All language subtitles for The.Mystery.Cruise.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,073 --> 00:00:06,875 [Dog barking] 2 00:00:06,877 --> 00:00:08,843 Don't worry, Lulu! 3 00:00:08,845 --> 00:00:11,179 I'll have you back home to mama by nap-time. 4 00:00:11,948 --> 00:00:12,947 [Yelps] 5 00:00:14,518 --> 00:00:15,950 [Moaning in fear] 6 00:00:20,424 --> 00:00:22,490 Run, run, as fast as you can, 7 00:00:22,492 --> 00:00:23,958 you can't catch me, 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,326 I'm Alvirah Meehan! 9 00:00:25,328 --> 00:00:27,595 Well, outrun this, lady! 10 00:00:28,465 --> 00:00:30,131 [Screams] Regan! 11 00:00:38,108 --> 00:00:39,224 [Groans] 12 00:00:40,077 --> 00:00:41,276 [Gasps in relief] 13 00:00:46,283 --> 00:00:49,050 I know, she's pushing her luck. 14 00:00:49,052 --> 00:00:51,069 Jack, unless you wanna tell her. 15 00:00:51,071 --> 00:00:52,987 Yeah, I didn't think so. 16 00:00:52,989 --> 00:00:54,372 Chicken. 17 00:00:54,374 --> 00:00:56,324 Thanks for sending a car to pick the creep up. 18 00:00:56,326 --> 00:00:57,459 I'll see you tonight. 19 00:00:57,461 --> 00:00:58,860 Look at you. 20 00:00:58,862 --> 00:01:01,162 Cass, relax. Look, she's fine. 21 00:01:01,164 --> 00:01:02,330 No, Alvirah. 22 00:01:02,332 --> 00:01:03,865 She's perfect. 23 00:01:03,867 --> 00:01:05,166 Say thank you, Tallulah. 24 00:01:05,168 --> 00:01:08,169 Thank you, Alvirah, for saving me. 25 00:01:08,171 --> 00:01:10,088 You and your partner, Regan, 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,757 you're the best private eyes in all of Manhattan. 27 00:01:12,759 --> 00:01:14,208 Oh, it's nothing. 28 00:01:14,210 --> 00:01:17,228 Kidnapping, dognapping, it's all in a day's work. 29 00:01:17,230 --> 00:01:18,980 Right, Regan? 30 00:01:18,982 --> 00:01:20,265 Well, there are just no words. 31 00:01:20,267 --> 00:01:22,016 I don't know what Lulu and I 32 00:01:22,018 --> 00:01:23,435 would have done... 33 00:01:23,437 --> 00:01:25,069 [Wryly] Yes, isn't she helpful? 34 00:01:26,222 --> 00:01:28,940 Well, I know we settled on 20, Alvirah, 35 00:01:28,942 --> 00:01:30,358 but seeing I was prepared 36 00:01:30,360 --> 00:01:33,244 to pay a million-dollar ransom... 37 00:01:35,198 --> 00:01:36,898 50 grand for a dog? 38 00:01:36,900 --> 00:01:38,917 And precious member of her family. 39 00:01:38,919 --> 00:01:40,251 That's very generous, Cass. 40 00:01:40,253 --> 00:01:42,871 Made out to the Meehan & Reilly 41 00:01:42,873 --> 00:01:43,788 Detective Agency 42 00:01:43,790 --> 00:01:45,239 as directed. 43 00:01:45,241 --> 00:01:46,574 There is no 'Meehan and Reilly Detective Agency.' 44 00:01:46,576 --> 00:01:48,259 - We have a bank account. - We do? 45 00:01:48,261 --> 00:01:49,878 How else would we cash the check? 46 00:01:49,880 --> 00:01:51,463 I also ordered the matching stationery. 47 00:01:51,465 --> 00:01:52,881 [Cass]: Well, that settles it then! 48 00:01:52,883 --> 00:01:54,466 Say the word, 49 00:01:54,468 --> 00:01:56,050 and I will make this new crime shop of yours 50 00:01:56,052 --> 00:01:57,218 the talk of the town. 51 00:01:57,220 --> 00:02:00,104 [Gasps] Oh, I have a lead on a smashing 52 00:02:00,106 --> 00:02:01,556 pocket listing for you uptown. 53 00:02:01,558 --> 00:02:05,059 Don't dawdle. 54 00:02:05,061 --> 00:02:06,093 I'm going to take care of some business. 55 00:02:06,095 --> 00:02:07,228 No. No, no, no, no, you don't. 56 00:02:07,230 --> 00:02:08,396 We have to discuss this, Alvirah. 57 00:02:08,398 --> 00:02:09,314 But Cass said! 58 00:02:09,316 --> 00:02:11,065 I know what she said. 59 00:02:11,067 --> 00:02:12,500 But just because we've solved a couple of cases together 60 00:02:12,502 --> 00:02:14,135 doesn't mean that we should become partners. 61 00:02:14,137 --> 00:02:15,403 What, even if we call it 62 00:02:15,405 --> 00:02:17,572 the 'Reilly and Meehan Detective Agency?' 63 00:02:17,574 --> 00:02:19,340 Even then. It's too dangerous. 64 00:02:19,342 --> 00:02:20,608 But we did good today. 65 00:02:20,610 --> 00:02:22,160 We got lucky today. 66 00:02:22,162 --> 00:02:24,612 What happened to stick with the plan? 67 00:02:24,614 --> 00:02:26,447 Your cross-my-heart promise to wait in the car? 68 00:02:26,449 --> 00:02:27,882 Willy got hungry. 69 00:02:27,884 --> 00:02:29,651 I sent him to get a quick nosh, 70 00:02:29,653 --> 00:02:30,952 and that's when I spotted 71 00:02:30,954 --> 00:02:32,136 our dog-napper. 72 00:02:32,138 --> 00:02:34,389 He had Lulu, and she was right there. 73 00:02:34,391 --> 00:02:35,507 I'm sorry, Alvirah... 74 00:02:35,509 --> 00:02:36,758 Come on! 75 00:02:36,760 --> 00:02:37,759 But the way that you operate, 76 00:02:37,761 --> 00:02:38,476 leaping before you look, 77 00:02:38,478 --> 00:02:39,978 sooner or later 78 00:02:39,980 --> 00:02:41,128 I'm gonna get to you two seconds too late, 79 00:02:41,130 --> 00:02:42,013 and you're gonna get dead. 80 00:02:42,015 --> 00:02:43,464 But you're never late, 81 00:02:43,466 --> 00:02:45,633 and that's what makes us so good together! 82 00:02:45,635 --> 00:02:49,871 Admit it, we were destined to be partners in crime, 83 00:02:49,873 --> 00:02:51,206 ever since Willy's toothache 84 00:02:51,208 --> 00:02:53,474 and your dad's dental phobia brought us together, 85 00:02:53,476 --> 00:02:55,143 which, need I remind you, 86 00:02:55,145 --> 00:02:59,347 led to us both saving your kidnapped father. 87 00:02:59,349 --> 00:03:00,615 No, you needn't remind me. 88 00:03:00,617 --> 00:03:02,250 But that was a fluke, 89 00:03:02,252 --> 00:03:03,535 and no reason to think about opening a P.I. agency. 90 00:03:03,537 --> 00:03:06,421 I've got $50,000 reasons that say otherwise. 91 00:03:06,423 --> 00:03:07,338 And I'm happy to take 92 00:03:07,340 --> 00:03:09,156 my half of the reward, 93 00:03:09,158 --> 00:03:11,376 but then you've got to promise me, 94 00:03:11,378 --> 00:03:14,162 matching stationery or not, you'll close that account. 95 00:03:15,348 --> 00:03:16,347 [Sighs heavily] 96 00:03:16,349 --> 00:03:17,832 Look... 97 00:03:17,834 --> 00:03:19,167 Having good instincts for spotting trouble 98 00:03:19,169 --> 00:03:22,503 doesn't mean that you're prepared to handle it. 99 00:03:22,505 --> 00:03:25,440 Just once, I'd like to spend our time together as friends, 100 00:03:25,442 --> 00:03:26,391 instead of... 101 00:03:26,393 --> 00:03:27,609 Pretend private eyes. 102 00:03:27,611 --> 00:03:29,477 We do lots of things as friends! 103 00:03:32,515 --> 00:03:35,950 Oh, like that boat cruise we're taking next week 104 00:03:35,952 --> 00:03:37,986 to celebrate your mom's new book. 105 00:03:37,988 --> 00:03:39,186 You and me, 106 00:03:39,188 --> 00:03:42,373 playing 1870s dress-up crime-busters, 107 00:03:42,375 --> 00:03:43,374 that is pure fun! 108 00:03:43,376 --> 00:03:44,576 And I'm holding you to it. 109 00:03:44,578 --> 00:03:46,411 I promised Jack 110 00:03:46,413 --> 00:03:47,412 this murder mystery boat cruise 111 00:03:47,414 --> 00:03:49,530 was all play, all the time... 112 00:03:49,532 --> 00:03:51,549 [Quietly] And that goes double for you. 113 00:03:57,474 --> 00:04:01,059 We'll be partners yet, Regan Reilly, 114 00:04:01,061 --> 00:04:03,561 just you wait and see. 115 00:04:06,600 --> 00:04:08,850 ♪ ♪ 116 00:04:58,535 --> 00:05:00,118 On behalf 117 00:05:00,120 --> 00:05:02,453 of my beautiful wife, Nora Reilly, 118 00:05:02,455 --> 00:05:04,572 it is my honor to welcome you lucky winners 119 00:05:04,574 --> 00:05:05,823 for a three-day cruise 120 00:05:05,825 --> 00:05:08,242 around the magnificent San Juan islands, 121 00:05:08,244 --> 00:05:09,794 aboard the luxury yacht, 122 00:05:09,796 --> 00:05:11,746 "The Taconite" 123 00:05:11,748 --> 00:05:14,666 where you will celebrate, and also play a part in, 124 00:05:14,668 --> 00:05:17,452 Nora's latest masterpiece of mayhem and murder, 125 00:05:17,454 --> 00:05:18,786 "The Mystery Cruise." 126 00:05:18,788 --> 00:05:20,755 You know, when I look at all of you 127 00:05:20,757 --> 00:05:22,340 in your mystery game costumes, it's... 128 00:05:22,342 --> 00:05:27,178 It's truly a dream come true! 129 00:05:27,180 --> 00:05:29,797 [Applause] 130 00:05:29,799 --> 00:05:31,899 We're going to be departing in just a few minutes, 131 00:05:31,901 --> 00:05:33,317 so whenever you're ready, 132 00:05:33,319 --> 00:05:36,504 please come on aboard "The Taconite"! 133 00:05:36,506 --> 00:05:37,739 [Quietly] This is Ivy Pickling, 134 00:05:37,741 --> 00:05:40,708 she's playing the reporter. 135 00:05:40,710 --> 00:05:42,110 Thanks for joining us, Ivy! 136 00:05:42,112 --> 00:05:43,444 We look forward to your inside scoops. 137 00:05:43,446 --> 00:05:46,247 Oh! [Chuckles] Of course. Thank you. 138 00:05:46,249 --> 00:05:48,700 [Quietly] Here's your detective. 139 00:05:48,702 --> 00:05:50,535 A widower, name's Ted Cannon. 140 00:05:50,537 --> 00:05:52,203 - You must be Ted? - Yeah. 141 00:05:52,205 --> 00:05:53,838 I'll bet nothing gets past you. 142 00:05:53,840 --> 00:05:56,657 It's an honor. 143 00:05:56,659 --> 00:05:59,326 This could only be Hans and Greta Dietz, 144 00:05:59,328 --> 00:06:00,661 your tourists from abroad. 145 00:06:00,663 --> 00:06:02,329 Mr. and Mrs. Dietz! 146 00:06:02,331 --> 00:06:03,497 All the way from Switzerland! 147 00:06:03,499 --> 00:06:05,383 Willkommen. 148 00:06:05,385 --> 00:06:07,201 Thank you. 149 00:06:07,203 --> 00:06:08,386 Thank you so much for picking me. 150 00:06:08,388 --> 00:06:10,204 This is the thrill of a lifetime! 151 00:06:10,206 --> 00:06:11,239 [Chuckling awkwardly] 152 00:06:11,241 --> 00:06:12,840 And he is? 153 00:06:12,842 --> 00:06:14,308 I'm, uh, well, I'm not really sure. 154 00:06:14,310 --> 00:06:15,643 But maybe the banker? 155 00:06:16,679 --> 00:06:18,512 Seaman York reporting for duty, 156 00:06:18,514 --> 00:06:20,648 A.K.A. "Stowaway." 157 00:06:20,650 --> 00:06:21,883 First name, Casper. 158 00:06:21,885 --> 00:06:24,869 And my dear wife, Serena. 159 00:06:24,871 --> 00:06:28,489 "Society belle" and all around good sport. 160 00:06:28,491 --> 00:06:29,690 I know you! 161 00:06:29,692 --> 00:06:31,743 Mayfair Books, London, right? 162 00:06:31,745 --> 00:06:33,911 Guilty as charged. 163 00:06:33,913 --> 00:06:35,463 I was at your signing last year, 164 00:06:35,465 --> 00:06:37,198 but nothing can top this. 165 00:06:37,200 --> 00:06:40,101 By all means, sneak onboard! 166 00:06:42,388 --> 00:06:43,221 Aw... 167 00:06:43,223 --> 00:06:45,757 Willy, welcome. 168 00:06:47,393 --> 00:06:48,643 Hi. 169 00:06:48,645 --> 00:06:50,377 One of you is gorgeous, by the way. 170 00:06:50,379 --> 00:06:51,729 [Laughing] 171 00:06:51,731 --> 00:06:53,264 Do you know any place on the ship where you can... 172 00:06:53,266 --> 00:06:54,599 I certainly do. 173 00:06:54,601 --> 00:06:56,217 The card games is on the poop deck, Willy. 174 00:06:56,219 --> 00:06:59,270 That's Willy "Maverick" Meehan, 175 00:06:59,272 --> 00:07:02,406 breaker of hearts and winner at cards. 176 00:07:02,408 --> 00:07:03,391 But you knew that. 177 00:07:03,393 --> 00:07:05,276 [Chuckling] 178 00:07:05,278 --> 00:07:06,694 If Regan should happen to ask... 179 00:07:06,696 --> 00:07:07,895 Card room's the last place you'll be. 180 00:07:07,897 --> 00:07:09,580 See, I knew there was 181 00:07:09,582 --> 00:07:10,948 an extra-special reason I loved being your son-in-law. 182 00:07:13,503 --> 00:07:14,585 [Gushing and sobbing] 183 00:07:14,587 --> 00:07:16,571 The schoolteacher, Mom? Really? 184 00:07:16,573 --> 00:07:18,372 And yet she's the 'dance hall girl'? 185 00:07:18,374 --> 00:07:22,343 Hey, you're not Nora's biggest fan. 186 00:07:22,345 --> 00:07:24,245 Well, she's got you there, kiddo. 187 00:07:24,247 --> 00:07:26,247 Shall we? 188 00:07:26,249 --> 00:07:27,598 But doesn't 'number one kid' count for anything? 189 00:07:27,600 --> 00:07:29,183 Huh? 190 00:07:30,470 --> 00:07:31,936 Pops... 191 00:07:31,938 --> 00:07:33,888 [Sighs] 192 00:07:35,525 --> 00:07:38,726 ♪ ♪ 193 00:07:46,653 --> 00:07:47,735 The players in and out of the game 194 00:07:47,737 --> 00:07:49,287 are listed here, 195 00:07:49,289 --> 00:07:50,771 and the clues to be uncovered 196 00:07:50,773 --> 00:07:52,490 are noted there. 197 00:07:52,492 --> 00:07:54,742 And these add up to what exactly? 198 00:07:54,744 --> 00:07:57,778 Why, the intricacies of Nora's game. 199 00:07:57,780 --> 00:08:00,248 It's ingeniously elegant, actually. 200 00:08:00,250 --> 00:08:01,949 Each day, we'll receive 201 00:08:01,951 --> 00:08:05,002 a new set of chapters chock full of leads, 202 00:08:05,004 --> 00:08:06,420 while the final chapter, 203 00:08:06,422 --> 00:08:09,557 which reveals the murderer's true identity 204 00:08:09,559 --> 00:08:11,676 will be held back until our journey's end. 205 00:08:11,678 --> 00:08:15,346 As we all learned in chapters one through five, 206 00:08:15,348 --> 00:08:16,797 which we received with our tickets and invitations, 207 00:08:16,799 --> 00:08:20,818 tonight, one of us will be murdered, 208 00:08:20,820 --> 00:08:22,469 and the first among us 209 00:08:22,471 --> 00:08:25,022 to uncover their motive 210 00:08:25,024 --> 00:08:26,524 and expose the killer 211 00:08:26,526 --> 00:08:28,075 will take home the grand prize, 212 00:08:28,077 --> 00:08:31,863 unless, of course, 213 00:08:31,865 --> 00:08:32,914 they accuse the wrong player of murder, 214 00:08:32,916 --> 00:08:34,332 in which case, 215 00:08:34,334 --> 00:08:35,616 [snaps fingers] They are out of the game. 216 00:08:35,618 --> 00:08:36,834 Good evening. 217 00:08:36,836 --> 00:08:38,586 Oh, good evening. 218 00:08:40,990 --> 00:08:42,990 Can you imagine it, Greta? 219 00:08:42,992 --> 00:08:44,926 Having the entire Nora Reilly collection, 220 00:08:44,928 --> 00:08:46,878 all autographed first editions. 221 00:08:46,880 --> 00:08:47,995 Ja. 222 00:08:47,997 --> 00:08:50,497 Would it not be wonderful? 223 00:08:50,499 --> 00:08:52,516 No matter what, Hans, we must win! 224 00:08:52,518 --> 00:08:53,517 Ja. 225 00:09:02,445 --> 00:09:04,779 First time at sea, eh? 226 00:09:04,781 --> 00:09:06,447 Um... how'd you know? 227 00:09:06,449 --> 00:09:08,616 Oh, that's how I make my living. 228 00:09:08,618 --> 00:09:12,036 Of course, you're playing the detective. 