Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,898 --> 00:00:32,833
FRANKLIN: Well, I guess
it's true what they say,
2
00:00:32,900 --> 00:00:35,002
nothing's broken
that can't be fixed.
3
00:00:35,069 --> 00:00:36,737
You've always been
an optimist, Franklin.
4
00:00:36,804 --> 00:00:38,072
It's how
you made your money.
5
00:00:38,139 --> 00:00:39,707
And how I lost it.
6
00:00:39,773 --> 00:00:42,876
This is a good deal.
It'll put you
back on track.
7
00:00:42,943 --> 00:00:45,079
Look who's
the optimist now.
8
00:00:46,013 --> 00:00:47,181
Ready?
9
00:01:33,026 --> 00:01:34,395
FRANKLIN: Darling, I know
you're still at the club,
10
00:01:34,462 --> 00:01:37,064
but I had to
share this with you.
11
00:01:37,131 --> 00:01:38,499
"What impresses the eye
12
00:01:38,566 --> 00:01:41,269
"is never apparent
at first glance.
13
00:01:41,335 --> 00:01:44,505
"But shut them,
and see what lingers there
14
00:01:44,572 --> 00:01:47,175
"seared on the retina.
15
00:01:47,241 --> 00:01:50,344
"How you linger,
year after year
16
00:01:50,411 --> 00:01:54,482
"on my closed eyes,
in the unprotected space
of my heart
17
00:01:55,949 --> 00:01:58,219
"the whites of your eyes
gone dark
18
00:01:58,286 --> 00:02:01,922
"promises flickering
like hallucinations
on the edge."
19
00:04:00,073 --> 00:04:02,643
(WATCH TICKING)
20
00:04:10,351 --> 00:04:12,453
ON ANSWERING MACHINE:
"The whites of your eyes
gone dark
21
00:04:12,520 --> 00:04:16,189
"promises flickering
like hallucinations
on the edge."
22
00:04:17,358 --> 00:04:19,660
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
23
00:04:25,566 --> 00:04:27,968
ESTER: But you know what
I did manage to salvage?
24
00:04:28,035 --> 00:04:30,671
It's an ugly word,
isn't it? "Salvage."
25
00:04:30,738 --> 00:04:33,006
What did you manage
to salvage?
26
00:04:33,073 --> 00:04:36,777
(CHUCKLES)
Oh, Franklin's
last three beeps.
27
00:04:36,844 --> 00:04:38,912
He'd call me
several times a day.
28
00:04:38,979 --> 00:04:43,484
But when he was too busy
to talk, he'd just press
1-2-3 on the phone.
29
00:04:43,551 --> 00:04:45,586
It meant, "I love you."
30
00:04:45,653 --> 00:04:49,056
Ester, did you ever
get the feeling
31
00:04:49,122 --> 00:04:52,860
that things
were tougher for Franklin
the last few years?
32
00:04:52,926 --> 00:04:53,927
Tougher?
33
00:04:53,994 --> 00:04:55,629
He made some
bad investments, Ester.
34
00:04:55,696 --> 00:04:58,499
Some really
bad investments.
35
00:04:58,566 --> 00:05:00,968
It was just starting
to see a turnaround
when he passed away.
36
00:05:01,034 --> 00:05:03,404
So, what does that mean?
37
00:05:03,471 --> 00:05:06,874
It means that you have
no major source of funds.
38
00:05:06,940 --> 00:05:08,609
You'll have to
liquidate the estate,
39
00:05:08,676 --> 00:05:10,378
sell off all your assets
just to stay afloat.
40
00:05:10,444 --> 00:05:11,879
That's impossible!
41
00:05:11,945 --> 00:05:13,113
I'm sorry.
42
00:05:13,180 --> 00:05:14,515
How can there be
nothing left?
43
00:05:14,582 --> 00:05:18,285
There's this.
It's not
part of the estate,
44
00:05:18,352 --> 00:05:20,621
so it's protected
from the liquidation.
45
00:05:20,688 --> 00:05:23,391
Franklin bought this
in your name in 1999.
46
00:05:23,457 --> 00:05:25,759
It's an older,
eight-bedroom,
it's a substantial lot...
47
00:05:25,826 --> 00:05:28,328
In my name? But why?
