22,779
[{man groans] {beeping stops]
208
00:14:34,290 --> 00:14:35,750
Shit.
209
00:14:49,055 --> 00:14:50,473
Hi.
210
00:14:50,556 --> 00:14:51,599
Hey-
211
00:14:54,102 --> 00:14:55,103
You know, it's funny.
212
00:14:55,186 --> 00:14:57,188
I've had the same routine
for the last four years.
213
00:14:57,271 --> 00:15:00,042
Now that I'm back down here,
I'm not quite sure what to do with myself.
214
00:15:00,066 --> 00:15:02,276
I know the feeling.
215
00:15:02,360 --> 00:15:04,404
Well, you must be eager to see Claire,
huh?
216
00:15:04,487 --> 00:15:07,615
I didn't think it was possible
to miss a person this much.
217
00:15:08,282 --> 00:15:11,536
But I've got some things I need to do
before I can see her.
218
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
You know, someday I'd really...
219
00:15:14,831 --> 00:15:16,499
love for you to meet her.
220
00:15:17,125 --> 00:15:18,126
Me?
221
00:15:19,127 --> 00:15:20,920
Yeah, you.
222
00:15:21,003 --> 00:15:23,381
- Why not?
- Well, does Claire even know about me?
223
00:15:24,048 --> 00:15:26,276
What are you talking about?
Of course she knows about you.
224
00:15:26,300 --> 00:15:28,803
I know, it's just that,
when you left, it seemed like...
225
00:15:28,886 --> 00:15:31,722
all you wanted to do
was forget this place ever existed, so...
226
00:15:31,806 --> 00:15:33,766
This place, yes.
227
00:15:33,850 --> 00:15:34,976
But not you.
228
00:15:41,232 --> 00:15:44,652
When Claire was little,
I used to read her books about the moon.
229
00:15:45,945 --> 00:15:48,072
I'd tell her
her uncle was living up there.
230
00:15:49,615 --> 00:15:52,118
That he was... protecting us from harm.
231
00:15:52,201 --> 00:15:53,578
Really?
232
00:15:54,245 --> 00:15:57,039
I mean, you were...
her own personal superhero.
233
00:16:00,626 --> 00:16:03,754
You know, after all this time,
I know she would love to meet you.
234
00:16:08,301 --> 00:16:11,846
Uh, Dad's monocle is still missing,
so I can't just forget about that.
235
00:16:13,890 --> 00:16:16,350
Dad died
because his heart gave out, Luther.
236
00:16:17,894 --> 00:16:19,979
Don't turn his death into a mission.
237
00:16:22,231 --> 00:16:23,900
Is that what you think this is?
238
00:16:24,817 --> 00:16:28,404
I think there's a reason
why you never left.
239
00:16:48,799 --> 00:16:50,801
- No, no...
- Klaus! Klaus!
240
00:16:50,885 --> 00:16:52,470
- Klaus, you...
- Please...
241
00:16:54,430 --> 00:16:56,098
Klaus...
242
00:16:56,182 --> 00:16:57,433
Why, Klaus?
243
00:16:57,517 --> 00:16:59,810
Klaus, help me./.
244
00:17:02,605 --> 00:17:04,315
You know you talk in your sleep?
245
00:17:04,398 --> 00:17:06,984
Oh...
246
00:17:07,068 --> 00:17:09,862
- Oh...
- There's no point, you're out of drugs.
247
00:17:09,946 --> 00:17:11,572
Shut your piehole, Ben.
248
00:17:12,365 --> 00:17:15,284
Said with love.
249
00:17:16,369 --> 00:17:19,705
I've got a crazy idea.
250
00:17:19,789 --> 00:17:21,874
Why not try starting your day with...
251
00:17:21,958 --> 00:17:25,044
a glass of orange juice or some eggs?
252
00:17:25,127 --> 00:17:27,088
Can't smoke eggs.
253
00:17:28,297 --> 00:17:30,967
One of these has gotta be gold-plated,
right?
254
00:17:33,094 --> 00:17:36,305
Christ on a cracker!
255
00:17:37,056 --> 00:17:38,057
P090?
256
00:17:38,140 --> 00:17:40,768
My apologies, Master Klaus.
257
00:17:40,851 --> 00:17:43,813
- I have a query for you.
- Oh?
258
00:17:43,896 --> 00:17:46,274
Items from your father's office
have gone missing.
259
00:17:46,357 --> 00:17:50,403
In particular, an ornate box
with pearl inlay.
260
00:17:51,988 --> 00:17:53,990
Really? Really?
261
00:17:54,073 --> 00:17:55,116
You don't say.
262
00:17:56,367 --> 00:17:58,035
Any idea where it went?
263
00:18:07,295 --> 00:18:08,963
♪ With the heaflbreak open... 1“
264
00:18:09,046 --> 00:18:11,424
- Come on!
- "J" So much you can'! Hide... I
265
00:18:11,507 --> 00:18:12,550
[f laughs]
266
00:18:12,633 --> 00:18:14,552
A“ Put on a little makeup, makeup J”
267
00:18:14,635 --> 00:18:17,179
♪ Make sure they get your good side
Good side P
268
00:18:17,263 --> 00:18:19,807
fiAnd if the Words unspoken I
269
00:18:19,890 --> 00:18:21,601
♪ Get stuck in your throat ♪
270
00:18:22,602 --> 00:18:25,104
♪ Send a treasure token, token I
271
00:18:25,187 --> 00:18:27,773
J” Write it on a pound note
Pound note... ♪
272
00:18:33,404 --> 00:18:35,948
I Goody two, goody two
Goody, goody two shoes ♪
273
00:18:36,032 --> 00:18:38,409
a“ Goody two, goody two
Goody, goody two shoes J“
274
00:18:38,492 --> 00:18:40,953
♪ You don't drink, don't smoke
What do you do? I'
275
00:18:41,037 --> 00:18:43,331
J Subtle innuendos f0//ow J'.
276
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
J There musz' be something inside I.
277
00:18:46,417 --> 00:18:49,420
No, no, no. No idea.
278
00:18:49,503 --> 00:18:50,546
- Sorry.
- Liar.
279
00:18:50,630 --> 00:18:52,673
- Drop dead.
- Low blow.
280
00:18:52,757 --> 00:18:53,883
Would you shut up!
281
00:18:53,966 --> 00:18:56,636
- Excuse me?
- Pogo, I didn't mean you, I just... I...
282
00:18:56,719 --> 00:18:59,930
You know, there's been a lot of stuff
I've been dealing with.
283
00:19:00,014 --> 00:19:02,892
Just a lot of memories coming up.
All those good times.
284
00:19:02,975 --> 00:19:04,268
Well, not so much good times
285
00:19:04,352 --> 00:19:07,229
as really awful, terrible,
depressing times.