229 00:09:12,038 --> 00:09:14,455 I've never done one of these things before. 230 00:09:14,457 --> 00:09:15,706 Role-playing and all. 231 00:09:15,708 --> 00:09:17,524 Yeah, me neither. 232 00:09:17,526 --> 00:09:19,627 [Chuckles] 233 00:09:21,581 --> 00:09:23,530 It's Alvirah Meehan! 234 00:09:23,532 --> 00:09:24,999 A simple cleaning lady from Queens. 235 00:09:25,001 --> 00:09:26,667 After winning $40 million in the lottery... 236 00:09:26,669 --> 00:09:27,885 ...became a part-time reporter for "The Globe," 237 00:09:27,887 --> 00:09:28,970 thanks to her ability to uncover crime 238 00:09:28,972 --> 00:09:30,504 wherever she goes... 239 00:09:30,506 --> 00:09:32,056 Her most popular stories detailing the adventures 240 00:09:32,058 --> 00:09:33,808 of her favorite street-smart private eye... 241 00:09:33,810 --> 00:09:35,709 [Gasps] Regan Reilly! 242 00:09:35,711 --> 00:09:38,179 The P.I. whose mother is a mystery writer... 243 00:09:38,181 --> 00:09:39,647 ...and a father who owns funeral homes... 244 00:09:39,649 --> 00:09:40,815 ...who is often quoted as saying... 245 00:09:40,817 --> 00:09:41,899 "When dinner talk in the family home 246 00:09:41,901 --> 00:09:43,484 is about murder and mayhem... 247 00:09:43,486 --> 00:09:44,551 ...what else are you going to be when you grow up?" 248 00:09:44,553 --> 00:09:45,736 And who else would you marry 249 00:09:45,738 --> 00:09:47,154 but crack NYPD detective Jack Reilly. 250 00:09:47,156 --> 00:09:48,823 No relation, mind you. 251 00:09:48,825 --> 00:09:50,558 [Together]: "Meehan and Reilly..." 252 00:09:50,560 --> 00:09:53,194 And we're all in the same murder mystery! 253 00:09:54,497 --> 00:09:56,530 [Chuckling in disbelief] 254 00:10:02,505 --> 00:10:03,704 That's some get-up 255 00:10:03,706 --> 00:10:04,905 you're flouncing about in there, missy. 256 00:10:04,907 --> 00:10:06,757 I hope it doesn't offend 257 00:10:06,759 --> 00:10:08,676 your school teacher sensibilities. 258 00:10:08,678 --> 00:10:10,795 I'm planning on doing the cancan in it later. 259 00:10:10,797 --> 00:10:12,913 I'll be sure to book a ringside seat. 260 00:10:12,915 --> 00:10:14,682 You do that. 261 00:10:15,918 --> 00:10:16,968 [Quietly] I can't seem to find 262 00:10:16,970 --> 00:10:18,552 a certain gambler, 263 00:10:18,554 --> 00:10:21,272 and I don't mean Willy. 264 00:10:29,148 --> 00:10:31,565 [Nora]: There's my favorite sailor, 265 00:10:31,567 --> 00:10:34,768 and right where I knew I'd find you. 266 00:10:34,770 --> 00:10:37,905 "My soul is full of longing 267 00:10:37,907 --> 00:10:39,623 for the secret of the sea..." 268 00:10:39,625 --> 00:10:41,075 "And the heart of the great ocean... 269 00:10:41,077 --> 00:10:43,494 [Together]: ...Sends a thrilling pulse through me." 270 00:10:43,496 --> 00:10:45,746 "Though nothing fills this heart 271 00:10:45,748 --> 00:10:47,614 like the passion I have for thee." 272 00:10:47,616 --> 00:10:48,949 Okay, Longfellow, 273 00:10:48,951 --> 00:10:51,085 time for the gambler to go to work. 274 00:10:51,087 --> 00:10:53,220 Go? I'm just getting warmed up. 275 00:10:53,222 --> 00:10:54,555 [Chuckling] Luke... 276 00:10:54,557 --> 00:10:55,723 Yes, darling? 277 00:10:55,725 --> 00:10:58,843 You are incorrigible. 278 00:11:05,485 --> 00:11:07,634 Well, now, it appears I have lost my way. 279 00:11:07,636 --> 00:11:09,520 Pardon me, you wouldn't happen by any chance 280 00:11:09,522 --> 00:11:11,489 to know where a gambling man could find a card game 281 00:11:11,491 --> 00:11:12,773 around here? 282 00:11:12,775 --> 00:11:14,641 Caspy! Sorry, he's a bit tipsy. 283 00:11:14,643 --> 00:11:15,993 Darling, mind your step. 284 00:11:15,995 --> 00:11:16,977 How about you two? 285 00:11:16,979 --> 00:11:18,079 Good evening. 286 00:11:18,081 --> 00:11:19,480 Schnell! Liebling! 287 00:11:19,482 --> 00:11:22,166 [Hans]: We get to toot the ship's horn! 288 00:11:22,168 --> 00:11:24,001 If at first you don't succeed... 289 00:11:24,003 --> 00:11:26,487 Yeah, again. With gusto. 290 00:11:26,489 --> 00:11:28,205 Come on, folks, don't be coy. 291 00:11:28,207 --> 00:11:31,675 How can I interest you in a game of chance? 292 00:11:31,677 --> 00:11:34,628 You can't win if you don't play! 293 00:11:34,630 --> 00:11:35,846 "Pickling" like "pickle," 294 00:11:35,848 --> 00:11:37,515 but drop the "E" and an "I-N-G." 295 00:11:37,517 --> 00:11:40,667 It was nice to meet you, Miss Pickle-ling. 296 00:11:40,669 --> 00:11:42,636 The pleasure's all mine. 297 00:11:47,226 --> 00:11:48,809 [Giggles in delight] 298 00:11:49,896 --> 00:11:51,512 No need to thank me, ma'am. 299 00:11:51,514 --> 00:11:52,813 As an old Navy corpsman, 300 00:11:52,815 --> 00:11:54,848 I am fully qualified to play your doctor. 301 00:11:54,850 --> 00:11:56,484 Excellent. 302 00:11:56,486 --> 00:11:59,737 [Sighs with satisfaction] 303 00:11:59,739 --> 00:12:02,123 So this is what heaven looks like. 304 00:12:02,125 --> 00:12:04,191 Tell me about it. 305 00:12:04,193 --> 00:12:06,527 Crispy, greasy... 306 00:12:06,529 --> 00:12:08,329 And the food's good, too. 307 00:12:08,331 --> 00:12:09,964 [Laughter] 308 00:12:09,966 --> 00:12:11,198 All right, all right, I hate to interrupt you two, 309 00:12:11,200 --> 00:12:11,999 but are we playing poker here or what? 310 00:12:12,001 --> 00:12:13,167 Take it easy, skinny. 311 00:12:13,169 --> 00:12:15,035 I raise you $20. 312 00:12:15,037 --> 00:12:18,222 Hoo! Too rich for me. 313 00:12:18,224 --> 00:12:21,075 All right, I'll see your 20 to call. 314 00:12:23,262 --> 00:12:26,013 Two pair, 10 high. 315 00:12:26,015 --> 00:12:28,649 Oh, that's a great-looking hand. 316 00:12:28,651 --> 00:12:31,268 It's a shame it has to lose to me. 317 00:12:32,688 --> 00:12:33,887 I'm not gloating. 318 00:12:33,889 --> 00:12:35,222 It's a full house. 319 00:12:35,224 --> 00:12:36,273 And a pleasure doing business with you. 320 00:12:36,275 --> 00:12:37,358 Stand back. 321 00:12:44,867 --> 00:12:45,866 [Sighs wistfully] 322 00:12:45,868 --> 00:12:47,168 Isn't this view 323 00:12:47,170 --> 00:12:49,236 every bit as inviting as I said it would be? 324 00:12:49,238 --> 00:12:52,673 As beautiful as my bride, Serena. 325 00:12:52,675 --> 00:12:55,793 Bride? 326 00:12:55,795 --> 00:12:58,262 That was five years ago. 327 00:12:58,264 --> 00:13:00,931 Every day's a honeymoon with you, Love! 328 00:13:02,051 --> 00:13:04,768 Happy anniversary. 329 00:13:27,293 --> 00:13:29,210 More champagne, darling? 330 00:13:29,212 --> 00:13:30,828 I rather think I've had enough. 331 00:13:30,830 --> 00:13:32,279 Oh, no, there's no such thing 332 00:13:32,281 --> 00:13:33,914 as too much bubbly. 333 00:13:33,916 --> 00:13:34,832 Oh... 334 00:13:34,834 --> 00:13:36,750 [Laughing] 335 00:13:36,752 --> 00:13:37,718 To happiness 336 00:13:37,720 --> 00:13:40,337 and long life. 337 00:13:41,624 --> 00:13:43,340 Stop! 338 00:13:43,342 --> 00:13:45,292 Where is it, you dirty double-crosser? 339 00:13:45,294 --> 00:13:46,644 I swear, I don't have it. 340 00:13:46,646 --> 00:13:47,928 Oh, but I know you do, you lying rat. 341 00:13:47,930 --> 00:13:49,963 But you made one fatal mistake, 342 00:13:49,965 --> 00:13:52,733 and that was to leave the man whose murder you framed me for 343 00:13:52,735 --> 00:13:53,434 alive! 344 00:13:53,436 --> 00:13:54,351 That's impossible! 345 00:13:54,353 --> 00:13:55,636 I shot him. 346 00:13:55,638 --> 00:13:57,304 Three times in the back. 347 00:13:57,306 --> 00:13:59,156 But with his dying breath, 348 00:13:59,158 --> 00:14:01,108 "Left Hook" Louis begged me to avenge him, 349 00:14:01,110 --> 00:14:03,327 and I am here to do just that. 350 00:14:03,329 --> 00:14:06,864 Now, where is the map to Left Hook Louis' lost gold mine? 351 00:14:06,866 --> 00:14:08,249 I don't know. 352 00:14:08,251 --> 00:14:09,283 If I knew where it was, I'd tell you, honest. 353 00:14:09,285 --> 00:14:10,668 [Scoffs] Honest? 354 00:14:10,670 --> 00:14:12,369 You wouldn't know honest if you married it! 355 00:14:12,371 --> 00:14:13,871 Now, you step back! 356 00:14:13,873 --> 00:14:15,956 Whoa! 357 00:14:16,992 --> 00:14:18,042 [Whispering] Let go! 358 00:14:18,044 --> 00:14:19,043 [Whispering] What? 359 00:14:19,045 --> 00:14:20,678 You're supposed to let go. 360 00:14:20,680 --> 00:14:21,795 Oh, yeah! Sorry. 361 00:14:23,049 --> 00:14:24,798 [Gasps, then giggles] 362 00:14:25,885 --> 00:14:26,934 It tickles. 363 00:14:26,936 --> 00:14:28,435 Luke... [whispering] Stop it. 364 00:14:33,226 --> 00:14:34,942 [Gasps dreamily] 365 00:14:34,944 --> 00:14:36,026 Look. 366 00:14:36,028 --> 00:14:37,394 Look. 367 00:14:37,396 --> 00:14:39,813 Isn't the moon lovely tonight? 368 00:14:44,186 --> 00:14:45,319 Ouch. 369 00:14:45,321 --> 00:14:46,320 "Ouch?" 370 00:14:46,322 --> 00:14:48,038 Come on, you're killing me here. 371 00:14:48,040 --> 00:14:49,740 I'm trying to murder you. 372 00:14:49,742 --> 00:14:51,875 Okay, fine. 373 00:15:00,720 --> 00:15:02,469 [Screams] 374 00:15:02,471 --> 00:15:04,221 [Bottle smashes] [Commotion inside] 375 00:15:04,223 --> 00:15:07,508 Serena? Serena? What is it? 376 00:15:10,313 --> 00:15:12,479 It's nothing, Caspy. 377 00:15:23,859 --> 00:15:26,727 [Casper]: I say! Did you hear that? 378 00:15:26,729 --> 00:15:29,062 Good lord! 379 00:15:29,064 --> 00:15:30,781 The game's afoot and we're missing it! 380 00:15:30,783 --> 00:15:31,582 Come on. 381 00:15:41,127 --> 00:15:43,210 [Screams in horror] 382 00:15:47,266 --> 00:15:48,915 I guess this makes the gambler our victim. 383 00:15:48,917 --> 00:15:50,968 Indeed. 384 00:15:50,970 --> 00:15:52,186 Cross him off... 385 00:15:52,188 --> 00:15:54,021 Gang way, gang way. 386 00:15:54,023 --> 00:15:55,773 Excuse me. 387 00:15:55,775 --> 00:15:56,640 Ah. 388 00:16:02,264 --> 00:16:03,647 Hmm... 389 00:16:04,867 --> 00:16:06,984 Hmm. 390 00:16:10,956 --> 00:16:12,573 Hmm. 391 00:16:27,790 --> 00:16:29,122 This man is dead. 392 00:16:29,124 --> 00:16:30,090 [Everyone gasps] 393 00:16:30,092 --> 00:16:31,392 Stabbed in the heart. 394 00:16:31,394 --> 00:16:34,645 And the murder weapon appears to be missing. 395 00:16:36,098 --> 00:16:38,015 Caspy, forgive me, 396 00:16:38,017 --> 00:16:39,933 but I've had all the excitement 397 00:16:39,935 --> 00:16:41,435 I can take for one day. 398 00:16:41,437 --> 00:16:42,969 Go play some cards, enjoy yourself. 399 00:16:42,971 --> 00:16:45,406 I'm going to catch up on my beauty rest. 400 00:16:53,499 --> 00:16:55,866 Are you all right? 401 00:16:55,868 --> 00:16:57,317 I'm fine. 402 00:16:57,319 --> 00:16:59,286 [Applause] 403 00:17:02,425 --> 00:17:03,540 Thank you. 404 00:17:03,542 --> 00:17:04,591 Aw. 405 00:17:04,593 --> 00:17:05,876 I was good, wasn't I? 406 00:17:05,878 --> 00:17:07,327 Fantastic. 407 00:17:07,329 --> 00:17:09,329 Marvelous, marvelous. 408 00:17:09,331 --> 00:17:11,465 Um, I say, 409 00:17:11,467 --> 00:17:14,885 did you ever stumble upon that aforementioned card game? 410 00:17:14,887 --> 00:17:17,003 No, but that is an excellent idea. 411 00:17:17,005 --> 00:17:18,272 Darling, would you mind if I... 412 00:17:18,274 --> 00:17:21,058 Go on, enjoy your poker game. 413 00:17:21,060 --> 00:17:21,975 Thank you. 414 00:17:21,977 --> 00:17:23,527 This way. 415 00:17:23,529 --> 00:17:25,896 You're sure off to a great start, Mom. 416 00:17:25,898 --> 00:17:26,680 The mystery is a total blast. 417 00:17:26,682 --> 00:17:27,514 Really? 418 00:17:27,516 --> 00:17:29,149 Absolutely. 419 00:17:29,151 --> 00:17:31,184 I especially loved the way that dad got into his part. 420 00:17:31,186 --> 00:17:33,353 He was cute, wasn't he? 421 00:17:33,355 --> 00:17:35,422 And you make a sensational dance hall girl. 422 00:17:36,292 --> 00:17:38,075 What? 423 00:17:38,077 --> 00:17:39,192 Oh! 424 00:17:39,194 --> 00:17:40,193 Thank you, Nora. 425 00:17:40,195 --> 00:17:41,462 Well, if you'll excuse me, 426 00:17:41,464 --> 00:17:43,380 I have things to prepare for tomorrow. 427 00:17:43,382 --> 00:17:45,249 I'll see both of you bright and early. 428 00:17:45,251 --> 00:17:47,084 Bye. 429 00:17:49,221 --> 00:17:51,088 Okay, Alvirah, what's up? 430 00:17:51,090 --> 00:17:52,372 Nothing's up. 431 00:17:52,374 --> 00:17:53,340 I can almost hear those wheels grinding 432 00:17:53,342 --> 00:17:54,374 in that busybody brain of yours. 433 00:17:54,376 --> 00:17:56,927 [Scoffs] There is nothing up. 434 00:17:56,929 --> 00:17:58,178 Just, I should have eaten something 435 00:17:58,180 --> 00:17:59,229 at the mixer. 436 00:17:59,231 --> 00:18:00,314 Now I got a headache, and... 437 00:18:00,316 --> 00:18:02,015 [Sighs] 438 00:18:02,017 --> 00:18:04,351 As if you didn't know, a murder to solve. 439 00:18:04,353 --> 00:18:05,686 Oh. 440 00:18:05,688 --> 00:18:07,521 And since you must have lessons to prepare 441 00:18:07,523 --> 00:18:09,606 for your new schoolroom, 442 00:18:09,608 --> 00:18:10,691 I bid you adieu. 443 00:18:10,693 --> 00:18:11,692 Ah, ah, ah! 444 00:18:11,694 --> 00:18:13,226 But I could use a bite, too, 445 00:18:13,228 --> 00:18:16,196 and seeing the galley is open round the clock, 446 00:18:16,198 --> 00:18:17,731 my dear dance hall girl, 447 00:18:17,733 --> 00:18:20,233 why not join me for a snack 448 00:18:20,235 --> 00:18:22,703 before I bid you adieu to solve this mystery? 449 00:18:23,672 --> 00:18:24,872 Perfect. 450 00:18:26,041 --> 00:18:27,608 Hmm. 451 00:18:39,621 --> 00:18:41,103 What do you mean 452 00:18:41,105 --> 00:18:42,955 "where was I when the gambler was murdered?" 453 00:18:42,957 --> 00:18:44,457 I don't see that as any of your concern, 454 00:18:44,459 --> 00:18:47,443 unless of course you're formally accusing me... 455 00:18:47,445 --> 00:18:48,944 Not at all. 456 00:18:48,946 --> 00:18:51,047 I just happened to notice that you were late 457 00:18:51,049 --> 00:18:52,131 to the party. 458 00:18:52,133 --> 00:18:53,416 Which to me, would indicate 459 00:18:53,418 --> 00:18:56,118 that you were there conveniently early. 460 00:18:57,639 --> 00:19:00,289 Which is when we need to wake up tomorrow, 461 00:19:00,291 --> 00:19:02,124 so if you'll excuse me, 462 00:19:02,126 --> 00:19:03,509 I'm gonna call it a night. 