48
00:05:28,396 --> 00:05:31,832
The revenue on it
from the tenants
never even covered the taxes.
49
00:05:31,899 --> 00:05:36,003
I do know
it's in Jackson, Georgia.
You own it free and clear.
50
00:05:36,069 --> 00:05:37,871
However, there is a catch.
51
00:05:37,938 --> 00:05:39,440
What?
52
00:05:39,507 --> 00:05:41,809
You have to go
and establish residency.
53
00:05:41,875 --> 00:05:43,777
(SHOUTS) What?
54
00:05:43,844 --> 00:05:47,915
It's being used right now
as some sort of a non-profit
boarding-house of some kind.
55
00:05:47,981 --> 00:05:50,618
There are tenants,
but we are trying to
clear them out now.
56
00:05:50,684 --> 00:05:52,085
The tenancy laws
are very tricky.
57
00:05:52,152 --> 00:05:53,621
They could drag their feet,
be in there forever.
58
00:05:53,687 --> 00:05:55,723
But your presence
can mitigate that.
59
00:05:55,789 --> 00:05:59,793
What in the world
are you suggesting?
That I move to Mississippi?
60
00:05:59,860 --> 00:06:01,462
Georgia.
61
00:06:01,529 --> 00:06:02,963
And take up residence
in a, what?
A boarding house?
62
00:06:03,030 --> 00:06:04,732
It's more than
a suggestion, Ester.
63
00:06:04,798 --> 00:06:06,800
I can't see
any other options here.
64
00:06:06,867 --> 00:06:08,636
Unless there's family...
You know there isn't!
65
00:06:08,702 --> 00:06:11,405
Ester, I'm trying to
make this
as plain as I can.
66
00:06:11,472 --> 00:06:14,307
You have nothing left
but that.
67
00:06:14,374 --> 00:06:17,478
And I realize that it is
going to be uncomfortable
for a few months...
68
00:06:17,545 --> 00:06:19,246
Uncomfortable?
69
00:06:19,312 --> 00:06:22,450
Once they've moved out
and you've sold it,
you'll have a bit of money.
70
00:06:22,516 --> 00:06:24,952
You can make
some real choices then.
71
00:06:25,018 --> 00:06:27,387
No. I will not
leave my home.
72
00:06:27,455 --> 00:06:29,490
Everything
I've ever known?
73
00:06:29,557 --> 00:06:32,059
You cannot expect me
to do this. No!
74
00:06:40,634 --> 00:06:42,436
Of course.
75
00:06:42,503 --> 00:06:44,271
No, Marjorie,
I understand.
76
00:06:44,337 --> 00:06:47,741
It's a busy time.
Maybe next week.
77
00:06:49,342 --> 00:06:50,711
Oh, really?
78
00:06:51,579 --> 00:06:53,113
Your grandkids.
79
00:06:54,414 --> 00:06:56,416
Of course,
they're a priority.
80
00:06:56,484 --> 00:06:58,318
No, no,
I wouldn't dream of...
81
00:06:58,385 --> 00:07:01,989
Oh, my goodness,
am I interrupting
your dinner?
82
00:07:02,055 --> 00:07:06,093
I had no idea.
No, please, Carol, go.
83
00:07:06,159 --> 00:07:08,061
Go. I'll call you back.
84
00:07:14,134 --> 00:07:15,536
(SIGHING)
85
00:07:22,810 --> 00:07:24,612
Jon? It's Ester.
86
00:07:26,213 --> 00:07:28,949
I will do this
on one condition.
87
00:07:29,016 --> 00:07:32,720
You will put that
Georgia house
on the market immediately.
88
00:07:32,786 --> 00:07:34,387
Tonight.
89
00:07:34,454 --> 00:07:37,591
And you'll get me
out of there as quickly
as humanly possible.
90
00:07:38,458 --> 00:07:40,393
(AUCTIONEER CHATTERING)
91
00:07:43,631 --> 00:07:46,634
I just landed you
a very good broker.
92
00:07:46,700 --> 00:07:49,737
And I've got you some
traveling companions.
93
00:07:49,803 --> 00:07:50,871
Who?