286
00:19:07,313 --> 00:19:09,690
The contents of that box are...
287
00:19:10,399 --> 00:19:11,484
priceless.
288
00:19:11,567 --> 00:19:14,153
Were they to find their way
back to the office,
289
00:19:14,236 --> 00:19:18,616
whoever took it would be absolved
of any blame or consequences.
290
00:19:18,699 --> 00:19:20,660
Oh, well, lucky bastard.
291
00:19:20,743 --> 00:19:22,370
Indeed.
292
00:19:51,524 --> 00:19:52,775
Hey, Five.
293
00:20:00,408 --> 00:20:02,076
Oh, shit.
294
00:20:15,423 --> 00:20:17,091
Uh, can I help you?
295
00:20:19,927 --> 00:20:21,470
I need to know who this belongs to.
296
00:20:22,221 --> 00:20:24,890
- Where did you get that?
- What do you care?
297
00:20:27,268 --> 00:20:29,895
I... I found it...
at a playground, actually.
298
00:20:29,979 --> 00:20:31,605
Uh, must have just...
299
00:20:31,689 --> 00:20:33,441
popped out.
300
00:20:34,692 --> 00:20:36,694
I wanna return it
to its rightful owner.
301
00:20:36,777 --> 00:20:39,363
Oh... what a thoughtful young man.
302
00:20:39,447 --> 00:20:41,031
Yeah. Look up the name for me, will ya?
303
00:20:41,115 --> 00:20:44,368
Uh, I'm sorry, but patient records
are strictly confidential.
304
00:20:44,452 --> 00:20:46,912
- That means I can't tell you...
- Yeah, I know what it means.
305
00:20:46,996 --> 00:20:48,289
But I'll tell you what I can do.
306
00:20:48,372 --> 00:20:51,542
I will take the eye off your hands
and return it to the owner.
307
00:20:51,625 --> 00:20:54,025
I'm sure he or she will be very grateful,
so if I can just...
308
00:20:54,086 --> 00:20:55,713
Yeah, you're not touching this eye.
309
00:20:55,796 --> 00:20:58,340
Now, you listen here, young man...
310
00:20:58,424 --> 00:21:01,552
No! You listen to me, asshole.
311
00:21:01,635 --> 00:21:02,970
I've come a long way for this,
312
00:21:03,053 --> 00:21:06,015
through some shit
your pea brain couldn't even comprehend,
313
00:21:06,098 --> 00:21:09,685
so just give me the information I need,
and I'll be on my merry way.
314
00:21:10,728 --> 00:21:13,272
And if you call me "young man"
one more time,
315
00:21:13,355 --> 00:21:15,775
I'm gonna put your head
through that damn wall.
316
00:21:15,858 --> 00:21:16,901
Oh, dear.
317
00:21:16,984 --> 00:21:18,319
Call security.
318
00:21:18,402 --> 00:21:20,029
Yeah.
319
00:21:30,039 --> 00:21:32,917
Ballistics came back.
Bullets from all our shooters match.
320
00:21:33,000 --> 00:21:36,045
- Round robin.
- Yeah, to quote a very smart woman,
321
00:21:36,796 --> 00:21:38,297
"These idiots all shot each other."
322
00:21:39,131 --> 00:21:41,634
Uh, we also got IDs
on all the deceased gentlemen.
323
00:21:41,717 --> 00:21:43,636
Not so gentle, as it turns out.
324
00:21:43,719 --> 00:21:46,430
- Criminal records?
- All of them. Battery, assault,
325
00:21:46,514 --> 00:21:49,767
a few dishonorable discharges.
They're all hotheads. One and all.
326
00:21:49,850 --> 00:21:53,187
- Well, that settles that.
- Well, there is just one thing.
327
00:21:54,522 --> 00:21:56,833
Remember the victim
that got stabbed in the carotid artery?
328
00:21:56,857 --> 00:21:59,401
Yeah, one of the guys stabbed the other.
What's the problem?
329
00:21:59,485 --> 00:22:01,529
Fingerprints on the knife
don't match our guys.
330
00:22:01,612 --> 00:22:02,613
But it gets weirder.
331
00:22:02,696 --> 00:22:06,158
It did match an unsolved cold case
that came back, circa, get this...
332
00:22:06,951 --> 00:22:08,077
1938.
333
00:22:09,495 --> 00:22:10,579
Tell them to run it again.
334
00:22:11,497 --> 00:22:13,791
We'll pick this up later.
335
00:22:16,293 --> 00:22:17,503
Uncuff him.
336
00:22:21,799 --> 00:22:23,175
- Thanks, Rodriguez.
- Bye.
337
00:22:23,843 --> 00:22:25,177
So...
338
00:22:25,261 --> 00:22:28,764
- Did you talk to the tow truck guy?
- Shut up and listen carefully.
339
00:22:29,932 --> 00:22:33,143
The next time you interfere
in one of my investigations,
340
00:22:33,227 --> 00:22:36,230
you so much as breathe
on one of my witnesses,
341
00:22:36,313 --> 00:22:38,107
or touch a piece of evidence,
342
00:22:38,190 --> 00:22:40,359
I'll charge you
with obstruction of justice.
343
00:22:40,442 --> 00:22:42,236
You will do jail time.
344
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
That clear?
345
00:22:43,404 --> 00:22:44,488
Damn.
346
00:22:44,572 --> 00:22:45,906
You need to relax, Eudora.
347
00:22:45,990 --> 00:22:48,367
- All this bureaucracy is get...
- Don't call me that.
348
00:22:48,450 --> 00:22:49,535
Look, I know you.
349
00:22:49,618 --> 00:22:51,453
You like playing by the rules,
350
00:22:51,537 --> 00:22:53,914
but you live
for putting the scumbags away.
351
00:22:53,998 --> 00:22:56,834
So why don't you put that badge down
for one night...
352
00:22:57,877 --> 00:22:59,879
and you come out
on the streets with me?
353
00:23:01,213 --> 00:23:02,923
Without all this bullshit.
354
00:23:04,341 --> 00:23:06,260
You're right, that sounds super fun.
355
00:23:07,011 --> 00:23:08,554
But I think you missed some things
356
00:23:08,637 --> 00:23:12,266
when you got yourself thrown out
of the police academy, so let me explain.
357
00:23:12,349 --> 00:23:16,854
This bullshit is what gets convictions
in a court of law.
358
00:23:16,937 --> 00:23:19,523
What you do out there is a fantasy.
359
00:23:19,607 --> 00:23:23,152
I would love to play cops and robbers,
wear a mask, and feel important,
360
00:23:23,235 --> 00:23:24,695
but guess what?