463 00:19:03,511 --> 00:19:04,994 Yeah, me too. 464 00:19:04,996 --> 00:19:06,262 You want the last bite? 465 00:19:06,264 --> 00:19:07,597 Nah, kill it. 466 00:19:17,141 --> 00:19:18,274 They're splitting up. 467 00:19:18,276 --> 00:19:19,308 I can see that. 468 00:19:19,310 --> 00:19:20,409 Of course you can. 469 00:19:20,411 --> 00:19:21,661 What I mean is, are they splitting up 470 00:19:21,663 --> 00:19:22,978 because they know we're tailing them 471 00:19:22,980 --> 00:19:24,163 and are forcing us to make a choice, 472 00:19:24,165 --> 00:19:25,581 or are they splitting 473 00:19:25,583 --> 00:19:26,666 to throw each other off their own tails, or both? 474 00:19:26,668 --> 00:19:27,783 We could split up to follow 'em. 475 00:19:27,785 --> 00:19:29,318 [Stammering] 476 00:19:29,320 --> 00:19:30,586 I'm thinking let's stick with Regan, 477 00:19:30,588 --> 00:19:31,537 and not because I think she's the killer, 478 00:19:31,539 --> 00:19:33,005 but because she's a pro 479 00:19:33,007 --> 00:19:34,156 and has the skills to crack this case, 480 00:19:34,158 --> 00:19:35,207 while Alvirah, though also skilled, 481 00:19:35,209 --> 00:19:36,626 relies more on luck, 482 00:19:36,628 --> 00:19:38,261 and seems too obvious a choice to have that part. 483 00:19:38,263 --> 00:19:39,995 I like it. 484 00:19:39,997 --> 00:19:41,130 Wait. 485 00:19:43,301 --> 00:19:44,684 [Sighing] 486 00:19:44,686 --> 00:19:46,469 I guess we debated a... 487 00:19:46,471 --> 00:19:48,104 [Together] A little too long? 488 00:19:48,106 --> 00:19:51,140 [Laughing] 489 00:19:51,142 --> 00:19:53,342 Well... 490 00:19:53,344 --> 00:19:55,344 Pick this up in the morning? 491 00:19:55,346 --> 00:19:58,064 Yeah, that... That sounds good. 492 00:19:58,066 --> 00:19:59,532 [Chuckling shyly] 493 00:19:59,534 --> 00:20:00,983 Good night. 494 00:20:00,985 --> 00:20:03,286 Good night. 495 00:20:18,202 --> 00:20:20,586 I can't believe the joy of tooting the horn 496 00:20:20,588 --> 00:20:22,505 came at such a cost. 497 00:20:22,507 --> 00:20:24,390 To miss the murder. 498 00:20:24,392 --> 00:20:26,676 [Sighs] Yeah, but who could know these things? 499 00:20:26,678 --> 00:20:28,644 I should have known, Hans. 500 00:20:28,646 --> 00:20:29,845 Me! 501 00:21:26,621 --> 00:21:28,437 So, my sweet Alvirah 502 00:21:28,439 --> 00:21:29,789 plays the lottery like it's a calling, 503 00:21:29,791 --> 00:21:31,540 and there's me, a poor plumber... 504 00:21:31,542 --> 00:21:33,459 A great plumber, but a poor one... 505 00:21:33,461 --> 00:21:35,611 Happy to have three nickels to rub together, 506 00:21:35,613 --> 00:21:37,463 and she's out there spending two of 'em, 507 00:21:37,465 --> 00:21:40,383 rain or shine, on a sucker's game, 508 00:21:40,385 --> 00:21:41,467 which, of course I complain about, 509 00:21:41,469 --> 00:21:43,335 until she wins the big jackpot. 510 00:21:43,337 --> 00:21:44,787 [Sighs] 511 00:21:44,789 --> 00:21:47,173 Okay, she hits everything she ever wanted, 512 00:21:47,175 --> 00:21:48,674 which, of course, 513 00:21:48,676 --> 00:21:51,310 she never lets me forget about. 514 00:21:51,312 --> 00:21:52,294 [Chuckling fondly] 515 00:21:52,296 --> 00:21:54,063 Well, 516 00:21:54,065 --> 00:21:55,631 seeing as you've experienced the windfall of good fortune, 517 00:21:55,633 --> 00:22:00,569 perhaps this won't sting quite so much. 518 00:22:00,571 --> 00:22:03,856 Aces over. Appears to win again? 519 00:22:05,476 --> 00:22:07,193 It seems that one can be lucky in love 520 00:22:07,195 --> 00:22:08,911 and lucky in cards, eh? 521 00:22:08,913 --> 00:22:10,696 For you maybe. 522 00:22:10,698 --> 00:22:12,198 Me, I'm done with the cards part. 523 00:22:12,200 --> 00:22:15,518 I, too, am past my quota for punishment. 524 00:22:17,488 --> 00:22:20,873 What do you say we make things a little more interesting 525 00:22:20,875 --> 00:22:22,825 and maybe, uh, double the odds 526 00:22:22,827 --> 00:22:24,427 for the next few hands? 527 00:22:24,429 --> 00:22:25,544 I'm all played out. 528 00:22:25,546 --> 00:22:26,762 [Sighing] 529 00:22:26,764 --> 00:22:28,297 As am I. 530 00:22:29,467 --> 00:22:30,516 Oh... 531 00:22:30,518 --> 00:22:31,500 Whoa. 532 00:22:31,502 --> 00:22:32,518 You okay there? 533 00:22:32,520 --> 00:22:33,853 [Moans unsteadily] 534 00:22:33,855 --> 00:22:35,805 I'm afraid the excitement of the evening 535 00:22:35,807 --> 00:22:36,806 has rather taken its toll. 536 00:22:36,808 --> 00:22:38,307 Well, 537 00:22:38,309 --> 00:22:40,359 seeing as I have no one left to deal to, 538 00:22:40,361 --> 00:22:41,343 why don't you let me give you a hand 539 00:22:41,345 --> 00:22:42,611 back to your cabin? 540 00:22:42,613 --> 00:22:44,196 Ah, bless you. 541 00:22:44,198 --> 00:22:45,231 You're most kind. 542 00:22:45,233 --> 00:22:46,532 You sure you can handle this? 543 00:22:46,534 --> 00:22:48,567 Mm. Of course. 544 00:22:48,569 --> 00:22:49,702 Besides, I think those eclairs 545 00:22:49,704 --> 00:22:51,320 have your name written all over them. 546 00:22:51,322 --> 00:22:54,189 I thought they did... 547 00:22:54,191 --> 00:22:55,374 Okay, we'll see you tomorrow. 548 00:22:55,376 --> 00:22:57,827 Come on, let's get you to bed. 549 00:22:59,464 --> 00:23:03,666 Well, maybe just one. 550 00:23:03,668 --> 00:23:05,367 These look pretty good. 551 00:23:05,369 --> 00:23:06,869 Hey... 552 00:23:06,871 --> 00:23:09,255 What are you doing out here? 553 00:23:09,257 --> 00:23:10,923 Just hoping you'd show up. 554 00:23:10,925 --> 00:23:12,391 Is that so? 555 00:23:12,393 --> 00:23:14,426 Well, you got me. 556 00:23:14,428 --> 00:23:15,811 [Sighs wearily] 557 00:23:15,813 --> 00:23:18,430 What? 558 00:23:18,432 --> 00:23:19,882 What aren't you telling me? 559 00:23:19,884 --> 00:23:21,717 Okay, look, don't even think about rubbing it in... 560 00:23:21,719 --> 00:23:22,718 [Chuckling] Oh, ho... 561 00:23:22,720 --> 00:23:24,553 But, well, 562 00:23:24,555 --> 00:23:26,238 being out here on the water, 563 00:23:26,240 --> 00:23:28,557 so quiet and relaxing, 564 00:23:28,559 --> 00:23:31,577 just you, me and the night sky... 565 00:23:31,579 --> 00:23:32,995 It has its pluses. 566 00:23:32,997 --> 00:23:35,614 Oh, so all that complaining that you did 567 00:23:35,616 --> 00:23:37,065 before we left home, 568 00:23:37,067 --> 00:23:39,502 and I quote, "do we have to go on this cruise 569 00:23:39,504 --> 00:23:40,669 with a bunch of nuts 570 00:23:40,671 --> 00:23:41,954 playing dressed-up crime-busters?" 571 00:23:41,956 --> 00:23:43,589 And how I had to remind you 572 00:23:43,591 --> 00:23:45,291 that you were married to one of those nuts, and now... 573 00:23:45,293 --> 00:23:46,709 Now you have the nerve... 574 00:23:46,711 --> 00:23:48,928 Okay, yes, yes, I admit it, I like the boat. 575 00:23:48,930 --> 00:23:50,679 [Chuckles] 576 00:23:50,681 --> 00:23:51,714 But more important, I love the joy that you being here 577 00:23:51,716 --> 00:23:53,749 brings to your mother. 578 00:23:53,751 --> 00:23:55,801 Well, you keep talking like that, Mr. Reilly, 579 00:23:55,803 --> 00:23:57,303 and you just might get 580 00:23:57,305 --> 00:23:58,687 to walk this teacher home from school tonight. 581 00:23:58,689 --> 00:23:59,889 Oh, really? 582 00:23:59,891 --> 00:24:01,023 I like the sound of that. 583 00:24:01,025 --> 00:24:02,057 [Chuckling] 584 00:24:19,410 --> 00:24:20,376 [Muffled protests] 585 00:24:20,378 --> 00:24:21,443 No, no, do come in! 586 00:24:21,445 --> 00:24:22,878 Serena, darling! 587 00:24:22,880 --> 00:24:25,631 Allow me to introduce the kind gent 588 00:24:25,633 --> 00:24:26,632 who... 589 00:24:26,634 --> 00:24:28,500 Serena? 590 00:24:28,502 --> 00:24:29,585 Serena? 591 00:24:30,721 --> 00:24:32,338 Serena? 592 00:24:32,340 --> 00:24:33,472 Uh... oh. 593 00:24:33,474 --> 00:24:35,758 It appears that my dear wife 594 00:24:35,760 --> 00:24:38,510 has stepped out for her evening constitutional. 595 00:24:38,512 --> 00:24:40,729 Well, I look forward to meeting her another time, then. 596 00:24:40,731 --> 00:24:41,730 Indeed. Yes. 597 00:24:41,732 --> 00:24:42,982 - Good night. - Good night, 598 00:24:42,984 --> 00:24:43,966 and thank you so much again. 599 00:24:43,968 --> 00:24:45,601 My pleasure. 600 00:24:53,828 --> 00:24:58,414 ...a piece of champagne bottle 601 00:24:58,416 --> 00:24:59,949 I now fear indicates 602 00:24:59,951 --> 00:25:03,085 that while I was in the act of committing 603 00:25:03,087 --> 00:25:05,671 my pretend murder... 604 00:25:05,673 --> 00:25:06,789 - Let go! - What? 605 00:25:06,791 --> 00:25:08,824 You're supposed to let go! 606 00:25:08,826 --> 00:25:11,760 [Alvirah]: There was an actual premeditated murder 607 00:25:11,762 --> 00:25:13,662 underfoot overhead. 608 00:25:13,664 --> 00:25:15,998 Of course, it took me a moment to realize 609 00:25:16,000 --> 00:25:17,666 what I think I saw... 610 00:25:17,668 --> 00:25:19,602 [Bottle smashes overhead] 611 00:25:19,604 --> 00:25:21,553 [Alvirah]: Or heard... 612 00:25:21,555 --> 00:25:24,523 As the shattering glass grabbed my attention. 613 00:25:24,525 --> 00:25:26,692 However, as the dance hall girl, 614 00:25:26,694 --> 00:25:28,944 I had to take the gambler's wallet, 615 00:25:28,946 --> 00:25:31,363 which held "Left Hook" Louie's map, 616 00:25:31,365 --> 00:25:34,700 and then quickly exit the scene of the crime... 617 00:25:34,702 --> 00:25:37,386 ...as I had to hide the knife 618 00:25:37,388 --> 00:25:40,956 before anyone spotted me. 619 00:25:40,958 --> 00:25:43,375 But once I gathered my thoughts... 620 00:25:43,377 --> 00:25:49,081 I just knew that Serena had to be in the act... 621 00:25:49,083 --> 00:25:52,835 of hitting her husband with the champagne bottle 622 00:25:52,837 --> 00:25:55,754 and pushing him overboard... 623 00:25:55,756 --> 00:25:57,056 when Luke's... 624 00:25:57,058 --> 00:25:58,707 [Luke screams inside, bottle smashes] 625 00:25:58,709 --> 00:26:02,094 ...dying scream threw her off her game, 626 00:26:02,096 --> 00:26:05,814 causing her to drop the bottle and cut her finger... 627 00:26:08,069 --> 00:26:09,435 ...evidenced by the bloody glove 628 00:26:09,437 --> 00:26:12,488 I witnessed later in the salon... 629 00:26:12,490 --> 00:26:15,157 ...leaving me in a quandary, 630 00:26:15,159 --> 00:26:19,227 as with no hard proof, it's only speculation. 631 00:26:19,229 --> 00:26:20,913 Caspy... 632 00:26:20,915 --> 00:26:22,498 Forgive me, 633 00:26:22,500 --> 00:26:24,533 but I've had all the excitement I can take for one day. 634 00:26:27,038 --> 00:26:31,040 ...and if I dared to share my suspicions with anyone, 635 00:26:31,042 --> 00:26:33,208 especially Regan, 636 00:26:33,210 --> 00:26:37,429 I run the risk of ruining Nora's mystery game 637 00:26:37,431 --> 00:26:40,099 on nothing more than a half-baked hunch. 638 00:26:40,101 --> 00:26:42,584 And to do that 639 00:26:42,586 --> 00:26:46,055 after she trusted me with the honored role 640 00:26:46,057 --> 00:26:47,940 of the murderer, 641 00:26:47,942 --> 00:26:49,775 and Regan insisted on us 642 00:26:49,777 --> 00:26:52,594 just being friends on this trip... 643 00:26:52,596 --> 00:26:55,197 [Cabin door opens] 644 00:26:55,199 --> 00:26:58,067 [Willy groaning] 645 00:26:59,603 --> 00:27:02,154 You ate too much, didn't you? 646 00:27:02,156 --> 00:27:05,657 Yes. Maybe a little. 647 00:27:08,129 --> 00:27:09,845 A little? 648 00:27:12,083 --> 00:27:14,633 Well, let's see. 649 00:27:14,635 --> 00:27:16,468 Oh, we have fried shrimp... 650 00:27:16,470 --> 00:27:17,920 Well, fried shrimp is fried. 651 00:27:17,922 --> 00:27:20,172 ...fried oysters, French fries, 652 00:27:20,174 --> 00:27:23,792 cocktail sauce, 653 00:27:23,794 --> 00:27:25,260 and eclairs... 654 00:27:25,262 --> 00:27:27,129 I'm guessing a dozen. 655 00:27:27,131 --> 00:27:28,130 Good guess. 656 00:27:28,132 --> 00:27:29,131 Go. 657 00:27:29,133 --> 00:27:30,849 [Shushing] 658 00:27:30,851 --> 00:27:34,103 I will fix you a bicarbonate. 659 00:27:37,808 --> 00:27:40,776 [Snoring] 660 00:28:31,094 --> 00:28:32,426 With all due respect... 661 00:28:32,428 --> 00:28:34,095 I was only asking if they might be... 662 00:28:34,097 --> 00:28:36,430 Misplaced, so you said. 663 00:28:36,432 --> 00:28:38,482 And I can assure you that I gave my cabin 664 00:28:38,484 --> 00:28:39,734 a very thorough search, 665 00:28:39,736 --> 00:28:41,485 as my missing cufflinks 666 00:28:41,487 --> 00:28:44,522 hand-engraved 24 karat gold 667 00:28:44,524 --> 00:28:46,824 were a treasured gift from my sainted mum. 668 00:28:46,826 --> 00:28:49,744 "The Taconite" has a very sterling reputation. 669 00:28:49,746 --> 00:28:51,228 One, I'm afraid to say, 670 00:28:51,230 --> 00:28:53,397 that is clearly in danger of being tarnished. 671 00:28:53,399 --> 00:28:54,966 [Regan]: Anything we can do here, Mom? 672 00:28:54,968 --> 00:28:56,500 [Nora]: I hope that's not necessary. 673 00:28:56,502 --> 00:28:58,402 [Captain]: Well, whatever the cause may be 674 00:28:58,404 --> 00:28:59,670 for this misunderstanding, 675 00:28:59,672 --> 00:29:02,540 any loses anyone might incur are fully insured. 676 00:29:02,542 --> 00:29:05,259 Caspy, your tea. 677 00:29:07,597 --> 00:29:08,763 So, 678 00:29:08,765 --> 00:29:11,048 this rogue skips free to Nick again? 679 00:29:11,050 --> 00:29:12,967 No one is suggesting that. 680 00:29:12,969 --> 00:29:13,934 Darling, 681 00:29:13,936 --> 00:29:15,436 it's going to get cold. 682 00:29:15,438 --> 00:29:16,604 Well... 683 00:29:16,606 --> 00:29:18,189 - I should hope not. - Agreed. 684 00:29:18,191 --> 00:29:19,423 I only feel that... 685 00:29:19,425 --> 00:29:21,926 Only! There can be no "only." 686 00:29:22,979 --> 00:29:24,111 My good sir, 687 00:29:24,113 --> 00:29:26,197 never forget 688 00:29:26,199 --> 00:29:29,567 that we are Nora Reilly's most loyal readership. 689 00:29:29,569 --> 00:29:32,703 Why, we would revel in the challenge 690 00:29:32,705 --> 00:29:33,871 of bagging this filcher! 691 00:29:33,873 --> 00:29:35,706 Caspy... 692 00:29:35,708 --> 00:29:36,824 You know how you get 693 00:29:36,826 --> 00:29:37,975 without your morning pick-me-up. 694 00:29:37,977 --> 00:29:40,411 Oh. Yes, yes, thank you, darling. 695 00:29:40,413 --> 00:29:41,612 Of course, of course. 696 00:29:41,614 --> 00:29:43,664 And this thievery, if that's what it is, 697 00:29:43,666 --> 00:29:44,965 is certainly troubling. 