94
00:07:53,741 --> 00:07:55,876
(ESTER EXCLAIMING)
95
00:07:55,943 --> 00:07:59,379
Franklin gave these to me
when we were first married.
96
00:07:59,446 --> 00:08:02,550
"Stand-ins for our children,"
he said.
97
00:08:02,616 --> 00:08:04,484
The ones we never had.
98
00:08:05,418 --> 00:08:07,688
Thank you, Jon.
99
00:08:07,755 --> 00:08:09,523
They weren't
that expensive.
100
00:08:09,590 --> 00:08:11,892
I mean thank you
for knowing me well enough
101
00:08:11,959 --> 00:08:14,227
to realize
I would've hated
to lose them.
102
00:08:14,294 --> 00:08:16,096
(AUCTIONEER SPEAKING)
103
00:08:18,599 --> 00:08:20,367
(CONTINUES SPEAKING)
104
00:08:22,970 --> 00:08:25,906
Ester, you're going
to be all right.
105
00:08:29,176 --> 00:08:33,180
You know what, Jon?
I believe that.
106
00:08:33,246 --> 00:08:37,150
Franklin had something
in mind here.
I can't imagine what.
107
00:08:37,951 --> 00:08:40,487
As he used to say,
108
00:08:40,554 --> 00:08:43,256
God closes one door
and opens another.
109
00:08:45,759 --> 00:08:47,861
Maybe this is my open door.
110
00:10:16,416 --> 00:10:17,918
You're sure
this is it?
111
00:10:17,985 --> 00:10:19,953
This is the place, lady.
112
00:10:28,428 --> 00:10:30,731
Hey. Hey! Hey!
113
00:10:31,231 --> 00:10:32,299
Excuse me!
114
00:10:32,365 --> 00:10:33,633
BOY: Watch out
and you won't get hurt.
115
00:10:33,701 --> 00:10:34,768
Manners.
116
00:10:34,835 --> 00:10:36,536
(LAUGHING)
117
00:10:37,204 --> 00:10:38,772
(DOG BARKING)
118
00:10:38,839 --> 00:10:40,307
Visiting the old
fire station?
119
00:10:40,373 --> 00:10:41,474
The old fire station?
120
00:10:41,541 --> 00:10:44,845
Mmm-hmm.
Bunch of scum
live there now.
121
00:10:45,478 --> 00:10:47,480
Watch your wallet.
122
00:10:47,547 --> 00:10:48,648
Thank you, I will.
123
00:10:48,716 --> 00:10:51,284
Yeah. Nice,
classy lady like you,
124
00:10:51,351 --> 00:10:53,954
they'll eat you
for breakfast!
125
00:10:54,021 --> 00:10:57,925
That old fire station
deserves better,
I can tell you that much!
126
00:10:59,026 --> 00:11:00,527
(CAR STARTING)
127
00:11:04,932 --> 00:11:06,466
Are you here for me?
128
00:11:06,533 --> 00:11:07,968
For you?
129
00:11:08,035 --> 00:11:11,772
That piece of paper
in your hand.
Does it say Crystal?
130
00:11:11,839 --> 00:11:14,775
Oh. No, it's this
address, actually.
131
00:11:14,842 --> 00:11:16,043
I think it is,
anyway.
132
00:11:16,109 --> 00:11:17,845
Because I'm Crystal.
133
00:11:17,911 --> 00:11:19,212
Who are you?
134
00:11:19,279 --> 00:11:22,449
Oh!
Well, I'm Ester.
135
00:11:22,515 --> 00:11:24,718
Crystal?
That's a pretty name.
136
00:11:27,821 --> 00:11:29,389
It's not a pretty name?
137
00:11:29,456 --> 00:11:31,691
Nope.
It's because of the drug.
138
00:11:32,760 --> 00:11:33,994
Excuse me?
139
00:11:34,061 --> 00:11:37,597
My mommy, my real one?
She liked this drug.
140
00:11:37,664 --> 00:11:40,667
It's called crystal,
so she named me
after it.
141
00:11:40,734 --> 00:11:43,303
And you're here
to take me
away, right?
142
00:11:43,370 --> 00:11:45,572
No. Why would
I do that?
143
00:11:45,638 --> 00:11:49,609
'Cause sometimes
when they show up,
they bring me a doll to hold.