361
00:23:24,778 --> 00:23:26,322
Recess is over.
362
00:23:26,405 --> 00:23:27,573
It's grown-up time.
363
00:23:28,699 --> 00:23:30,552
You're still trying to prove
that, when you were kids,
364
00:23:30,576 --> 00:23:33,954
running around in those stupid uniforms,
that it wasn't for nothing.
365
00:23:35,080 --> 00:23:37,791
Yeah... I know you, too, Diego.
366
00:23:39,293 --> 00:23:41,170
Now leave, before I change my mind.
367
00:23:57,144 --> 00:23:59,688
Focus.
368
00:24:01,023 --> 00:24:02,358
Yeah.
369
00:24:02,441 --> 00:24:04,026
Break. Break.
370
00:24:04,109 --> 00:24:05,110
Move your feet.
371
00:24:07,237 --> 00:24:08,781
Excuse me.
372
00:24:08,864 --> 00:24:11,575
You're looking to box?
'Cause I manage fighters, too.
373
00:24:11,659 --> 00:24:14,745
Oh, no, I'm looking for information
on one of the guys that uses your gym.
374
00:24:14,828 --> 00:24:15,829
Diego Hargreeves?
375
00:24:15,913 --> 00:24:18,958
Well, if you see him, you can tell him
I'm this far from firing his ass.
376
00:24:19,625 --> 00:24:20,626
He works here?
377
00:24:20,709 --> 00:24:23,837
Eh, he, uh, mops the floor
in exchange for the back room.
378
00:24:26,048 --> 00:24:27,675
Okay. Thanks.
379
00:24:27,758 --> 00:24:29,593
Think about the fight game, eh?
380
00:24:30,928 --> 00:24:32,262
You got the build.
381
00:25:31,864 --> 00:25:32,865
Five?
382
00:25:36,744 --> 00:25:38,370
Are you upstairs?
383
00:25:45,919 --> 00:25:47,087
Five?
384
00:25:57,306 --> 00:25:59,391
Oh, thank God.
385
00:26:01,018 --> 00:26:03,145
I was worried sick about you.
386
00:26:03,228 --> 00:26:05,189
Sorry I left without saying goodbye.
387
00:26:06,398 --> 00:26:08,525
No, look,
I'm the one that should be sorry.
388
00:26:09,610 --> 00:26:11,695
Yeah, I was dismissive, and...
389
00:26:11,779 --> 00:26:14,615
|... I guess I didn't know how to process
what you were saying.
390
00:26:14,698 --> 00:26:19,203
- And I still can't, to be honest.
- Maybe you were right to be dismissive.
391
00:26:20,287 --> 00:26:23,248
Maybe it wasn't real after all.
392
00:26:23,332 --> 00:26:25,125
It felt real. Well...
393
00:26:26,001 --> 00:26:30,255
like you said, the old man did say
time travel could contaminate the mind.
394
00:26:32,299 --> 00:26:35,552
Then maybe I'm not the right person
for you to be talking to.
395
00:26:37,596 --> 00:26:39,139
Look, I used to see someone.
396
00:26:40,099 --> 00:26:41,934
A therapist.
I could give you her information.
397
00:26:42,017 --> 00:26:43,102
Thanks, but...
398
00:26:44,061 --> 00:26:46,230
I think I'm just gonna get some rest.
399
00:26:46,313 --> 00:26:48,524
It's been a long time
since I've had a good sleep.
400
00:26:48,607 --> 00:26:50,400
Okay.
401
00:26:58,075 --> 00:27:00,202
That's so...
402
00:27:02,412 --> 00:27:06,792
touching, all that stuff about family
and Dad and time. Wow!
403
00:27:06,875 --> 00:27:10,087
- Would you shut up? She'll hear you.
- I'm moist.
404
00:27:10,170 --> 00:27:11,890
I told you
to put on something professional.
405
00:27:12,589 --> 00:27:14,842
What? This is my nicest outfit.
406
00:27:14,925 --> 00:27:17,261
We'll raid the old man's closet.
407
00:27:17,344 --> 00:27:19,888
- As long as I get paid.
- When the job is done.
408
00:27:19,972 --> 00:27:23,142
Okay, but just so we're clear
on the finer details,
409
00:27:23,225 --> 00:27:24,977
I just gotta go into this place
410
00:27:25,060 --> 00:27:27,104
and pretend to be your dear old dad,
correct?
411
00:27:27,187 --> 00:27:30,149
- Yeah. Something like that.
- What's our cover story?
412
00:27:30,232 --> 00:27:31,692
What? What are you talking about?
413
00:27:31,775 --> 00:27:35,696
I mean, was I really young when I had you?
Like, 16? Like, young and...
414
00:27:35,779 --> 00:27:37,948
- terribly misguided?
- Sure.
415
00:27:38,031 --> 00:27:39,658
Your mother, that slut.
416
00:27:39,741 --> 00:27:42,035
Whoever she was. We met at...
417
00:27:43,495 --> 00:27:46,623
the disco. Okay? Remember that.
418
00:27:46,707 --> 00:27:49,835
Oh, my God, the sex was amazing.
419
00:27:49,918 --> 00:27:52,379
What a disturbing glimpse
into that thing you call a brain.
420
00:27:52,462 --> 00:27:54,339
Don't make me put you in time-out.
421
00:28:10,606 --> 00:28:12,608
Yo, Syd, it's Johnny.
422
00:28:12,691 --> 00:28:16,612
Hey, look, we got a bunch of extra tows
down here, down on Empire Avenue.
423
00:28:16,695 --> 00:28:18,322
The whole thing is a disaster.
424
00:28:18,405 --> 00:28:19,883
- [K/ds arrested.
{footsteps approach]
425
00:28:19,907 --> 00:28:22,284
Trucks as far as the eye can see.
426
00:28:24,119 --> 00:28:26,997
You gotta tell me how you did
the London job in '66.
427
00:28:27,080 --> 00:28:28,540
Beautiful work. Really.
428
00:28:28,624 --> 00:28:30,834
I swear to Christ,
I have no idea what you're talking...
429
00:28:35,297 --> 00:28:38,675
I am just a tow truck driver.
I've never even been to London.
430
00:28:38,759 --> 00:28:41,261
Tuna? Delicious. You want half?
431
00:28:41,345 --> 00:28:42,679
I'm fine, thanks.
432
00:28:48,685 --> 00:28:52,356
That's for no mayo.
433
00:28:53,440 --> 00:28:56,068
Does Number Five seem
like he'd be a whimperer to you?
434
00:28:56,151 --> 00:28:57,361
Not from what I heard.
435
00:28:58,820 --> 00:29:01,865
- That seems close enough to me.