698 00:29:44,967 --> 00:29:47,618 "Troubling?" 699 00:29:47,620 --> 00:29:48,502 No. 700 00:29:48,504 --> 00:29:49,804 Right is right, 701 00:29:49,806 --> 00:29:51,088 and wrong is wrong, 702 00:29:51,090 --> 00:29:52,790 and this wrong! 703 00:29:52,792 --> 00:29:55,059 Seriously? 704 00:29:55,061 --> 00:29:55,959 Seriously! 705 00:29:55,961 --> 00:29:57,595 What? 706 00:29:57,597 --> 00:30:00,848 Serena, darling, it's just a cup of tea. 707 00:30:00,850 --> 00:30:03,100 [Crowd murmuring in shock] 708 00:30:05,738 --> 00:30:07,822 I couldn't help it, Alvirah. 709 00:30:07,824 --> 00:30:09,840 You know I've got a mouth on me. 710 00:30:09,842 --> 00:30:11,509 Yes, and you were "only eatin' 711 00:30:11,511 --> 00:30:14,679 as the cards were fallin' again' ya." 712 00:30:14,681 --> 00:30:16,030 I know my limit. 713 00:30:16,032 --> 00:30:19,033 You might, but this "Maverick" character? 714 00:30:19,035 --> 00:30:21,218 Him I'm not so sure about. 715 00:30:24,791 --> 00:30:27,124 So, how many times 716 00:30:27,126 --> 00:30:28,592 do you have to check on this knife 717 00:30:28,594 --> 00:30:30,861 you stashed, anyway? 718 00:30:35,768 --> 00:30:37,935 All right... 719 00:30:37,937 --> 00:30:39,053 There you are. 720 00:30:39,055 --> 00:30:40,554 Oh! 721 00:30:43,643 --> 00:30:45,676 Thank you. 722 00:30:45,678 --> 00:30:47,445 Thanks. 723 00:30:47,447 --> 00:30:49,730 And who else do we have? Oh, yes. 724 00:30:49,732 --> 00:30:51,565 [Regan]: Okay, if Dad's passing out chapters, 725 00:30:51,567 --> 00:30:53,567 and Alvirah's not the first in line... 726 00:30:53,569 --> 00:30:54,869 Okay, I wondered how long it would take 727 00:30:54,871 --> 00:30:56,019 before you got hooked into this. 728 00:30:56,021 --> 00:30:57,204 What are you talking about? 729 00:30:57,206 --> 00:30:58,038 I'm just making an observation. 730 00:30:58,040 --> 00:30:59,573 Sure, sure. 731 00:30:59,575 --> 00:31:00,825 Come on, come clean, you know you want in. 732 00:31:00,827 --> 00:31:02,710 I'm only playing to keep Mom happy. 733 00:31:02,712 --> 00:31:03,911 Yeah. 734 00:31:03,913 --> 00:31:04,879 But you know you want to win. 735 00:31:04,881 --> 00:31:05,930 I don't care about winning. 736 00:31:05,932 --> 00:31:07,197 Honey. 737 00:31:07,199 --> 00:31:09,032 [Sighs] Okay, I'd hate losing to Alvirah. 738 00:31:09,034 --> 00:31:10,885 - What, so you think that she... - Is the murderer? 739 00:31:10,887 --> 00:31:12,253 No. 740 00:31:12,255 --> 00:31:14,538 Mom would never make such a cut-and-dried choice. 741 00:31:14,540 --> 00:31:16,807 Unless you consider that Alvirah, in that role, 742 00:31:16,809 --> 00:31:17,925 provides the perfect cover. 743 00:31:20,263 --> 00:31:21,512 Just saying. 744 00:31:21,514 --> 00:31:22,730 Hmm. 745 00:31:26,486 --> 00:31:28,819 [Willy]: 30 years, 746 00:31:28,821 --> 00:31:30,588 and you really think I wouldn't notice, Alvirah? 747 00:31:30,590 --> 00:31:33,791 You've had the happy gait of a Nora Reilly murderess 748 00:31:33,793 --> 00:31:37,862 ever since you got the costume and the travel packet. 749 00:31:37,864 --> 00:31:39,263 And you know what? 750 00:31:39,265 --> 00:31:41,499 That's the way it should be. 751 00:31:41,501 --> 00:31:42,767 The truth is, nothing makes me happier 752 00:31:42,769 --> 00:31:45,569 than seeing you get this much joy out of it. 753 00:31:45,571 --> 00:31:47,037 Really, Willy? 754 00:31:47,039 --> 00:31:49,106 Even if I keep you up all night reading? 755 00:31:49,108 --> 00:31:50,841 Well, that I hate, but... 756 00:31:50,843 --> 00:31:52,593 [Laughing] No, even then. 757 00:31:52,595 --> 00:31:54,044 Anyhoo, do you think 758 00:31:54,046 --> 00:31:56,764 Serena really was going to bump off her husband 759 00:31:56,766 --> 00:31:58,182 with that champagne bottle? 760 00:31:58,184 --> 00:31:59,784 Oh, no, that was just to knock him out. 761 00:31:59,786 --> 00:32:02,853 Oh, sure, sure, and then over he goes. 762 00:32:02,855 --> 00:32:04,021 Mm-hmm. 763 00:32:04,023 --> 00:32:05,723 You know what, 764 00:32:05,725 --> 00:32:07,191 you're really good at this stuff, Alvirah. 765 00:32:07,193 --> 00:32:09,059 Then why am I stuck on what to do? 766 00:32:09,061 --> 00:32:11,028 Why can't I just trust my intuition? 767 00:32:11,030 --> 00:32:12,863 Because Nora gave you a plum part, 768 00:32:12,865 --> 00:32:15,065 and even if there's no real trouble afoot, 769 00:32:15,067 --> 00:32:17,067 you'll mess things up for no reason. 770 00:32:17,069 --> 00:32:18,953 Not that you asked, 771 00:32:18,955 --> 00:32:21,622 but sometimes, it's best 772 00:32:21,624 --> 00:32:23,874 for you to just stick to being in one murder mystery at a time. 773 00:32:23,876 --> 00:32:25,793 Sometimes, you're pretty smart. 774 00:32:26,963 --> 00:32:28,245 As you are beguiling, dear lady. 775 00:32:28,247 --> 00:32:29,279 [Groans] Oh, brother. 776 00:32:29,281 --> 00:32:30,714 Go! Go play. 777 00:32:31,584 --> 00:32:33,217 And don't forget, 778 00:32:33,219 --> 00:32:35,619 don't be late tonight for our date tonight to the... 779 00:32:35,621 --> 00:32:37,188 [Luke]: Grand dance ball, 780 00:32:37,190 --> 00:32:39,974 where all are welcome to dine and dance the night away! 781 00:32:39,976 --> 00:32:41,175 Until then, 782 00:32:41,177 --> 00:32:44,094 happy reading and happy sleuthing! 783 00:32:45,198 --> 00:32:46,931 Did you see, in chapter 12? 784 00:32:46,933 --> 00:32:48,566 I know, 785 00:32:48,568 --> 00:32:49,900 we've got to find Left Hook Louie's missing pouch. 786 00:32:49,902 --> 00:32:52,069 Hans. Hans! 787 00:32:52,071 --> 00:32:54,238 They have already deciphered the next clue. 788 00:32:54,240 --> 00:32:55,823 We must beat them to the beutel. 789 00:32:55,825 --> 00:32:57,274 Ja, but I haven't had my strudel. 790 00:32:57,276 --> 00:32:58,308 Strudel? 791 00:32:58,310 --> 00:32:59,326 I'll make you the best strudel 792 00:32:59,328 --> 00:33:00,411 when we win. 793 00:33:00,413 --> 00:33:01,412 Now, let's go. Let's go! 794 00:33:01,414 --> 00:33:02,830 Well, sweetheart, 795 00:33:02,832 --> 00:33:04,715 I'm off to take my post-breakfast nap, 796 00:33:04,717 --> 00:33:07,852 which will soon be followed by my after-lunch nap. 797 00:33:07,854 --> 00:33:09,119 That's fine, dear, 798 00:33:09,121 --> 00:33:10,754 but sometime today, when your eyes are open, 799 00:33:10,756 --> 00:33:11,872 please speak with the captain. 800 00:33:11,874 --> 00:33:13,290 So you are worried about this? 801 00:33:13,292 --> 00:33:15,342 If it becomes a distraction, yes. 802 00:33:15,344 --> 00:33:17,177 For the game to work, 803 00:33:17,179 --> 00:33:19,680 players have to suspend their disbelief. 804 00:33:19,682 --> 00:33:22,383 A real crime spree will unravel everything. 805 00:33:22,385 --> 00:33:24,885 You know, busting bad guys is what we do. 806 00:33:24,887 --> 00:33:27,004 No, no, no, you're on vacation, 807 00:33:27,006 --> 00:33:29,172 and I have years of hand-holding to draw on. 808 00:33:29,174 --> 00:33:31,942 And I have a mystery to attend to. 809 00:33:31,944 --> 00:33:34,061 I'll see you two tonight. 810 00:33:35,815 --> 00:33:37,848 So, school's back in session? 811 00:33:37,850 --> 00:33:38,899 You don't mind, do you? 812 00:33:38,901 --> 00:33:40,401 No, no, I'm good, teach. 813 00:33:40,403 --> 00:33:42,236 I think I'll just grab one of those naps 814 00:33:42,238 --> 00:33:43,621 your daddy's hoarding. 815 00:33:43,623 --> 00:33:44,905 Bye. 816 00:33:54,083 --> 00:33:55,332 [Typing rapidly] 817 00:34:16,355 --> 00:34:18,405 Go ahead, ask me anything. 818 00:34:18,407 --> 00:34:20,074 I have nothing to hide. 819 00:34:20,076 --> 00:34:22,910 Other than this? 820 00:34:22,912 --> 00:34:24,895 I did not hide that knife. 821 00:34:24,897 --> 00:34:26,396 You sure knew where to look for it. 822 00:34:26,398 --> 00:34:28,699 I had a hunch where it might be. 823 00:34:28,701 --> 00:34:30,734 Didn't see any reason to clue you in. 824 00:34:30,736 --> 00:34:33,070 Unless you put it there 825 00:34:33,072 --> 00:34:34,738 and this is one big smokescreen? 826 00:34:34,740 --> 00:34:35,873 Are you accusing me? 827 00:34:35,875 --> 00:34:37,374 Why, are you accusing me? 828 00:34:37,376 --> 00:34:40,077 [Together]: No! 829 00:34:40,079 --> 00:34:43,097 Good. 830 00:34:43,099 --> 00:34:46,016 Then I suggest we put the knife back where we found it, 831 00:34:46,018 --> 00:34:48,268 and see who might turn up to claim it. 832 00:34:49,388 --> 00:34:51,722 Works for me. 833 00:34:51,724 --> 00:34:53,057 Partner. 834 00:34:55,728 --> 00:34:56,961 [Ted]: All anyone knows 835 00:34:56,963 --> 00:34:58,762 is that "Left Hook" Louis' pouch was found. 836 00:34:58,764 --> 00:34:59,863 They don't know it was by us 837 00:34:59,865 --> 00:35:01,198 and they don't know what's in it. 838 00:35:01,200 --> 00:35:02,983 Now, that's an advantage we're going to lose 839 00:35:02,985 --> 00:35:04,267 when the next chapter comes out. 840 00:35:04,269 --> 00:35:05,452 Bingo. 841 00:35:05,454 --> 00:35:07,270 And as it was filed with gold nuggets, 842 00:35:07,272 --> 00:35:08,772 it follows Nora's habit... 843 00:35:08,774 --> 00:35:10,324 ...incorporating non-fictional events 844 00:35:10,326 --> 00:35:11,458 into her fabulous works of fiction. 845 00:35:11,460 --> 00:35:13,077 Bingo again. 846 00:35:13,079 --> 00:35:14,328 Nora knows 847 00:35:14,330 --> 00:35:16,213 and expects us to do a little digging to know 848 00:35:16,215 --> 00:35:18,082 that boats often ferried gold miners 849 00:35:18,084 --> 00:35:19,116 up and down the west coast, 850 00:35:19,118 --> 00:35:21,218 including the San Juan islands. 851 00:35:21,220 --> 00:35:23,170 As Louis was a miner, 852 00:35:23,172 --> 00:35:24,955 we need to deduce how he and the gambler 853 00:35:24,957 --> 00:35:26,340 were connected 854 00:35:26,342 --> 00:35:27,841 if we hope to I.D. whoever killed the gambler, 855 00:35:27,843 --> 00:35:28,859 and for the win, 856 00:35:28,861 --> 00:35:31,061 find what could only be a map 857 00:35:31,063 --> 00:35:33,230 that the gambler must have stolen from Louis, 858 00:35:33,232 --> 00:35:35,816 leading us to Louis' mine. 859 00:35:35,818 --> 00:35:36,984 That's a triple bingo. 860 00:35:36,986 --> 00:35:38,185 Yeah. 861 00:35:38,187 --> 00:35:39,653 [Laughing] 862 00:35:49,415 --> 00:35:50,414 [Sighing] 863 00:35:50,416 --> 00:35:51,865 Feels so delicious 864 00:35:51,867 --> 00:35:54,752 to be out of that itchy costume. 865 00:35:54,754 --> 00:35:56,336 And thanks to a very bad guess 866 00:35:56,338 --> 00:35:57,788 who the killer is, 867 00:35:57,790 --> 00:36:00,174 finally out of that silly game. 868 00:36:00,176 --> 00:36:02,342 Not much of a Nora Reilly fan? 869 00:36:02,344 --> 00:36:04,962 No, I'm only here for the hubby. 870 00:36:04,964 --> 00:36:06,547 He's playing the stowaway, hmm? 871 00:36:06,549 --> 00:36:09,499 Oh, uh, something like that. 872 00:36:09,501 --> 00:36:13,353 Frankly, I find the whole mystery genre a bore. 873 00:36:13,355 --> 00:36:15,222 Well, I think it was great 874 00:36:15,224 --> 00:36:17,174 the way he stood up to the captain this morning. 875 00:36:17,176 --> 00:36:18,559 Seems like a good man. 876 00:36:20,112 --> 00:36:21,195 [Dryly] Isn't he, though? 877 00:36:21,197 --> 00:36:23,180 Still, one would think 878 00:36:23,182 --> 00:36:24,581 a career diplomat and married to me 879 00:36:24,583 --> 00:36:28,452 would have found Vienna, Paris, or Rome 880 00:36:28,454 --> 00:36:30,037 more apropos 881 00:36:30,039 --> 00:36:34,658 for celebrating one's fifth wedding anniversary. 882 00:36:53,961 --> 00:36:55,060 It was Ivy. 883 00:36:55,062 --> 00:36:57,012 She found the pouch. 884 00:36:57,014 --> 00:36:59,348 You're off to a great start. 885 00:37:02,687 --> 00:37:05,154 I'll take four, please. 886 00:37:05,156 --> 00:37:07,523 And one for me. 887 00:37:12,663 --> 00:37:13,829 Check. 888 00:37:15,333 --> 00:37:16,365 That finishes me. Bet's to you. 889 00:37:16,367 --> 00:37:17,482 Well... 890 00:37:17,484 --> 00:37:20,286 I shall raise you five large. 891 00:37:20,288 --> 00:37:22,621 And I shall... 892 00:37:22,623 --> 00:37:24,506 See that five large 893 00:37:24,508 --> 00:37:25,524 and call you. 894 00:37:26,994 --> 00:37:28,377 Well... 895 00:37:28,379 --> 00:37:30,262 Three lovely ladies. 896 00:37:30,264 --> 00:37:33,215 Well, gents, now you know 897 00:37:33,217 --> 00:37:37,102 what four dancing dandies look like! 898 00:37:37,104 --> 00:37:38,721 [Laughing] 899 00:37:38,723 --> 00:37:41,006 And this, gentlemen, is what retreat looks like 900 00:37:41,008 --> 00:37:42,224 whilst one still has one's shirt. 901 00:37:42,226 --> 00:37:43,692 Right behind you. 902 00:37:43,694 --> 00:37:45,060 You're not quitting, too, 903 00:37:45,062 --> 00:37:46,278 are you, Willy? 904 00:37:46,280 --> 00:37:47,179 You're on a winning streak. 905 00:37:47,181 --> 00:37:48,513 The cards love you! 906 00:37:48,515 --> 00:37:53,652 Well, I promised Alvirah I... would be on time. 907 00:37:55,689 --> 00:37:59,375 Although I guess I could play a couple more hands. 908 00:37:59,377 --> 00:38:01,543 Now you're talking. 909 00:38:01,545 --> 00:38:02,911 [Chuckling] All right... 910 00:38:07,134 --> 00:38:09,534 [Pianist plays soothing dinner music] 911 00:38:09,536 --> 00:38:11,303 "The Taconite" sure is a beauty. 912 00:38:11,305 --> 00:38:12,638 Yes, I like to think of her 913 00:38:12,640 --> 00:38:14,173 as a floating museum. 914 00:38:14,175 --> 00:38:15,707 She is all that and more. 915 00:38:15,709 --> 00:38:16,842 Why, thank you. 916 00:38:25,736 --> 00:38:27,219 Please, don't wait anymore. 917 00:38:27,221 --> 00:38:28,854 Go ahead, eat. 918 00:38:28,856 --> 00:38:32,191 He'll get here. 919 00:38:32,193 --> 00:38:34,193 I am officially grounding Willy when we get home. 920 00:38:34,195 --> 00:38:35,494 You can do that? 921 00:38:35,496 --> 00:38:37,246 Okay, you know what, 922 00:38:37,248 --> 00:38:38,747 I'll go round him up. 923 00:38:38,749 --> 00:38:41,250 That way, we can all have a nice quiet, relaxing evening. 924 00:38:41,252 --> 00:38:42,234 Thank you. 925 00:38:42,236 --> 00:38:43,369 Yeah. 926 00:38:46,123 --> 00:38:49,258 It's not like you don't have him well trained, too. 927 00:38:57,635 --> 00:39:01,303 Caspy, you're wasting hot water. 