144
00:11:52,179 --> 00:11:55,282
Oh. No, no.
You see, this...
145
00:11:55,348 --> 00:11:57,317
Well, my husband, he...
146
00:11:57,384 --> 00:11:58,585
Where is he?
147
00:11:58,651 --> 00:12:00,020
My husband?
148
00:12:01,321 --> 00:12:03,223
He's no longer with us.
149
00:12:04,958 --> 00:12:07,327
Ran out on you, huh?
150
00:12:07,394 --> 00:12:09,830
That's what my daddy
did to my mommy.
151
00:12:09,897 --> 00:12:11,631
That's what men do.
152
00:12:13,166 --> 00:12:15,368
Well, surely not all men.
153
00:12:15,435 --> 00:12:17,871
I live with
Tony and Ramona now.
154
00:12:17,938 --> 00:12:20,140
Tony won't let us
have a television.
155
00:12:20,207 --> 00:12:23,543
And Ramona,
she yells a lot.
But they're okay.
156
00:12:23,610 --> 00:12:25,112
(DOOR CLOSING)
157
00:12:26,847 --> 00:12:29,482
That's Jasmine.
She's nine.
158
00:12:29,549 --> 00:12:31,451
But she doesn't talk.
159
00:12:31,518 --> 00:12:33,153
Oh, that's sad.
160
00:12:33,220 --> 00:12:35,956
She can. She just
doesn't want to.
161
00:12:36,023 --> 00:12:37,057
Never?
162
00:12:37,124 --> 00:12:38,792
No one's
ever heard her.
163
00:12:38,859 --> 00:12:40,593
Can I see her?
Who?
164
00:12:44,164 --> 00:12:45,732
Oh. Uh...
165
00:12:47,600 --> 00:12:49,436
Actually, there are three.
166
00:12:49,502 --> 00:12:50,904
What are their names?
167
00:12:50,971 --> 00:12:54,107
Well, this blonde one
is Lilac.
168
00:12:54,174 --> 00:12:56,009
Then there's Olivia.
169
00:12:56,076 --> 00:13:00,447
And the one
with the dark hair,
that's Violet.
170
00:13:00,881 --> 00:13:01,982
Love.
171
00:13:02,916 --> 00:13:04,151
What?
172
00:13:04,217 --> 00:13:07,720
Lilac, Olivia, Violet,
and Ester.
173
00:13:07,787 --> 00:13:11,124
L, O, V and E. Love.
174
00:13:12,192 --> 00:13:15,228
I never...
How did you...
175
00:13:15,295 --> 00:13:16,596
She's very bright.
176
00:13:16,663 --> 00:13:18,531
(CHUCKLING)
177
00:13:18,598 --> 00:13:21,334
Oh, I'm Ramona.
Her foster.
178
00:13:21,401 --> 00:13:22,669
Ester.
179
00:13:22,735 --> 00:13:24,471
Yeah, it's hard
to believe, huh?
180
00:13:24,537 --> 00:13:27,107
Trying to raise kids
in a dump like this.
181
00:13:27,174 --> 00:13:29,042
So, what's your story?
182
00:13:29,977 --> 00:13:31,912
I own a dump like this.
183
00:13:32,712 --> 00:13:36,316
You're Mrs. Hobbes.
Yes.
184
00:13:36,383 --> 00:13:38,986
Well, I'm sorry
we didn't roll out
the welcome mat for you.
185
00:13:39,052 --> 00:13:40,453
Oh, no need.
186
00:13:40,520 --> 00:13:43,523
But when someone's out
to destroy
my children's lives,
187
00:13:43,590 --> 00:13:46,226
not to mention mine
and my husband's,
188
00:13:46,293 --> 00:13:49,496
my feelings of charity
seem to fly
right out the window.
189
00:13:49,562 --> 00:13:53,566
That's what I wish
you would do right now.
The higher, the better.
190
00:13:57,704 --> 00:13:59,239
(DOOR SLAMMING)
191
00:14:01,909 --> 00:14:05,212
Hey, lady!
You forgot your dolls.
192
00:14:05,278 --> 00:14:07,680
TERI: Jasmine's buried
in the clothes hamper again!