- Strong resemblance, I'll grant you that,
436
00:29:01,949 --> 00:29:04,201
but... the space
between the eyes is different,
437
00:29:04,284 --> 00:29:07,287
the chin is not quite the same.
There's a dimple.
438
00:29:07,371 --> 00:29:08,538
There is a dimple.
439
00:29:08,622 --> 00:29:10,374
I am not the guy that you are look...
440
00:29:11,959 --> 00:29:13,835
No talking.
441
00:29:13,919 --> 00:29:16,004
He was the only guy in the doughnut shop,
wasn't he?
442
00:29:16,088 --> 00:29:18,768
Was there anyone else in the doughnut shop
with you last night, Syd?
443
00:29:18,799 --> 00:29:21,301
I don't know,
just the waitress and some kid.
444
00:29:21,385 --> 00:29:25,013
- Some kid? Elaborate.
- I... I don't know. Uh... He was weird.
445
00:29:25,889 --> 00:29:27,849
This isn't twenty questions, old man.
Weird how?
446
00:29:27,933 --> 00:29:32,688
He said something
about coming there when he was young.
447
00:29:34,231 --> 00:29:36,900
- Are you thinking what I'm thinking?
- Italian for dinner?
448
00:29:36,984 --> 00:29:39,653
Focus. I'm talking about the kid.
449
00:29:39,736 --> 00:29:41,989
- What about him?
- Time travel's a bitch.
450
00:29:42,072 --> 00:29:43,782
Especially without a briefcase.
451
00:29:43,865 --> 00:29:45,617
What if the kid is Number Five?
452
00:29:47,160 --> 00:29:48,840
It's sort of hard
to wrap your head around.
453
00:29:48,912 --> 00:29:51,581
You see, I told you, I am not the guy...
454
00:29:51,665 --> 00:29:54,710
- What else did you and the kid talk about?
- I... I think that's it.
455
00:29:56,628 --> 00:29:59,131
- Oh, wait, wait, wait...
- What are you doing?
456
00:29:59,214 --> 00:30:01,591
Jump-starting your memory.
457
00:30:07,597 --> 00:30:10,475
All I remember is he wanted directions
458
00:30:10,559 --> 00:30:13,770
to some department store.
That's it, I swear.
459
00:30:13,854 --> 00:30:16,481
Department store? Okay. Elaborate.
460
00:30:19,943 --> 00:30:24,156
But I'm leaving for the airport.
It's not a big deal if I miss one session.
461
00:30:24,239 --> 00:30:27,743
Patrick, it was my father's funeral.
You know, I'm pretty sure
462
00:30:27,826 --> 00:30:30,579
the court recognizes that
as extenuating circumstances.
463
00:30:30,662 --> 00:30:33,165
Is Claire there?
464
00:30:34,916 --> 00:30:37,127
Yes, I would like to say hello
to my daughter
465
00:30:37,210 --> 00:30:38,670
if that's all right with you.
466
00:30:41,173 --> 00:30:42,841
No.
467
00:30:42,924 --> 00:30:44,092
Patrick!
468
00:30:45,010 --> 00:30:46,386
Don't».
469
00:30:54,728 --> 00:30:55,812
Are you okay?
470
00:30:57,481 --> 00:30:59,858
Yeah.
471
00:31:00,609 --> 00:31:03,403
Well, I've never met
your ex-husband, but...
472
00:31:05,447 --> 00:31:06,656
he sounds like an asshole.
473
00:31:07,949 --> 00:31:09,618
That's one word for it.
474
00:31:09,701 --> 00:31:12,162
You know what?
You're probably better off here.
475
00:31:12,245 --> 00:31:14,790
No, I'm probably better off
with my daughter.
476
00:31:14,873 --> 00:31:16,458
Of course, um...
477
00:31:16,541 --> 00:31:17,584
I'm sorry. I didn't...
478
00:31:17,667 --> 00:31:21,463
You know, if I wanted advice, Vanya,
no offense, it wouldn't be from you.
479
00:31:22,798 --> 00:31:25,634
- What is that supposed to mean?
- You don't have a child.
480
00:31:25,717 --> 00:31:28,220
- You've never even been in a relationship.
- That's not true.
481
00:31:28,303 --> 00:31:30,931
So you know what it's like
to love someone like this?
482
00:31:31,014 --> 00:31:34,309
Like when you're apart from her,
you can't breathe?
483
00:31:35,602 --> 00:31:39,314
Like you would... you would die,
and I... I mean actually...
484
00:31:39,398 --> 00:31:40,440
die...
485
00:31:41,858 --> 00:31:43,610
to know that she's okay and happy.
486
00:31:45,278 --> 00:31:47,280
You separate yourself
from everyone and everything.
487
00:31:47,364 --> 00:31:48,740
You always have.
488
00:31:51,785 --> 00:31:53,161
Because Dad made me.
489
00:31:53,245 --> 00:31:56,415
Did Dad make you write that book
about us, too?
490
00:32:05,298 --> 00:32:06,967
You're an adult now, Vanya.
491
00:32:08,677 --> 00:32:11,805
You don't get to blame your problems
on anyone but yourself.
492
00:32:21,314 --> 00:32:23,442
Like I said to your son earlier,
493
00:32:23,525 --> 00:32:27,737
any information about the prosthetics
we build is strictly confidential.
494
00:32:27,821 --> 00:32:30,574
Without the client's consent,
I simply can't help you.
495
00:32:30,657 --> 00:32:33,618
Well, we can't get consent
if you don't give us a name.
496
00:32:33,702 --> 00:32:35,454
Well, that's not my problem.
497
00:32:35,537 --> 00:32:38,540
Sorry. Now, there's really nothing more
I can do, so...
498
00:32:38,623 --> 00:32:41,042
And what about my consent'?
499
00:32:41,126 --> 00:32:44,671
- Excuse me?
- Who gave you permission...
500
00:32:44,754 --> 00:32:47,132
to lay your hands...
501
00:32:48,300 --> 00:32:49,926
on my son?
502
00:32:50,635 --> 00:32:52,304
- What?
- You heard me.
503
00:32:52,387 --> 00:32:54,514
- I didn't touch your son.
- Oh, really?
504
00:32:55,182 --> 00:32:57,726
Well, then how did he get
that swollen lip, then?
505
00:32:57,809 --> 00:32:59,686
He doesn't have a swollen...
506
00:32:59,769 --> 00:33:01,605
[{Five grunts]
507
00:33:01,688 --> 00:33:04,774
I want it. Name, please. Now.
508
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
You're crazy.
509
00:33:07,736 --> 00:33:09,404
You got no idea.
510
00:33:12,073 --> 00:33:15,076
"Peace on Earth." That's so sweet.
511
00:33:20,707 --> 00:33:22,250
God, that hurt!