928 00:39:01,305 --> 00:39:04,423 I'm so enjoying Nora's book, 929 00:39:04,425 --> 00:39:05,891 I hate to tear myself away. 930 00:39:05,893 --> 00:39:08,944 Honey... 931 00:39:14,735 --> 00:39:16,235 We're running late for dinner. 932 00:39:31,585 --> 00:39:33,285 I'm sorry, Alvirah, 933 00:39:33,287 --> 00:39:34,786 really, I am. 934 00:39:34,788 --> 00:39:35,921 Not half as sorry as you're gonna be 935 00:39:35,923 --> 00:39:38,674 when she's standing here. 936 00:39:38,676 --> 00:39:40,559 Here, let me help you with your tie. 937 00:39:42,646 --> 00:39:43,929 I messed up, Jack. 938 00:39:43,931 --> 00:39:45,314 Oliver really played me. 939 00:39:45,316 --> 00:39:47,599 I lost way more than I planned. 940 00:39:47,601 --> 00:39:50,853 Worse than Alvirah will forgive. 941 00:39:50,855 --> 00:39:52,237 The crook even took my watch. 942 00:39:52,239 --> 00:39:54,239 What, you're positive he cheated? 943 00:39:54,241 --> 00:39:55,607 This isn't you having losers' remorse? 944 00:39:55,609 --> 00:39:58,160 I know he did, I just don't know how. 945 00:39:58,162 --> 00:39:59,194 [Sighs] 946 00:39:59,196 --> 00:40:00,579 Okay, but, look, 947 00:40:00,581 --> 00:40:02,147 we gotta put a pin in this for now, all right? 948 00:40:02,149 --> 00:40:03,449 I'll run this Oliver first thing in the morning. 949 00:40:03,451 --> 00:40:04,416 [Distant thud and yelp] 950 00:40:04,418 --> 00:40:05,451 Oh, blimey! 951 00:40:05,453 --> 00:40:06,919 [Serena]: Caspy! No! 952 00:40:06,921 --> 00:40:10,873 Your husband was lucky to have only grazed his head, 953 00:40:10,875 --> 00:40:13,375 but as he did suffer a mild concussion, 954 00:40:13,377 --> 00:40:14,760 and you can never be too careful, 955 00:40:14,762 --> 00:40:15,794 it's best he rest here overnight. 956 00:40:15,796 --> 00:40:16,845 [Grumbles] 957 00:40:16,847 --> 00:40:18,263 [Serena]: I'll keep an eye on him. 958 00:40:18,265 --> 00:40:20,299 - Okay? - Thank you. 959 00:40:24,338 --> 00:40:26,305 [Sighs] 960 00:40:37,401 --> 00:40:39,318 I can't tell you what it means to get this off my chest. 961 00:40:39,320 --> 00:40:40,869 I'm happy to help. 962 00:40:40,871 --> 00:40:42,521 But with social media, 963 00:40:42,523 --> 00:40:44,123 all it takes is one report of something being stolen, 964 00:40:44,125 --> 00:40:45,624 and there goes your 4-star rating. 965 00:40:45,626 --> 00:40:46,658 And if this gets out, 966 00:40:46,660 --> 00:40:49,495 then I'm really sunk. 967 00:40:49,497 --> 00:40:51,380 Well, I've got to get back to the bridge. 968 00:40:51,382 --> 00:40:53,799 Thanks for looking into this for me. 969 00:40:57,538 --> 00:40:58,670 I'm not going to find these showing up for sale 970 00:40:58,672 --> 00:41:01,306 online, am I? 971 00:41:01,308 --> 00:41:03,425 Not that you would do that. 972 00:41:05,262 --> 00:41:06,711 It reminds me of Nora's book. 973 00:41:06,713 --> 00:41:07,646 "The slip and fall killer!" 974 00:41:07,648 --> 00:41:08,931 Exactly! 975 00:41:08,933 --> 00:41:09,815 First thing that came to my mind. 976 00:41:09,817 --> 00:41:10,715 Yeah, me too. I guess we have... 977 00:41:10,717 --> 00:41:11,733 ...murder on our mind? 978 00:41:11,735 --> 00:41:12,901 [Laughing together] 979 00:41:12,903 --> 00:41:14,269 Only in this case, thank goodness, 980 00:41:14,271 --> 00:41:15,387 the poor man isn't, you know... 981 00:41:15,389 --> 00:41:18,607 But when you add up the bar of soap, 982 00:41:18,609 --> 00:41:19,942 a couple on vacation, 983 00:41:19,944 --> 00:41:20,609 the similarities to the book are... 984 00:41:20,611 --> 00:41:22,394 Eerily coincidental. 985 00:41:22,396 --> 00:41:24,029 Excuse me. 986 00:41:27,668 --> 00:41:29,234 I need to talk to you. 987 00:41:29,236 --> 00:41:31,537 Sure, I just want to grab a nosh. 988 00:41:31,539 --> 00:41:32,921 Talk now, nosh later. 989 00:41:32,923 --> 00:41:34,590 Come on. 990 00:41:34,592 --> 00:41:35,958 All right, you got me. 991 00:41:35,960 --> 00:41:37,709 Thank you, Willy. 992 00:41:37,711 --> 00:41:42,714 I'm afraid that my intuition was right. 993 00:41:43,601 --> 00:41:46,935 Do you, uh, like to dance? 994 00:41:46,937 --> 00:41:48,387 [Chuckles awkwardly] Oh... 995 00:41:48,389 --> 00:41:49,855 I'm not sure I remember how. 996 00:41:49,857 --> 00:41:52,441 My wife was the one who could always get me out there 997 00:41:52,443 --> 00:41:54,776 on the dance floor, 998 00:41:54,778 --> 00:41:57,396 no matter how big of a fool I made of myself. 999 00:41:58,532 --> 00:41:59,481 So, you're married? 1000 00:41:59,483 --> 00:42:02,034 Uh, widowed. 1001 00:42:04,605 --> 00:42:05,771 Uh, you? 1002 00:42:06,790 --> 00:42:09,491 Never found the right guy. 1003 00:42:10,611 --> 00:42:12,411 Oh. 1004 00:42:14,498 --> 00:42:15,747 [Chuckles awkwardly] 1005 00:42:26,460 --> 00:42:27,893 Some night, huh? 1006 00:42:29,063 --> 00:42:30,295 Quite a day, too. 1007 00:42:30,297 --> 00:42:32,598 Yup. 1008 00:42:33,434 --> 00:42:34,799 [Sighs heavily] 1009 00:42:34,801 --> 00:42:36,635 A lovely affair. 1010 00:42:37,521 --> 00:42:38,937 Lovely. 1011 00:42:40,658 --> 00:42:55,454 [Laughs awkwardly] 1012 00:42:55,456 --> 00:42:56,788 [Alvirah, thinking]: I should just confess, 1013 00:42:56,790 --> 00:43:01,343 admit I'm the mystery cruise murderer... 1014 00:43:01,345 --> 00:43:02,761 [Regan, thinking]: I should just lie, 1015 00:43:02,763 --> 00:43:06,665 tell her I'm the mystery cruise murderer. 1016 00:43:06,667 --> 00:43:07,966 [Alvirah]: I should stop playing this game 1017 00:43:07,968 --> 00:43:10,335 and share my hunch about Serena with Regan. 1018 00:43:10,337 --> 00:43:12,354 [Regan]: Maybe that would get Alvirah to tell me 1019 00:43:12,356 --> 00:43:15,057 what she's not telling me. 1020 00:43:15,059 --> 00:43:16,942 [Alvirah]: But I promised Regan 1021 00:43:16,944 --> 00:43:18,026 I wouldn't ruin our vacation, 1022 00:43:18,028 --> 00:43:19,778 so I'd better not. 1023 00:43:19,780 --> 00:43:22,030 [Regan]: Maybe it's better to leave well enough alone. 1024 00:43:24,535 --> 00:43:26,685 So, you two are still out here, 1025 00:43:26,687 --> 00:43:29,154 waiting for someone to come for that knife? 1026 00:43:30,491 --> 00:43:31,856 Regan, I'm going to bed. 1027 00:43:31,858 --> 00:43:33,492 Alvirah... 1028 00:43:33,494 --> 00:43:35,794 Willy ate more than his eyes could hold. 1029 00:43:35,796 --> 00:43:37,028 Enough to land in the infirmary. 1030 00:43:37,030 --> 00:43:39,030 And, no. No, I did not lecture him. 1031 00:43:39,032 --> 00:43:40,716 Right now he's more afraid of seeing you 1032 00:43:40,718 --> 00:43:42,751 than anything I could possibly say. 1033 00:43:42,753 --> 00:43:45,470 And that is my report. 1034 00:43:45,472 --> 00:43:46,755 Good night, ladies. 1035 00:43:46,757 --> 00:43:47,589 Good night. 1036 00:43:47,591 --> 00:43:49,007 Good night. 1037 00:43:49,893 --> 00:43:51,560 [Sighs heavily] 1038 00:43:51,562 --> 00:43:53,979 My leg's asleep. 1039 00:43:53,981 --> 00:43:55,514 Okay. 1040 00:43:57,851 --> 00:43:58,900 Watch your head. 1041 00:43:58,902 --> 00:44:00,852 [Yawning and shivering] 1042 00:44:07,411 --> 00:44:09,828 [Snoring] 1043 00:44:26,113 --> 00:44:27,629 What are you doing!? 1044 00:44:31,602 --> 00:44:34,019 I'm making my husband comfortable, 1045 00:44:34,021 --> 00:44:36,421 not that it's any of your concern. 1046 00:44:36,423 --> 00:44:37,973 That's not what it looks like to me! 1047 00:44:37,975 --> 00:44:38,974 Who do you think you are? 1048 00:44:38,976 --> 00:44:40,091 Help! 1049 00:44:40,093 --> 00:44:42,110 This man needs help! 1050 00:44:42,112 --> 00:44:43,862 What's going on here? 1051 00:44:43,864 --> 00:44:45,697 That's what I'd like to know! 1052 00:44:45,699 --> 00:44:48,567 Please, make sure he's breathing. 1053 00:44:53,123 --> 00:44:54,156 I gave him something to rest, 1054 00:44:54,158 --> 00:44:55,774 and he's fine. 1055 00:44:55,776 --> 00:44:57,942 Well, I'm certainly not fine. 1056 00:44:57,944 --> 00:45:01,129 I'm warning you, captain, 1057 00:45:01,131 --> 00:45:03,215 you keep this crazy woman away from my husband. 1058 00:45:03,217 --> 00:45:04,633 Honey... 1059 00:45:14,426 --> 00:45:16,043 [Alvirah, whispering]: Regan... Regan! 1060 00:45:16,045 --> 00:45:19,296 [Knocking insistently] 1061 00:45:19,298 --> 00:45:20,830 Regan! 1062 00:45:20,832 --> 00:45:22,883 [Knocking] Regan! 1063 00:45:22,885 --> 00:45:24,885 [Rapid knocking persists] 1064 00:45:24,887 --> 00:45:29,139 [Sleepily] Honey... Honey, the door. 1065 00:45:29,141 --> 00:45:30,274 What? 1066 00:45:30,276 --> 00:45:31,308 Someone's at the door. 1067 00:45:31,310 --> 00:45:32,676 [Groaning] 1068 00:45:32,678 --> 00:45:34,361 [Alvirah knocking insistently] 1069 00:45:34,363 --> 00:45:37,948 Coming, coming, coming, coming, coming... 1070 00:45:39,034 --> 00:45:40,484 [Whispering] Regan! 1071 00:45:41,620 --> 00:45:43,036 It's for you. 1072 00:45:43,038 --> 00:45:44,037 What? 1073 00:45:44,039 --> 00:45:45,038 It's for you. 1074 00:45:45,040 --> 00:45:46,206 [Groaning groggily] 1075 00:45:46,208 --> 00:45:48,375 [Alvirah whispers]: Hey, come here! 1076 00:45:50,195 --> 00:45:51,245 [Regan]: What? 1077 00:45:51,247 --> 00:45:52,963 [Alvirah]: Come on! 1078 00:45:52,965 --> 00:45:55,249 [Regan]: Okay, hold on a second. Hold on a second. 1079 00:45:55,251 --> 00:45:58,418 This is the map I got off the gambler. 1080 00:45:58,420 --> 00:46:01,305 It shows the secret location 1081 00:46:01,307 --> 00:46:03,006 of Left Hook Louis' 1082 00:46:03,008 --> 00:46:04,841 lost gold mine. 1083 00:46:06,095 --> 00:46:09,429 Pretty cool, huh? 1084 00:46:13,769 --> 00:46:15,269 Of course, Nora being Nora, 1085 00:46:15,271 --> 00:46:17,187 it's in French. 1086 00:46:17,189 --> 00:46:19,189 Well, if you pulled me out of bed to translate this, 1087 00:46:19,191 --> 00:46:20,440 you're out of luck. 1088 00:46:20,442 --> 00:46:21,942 No. 1089 00:46:21,944 --> 00:46:23,527 Not exactly. 1090 00:46:24,780 --> 00:46:25,779 I got you up to tell you 1091 00:46:25,781 --> 00:46:27,164 that, one, 1092 00:46:27,166 --> 00:46:29,249 I am the murderer in your mother's mystery game, 1093 00:46:29,251 --> 00:46:31,735 and two, 1094 00:46:31,737 --> 00:46:32,753 and yes, 1095 00:46:32,755 --> 00:46:34,338 I am crossing-my-heart 1096 00:46:34,340 --> 00:46:36,256 and promising... 1097 00:46:36,258 --> 00:46:38,842 That I wouldn't say this if I wasn't sure. 1098 00:46:40,379 --> 00:46:43,913 We've got a real murderer on this boat. 1099 00:46:43,915 --> 00:46:45,932 What? 1100 00:46:45,934 --> 00:46:47,918 Mm-hmm. 1101 00:46:49,188 --> 00:46:50,304 And then, 1102 00:46:50,306 --> 00:46:51,722 when I went to check on Willy, 1103 00:46:51,724 --> 00:46:53,190 who was under order 1104 00:46:53,192 --> 00:46:56,426 to stick by Casper until I relieve him, 1105 00:46:56,428 --> 00:46:58,312 I caught Serena trying to suffocate Casper 1106 00:46:58,314 --> 00:47:00,430 with a pillow! 1107 00:47:00,432 --> 00:47:02,098 An almost perfect murder, 1108 00:47:02,100 --> 00:47:04,951 as his death would likely be dismissed 1109 00:47:04,953 --> 00:47:06,953 as the tragic result of his concussion! 1110 00:47:06,955 --> 00:47:08,038 Okay, okay, okay, hold up. 1111 00:47:08,040 --> 00:47:09,239 Because what you don't know is 1112 00:47:09,241 --> 00:47:10,490 how I noticed how off you were acting 1113 00:47:10,492 --> 00:47:11,541 at the crime scene of the murdered gambler... 1114 00:47:11,543 --> 00:47:13,109 I wanted to tell you then! 1115 00:47:13,111 --> 00:47:14,378 ...but you didn't want to spoil the game. 1116 00:47:14,380 --> 00:47:16,213 - Which I totally... - Exactly. 1117 00:47:16,215 --> 00:47:17,581 And Serena? 1118 00:47:17,583 --> 00:47:19,049 Mm-hmm? 1119 00:47:19,051 --> 00:47:20,050 When you add in how she went off at breakfast 1120 00:47:20,052 --> 00:47:21,251 over that cup of tea... 1121 00:47:21,253 --> 00:47:23,003 Making me wonder what was in it. 1122 00:47:23,005 --> 00:47:24,971 Not to mention how flippant she was about her anniversary? 1123 00:47:24,973 --> 00:47:25,972 Not nice. 1124 00:47:25,974 --> 00:47:27,224 Not nice. 1125 00:47:27,226 --> 00:47:29,309 But what's most disturbing... 1126 00:47:29,311 --> 00:47:32,062 Is if she really wants Casper dead, 1127 00:47:32,064 --> 00:47:34,398 and we can't prove it in the next 24 hours, 1128 00:47:34,400 --> 00:47:36,149 is that when they get back home, 1129 00:47:36,151 --> 00:47:38,301 we won't be around to stop her from murdering that poor sap. 1130 00:47:38,303 --> 00:47:39,903 So, what do we do? 1131 00:47:39,905 --> 00:47:41,071 We get serious. 1132 00:47:41,073 --> 00:47:42,472 We prove she's the would-be killer 1133 00:47:42,474 --> 00:47:43,940 you believe her to be. 1134 00:47:43,942 --> 00:47:45,158 We stick by her husband at all times... 1135 00:47:45,160 --> 00:47:46,610 [Smacks fist] And bust her before we dock. 1136 00:47:48,146 --> 00:47:49,246 "We?" 1137 00:47:49,248 --> 00:47:50,497 Yes, Alvirah. 1138 00:47:50,499 --> 00:47:52,582 We. 1139 00:47:52,584 --> 00:47:53,817 Jack and I made a no-work deal, 1140 00:47:53,819 --> 00:47:55,118 so we're gonna keep this between us 1141 00:47:55,120 --> 00:47:56,453 while I reach out to my sources 1142 00:47:56,455 --> 00:47:57,421 for the skinny 1143 00:47:57,423 --> 00:47:59,089 on this Serena. 1144 00:47:59,091 --> 00:48:00,257 While they're doing what they do, 1145 00:48:00,259 --> 00:48:01,925 I'll cozy up to her, 1146 00:48:01,927 --> 00:48:03,460 and try and uncover whatever evidence we can use. 1147 00:48:03,462 --> 00:48:05,212 All right, what do I do? 1148 00:48:05,214 --> 00:48:06,496 What's my job? 1149 00:48:06,498 --> 00:48:08,298 To do what you're doing. 1150 00:48:08,300 --> 00:48:10,300 Keep your head in the game, only with Casper close at hand. 1151 00:48:10,302 --> 00:48:11,334 That's all? 1152 00:48:11,336 --> 00:48:12,569 Don't undersell it. 1153 00:48:12,571 --> 00:48:14,521 By you staying active in the mystery, 1154 00:48:14,523 --> 00:48:17,107 you can honor your obligation to Mom and her fans 1155 00:48:17,109 --> 00:48:20,360 and keep Serena from being alone with Casper 1156 00:48:20,362 --> 00:48:21,511 without alerting her. 1157 00:48:21,513 --> 00:48:23,313 Yes... you betcha. 