512
00:33:24,419 --> 00:33:25,712
I'm calling secur...
513
00:33:25,795 --> 00:33:29,299
- What are you doing?
- There's been an assault...
514
00:33:29,382 --> 00:33:33,678
in Mr. Big's office,
and we need security, now. Schnell!
515
00:33:36,306 --> 00:33:38,517
Now, here's what's gonna happen, Grant.
516
00:33:38,600 --> 00:33:40,018
|fs“.Lance.
517
00:33:40,101 --> 00:33:41,311
In about 6O seconds,
518
00:33:41,394 --> 00:33:43,414
two security guards are gonna burst
through that door,
519
00:33:43,438 --> 00:33:45,118
and they're gonna see
a whole lot of blood,
520
00:33:45,190 --> 00:33:47,400
and they're gonna wonder,
"What the hell happened?"
521
00:33:47,484 --> 00:33:50,070
And we're gonna tell them that you...
522
00:33:50,820 --> 00:33:53,532
beat the shit out of us.
523
00:33:57,285 --> 00:33:59,955
You're gonna do great in prison, Grant.
Trust me, I've been there.
524
00:34:00,038 --> 00:34:02,415
Little piece of chicken like you.
525
00:34:02,499 --> 00:34:05,126
Oh, my God, you're gonna
get passed around like a...
526
00:34:05,835 --> 00:34:08,213
You're just... You're gonna do great.
That's all I'm saying.
527
00:34:08,296 --> 00:34:10,590
Jesus, you are a real sick bastard.
528
00:34:11,508 --> 00:34:12,551
Thank you.
529
00:34:22,644 --> 00:34:24,396
- Oh, that's strange.
- What?
530
00:34:24,479 --> 00:34:27,440
Uh, the eye.
It hasn't been purchased by a client yet.
531
00:34:27,524 --> 00:34:28,817
What? What do you mean?
532
00:34:28,900 --> 00:34:32,821
Well, uh, our logs say that the eye
with that serial number...
533
00:34:33,822 --> 00:34:36,866
This can't be right.
It hasn't even been manufactured yet.
534
00:34:37,617 --> 00:34:39,286
Where did you get that eye?
535
00:34:42,289 --> 00:34:43,456
Well, this is n01' good.
536
00:34:43,540 --> 00:34:47,127
I was pretty good, though, right?
"Yeah. What about myconsent, bitch?"
537
00:34:48,336 --> 00:34:50,213
Klaus, it doesn't matter.
538
00:34:50,297 --> 00:34:53,341
What? What?
What's the big deal with this eye, anyway?
539
00:34:53,425 --> 00:34:55,885
There is someone out there
who's going to lose an eye
540
00:34:55,969 --> 00:34:57,137
in the next seven days.
541
00:34:57,220 --> 00:35:00,265
They're gonna bring about the end
of life on this Earth as we know it.
542
00:35:01,099 --> 00:35:03,977
Yeah, can I get that 20 bucks, like, now,
or what?
543
00:35:04,060 --> 00:35:05,061
Your 20 bucks?
544
00:35:05,145 --> 00:35:06,521
Yeah, my 20 bucks.
545
00:35:06,605 --> 00:35:07,981
The apocalypse is coming,
546
00:35:08,064 --> 00:35:09,941
and all you can think about
is getting high?
547
00:35:10,025 --> 00:35:12,402
Well, I'm also quite hungry.
548
00:35:12,485 --> 00:35:15,155
Tummy's a-rumblin'.
549
00:35:15,822 --> 00:35:17,282
You're useless.
550
00:35:17,365 --> 00:35:18,950
- You're all useless!
- Oh, come on.
551
00:35:19,034 --> 00:35:21,244
You need to lighten up, old man.
552
00:35:24,331 --> 00:35:28,585
Hey, you know, I've just now realized
why you're so uptight.
553
00:35:28,668 --> 00:35:31,755
You must be horny as hell!
554
00:35:31,838 --> 00:35:34,257
All those years by yourself.
555
00:35:34,341 --> 00:35:36,801
It's gotta screw with your head,
being alone.
556
00:35:38,219 --> 00:35:39,721
Well...
557
00:35:39,804 --> 00:35:40,889
I wasn't alone.
558
00:35:42,015 --> 00:35:43,224
Oh?
559
00:35:43,308 --> 00:35:44,309
Pray tell.
560
00:35:46,019 --> 00:35:47,103
Her name was Delores.
561
00:35:50,231 --> 00:35:52,400
We were together for over 30 years.
562
00:35:52,484 --> 00:35:55,862
Thirty years? Oh, wow!
563
00:35:55,945 --> 00:35:58,323
God, the longest
I've been with someone was...
564
00:35:58,990 --> 00:36:00,492
I don't know, three weeks.
565
00:36:00,575 --> 00:36:04,412
And that's only because I was
so tired of looking for a place to sleep.
566
00:36:05,705 --> 00:36:09,751
He did make the most fantastic
osso buco, though. It was...
567
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
Five?
568
00:36:13,838 --> 00:36:16,216
Don't stop. Just keep going.
569
00:36:19,427 --> 00:36:22,806
Hey, hey, hey, hey, hey,
what about my money?
570
00:36:38,029 --> 00:36:39,906
He's not here, Mrs. Kowalski.
571
00:36:47,956 --> 00:36:49,374
Mr. Puddles isn't here.
572
00:36:52,043 --> 00:36:53,211
Can I help you?
573
00:36:53,294 --> 00:36:54,504
I'm Leonard.
574
00:36:56,047 --> 00:36:57,048
I'm your four o'clock.
575
00:36:57,132 --> 00:37:01,094
Oh, my... I forgot. I am so sorry.
576
00:37:01,177 --> 00:37:03,388
I swear I had nothing to do
with Mr. Puddles.
577
00:37:03,471 --> 00:37:04,597
Oh, no...
578
00:37:05,306 --> 00:37:07,559
Sorry, it's, uh, my neighbor,
Mrs. Kowalski.
579
00:37:07,642 --> 00:37:09,936
She... Well, she has this cat
that always goes missing.
580
00:37:10,019 --> 00:37:11,938
She thinks I know where it is.
I don't.
581
00:37:12,021 --> 00:37:13,648
She's older.
582
00:37:13,732 --> 00:37:16,109
And I should stop... talking.
583
00:37:16,192 --> 00:37:18,570
I'm so sorry. Please come in.
584
00:37:25,326 --> 00:37:28,621
I'm guessing I look different...
than your usual students.
585
00:37:28,705 --> 00:37:31,124
- Um, yeah, you can just...
- Yeah.
586
00:37:31,958 --> 00:37:34,377
Yeah, 20 years or so different.