1158 00:48:24,450 --> 00:48:25,365 Serena may not have wanted 1159 00:48:25,367 --> 00:48:26,683 to come on this trip, 1160 00:48:26,685 --> 00:48:29,185 but she saw this game as an advantage, 1161 00:48:29,187 --> 00:48:32,522 a ready, convenient distraction for her murderous plan. 1162 00:48:32,524 --> 00:48:34,408 The more comfortable she feels, 1163 00:48:34,410 --> 00:48:36,359 the more likely she is to strike again. 1164 00:48:36,361 --> 00:48:38,078 We need her to try to make a move now, 1165 00:48:38,080 --> 00:48:39,996 while we're here to stop her. 1166 00:48:41,500 --> 00:48:42,499 You know, 1167 00:48:42,501 --> 00:48:45,419 that map being in French 1168 00:48:45,421 --> 00:48:50,340 may be our best break yet. 1169 00:49:15,233 --> 00:49:16,399 Do you have any nines? 1170 00:49:16,401 --> 00:49:18,502 Two. 1171 00:49:18,504 --> 00:49:20,253 [Chuckles] 1172 00:49:20,255 --> 00:49:21,621 This game's not hard. 1173 00:49:21,623 --> 00:49:23,924 Queens? 1174 00:49:23,926 --> 00:49:25,509 Go fish. 1175 00:49:28,213 --> 00:49:30,246 So, the captain told me 1176 00:49:30,248 --> 00:49:31,965 there was quite a commotion last night 1177 00:49:31,967 --> 00:49:33,016 with our wives, what? 1178 00:49:33,018 --> 00:49:35,101 Oh, that little dust-up? No. 1179 00:49:35,103 --> 00:49:36,887 Alvirah's Irish, 1180 00:49:36,889 --> 00:49:38,254 it comes naturally to her. 1181 00:49:38,256 --> 00:49:39,439 Dust-up? 1182 00:49:39,441 --> 00:49:41,057 I heard it was more like a donnybrook. 1183 00:49:42,110 --> 00:49:43,193 Any fives? 1184 00:49:43,195 --> 00:49:44,561 Aw... go fish. 1185 00:49:45,597 --> 00:49:47,430 [Laughs] 1186 00:49:47,432 --> 00:49:49,232 All I can say is, 1187 00:49:49,234 --> 00:49:51,451 if Serena had acted like that 1188 00:49:51,453 --> 00:49:53,937 before we got married, 1189 00:49:53,939 --> 00:49:55,956 I'd have insisted on five dog years, 1190 00:49:55,958 --> 00:49:59,075 not five human years, for our pre-nup. 1191 00:50:01,380 --> 00:50:02,712 [Snaps cards down] Hah-hah! 1192 00:50:05,501 --> 00:50:06,883 I heard what you said 1193 00:50:06,885 --> 00:50:07,634 to that big mouth husband of yours, 1194 00:50:07,636 --> 00:50:10,170 who told my Willy 1195 00:50:10,172 --> 00:50:12,956 that no matter who I hurt, 1196 00:50:12,958 --> 00:50:14,457 or how dirty I had to play, 1197 00:50:14,459 --> 00:50:16,125 I was out to win this game at all costs! 1198 00:50:16,127 --> 00:50:17,978 I said no such thing. 1199 00:50:17,980 --> 00:50:19,980 Oh, so I'm supposed to believe 1200 00:50:19,982 --> 00:50:22,432 that Willy made up your trashy talk? 1201 00:50:22,434 --> 00:50:23,433 You listen to me, missy, 1202 00:50:23,435 --> 00:50:25,235 you stay out of my way, 1203 00:50:25,237 --> 00:50:27,136 in this game, and on this trip! 1204 00:50:27,138 --> 00:50:28,321 You got it? 1205 00:50:30,576 --> 00:50:32,909 [Gasping in shock] 1206 00:50:32,911 --> 00:50:34,244 [Sighs] What a... 1207 00:50:34,246 --> 00:50:35,679 ...busybody! 1208 00:50:35,681 --> 00:50:39,282 And that's being kind! 1209 00:50:40,652 --> 00:50:42,586 Well, aren't you two doing well. 1210 00:50:42,588 --> 00:50:47,624 [Giggling] Thank you. 1211 00:50:47,626 --> 00:50:49,492 It's counterfeit, all right. And it's good, too. 1212 00:50:49,494 --> 00:50:51,661 So, what, someone's been passing these in the card room? 1213 00:50:51,663 --> 00:50:53,096 I'm afraid so. 1214 00:50:53,098 --> 00:50:54,431 And not to talk out of school, 1215 00:50:54,433 --> 00:50:55,599 but I kind of... 1216 00:50:55,601 --> 00:50:57,166 Well, I, uh, bragged to the captain 1217 00:50:57,168 --> 00:50:59,603 that you were NYPD's head of Major Crimes division... 1218 00:50:59,605 --> 00:51:01,004 And you said I'd look into it. 1219 00:51:01,006 --> 00:51:02,639 And I will. 1220 00:51:02,641 --> 00:51:05,275 But, look, can we, uh, keep this between us? 1221 00:51:05,277 --> 00:51:08,011 Regan and I sort of have a no-work pact going, and... 1222 00:51:08,013 --> 00:51:09,345 Say no more. 1223 00:51:09,347 --> 00:51:11,197 When it comes to Regan, well, I always say... 1224 00:51:11,199 --> 00:51:12,365 "Why borrow trouble?" 1225 00:51:12,367 --> 00:51:14,150 Exactly. 1226 00:51:16,121 --> 00:51:17,186 [Casper laughing] 1227 00:51:17,188 --> 00:51:19,656 And a very good day to you, sir. 1228 00:51:19,658 --> 00:51:21,074 Same to you... Whoa. 1229 00:51:21,076 --> 00:51:22,125 [Chuckles] 1230 00:51:25,163 --> 00:51:26,362 Willy! 1231 00:51:26,364 --> 00:51:28,081 [Quietly] Where is Casper? 1232 00:51:28,083 --> 00:51:29,382 Relax, he's right there. 1233 00:51:29,384 --> 00:51:31,701 I haven't let him out of my sight. 1234 00:51:31,703 --> 00:51:33,336 [Sighs in relief] 1235 00:51:33,338 --> 00:51:35,672 When the captain told me that he released you two, 1236 00:51:35,674 --> 00:51:37,373 and I couldn't find you, 1237 00:51:37,375 --> 00:51:39,342 I've never run so fast in my life, 1238 00:51:39,344 --> 00:51:41,561 and in this get-up... 1239 00:51:41,563 --> 00:51:42,512 Hey, Willy? 1240 00:51:42,514 --> 00:51:44,014 Uh, you ready? 1241 00:51:44,016 --> 00:51:45,381 Oh, I, uh... We're gonna... 1242 00:51:45,383 --> 00:51:47,383 Go, go. 1243 00:51:47,385 --> 00:51:49,235 Ah, listen. 1244 00:51:49,237 --> 00:51:51,271 Casper had a pre-nup with the wife 1245 00:51:51,273 --> 00:51:52,489 that kept her out of his millions... 1246 00:51:52,491 --> 00:51:54,274 Yeah, his millions, okay... 1247 00:51:54,276 --> 00:51:55,992 That just expired, 1248 00:51:55,994 --> 00:51:57,110 if you take my meaning. 1249 00:51:57,112 --> 00:51:58,111 I got it. 1250 00:51:58,113 --> 00:51:59,245 Go. 1251 00:52:06,738 --> 00:52:08,237 [Regan chuckles] 1252 00:52:08,239 --> 00:52:10,090 Oh, you know the type. 1253 00:52:10,092 --> 00:52:11,424 Their life isn't all that exciting, 1254 00:52:11,426 --> 00:52:13,576 so to fill their empty spaces, they have to... 1255 00:52:13,578 --> 00:52:15,462 Make your life miserable? 1256 00:52:15,464 --> 00:52:17,597 Been there, took care of that. 1257 00:52:17,599 --> 00:52:18,548 Really? 1258 00:52:18,550 --> 00:52:20,433 [Chuckles] 1259 00:52:20,435 --> 00:52:22,251 Oh, believe you me. 1260 00:52:22,253 --> 00:52:23,470 Any woman who thinks 1261 00:52:23,472 --> 00:52:25,221 she can stick her nose into my business, 1262 00:52:25,223 --> 00:52:26,222 is going down. 1263 00:52:26,224 --> 00:52:27,524 Mm-hmm. 1264 00:52:27,526 --> 00:52:28,758 Mm-hmm. 1265 00:52:28,760 --> 00:52:29,893 [Cell phone chimes] 1266 00:52:32,114 --> 00:52:33,530 [Sighs] The hubby. 1267 00:52:33,532 --> 00:52:35,115 You know how needy they can be. 1268 00:52:35,117 --> 00:52:36,483 [Sighs in sympathy] 1269 00:52:48,780 --> 00:52:50,246 [Shutter clicks] 1270 00:53:16,858 --> 00:53:19,142 [Cell phone rings, Alvirah sighs in frustration] 1271 00:53:19,144 --> 00:53:21,277 [Regan]: I got her picture and sent it off. 1272 00:53:21,279 --> 00:53:22,278 How are things on your end? 1273 00:53:22,280 --> 00:53:23,780 Good. 1274 00:53:23,782 --> 00:53:26,866 I'm just about to put "Operation Casper" into motion. 1275 00:53:41,199 --> 00:53:42,465 All right, well, the secret service 1276 00:53:42,467 --> 00:53:43,767 is usually pretty quick at getting back to me, 1277 00:53:43,769 --> 00:53:45,501 so while we're waiting for them to weigh in 1278 00:53:45,503 --> 00:53:46,669 on these counterfeit 20s, 1279 00:53:46,671 --> 00:53:47,937 let's take a look 1280 00:53:47,939 --> 00:53:49,839 at the card room's security footage. 1281 00:53:49,841 --> 00:53:50,890 Really? 1282 00:53:50,892 --> 00:53:51,975 Yeah. 1283 00:53:55,313 --> 00:53:56,396 Psst! 1284 00:53:56,398 --> 00:53:57,530 Hey, let's say we give 'em the slip 1285 00:53:57,532 --> 00:53:58,548 and see what we can do together? 1286 00:53:58,550 --> 00:54:01,234 Righto! 1287 00:54:01,236 --> 00:54:02,619 Come on. 1288 00:54:14,566 --> 00:54:16,249 See how the mauese run for the kaese? 1289 00:54:16,251 --> 00:54:17,917 What mice and cheese? 1290 00:54:17,919 --> 00:54:18,885 Them! 1291 00:54:18,887 --> 00:54:21,421 We must choose who to follow. 1292 00:54:21,423 --> 00:54:22,889 I know who we must follow. 1293 00:54:22,891 --> 00:54:24,724 It is the dancing hall girl, Alvirah! 1294 00:54:24,726 --> 00:54:26,226 - Alvirah? - Ja. 1295 00:54:26,228 --> 00:54:27,210 Don't be silly. 1296 00:54:27,212 --> 00:54:28,762 Okay, if it isn't Alvirah, 1297 00:54:28,764 --> 00:54:29,896 then why has this stowaway, 1298 00:54:29,898 --> 00:54:32,432 who has barely played the game, 1299 00:54:32,434 --> 00:54:34,434 all of the sudden stuck like glue to her, hmm? 1300 00:54:34,436 --> 00:54:36,236 He knows something! 1301 00:54:36,238 --> 00:54:37,987 That's why he's been laying in wait. 1302 00:54:39,274 --> 00:54:40,440 Barely playing... 1303 00:54:40,442 --> 00:54:41,458 Hmm? 1304 00:54:41,460 --> 00:54:43,560 Like glue... 1305 00:54:44,746 --> 00:54:46,663 [Gasping] It's not Alvirah! 1306 00:54:46,665 --> 00:54:47,797 - Huh? - No! 1307 00:54:47,799 --> 00:54:48,798 It's Casper! 1308 00:54:48,800 --> 00:54:49,799 What? 1309 00:54:49,801 --> 00:54:51,785 He's our murderer! After him! 1310 00:54:51,787 --> 00:54:52,702 This way, this way, Hans! 1311 00:54:52,704 --> 00:54:53,837 Honey... 1312 00:54:54,623 --> 00:54:56,456 [Sighs in relief] 1313 00:54:56,458 --> 00:54:57,624 Oh, that was a close one! 1314 00:54:57,626 --> 00:54:58,925 It was? 1315 00:54:58,927 --> 00:55:00,593 Sure! Why do you think I pulled you in here? 1316 00:55:00,595 --> 00:55:02,679 I couldn't very well let you fall into their clutches. 1317 00:55:02,681 --> 00:55:03,680 Into whose clutches? 1318 00:55:03,682 --> 00:55:04,798 [Sighing] Come here. 1319 00:55:06,051 --> 00:55:08,584 Move your feet. Go, Hans, go. Go! 1320 00:55:08,586 --> 00:55:11,471 [Whispering] Those two. 1321 00:55:11,473 --> 00:55:12,939 They've been following you two everywhere. 1322 00:55:12,941 --> 00:55:15,275 Yeah, that's right. 1323 00:55:15,277 --> 00:55:16,693 Somehow, they must have learned 1324 00:55:16,695 --> 00:55:18,261 that Alvirah and I found Left Hook Louis' map, 1325 00:55:18,263 --> 00:55:20,063 and that there's only one man onboard 1326 00:55:20,065 --> 00:55:21,731 who can interpret it. 1327 00:55:25,537 --> 00:55:26,486 Oh, me? 1328 00:55:26,488 --> 00:55:27,704 Yes. 1329 00:55:27,706 --> 00:55:28,822 [Ted]: For the guys left in play, 1330 00:55:28,824 --> 00:55:32,325 I have either Casper or Hans. 1331 00:55:32,327 --> 00:55:33,326 [Ivy]: Same here. 1332 00:55:33,328 --> 00:55:34,811 They're both equally likely. 1333 00:55:35,914 --> 00:55:37,413 What about me? 1334 00:55:37,415 --> 00:55:38,414 I'm not a suspect? 1335 00:55:38,416 --> 00:55:39,448 [Laughs] 1336 00:55:39,450 --> 00:55:41,467 Unless you have an evil twin. 1337 00:55:41,469 --> 00:55:42,618 Considering you were standing right beside me 1338 00:55:42,620 --> 00:55:44,304 when the murder went down? 1339 00:55:44,306 --> 00:55:45,722 Well then, how do you explain 1340 00:55:45,724 --> 00:55:46,956 the fact that you're still the top suspect 1341 00:55:46,958 --> 00:55:48,525 on my list of femmes fatales? 1342 00:55:49,594 --> 00:55:51,311 A femme fatale? 1343 00:55:51,313 --> 00:55:52,812 [Giggles] 1344 00:55:53,732 --> 00:55:56,349 [Laughing] Don't be silly. 1345 00:55:56,351 --> 00:55:58,735 What about Greta, you have her? 1346 00:55:58,737 --> 00:56:00,737 I do. 1347 00:56:00,739 --> 00:56:03,022 I also have Regan. 1348 00:56:03,024 --> 00:56:05,474 Regan is Nora's daughter. 1349 00:56:05,476 --> 00:56:08,111 What, do you think that disqualifies her? 1350 00:56:08,113 --> 00:56:09,863 Not by itself, it's just... 1351 00:56:09,865 --> 00:56:13,333 Nora never pens the obvious suspect. 1352 00:56:13,335 --> 00:56:14,984 Regan Reilly is the only one playing 1353 00:56:14,986 --> 00:56:16,753 who's a real private eye, 1354 00:56:16,755 --> 00:56:18,654 one of the best in the business. 1355 00:56:18,656 --> 00:56:19,989 She's taken down some of the nastiest bad guys 1356 00:56:19,991 --> 00:56:21,708 the world has to offer. 1357 00:56:21,710 --> 00:56:22,792 Nora would know 1358 00:56:22,794 --> 00:56:24,210 that casting her as the murderer 1359 00:56:24,212 --> 00:56:26,596 would be about playing her against type, 1360 00:56:26,598 --> 00:56:27,931 which is pretty obvious. 1361 00:56:27,933 --> 00:56:29,832 I see that more as a misdirect. 1362 00:56:29,834 --> 00:56:31,834 Hmm, I might, too, 1363 00:56:31,836 --> 00:56:33,887 if she wasn't also married to a hotshot detective, 1364 00:56:33,889 --> 00:56:35,188 which makes her even more obvious. 1365 00:56:36,391 --> 00:56:37,724 The main reason 1366 00:56:37,726 --> 00:56:39,025 I think Regan isn't our killer 1367 00:56:39,027 --> 00:56:41,611 is because her best friend, Alvirah Meehan, 1368 00:56:41,613 --> 00:56:43,813 is the world's most famous amateur sleuth 1369 00:56:43,815 --> 00:56:45,865 and Nora Reilly's biggest fan. 1370 00:56:45,867 --> 00:56:48,785 You're not suggesting that it's Alvirah? 1371 00:56:48,787 --> 00:56:49,903 Hmm, that's the big question mark. 1372 00:56:49,905 --> 00:56:51,404 Too obvious? 1373 00:56:51,406 --> 00:56:53,706 Too devious. 1374 00:56:53,708 --> 00:56:56,042 Because if Nora cast Alvirah 1375 00:56:56,044 --> 00:56:57,543 as the murderer, 1376 00:56:57,545 --> 00:57:01,998 then she made the most obvious choice of all. 1377 00:57:02,000 --> 00:57:04,834 We have to go back to the board. 1378 00:57:26,677 --> 00:57:27,876 Hmm... 1379 00:57:27,878 --> 00:57:31,596 My French is un peu rouille... 1380 00:57:32,716 --> 00:57:34,332 But I believe 1381 00:57:34,334 --> 00:57:36,101 I can translate this. 1382 00:57:36,103 --> 00:57:37,602 However, 1383 00:57:37,604 --> 00:57:40,405 thrilling thought it is to be part of your team, 1384 00:57:40,407 --> 00:57:44,726 I must admit I am a bit wary of your sudden alliance. 1385 00:57:47,314 --> 00:57:50,866 Well, after staying up all last night, 1386 00:57:50,868 --> 00:57:52,784 trying to decipher this map, 1387 00:57:52,786 --> 00:57:54,319 we knew that it was partner or perish. 1388 00:57:54,321 --> 00:57:55,036 Pun intended. 1389 00:57:55,038 --> 00:57:56,121 Oh. 1390 00:57:56,123 --> 00:57:57,522 You see, once we learned 1391 00:57:57,524 --> 00:57:58,957 that you were an international diplomat, 1392 00:57:58,959 --> 00:58:01,025 we figured if anyone could parlez-vous francais 1393 00:58:01,027 --> 00:58:01,910 and crack this... [Snaps fingers] 1394 00:58:01,912 --> 00:58:03,044 It's you. 1395 00:58:03,046 --> 00:58:05,580 Hmm, well. 1396 00:58:05,582 --> 00:58:07,799 Crack it, I shall! 1397 00:58:12,973 --> 00:58:13,972 [Cell phone rings] 1398 00:58:13,974 --> 00:58:15,757 Oh, excuse me. 1399 00:58:16,677 --> 00:58:18,927 Yeah. Jack Reilly. 1400 00:58:18,929 --> 00:58:21,429 What? Oh, no, no, no, it's a perfect time. 1401 00:58:21,431 --> 00:58:23,815 Yeah, thanks for getting back to me so quickly. 1402 00:58:23,817 --> 00:58:25,901 Uh-huh. 1403 00:58:25,903 --> 00:58:27,853 Sure, sure. 1404 00:58:27,855 --> 00:58:30,021 Identity thief. 1405 00:58:30,023 --> 00:58:34,442 Stole a winner's ticket, costume... 1406 00:58:34,444 --> 00:58:36,661 Well, sometimes, you get lucky. 1407 00:58:36,663 --> 00:58:38,663 Yeah, I know, right, what are the odds? 1408 00:58:38,665 --> 00:58:40,832 All right, I'll email you a current picture 1409 00:58:40,834 --> 00:58:43,618 so you know who to greet when we dock in the A.M. 1410 00:58:43,620 --> 00:58:45,453 Okay, thanks for your help. 1411 00:58:45,455 --> 00:58:46,705 Willy... 1412 00:58:46,707 --> 00:58:49,457 Say hello to our counterfeiter 1413 00:58:49,459 --> 00:58:51,176 and our card cheat. 1414 00:58:55,081 --> 00:58:57,549 I don't trust men with hair. 1415 00:58:59,520 --> 00:59:02,020 You're the... 1416 00:59:02,022 --> 00:59:03,855 I really think we should warn him. 1417 00:59:03,857 --> 00:59:05,557 About what? 1418 00:59:05,559 --> 00:59:07,142 That we suspect his wife's trying to kill him? 1419 00:59:07,144 --> 00:59:10,145 The FBI's running the picture I emailed them of her 1420 00:59:10,147 --> 00:59:12,197 through their next gen identification system, 1421 00:59:12,199 --> 00:59:14,065 and whoever she is won't be secret for long. 1422 00:59:14,067 --> 00:59:14,933 But if... 1423 00:59:14,935 --> 00:59:16,067 No. No, buts. 1424 00:59:16,069 --> 00:59:17,602 [Quietly] Without solid evidence, 1425 00:59:17,604 --> 00:59:18,787 Casper is just as likely to hurry back to Serena 1426 00:59:18,789 --> 00:59:21,790 and tell her what the crazy ladies said. 1427 00:59:21,792 --> 00:59:23,158 Then the only thing that we can count on 1428 00:59:23,160 --> 00:59:25,577 is her waiting till she gets back home 1429 00:59:25,579 --> 00:59:27,796 to kill him without our interference. 1430 00:59:36,173 --> 00:59:38,006 Okay, if you look right here at the cuff of his sleeve, 1431 00:59:38,008 --> 00:59:39,140 you'll see it. 1432 00:59:39,142 --> 00:59:40,825 All right, this is what allows him 1433 00:59:40,827 --> 00:59:43,178 to make sure he controls the game. 1434 00:59:44,565 --> 00:59:46,097 I'm such a sucker. 1435 00:59:46,099 --> 00:59:47,649 [Sighs] No, Willy, you're not. 1436 00:59:47,651 --> 00:59:48,984 This guy's a career con man. 1437 00:59:48,986 --> 00:59:51,903 He's hit one casino and card room after another, 1438 00:59:51,905 --> 00:59:53,104 always assuming another identity, 1439 00:59:53,106 --> 00:59:54,573 always playing the happy loser 1440 00:59:54,575 --> 00:59:55,690 while using counterfeit bills 1441 00:59:55,692 --> 00:59:57,525 as he builds up trust, 1442 00:59:57,527 --> 00:59:58,944 and then he cleans folks out. 1443 00:59:58,946 --> 01:00:02,831 Unless we stop him. 1444 01:00:08,589 --> 01:00:10,038 You thinking what I'm thinking? 1445 01:00:10,040 --> 01:00:11,990 Only one way to find out. 1446 01:00:11,992 --> 01:00:13,675 It's the bloody handprint, all right. 1447 01:00:13,677 --> 01:00:15,543 It's too small to be a man's 1448 01:00:15,545 --> 01:00:17,128 so our murderer is a woman. 1449 01:00:21,001 --> 01:00:23,268 [Chuckling awkwardly] 1450 01:00:24,721 --> 01:00:27,839 Which eliminates Casper and Hans 1451 01:00:27,841 --> 01:00:31,676 and has me thinking this just might be... 1452 01:00:31,678 --> 01:00:33,111 [Together]: Greta! 1453 01:00:33,113 --> 01:00:35,563 Eureka! 1454 01:00:35,565 --> 01:00:39,034 The mark for Left Hook Louis' gold mine! 1455 01:00:39,036 --> 01:00:40,452 Now all I have to do 1456 01:00:40,454 --> 01:00:42,821 is track the longitude and the latitude 1457 01:00:42,823 --> 01:00:44,856 and the bounty will be ours! 1458 01:00:44,858 --> 01:00:46,124 Cracking, eh? 1459 01:00:46,126 --> 01:00:48,827 [Both, unenthusiastically] Cracking. 1460 01:00:48,829 --> 01:00:51,496 [Quietly]: Okay, once more, what's the plan? 1461 01:00:51,498 --> 01:00:53,715 I take first watch, don't argue why, 1462 01:00:53,717 --> 01:00:55,667 you'll take the second, so he doesn't die. 1463 01:00:55,669 --> 01:00:57,752 And no getting out of the car, 1464 01:00:57,754 --> 01:00:59,087 if you get my meaning. 1465 01:00:59,089 --> 01:01:00,672 We stick with the plan no matter what. 1466 01:01:00,674 --> 01:01:02,724 [Whispering]: Now, he's going to go to his room 1467 01:01:02,726 --> 01:01:03,725 to dress for the farewell dinner, 1468 01:01:03,727 --> 01:01:05,543 and we can't stop him. 1469 01:01:05,545 --> 01:01:08,013 But if we sense anything hinky, we're going in to get him, 1470 01:01:08,015 --> 01:01:09,881 and we go in as a team. 1471 01:01:09,883 --> 01:01:12,550 Stay. First watch. Team. 1472 01:01:12,552 --> 01:01:13,685 Good. 1473 01:01:13,687 --> 01:01:15,904 Now go change. 1474 01:01:15,906 --> 01:01:17,689 And wear sensible shoes. 1475 01:01:18,558 --> 01:01:20,909 It could be a long night. 1476 01:01:24,581 --> 01:01:27,866 Remember what they told us when we were kids, Greta, 1477 01:01:27,868 --> 01:01:30,068 it's not about whether you win or lose, 1478 01:01:30,070 --> 01:01:31,235 but how you played the... 1479 01:01:31,237 --> 01:01:33,588 Look, don't say it, Hans, please. 1480 01:01:33,590 --> 01:01:35,073 You know what a sore loser I can be. 1481 01:01:35,075 --> 01:01:38,043 They find the pouch, they find the knife. 1482 01:01:38,045 --> 01:01:39,094 They find everything. 1483 01:01:39,096 --> 01:01:41,012 [Growls in frustration] 1484 01:01:41,014 --> 01:01:43,081 And if I can't find the clues in this chapter, 1485 01:01:43,083 --> 01:01:45,183 then I... 1486 01:01:45,185 --> 01:01:47,802 Very exciting. 1487 01:01:52,192 --> 01:01:53,257 I've got it! 1488 01:01:53,259 --> 01:01:54,642 [Snaps fingers] 1489 01:01:56,613 --> 01:01:57,929 So, what do you think, Willy old boy, 1490 01:01:57,931 --> 01:01:59,197 you think you're ready to do what I taught you? 1491 01:01:59,199 --> 01:02:00,615 That scallywag 1492 01:02:00,617 --> 01:02:02,233 is about to receive his comeuppance, 1493 01:02:02,235 --> 01:02:04,602 compliments of the Jack Reilly school of card palming. 1494 01:02:04,604 --> 01:02:06,071 [Laughs] 1495 01:02:06,073 --> 01:02:08,039 Ow. 1496 01:02:08,041 --> 01:02:10,875 Okay, we're on pins and needles. 1497 01:02:10,877 --> 01:02:13,628 Where's Left Hook Louis' lost loot? 1498 01:02:13,630 --> 01:02:15,630 You are both going to delight in this. 1499 01:02:15,632 --> 01:02:19,667 Left Hook Louis' mine is a mere five miles 1500 01:02:19,669 --> 01:02:20,969 from where we're going to dock tomorrow 1501 01:02:20,971 --> 01:02:22,587 at the end of the mystery cruise, 1502 01:02:22,589 --> 01:02:23,888 so... 1503 01:02:23,890 --> 01:02:25,790 Though we have yet to identify the killer, 1504 01:02:25,792 --> 01:02:27,792 as the lucky caretakers of the map, 1505 01:02:27,794 --> 01:02:29,127 at least we've uncovered the motive. 1506 01:02:29,129 --> 01:02:30,762 [Chuckling in delight] 1507 01:02:30,764 --> 01:02:32,097 Gads! 1508 01:02:32,099 --> 01:02:34,015 Where has the day gone? 1509 01:02:34,017 --> 01:02:36,901 As I am past due joining my dear Serena 1510 01:02:36,903 --> 01:02:38,853 for our farewell affair, 1511 01:02:38,855 --> 01:02:42,273 we will have to adjourn for a brief intermission. 1512 01:02:42,275 --> 01:02:44,275 - Goodbye. - Bye. 1513 01:02:46,947 --> 01:02:48,146 Okay, we've got 12 hours left 1514 01:02:48,148 --> 01:02:49,664 before we dock, 1515 01:02:49,666 --> 01:02:51,116 and Casper's beyond our reach to protect him. 1516 01:02:51,118 --> 01:02:53,118 Now, you make sure he makes it to his room in one piece 1517 01:02:53,120 --> 01:02:55,203 while I get changed and... 1518 01:02:57,958 --> 01:02:59,758 You call those sensible? 1519 01:02:59,760 --> 01:03:02,460 I call them fashionably sensible. 1520 01:03:03,296 --> 01:03:06,131 [Dryly] Really? 1521 01:03:06,133 --> 01:03:07,432 [Sighs in disapproval] 1522 01:03:07,434 --> 01:03:10,301 [Crowd murmuring and chuckling] 1523 01:03:11,855 --> 01:03:12,854 Well done. 1524 01:03:12,856 --> 01:03:14,105 Thank you. 1525 01:03:14,107 --> 01:03:16,107 Okay, the more we've talked about it, 1526 01:03:16,109 --> 01:03:17,358 the more we know it can't be Greta. 1527 01:03:17,360 --> 01:03:19,194 Which means, despite all the reasons we listed 1528 01:03:19,196 --> 01:03:20,895 why it shouldn't be them, it leaves us with... 1529 01:03:20,897 --> 01:03:21,863 Regan... 1530 01:03:21,865 --> 01:03:22,730 Or Alvirah. 1531 01:03:22,732 --> 01:03:23,982 But which one? 1532 01:03:23,984 --> 01:03:25,784 [Hissing] I don't think it's a good idea. 1533 01:03:25,786 --> 01:03:26,651 You grab it. 1534 01:03:26,653 --> 01:03:27,702 No, you grab it! 1535 01:03:27,704 --> 01:03:28,736 But I said it first. 1536 01:03:28,738 --> 01:03:30,371 You volunteered me first. 1537 01:03:30,373 --> 01:03:32,040 Same thing. 1538 01:03:34,711 --> 01:03:37,695 Read 'em and weep, boys. 1539 01:03:37,697 --> 01:03:39,714 What? Don't go away. 1540 01:03:39,716 --> 01:03:42,366 What, don't you want a chance to win your money back? 1541 01:03:42,368 --> 01:03:44,302 [Chuckling] 1542 01:03:44,304 --> 01:03:45,920 Forgive me for interrupting, sir, 1543 01:03:45,922 --> 01:03:48,223 but I think you've inadvertently taken my seat. 1544 01:03:48,225 --> 01:03:50,141 Why, Willy, what a nice surprise. 1545 01:03:50,143 --> 01:03:52,343 I thought you said you'd lost your last hand? 1546 01:03:52,345 --> 01:03:57,065 Once again, sir, you're in my seat. 1547 01:03:58,685 --> 01:03:59,984 You're welcome to it. 1548 01:03:59,986 --> 01:04:02,153 [Cell phone chimes] 1549 01:04:28,081 --> 01:04:29,347 [Sighs nervously] 1550 01:04:29,349 --> 01:04:31,415 "I take first watch, don't argue why, 1551 01:04:31,417 --> 01:04:34,219 you'll take second, so he doesn't die." 1552 01:04:34,221 --> 01:04:39,023 Stay. First watch. Team. 1553 01:04:39,025 --> 01:04:40,558 Aw... 1554 01:04:40,560 --> 01:04:43,194 What do I do, what do I do, what do I do, what do I do? 1555 01:04:43,196 --> 01:04:44,946 What do I have? 1556 01:04:44,948 --> 01:04:46,030 Ah! 1557 01:04:57,160 --> 01:05:00,128 [Whispering] Casper? 1558 01:05:00,130 --> 01:05:01,963 Casper? 1559 01:05:06,469 --> 01:05:10,338 Casper? 1560 01:05:10,340 --> 01:05:11,339 Casper? Ooh! 1561 01:05:11,341 --> 01:05:13,391 [Muffled grunts] 1562 01:05:13,393 --> 01:05:14,425 Oh! Casper! 1563 01:05:14,427 --> 01:05:15,459 Are you okay? 1564 01:05:15,461 --> 01:05:17,645 [Muffled protests] 1565 01:05:18,932 --> 01:05:21,432 [Slams door] 1566 01:05:21,434 --> 01:05:30,158 How nice of you to drop in. 1567 01:05:49,795 --> 01:05:51,461 [Whispering] Alvirah! 1568 01:05:57,553 --> 01:05:59,502 [Knocking] Hello? 1569 01:05:59,504 --> 01:06:01,388 Hello? 1570 01:06:01,390 --> 01:06:03,106 [Knocking insistently] It's time to go! 1571 01:06:03,108 --> 01:06:04,641 Hey. 1572 01:06:04,643 --> 01:06:06,359 Oh, it's you. 1573 01:06:06,361 --> 01:06:07,527 [Coughing weakly] 1574 01:06:07,529 --> 01:06:09,179 Stay back. 1575 01:06:09,181 --> 01:06:10,397 You don't want to catch this, 1576 01:06:10,399 --> 01:06:11,681 it's a killer. 1577 01:06:11,683 --> 01:06:14,151 Oh, it's a shame you're feeling so punk. 1578 01:06:14,153 --> 01:06:15,402 You know, I ran into Casper 1579 01:06:15,404 --> 01:06:16,953 this afternoon, 1580 01:06:16,955 --> 01:06:17,904 and we made plans for us all to grab a cocktail 1581 01:06:17,906 --> 01:06:19,072 before dinner. 1582 01:06:19,074 --> 01:06:20,874 Oh, well, Caspy already left. 1583 01:06:20,876 --> 01:06:22,075 Funny, 1584 01:06:22,077 --> 01:06:23,193 he never mentioned meeting for drinks. 1585 01:06:23,195 --> 01:06:24,327 Hmm. 1586 01:06:24,329 --> 01:06:26,413 Well, don't let me spoil your fun. 1587 01:06:26,415 --> 01:06:27,414 Have a lovely evening. 1588 01:06:37,559 --> 01:06:39,259 Caspy, dear, 1589 01:06:39,261 --> 01:06:40,594 I'm so sorry if you're uncomfortable. 1590 01:06:40,596 --> 01:06:41,561 [Muffled protests] 1591 01:06:41,563 --> 01:06:43,146 I'd hoped to kill you 1592 01:06:43,148 --> 01:06:44,264 like all my other husbands, 1593 01:06:44,266 --> 01:06:46,650 suddenly and without warning. 1594 01:06:46,652 --> 01:06:50,053 That was before Miss Noseypants interfered. 1595 01:06:50,055 --> 01:06:52,222 Making it impossible for me to cash in 1596 01:06:52,224 --> 01:06:54,574 as the grieving widow. 1597 01:06:54,576 --> 01:06:57,611 Your discomfort doesn't bother me one bit. 1598 01:06:57,613 --> 01:07:01,665 You and that lying Regan Reilly. 1599 01:07:01,667 --> 01:07:05,335 Nothing would please me more than throwing you two overboard, 1600 01:07:05,337 --> 01:07:06,703 but, sadly, 1601 01:07:06,705 --> 01:07:09,039 my survival must take precedent 1602 01:07:09,041 --> 01:07:11,174 over such instant gratification. 1603 01:07:11,176 --> 01:07:12,342 [Moaning in protest] 1604 01:07:12,344 --> 01:07:15,095 Oh, stop complaining. 1605 01:07:15,097 --> 01:07:17,647 I wasted five years of my life on this marriage. 1606 01:07:17,649 --> 01:07:19,432 [Casper gulps] 1607 01:07:19,434 --> 01:07:24,638 At my age, do you think five years grows on a tree? 1608 01:07:24,640 --> 01:07:26,223 [Mumbling threats] 1609 01:07:26,925 --> 01:07:28,441 [Laughs] 1610 01:07:28,443 --> 01:07:30,310 Well, of course, I'm going to get away with it, silly. 1611 01:07:30,312 --> 01:07:32,562 I always do. 1612 01:07:32,564 --> 01:07:34,481 Why, by the time your partner finds you, 1613 01:07:34,483 --> 01:07:38,201 I will be row, row... 1614 01:07:38,203 --> 01:07:39,435 ♪ Rowing my boat ♪ 1615 01:07:39,437 --> 01:07:41,621 ♪ Far, far, away ♪ 1616 01:07:41,623 --> 01:07:44,207 ♪ Escaping now, escaping now ♪ 1617 01:07:45,577 --> 01:07:48,378 ♪ To kill another day... ♪ 1618 01:07:48,380 --> 01:07:49,746 [Giggles] 1619 01:07:51,116 --> 01:07:52,282 [Hushed] Go, go! 1620 01:07:52,284 --> 01:07:53,449 I'm moving my feet! 1621 01:07:53,451 --> 01:07:54,668 Not fast enough! 