587
00:37:34,461 --> 00:37:36,880
Well, the ad didn't say anything
about age limits.
588
00:37:36,963 --> 00:37:40,341
No, no, of course not.
It's... most of my students are kids.
589
00:37:40,425 --> 00:37:44,053
Easier to learn music when you're young.
You know, like a second language.
590
00:37:44,137 --> 00:37:45,346
Ich verstehe!
591
00:37:47,307 --> 00:37:49,684
That's German...
for "| understand."
592
00:37:50,685 --> 00:37:52,645
I took three years of that in high school.
593
00:37:52,729 --> 00:37:55,023
- And that's all I can remember.
- Mm.
594
00:37:58,109 --> 00:37:59,527
Well, it's right over here.
595
00:37:59,611 --> 00:38:00,695
If you wanna...
596
00:38:01,696 --> 00:38:03,823
Let me just... Sorry...
597
00:38:03,907 --> 00:38:07,243
- Oh, it's fine.
- Get organized for a second.
598
00:38:07,327 --> 00:38:10,288
Mm-hmm.
599
00:38:11,956 --> 00:38:13,041
Ah.
600
00:38:14,834 --> 00:38:16,211
Oh!
601
00:38:17,796 --> 00:38:19,436
- You're really just going for it.
- Yeah.
602
00:38:19,464 --> 00:38:21,841
Urn, no, I'll actually take that.
603
00:38:21,925 --> 00:38:24,552
And we're just gonna start
with the basics.
604
00:38:28,515 --> 00:38:31,309
- What's up? Hey, Diego.
- Yo. What up, Nigel?
605
00:38:33,520 --> 00:38:35,063
What's up, Diego?
606
00:38:36,773 --> 00:38:38,525
D-'QQQ Ddmg QQQQ, huh? {mam Si.
607
00:39:23,653 --> 00:39:24,863
OW! What the...
608
00:39:27,448 --> 00:39:29,409
- I could smell it was you.
- What the hell?
609
00:39:32,161 --> 00:39:35,164
- You could have killed me.
- If I wanted you dead, you'd be dead.
610
00:39:46,426 --> 00:39:47,552
It's a nice place.
611
00:39:48,636 --> 00:39:49,721
I like it.
612
00:39:51,681 --> 00:39:53,474
So why didn't you tell me?
613
00:39:55,476 --> 00:39:56,603
Tell you what?
614
00:39:56,686 --> 00:39:59,147
That you were fighting the night
that Dad died.
615
00:40:00,398 --> 00:40:01,858
I checked with the guys out there.
616
00:40:03,693 --> 00:40:06,029
Well, I shouldn't have to prove
my innocence to you...
617
00:40:06,779 --> 00:40:08,448
or anyone else in this family.
618
00:40:11,743 --> 00:40:13,036
Yeah, you're right.
619
00:40:14,412 --> 00:40:16,247
- But, I just thought that...
- Yeah.
620
00:40:16,331 --> 00:40:17,832
I know what you thought.
621
00:40:20,209 --> 00:40:21,210
Now...
622
00:40:22,670 --> 00:40:25,673
you have a nice day, brother.
623
00:40:31,888 --> 00:40:32,889
All right.
624
00:40:54,786 --> 00:40:55,912
That's coming along.
625
00:40:57,413 --> 00:40:58,957
Looks like I chose the right teacher.
626
00:40:59,040 --> 00:41:00,500
Oh...
627
00:41:00,583 --> 00:41:02,126
I don't know about that.
628
00:41:03,127 --> 00:41:06,130
My next student could probably lecture me
on what I'm doing wrong.
629
00:41:06,214 --> 00:41:08,549
She's... She's a bit of a prodigy.
630
00:41:08,633 --> 00:41:10,760
Well, you can relax.
631
00:41:10,843 --> 00:41:12,971
I have never been a prodigy at anything.
632
00:41:13,972 --> 00:41:15,974
Well, that makes two of us.
633
00:41:19,227 --> 00:41:20,704
- 80...
- So, I will see you next week,
634
00:41:20,728 --> 00:41:24,983
and, uh, practice the bow hold,
uh, and maybe...
635
00:41:25,066 --> 00:41:27,276
get a violin.
636
00:41:28,486 --> 00:41:30,238
You can be honest.
637
00:41:30,321 --> 00:41:33,533
Do you think it's weird
wanting to learn violin this late in life?
638
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
No, no.
639
00:41:35,410 --> 00:41:39,205
Monet didn't really start painting
until his forties.
640
00:41:40,081 --> 00:41:41,499
He did all right for himself.
641
00:41:42,625 --> 00:41:45,420
No, if you love music,
then you're in the right place.
642
00:41:45,503 --> 00:41:49,424
I'd say you're describing
my dad more than me.
643
00:41:49,507 --> 00:41:51,175
He was the music lover.
644
00:41:52,135 --> 00:41:54,887
It's kind of why I'm here.
He passed away a while ago.
645
00:41:54,971 --> 00:41:56,681
Oh, I'm sorry.
646
00:41:56,764 --> 00:42:00,935
Oh, no, it's fine.
We had a complicated relationship.
647
00:42:01,019 --> 00:42:03,271
Didn't really get each other, you know?
648
00:42:03,354 --> 00:42:06,858
But he loved violin,
and that was not my thing.
649
00:42:06,941 --> 00:42:10,236
So I guess I'm here
to... understand him better,
650
00:42:10,319 --> 00:42:11,904
if that makes any sense.
651
00:42:12,947 --> 00:42:14,240
Family.
652
00:42:15,324 --> 00:42:17,285
It's never easy, right?
653
00:42:21,622 --> 00:42:23,666
Sorry for getting heavy on you there.
654
00:42:23,750 --> 00:42:26,419
- Um, stupid, I know.
- No.
655
00:42:26,502 --> 00:42:28,671
- No, stupid is not knowing.
- Oh.
656
00:42:29,672 --> 00:42:31,632
Believe me, uh, I get it.
657
00:42:31,716 --> 00:42:32,717
Mm-hmm.
658
00:42:34,093 --> 00:42:36,512
Well... thanks.
659
00:42:37,305 --> 00:42:39,849
- Guess I'll see you next week.
- Yeah.
660
00:42:41,350 --> 00:42:42,351
Uh...
661
00:42:44,020 --> 00:42:45,313
I'm a woodworker.
662
00:42:46,606 --> 00:42:49,984
I have a shop in, uh, Bricktown.
663
00:42:51,152 --> 00:42:53,529
You should come by some time.
664
00:42:53,613 --> 00:42:54,989
You know, check it out.
665
00:43:01,120 --> 00:43:02,872
This week I'm... busy, but...
666
00:43:02,955 --> 00:43:04,415
It's fine. I understand.