1622 01:07:54,670 --> 01:07:56,336 So, do you have any children? 1623 01:07:56,338 --> 01:07:57,387 Yeah, two. 1624 01:07:57,389 --> 01:07:58,722 Both in college. 1625 01:07:58,724 --> 01:08:03,159 One on the east coast and one out west. 1626 01:08:04,179 --> 01:08:06,263 You have a beautiful family. 1627 01:08:06,265 --> 01:08:07,764 Thanks. 1628 01:08:07,766 --> 01:08:10,517 We see each other every summer and all the holidays, 1629 01:08:10,519 --> 01:08:11,735 that is when they're not skiing 1630 01:08:11,737 --> 01:08:15,689 or traveling, or with friends. 1631 01:08:15,691 --> 01:08:17,324 When they're this age, 1632 01:08:17,326 --> 01:08:18,775 you don't see them half as often as you'd like to. 1633 01:08:23,999 --> 01:08:24,864 [Sighs nervously] 1634 01:08:31,256 --> 01:08:32,372 Would you care to dance? 1635 01:08:34,326 --> 01:08:36,426 There's... no music. 1636 01:08:37,495 --> 01:08:39,629 I know. 1637 01:08:39,631 --> 01:08:42,299 That way, I don't have to worry about staying on the beat. 1638 01:08:42,301 --> 01:08:43,767 [Chuckles] 1639 01:08:44,636 --> 01:08:45,635 Yeah. 1640 01:08:48,006 --> 01:08:49,522 Madame. 1641 01:08:49,524 --> 01:08:51,024 Monsieur. 1642 01:08:51,026 --> 01:08:52,475 [Giggling] 1643 01:08:58,116 --> 01:08:59,149 [Laughs] 1644 01:09:16,335 --> 01:09:17,801 Aren't you a little... 1645 01:09:17,803 --> 01:09:18,752 Under-dressed? 1646 01:09:18,754 --> 01:09:19,803 Have you seen Alvirah? 1647 01:09:19,805 --> 01:09:22,255 No. Why? What's wrong? 1648 01:09:22,257 --> 01:09:23,173 [Sighs] Nothing. 1649 01:09:23,175 --> 01:09:24,507 Regan. 1650 01:09:24,509 --> 01:09:26,643 No, nothing, really. I just need her to... 1651 01:09:26,645 --> 01:09:30,730 Look, if you see Alvirah, tell her I said to stay put. 1652 01:09:30,732 --> 01:09:33,683 Now, do you really want to open that box, Pandora? 1653 01:09:33,685 --> 01:09:34,717 But I smell... 1654 01:09:34,719 --> 01:09:36,102 Trouble. 1655 01:09:36,104 --> 01:09:37,404 What else is new? 1656 01:09:38,190 --> 01:09:39,856 Look on the bright side, 1657 01:09:39,858 --> 01:09:43,159 with that pair up to... whatever, 1658 01:09:43,161 --> 01:09:45,395 you'll probably have the plot for your next book 1659 01:09:45,397 --> 01:09:46,363 by the end of the night. 1660 01:09:46,365 --> 01:09:47,697 [Laughs] 1661 01:09:52,570 --> 01:09:54,120 [Banging insistently on door] 1662 01:09:54,122 --> 01:09:55,872 [Whispering] Alvirah! 1663 01:09:57,342 --> 01:09:58,625 [Banging on door] 1664 01:09:58,627 --> 01:10:00,460 Alvirah, are you in there? 1665 01:10:00,462 --> 01:10:02,295 [Knocking and rattling lock] 1666 01:10:24,653 --> 01:10:26,786 [Winding window latch] 1667 01:10:29,374 --> 01:10:33,410 And I'll, uh, raise a hundred. 1668 01:10:33,412 --> 01:10:35,795 Not with these. 1669 01:10:35,797 --> 01:10:39,499 Well, Oliver, in or out? 1670 01:10:39,501 --> 01:10:41,384 I'm in. 1671 01:10:41,386 --> 01:10:43,636 I'll see your hundred and call. 1672 01:10:43,638 --> 01:10:45,138 Two pairs, queen high. 1673 01:10:45,140 --> 01:10:48,224 Two pairs king high. 1674 01:10:49,177 --> 01:10:51,678 Well, that's it for me. 1675 01:10:51,680 --> 01:10:52,795 [Willy]: It's not it for me. 1676 01:10:52,797 --> 01:10:54,431 Would you pass those cards over? 1677 01:10:54,433 --> 01:10:56,649 My pleasure. 1678 01:11:21,626 --> 01:11:23,676 Just bust it. 1679 01:11:23,678 --> 01:11:25,295 - Bust it open. - No! 1680 01:11:25,297 --> 01:11:26,713 It's bad enough that we stole it. 1681 01:11:26,715 --> 01:11:28,331 Borrowed. 1682 01:11:28,333 --> 01:11:29,966 Shame, Greta! 1683 01:11:36,274 --> 01:11:37,357 Hans! 1684 01:11:43,899 --> 01:11:45,532 [Sighs] 1685 01:11:45,534 --> 01:11:47,350 Detected, Greta. 1686 01:11:47,352 --> 01:11:49,452 Back. We must take this back to the captain 1687 01:11:49,454 --> 01:11:51,454 before we suffer further shame! 1688 01:12:21,486 --> 01:12:23,353 [Muffled cries] 1689 01:12:25,774 --> 01:12:27,690 [Mumbled] Regan! [Muffled pleas] 1690 01:12:27,692 --> 01:12:29,225 Okay, come here. 1691 01:12:29,227 --> 01:12:30,226 Ah! 1692 01:12:30,228 --> 01:12:31,945 Hurry up, she's getting away! 1693 01:12:31,947 --> 01:12:33,496 She's stealing a lifeboat! Go! Get out! 1694 01:12:33,498 --> 01:12:35,248 Okay, here. Okay, okay! 1695 01:12:35,250 --> 01:12:36,032 Get out! 1696 01:12:37,285 --> 01:12:39,002 - Be careful. - Ooh! Ow! 1697 01:12:39,004 --> 01:12:40,787 Oh, that didn't touch you. 1698 01:12:42,374 --> 01:12:44,240 I can't find my satchel. 1699 01:12:44,242 --> 01:12:45,592 But doesn't it have the... 1700 01:12:45,594 --> 01:12:46,926 Sets for chapter 21. 1701 01:12:46,928 --> 01:12:48,177 Yes. 1702 01:12:48,179 --> 01:12:49,679 I thought I had it with me. 1703 01:12:49,681 --> 01:12:51,347 Nora, you don't think... 1704 01:12:51,349 --> 01:12:52,549 Someone would actually cheat 1705 01:12:52,551 --> 01:12:54,634 to learn who the mystery game murderer is? 1706 01:12:54,636 --> 01:12:56,269 I know I had it in the salon. 1707 01:12:56,271 --> 01:12:57,554 That's where I've been storing all the chapters for you. 1708 01:12:57,556 --> 01:12:59,355 Well then, that's where we should look. 1709 01:12:59,357 --> 01:13:00,607 Oh, I hope there's no trouble. 1710 01:13:04,813 --> 01:13:05,761 You're right. 1711 01:13:05,763 --> 01:13:06,779 It's gotta be... 1712 01:13:06,781 --> 01:13:07,864 Her, I know. 1713 01:13:07,866 --> 01:13:10,400 But why rush it? 1714 01:13:10,402 --> 01:13:11,934 Don't you think we should? 1715 01:13:11,936 --> 01:13:13,820 No. Yes. No. 1716 01:13:13,822 --> 01:13:15,038 [Laughing] Me too. 1717 01:13:15,874 --> 01:13:17,773 [Giggling] 1718 01:13:17,775 --> 01:13:19,659 We could always pick this up later. 1719 01:13:19,661 --> 01:13:20,743 We could. 1720 01:13:20,745 --> 01:13:22,078 Right where we left off. 1721 01:13:22,080 --> 01:13:24,664 Or better yet... 1722 01:13:24,666 --> 01:13:26,799 Find out where this might take us? 1723 01:13:30,805 --> 01:13:32,472 - On... - One... 1724 01:13:32,474 --> 01:13:33,640 - Two... - Three... 1725 01:13:33,642 --> 01:13:36,509 [Together]: We formally accuse... 1726 01:13:36,511 --> 01:13:37,560 Nora was just here. 1727 01:13:37,562 --> 01:13:38,561 Well, you know what that means. 1728 01:13:38,563 --> 01:13:39,762 Exactly. 1729 01:13:39,764 --> 01:13:41,064 If we can't find Nora... 1730 01:13:41,066 --> 01:13:44,100 We have to do our accusing face-to-face. 1731 01:13:47,472 --> 01:13:48,821 I'll call that 1732 01:13:48,823 --> 01:13:50,657 and raise you... 1733 01:13:50,659 --> 01:13:52,775 10,000. 1734 01:13:58,783 --> 01:14:01,618 Well, I think this would cover your 10 large. 1735 01:14:11,796 --> 01:14:15,848 Four lucky sevens for the win. 1736 01:14:15,850 --> 01:14:17,133 Ollie... 1737 01:14:17,135 --> 01:14:18,518 I know you'll correct me if I'm wrong, 1738 01:14:18,520 --> 01:14:24,140 but in poker, nothing beats a royal flush. 1739 01:14:24,142 --> 01:14:25,441 You're a cheater. 1740 01:14:25,443 --> 01:14:27,060 It takes one to know one. 1741 01:14:27,062 --> 01:14:29,479 What's really gonna sting is, I'm a cop, 1742 01:14:29,481 --> 01:14:30,947 and you're under arrest. 1743 01:15:21,932 --> 01:15:23,432 It's not here either. 1744 01:15:23,434 --> 01:15:24,633 I'm so sorry. 1745 01:15:24,635 --> 01:15:26,301 Well, let's not jump to conclusions. 1746 01:15:26,303 --> 01:15:27,803 Captain, perhaps you... 1747 01:15:27,805 --> 01:15:29,838 Hold on, what do we have here? 1748 01:15:29,840 --> 01:15:31,172 We formally accuse the dance hall girl... 1749 01:15:31,174 --> 01:15:32,474 ...of murder! 1750 01:15:32,476 --> 01:15:34,342 - Look what we found! - Look what I've stolen! 1751 01:15:34,344 --> 01:15:35,477 Look at this! 1752 01:15:36,780 --> 01:15:37,979 [Everyone gasping in shock] 1753 01:15:40,784 --> 01:15:42,200 I'm suspicious about this money. 1754 01:15:42,202 --> 01:15:43,852 [Shouting and commotion] 1755 01:15:43,854 --> 01:15:44,820 [Arguing] 1756 01:15:44,822 --> 01:15:46,788 [Everyone talking at once] 1757 01:15:46,790 --> 01:15:48,490 Quiet! 1758 01:15:48,492 --> 01:15:50,292 [Everyone talking at once] 1759 01:15:50,294 --> 01:15:51,660 [Casper shouts] Quiet! 1760 01:15:51,662 --> 01:15:53,195 [Room falls silent] 1761 01:15:53,197 --> 01:15:54,796 My wife, 1762 01:15:54,798 --> 01:15:55,881 she's a murderer. 1763 01:15:57,501 --> 01:15:59,718 [All murmuring in confusion] 1764 01:15:59,720 --> 01:16:02,537 [Casper]: No, a real murderer! 1765 01:16:02,539 --> 01:16:05,707 So that means Alvirah was right. 1766 01:16:05,709 --> 01:16:06,925 So Regan must... 1767 01:16:06,927 --> 01:16:08,176 Watch him. 1768 01:16:10,881 --> 01:16:13,482 [Everyone murmuring in unrest] 1769 01:16:22,743 --> 01:16:23,775 [Shouting angrily] 1770 01:16:42,746 --> 01:16:44,245 Regan, I'm coming! 1771 01:16:44,247 --> 01:16:46,298 Serena! 1772 01:16:46,300 --> 01:16:47,682 Get away from her! 1773 01:16:49,520 --> 01:16:51,052 [Yelps] 1774 01:16:53,357 --> 01:16:54,606 [Screaming] 1775 01:16:54,608 --> 01:16:55,891 Here! Grab hold! Let me help you! 1776 01:16:55,893 --> 01:16:57,592 No. 1777 01:16:57,594 --> 01:16:58,810 I can't, I'll fall! 1778 01:16:58,812 --> 01:17:00,729 Don't be a fool, Mona, don't be a fool. 1779 01:17:00,731 --> 01:17:02,397 Or is it Lola? 1780 01:17:03,317 --> 01:17:05,534 It's Ethel. 1781 01:17:05,536 --> 01:17:06,868 Well, Ethel, 1782 01:17:06,870 --> 01:17:07,953 if the propellers don't get you, 1783 01:17:07,955 --> 01:17:09,270 the freezing water will. 1784 01:17:09,272 --> 01:17:11,039 Now let me help you! 1785 01:17:20,617 --> 01:17:22,050 Police! 1786 01:17:22,052 --> 01:17:23,835 Shut it down. 1787 01:17:26,557 --> 01:17:28,456 [Engines stop chugging] 1788 01:17:40,354 --> 01:17:41,570 What did I tell you? 1789 01:17:41,572 --> 01:17:43,304 Fashionable and... 1790 01:17:43,306 --> 01:17:45,156 Sensible. 1791 01:18:37,027 --> 01:18:40,211 Hey, what are you doing up here? 1792 01:18:43,667 --> 01:18:45,550 I've been looking everywhere for you. 1793 01:18:47,921 --> 01:18:50,388 I'm sorry, Regan. 1794 01:18:50,390 --> 01:18:52,641 What are you talking about? 1795 01:18:52,643 --> 01:18:54,593 I did it again. 1796 01:18:54,595 --> 01:18:56,678 I didn't wait in the car. 1797 01:18:56,680 --> 01:18:57,812 Or should I say "storage room." 1798 01:18:57,814 --> 01:18:59,481 Alvirah.. 1799 01:18:59,483 --> 01:19:01,049 No, I almost got you killed. 1800 01:19:01,051 --> 01:19:03,652 You saved my life. 1801 01:19:03,654 --> 01:19:05,437 No... 1802 01:19:05,439 --> 01:19:06,721 I did what I always do, 1803 01:19:06,723 --> 01:19:09,741 and that's getting lucky because of you. 1804 01:19:09,743 --> 01:19:10,859 You were right. 1805 01:19:10,861 --> 01:19:12,794 I have no business being... 1806 01:19:14,031 --> 01:19:15,947 In your business. 1807 01:19:15,949 --> 01:19:17,415 No. 1808 01:19:17,417 --> 01:19:19,200 No, I was wrong. 1809 01:19:19,202 --> 01:19:23,004 And I'm the one who needs to apologize. 1810 01:19:23,006 --> 01:19:27,425 Me telling you to ignore your gift, 1811 01:19:27,427 --> 01:19:28,627 and that's what you have, 1812 01:19:28,629 --> 01:19:29,594 a gift for spotting trouble 1813 01:19:29,596 --> 01:19:31,012 even before it happens. 1814 01:19:32,683 --> 01:19:33,915 All I know is, 1815 01:19:33,917 --> 01:19:36,968 thank goodness you got out of that car. 1816 01:19:36,970 --> 01:19:40,922 Look, we dodged a real... 1817 01:19:40,924 --> 01:19:43,942 Black widow. 1818 01:19:43,944 --> 01:19:47,195 I mean, the way I see it, 1819 01:19:47,197 --> 01:19:48,863 it would be a crime not to open up 1820 01:19:48,865 --> 01:19:51,616 a detective agency together. 1821 01:19:52,953 --> 01:19:54,569 Partner. 1822 01:19:57,074 --> 01:19:59,624 [Chuckling] 1823 01:20:07,050 --> 01:20:09,668 ♪ ♪ 1824 01:20:20,430 --> 01:20:22,130 So? 1825 01:20:22,132 --> 01:20:24,866 Isn't it every bit as fabu as I promised it would be? 1826 01:20:24,868 --> 01:20:26,067 Every bit. 1827 01:20:26,069 --> 01:20:28,069 Come on, Regan, be a big girl 1828 01:20:28,071 --> 01:20:29,704 and admit how much you like it. 1829 01:20:32,159 --> 01:20:33,825 It's beyond "fabu." 1830 01:20:33,827 --> 01:20:35,810 [Cass]: I know! 1831 01:20:35,812 --> 01:20:37,612 Tallulah liked it so much 1832 01:20:37,614 --> 01:20:39,147 we almost decided to use it for her and her poochy friends 1833 01:20:39,149 --> 01:20:40,582 for their playdates. 1834 01:20:40,584 --> 01:20:41,616 Didn't we, sweetie? 1835 01:20:41,618 --> 01:20:43,618 Anyway, 1836 01:20:43,620 --> 01:20:44,836 we're just thrilled 1837 01:20:44,838 --> 01:20:46,087 that you love your new space 1838 01:20:46,089 --> 01:20:48,089 for the Meehan & Reilly Detective Agency. 1839 01:20:48,091 --> 01:20:49,924 The Reilly & Meehan Agency. 1840 01:20:49,926 --> 01:20:51,176 Not according to your door. 1841 01:20:52,496 --> 01:20:53,545 Anyway, 1842 01:20:53,547 --> 01:20:55,496 I've been uptown and down, 1843 01:20:55,498 --> 01:20:57,015 making sure that anyone involved with anything 1844 01:20:57,017 --> 01:20:58,967 they're desperate to keep off page six 1845 01:20:58,969 --> 01:21:03,171 comes to see you at your one-stop crime shop! 1846 01:21:03,173 --> 01:21:05,857 [Lulu barking] 1847 01:21:05,859 --> 01:21:07,142 Yes, it is, Lulu. 1848 01:21:07,144 --> 01:21:10,011 It is time for our afternoon nappy. 1849 01:21:10,013 --> 01:21:10,979 [Whimpers] 1850 01:21:10,981 --> 01:21:12,013 Goodbye! 1851 01:21:12,015 --> 01:21:14,199 Thanks, Cass. 1852 01:21:18,688 --> 01:21:20,789 [Sighing] 1853 01:21:24,711 --> 01:21:25,794 [Sighs] 1854 01:21:42,062 --> 01:21:44,145 [Telephone rings] 1855 01:21:44,147 --> 01:21:46,547 Meehan & Reilly Detective Agency, 1856 01:21:46,549 --> 01:21:48,549 this is Alvirah Meehan. 1857 01:21:48,551 --> 01:21:50,351 How can we help you? 1858 01:21:51,271 --> 01:21:52,654 Mm-hmm? 1859 01:21:52,656 --> 01:21:54,055 Oh, my goodness. Go on. 1860 01:21:54,057 --> 01:21:55,273 Oh! I'm listening. 1861 01:21:55,275 --> 01:21:57,609 Mm-hmm. 1862 01:22:00,831 --> 01:22:05,233 ♪ ♪ 116543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.