667
00:43:08,336 --> 00:43:10,088
Another time.
668
00:43:10,838 --> 00:43:12,173
See you next week.
669
00:43:14,342 --> 00:43:15,593
Bye.
670
00:43:46,666 --> 00:43:48,334
Ah, Miss Allison.
671
00:43:48,417 --> 00:43:51,629
I was looking for you.
672
00:43:51,712 --> 00:43:54,298
How did you, uh...
How did you know I was up here?
673
00:43:54,382 --> 00:43:56,134
Oh, it wasn't hard.
674
00:43:56,217 --> 00:43:59,428
This is always where you used to come
when you were upset.
675
00:44:00,304 --> 00:44:01,472
Who told you I was...
676
00:44:03,516 --> 00:44:04,642
Luther.
677
00:44:05,309 --> 00:44:07,478
Actually, it was Miss Vanya.
678
00:44:08,646 --> 00:44:11,983
She called to make sure you were okay.
679
00:44:14,026 --> 00:44:15,027
Yeah, I, um...
680
00:44:15,111 --> 00:44:17,738
I said some pretty unkind things
to her.
681
00:44:18,698 --> 00:44:20,950
She's your sister.
She knows you didn't mean it.
682
00:44:21,033 --> 00:44:22,952
Doubt it.
683
00:44:24,120 --> 00:44:25,806
She doesn't know anything about me,
which is fine
684
00:44:25,830 --> 00:44:27,510
'cause I don't know shit about her either.
685
00:44:27,540 --> 00:44:29,834
- Language.
- Sorry.
686
00:44:31,043 --> 00:44:32,044
It's just...
687
00:44:33,004 --> 00:44:35,965
it's been a while since we've all lived
under the same roof.
688
00:44:37,300 --> 00:44:38,676
Almost 13 years.
689
00:44:40,928 --> 00:44:42,722
How did you do it?
690
00:44:42,805 --> 00:44:45,141
Alone in this huge house for so long.
691
00:44:47,935 --> 00:44:49,812
Well, one grows used to things,
692
00:44:49,896 --> 00:44:51,480
even if, sometimes...
693
00:44:52,190 --> 00:44:53,357
one shouldn't.
694
00:44:56,194 --> 00:44:59,113
Come with me.
I want to show you something.
695
00:44:59,197 --> 00:45:00,781
It might just cheer you up.
696
00:45:02,491 --> 00:45:06,120
And make sure
you fully extinguish that cigarette.
697
00:45:06,204 --> 00:45:07,705
Wouldn't want to start a fire.
698
00:45:17,924 --> 00:45:20,384
Your father stopped recording
years ago.
699
00:45:21,135 --> 00:45:23,512
But I still come here from time to time.
700
00:45:24,305 --> 00:45:27,141
When I'm missing you kids.
701
00:45:30,519 --> 00:45:33,105
Pogo, this is...
702
00:45:33,189 --> 00:45:36,150
Most families have home movies
to look back on.
703
00:45:36,234 --> 00:45:39,612
We have surveillance footage.
704
00:45:39,695 --> 00:45:43,658
- That's n01' true.
- I hoped it might cheer you up.
705
00:45:43,741 --> 00:45:46,369
It does.
706
00:45:46,452 --> 00:45:48,788
Oh, my God, look how little we were.
707
00:45:48,871 --> 00:45:51,290
Luther. Luther, quiz' it.
708
00:45:51,374 --> 00:45:53,668
Oh! Ben and I?
709
00:45:55,836 --> 00:45:57,713
I miss him so much.
710
00:46:01,050 --> 00:46:02,385
And Vanya.
711
00:46:03,302 --> 00:46:04,553
Vanya...
712
00:46:04,637 --> 00:46:06,722
Why didn't we include her?
713
00:46:06,806 --> 00:46:11,269
I mean, if anybody ever treated Claire
like that, I can't even imagine...
714
00:46:11,352 --> 00:46:13,396
You were a child, Miss Allison.
715
00:46:13,479 --> 00:46:15,815
Yeah... but I'm not anymore.
716
00:46:17,400 --> 00:46:18,526
And neither is she.
717
00:46:20,820 --> 00:46:22,947
If you're not in a hurry,
718
00:46:23,030 --> 00:46:25,533
the rest of the tapes are in that cabinet.
719
00:46:29,328 --> 00:46:31,414
Make sure you lock up when you go.
720
00:46:31,497 --> 00:46:33,708
Things have been disappearing lately.
721
00:46:34,500 --> 00:46:36,544
These are too important to lose.
722
00:47:44,111 --> 00:47:45,613
Oh, God.
723
00:47:46,530 --> 00:47:47,656
Dad...
724
00:48:58,060 --> 00:48:59,186
Delores.
725
00:49:05,067 --> 00:49:06,527
It's good to see you.
726
00:49:11,824 --> 00:49:13,576
I've missed you...
727
00:49:13,659 --> 00:49:14,702
obviously.
728
00:49:16,912 --> 00:49:18,080
Well, I...
729
00:49:20,124 --> 00:49:22,585
It's been a rough couple of days.
730
00:49:24,295 --> 00:49:27,756
J Don '1' slop me now J“.
731
00:49:28,883 --> 00:49:32,678
I Don't stop me now... I
732
00:49:33,888 --> 00:49:35,306
♪ Don't stop me I
733
00:49:35,389 --> 00:49:37,641
♪ 'Cause I'm havin' a good time... J”
734
00:49:37,725 --> 00:49:39,059
No!
735
00:49:39,143 --> 00:49:41,520
♪ I'm a shootin' star
Leapin' through the sky J”
736
00:49:41,604 --> 00:49:46,317
♪ Like a tiger
Def yin' the laws of gravity J”
737
00:49:46,400 --> 00:49:49,820
J” I'm a racing car passin' by
Like Lady Godiva... J”.
738
00:49:49,904 --> 00:49:51,280
Oh, shit! It's them.
739
00:49:51,363 --> 00:49:55,784
"♪ I'm gonna go, go, go
There's no stoppin' me J"
740
00:49:55,868 --> 00:49:59,121
♪ I'm burnin' through the sky, yeah... I
741
00:49:59,205 --> 00:50:00,285
I'll be right back for you.
742
00:50:00,331 --> 00:50:03,042
♪ That's why they call me Mr. Fahrenheit A”
743
00:50:03,125 --> 00:50:05,878
J” I'm traveling at the speed of light I
744
00:50:05,961 --> 00:50:09,924
fi/ wanna make a supersonic man
Out of you... I
745
00:50:10,007 --> 00:50:12,885
♪ Don't wanna stop at all J”
746
00:50:12,968 --> 00:50:14,053
You see that?
747
00:50:14,136 --> 00:50:15,930
You said he was special.
So now what?
748
00:50:16,013 --> 00:50:19,058
You start over there, I'll go
to the other end. Meet in the middle.
749
00:50:19,141 --> 00:50:20,392
Shoot anything that moves.
750
00:50:20,476 --> 00:50:24,605
♪ I'm out of control
I'm a sex machine ready to reload J”
751
00:50:24,688 --> 00:50:30,861
♪ Like an atom bomb
About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪
752
00:50:30,945 --> 00:50:33,155
♪ I'm burnin' through the sky... I'
753
00:50:33,239 --> 00:50:36,534
"Elastic wrist splint." Yes!
754
00:50:36,617 --> 00:50:38,953
I They call me Mr. Fahrenheit... I.
755
00:50:41,121 --> 00:50:43,707
Fi/ wanna make a supersonic woman of you I
756
00:50:45,793 --> 00:50:47,211
"♪ Don't stop me, don't stop me J"
757
00:50:47,294 --> 00:50:48,772
- , /” Don '2' stop me ♪
- /” Hey, hey, hey, ”
758
00:50:48,796 --> 00:50:51,590
♪ Don '2' stop me, don't stop me
Ooh, ooh, ooh I
759
00:50:51,674 --> 00:50:53,568
-J♪ I like it J"
-P Don't stop me, don't stop me J"
760
00:50:53,592 --> 00:50:56,472
- J Have a good time, good time I.
- "J" Don '1' slop me, don't slop me I
761
00:50:59,723 --> 00:51:01,225
♪ Yeah, all night.”
762
00:51:14,280 --> 00:51:18,033
J Oh, hum/n' through the sky, yeah z”
763
00:51:18,117 --> 00:51:22,538
♪ Two hundred degrees that's
Why they call me Mr. Fahrenheit, hey! J”
764
00:51:22,621 --> 00:51:24,582
Shit! Come on!
765
00:51:26,792 --> 00:51:28,460
-./” Out of you I' -, /” Hey! J”.
766
00:51:31,755 --> 00:51:33,465
I Don't stop me now... I.
767
00:51:33,549 --> 00:51:35,926
Got him!
768
00:51:36,010 --> 00:51:37,845
♪ Just give me a call J”
769
00:51:37,928 --> 00:51:40,097
I Don't stop me now... I.
770
00:51:40,180 --> 00:51:43,350
- The bastard jumped again.
- Come on, let's go.
771
00:51:44,018 --> 00:51:49,773
3♪ I don't wanna stop at all I
772
00:52:29,313 --> 00:52:30,397
Shit.
773
00:52:34,276 --> 00:52:37,738
We have a 70-74
at G/mbe/ Brothers department store.
774
00:52:37,821 --> 00:52:42,534
Shots fired. Repeat, shots fired.
6045 Vanderbilt.
775
00:52:51,001 --> 00:52:54,213
There you are.
I've been looking everywhere for you.
776
00:52:54,296 --> 00:52:56,066
What are you doing here?
I thought you were gone.
777
00:52:56,090 --> 00:52:58,068
No, I was gonna go,
and then Pogo showed me this...
778
00:52:58,092 --> 00:53:00,094
Well, listen...
779
00:53:00,177 --> 00:53:02,388
- I was wrong about Dad's death.
- What?
780
00:53:02,471 --> 00:53:06,100
Yeah, I was wrong about Diego. You know,
to accuse my own brother of that is just...
781
00:53:06,183 --> 00:53:09,063
- No, I... I know, I get it...
- Seeing all of you and being back here...
782
00:53:09,103 --> 00:53:12,231
I should be the one who's trying to bring
us back together, not tear us apart.
783
00:53:12,314 --> 00:53:14,400
- Would you shut up?
- What?
784
00:53:14,483 --> 00:53:16,068
You were right... about Dad.
785
00:53:17,111 --> 00:53:19,113
Come on,
I gotta show you something.
786
00:53:27,955 --> 00:53:29,415
Five?
787
00:53:29,498 --> 00:53:31,375
What the hell happened to you?
788
00:53:33,502 --> 00:53:36,338
Are you okay? Can we help?
789
00:53:37,506 --> 00:53:39,466
There's nothing you can do.
790
00:53:41,260 --> 00:53:42,970
There's nothing any of you can do.
791
00:53:51,186 --> 00:53:53,188
♪ Don't ask me J”
792
00:53:54,690 --> 00:53:56,442
♪ What you know is true J”
793
00:53:58,152 --> 00:54:00,612
♪ Don't have to tell you J”
794
00:54:02,489 --> 00:54:06,493
♪ I love your precious heart J”
795
00:54:06,577 --> 00:54:07,745
fl... J”.
796
00:54:09,663 --> 00:54:11,665
J” I was standing I
797
00:54:13,333 --> 00:54:14,960
♪ You were there J”
798
00:54:16,462 --> 00:54:19,590
"♪ Two worlds collided J"
799
00:54:20,257 --> 00:54:24,511
"♪ And they could never tear us apart J"
800
00:54:35,856 --> 00:54:38,108
I We could live ♪
801
00:54:39,651 --> 00:54:42,821
J” For a thousand years I
802
00:54:42,905 --> 00:54:45,616
♪ But if I hurt you ♪
803
00:54:46,909 --> 00:54:50,954
"♪ I'd make wine from your tears J"
804
00:54:51,038 --> 00:54:53,040
♪ I told you J”
805
00:54:54,374 --> 00:54:57,002
♪ That we could fly I'
806
00:54:58,378 --> 00:55:01,465
♪ 'Cause we all have wings J”
807
00:55:02,341 --> 00:55:07,596
♪ But some of us don't know why I
808
00:55:09,473 --> 00:55:11,225
J” I was standing I
809
00:55:13,268 --> 00:55:14,895
♪ You were there J”
810
00:55:16,230 --> 00:55:18,982
"♪ Two worlds collided J"
811
00:55:19,900 --> 00:55:22,152
♪ And they could never fi
812
00:55:23,195 --> 00:55:26,573
♪ Ever tear us apart' ♪
813
00:55:51,139 --> 00:55:52,307
(f!)
814
00:55:54,476 --> 00:55:56,061
J” I was standing I
815
00:55:57,938 --> 00:55:59,273
♪ You were there J”
816
00:56:01,066 --> 00:56:03,485
"♪ Two worlds collided J"
817
00:56:04,987 --> 00:56:06,572
♪ And they could never fi
818
00:56:07,906 --> 00:56:09,491
fiEverfi
819
00:56:09,575 --> 00:56:11,159
fiEverfi
820
00:56:11,243 --> 00:56:12,411
fiEverfi
821
00:56:13,328 --> 00:56:17,583
♪ Ever tear us apart' ♪
61850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.