193
00:14:07,747 --> 00:14:09,616
Yeah, well,
would it kill you
to dig her out?
194
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
I have to do everything
around here!
195
00:14:11,751 --> 00:14:13,520
You said it, sister.
196
00:14:13,586 --> 00:14:17,824
ESTER: Look, I did not
intend for this to happen.
197
00:14:17,891 --> 00:14:21,161
Did not intend
for my husband to die.
198
00:14:21,228 --> 00:14:23,730
Did not intend
to be left
practically penniless,
199
00:14:23,796 --> 00:14:26,466
to start my life over
in middle age.
200
00:14:26,533 --> 00:14:30,203
I didn't intend this either.
To have to open
a room to a woman
201
00:14:30,270 --> 00:14:33,273
who wants nothing more
than to have us out.
202
00:14:33,340 --> 00:14:36,776
To have absolutely no idea
what we're doing next,
or where.
203
00:14:36,843 --> 00:14:40,113
And I wish I could
rustle up sympathy for you.
204
00:14:40,180 --> 00:14:44,784
But the truth is,
you make it pretty hard
to feel sorry for you.
205
00:14:44,851 --> 00:14:49,189
Now, that's funny,
because I was just thinking
the same thing about you.
206
00:14:54,261 --> 00:14:59,632
Lady, if you're truly
without resources,
207
00:14:59,699 --> 00:15:03,536
I suggest you sell
one of those diamonds
you're wearing.
208
00:15:03,603 --> 00:15:06,239
Too late.
They're paste.
209
00:15:06,306 --> 00:15:08,942
Copies of
what used to be.
210
00:15:09,009 --> 00:15:11,144
All except for this one.
211
00:15:11,211 --> 00:15:12,845
My engagement ring.
212
00:15:12,912 --> 00:15:16,883
I hear it's worth
a big $600 now.
213
00:15:16,950 --> 00:15:19,019
Which means it's practically
doubled in value
214
00:15:19,086 --> 00:15:22,055
since Franklin bought it
for me nearly 30 years ago.
215
00:15:23,256 --> 00:15:25,258
Well, surely you could...
216
00:15:26,626 --> 00:15:28,128
Go back to...
217
00:15:28,195 --> 00:15:29,462
To where?
218
00:15:30,530 --> 00:15:32,765
I've got nowhere
to go back to.
219
00:15:33,967 --> 00:15:35,502
(SIGHING)
220
00:15:35,568 --> 00:15:40,907
Looks like I'm just as much
an orphan as those children
you've taken in.
221
00:15:40,974 --> 00:15:44,144
Your room's upstairs.
Last door,
end of the hall.
222
00:15:49,782 --> 00:15:51,051
(SIGHING)
223
00:16:02,095 --> 00:16:03,730
Hello, I'm Ester.
224
00:16:04,631 --> 00:16:05,965
Who cares?
225
00:16:14,874 --> 00:16:17,010
(FOOTSTEPS PATTERING)
226
00:16:17,077 --> 00:16:19,979
RAMONA: Justin,
no running in the house!
227
00:16:20,047 --> 00:16:22,315
How many times
do I have to tell you?
228
00:16:22,382 --> 00:16:25,818
You just can't seem
to stay out of the way,
can you?
229
00:16:25,885 --> 00:16:27,220
(SLAMMING)
230
00:16:49,008 --> 00:16:50,543
(ESTER SIGHING)
231
00:17:06,859 --> 00:17:10,263
Hey, lady,
you forgot these.
232
00:17:10,330 --> 00:17:12,065
There's more downstairs.
233
00:17:12,132 --> 00:17:13,400
Thanks.
234
00:17:13,466 --> 00:17:16,569
This isn't such a bad place
once you get used to it.
235
00:17:29,916 --> 00:17:31,318
(EXCLAIMING)
236
00:17:49,536 --> 00:17:50,903
(SNIFFLING)
237
00:18:02,715 --> 00:18:04,884
Lord, thank you so much
for all that
you've given us.
238
00:18:04,951 --> 00:18:06,153
A house to live in,
food on our table,
239
00:18:06,219 --> 00:18:08,488
(COUGHING)
and people who care about us.
240
00:18:08,555 --> 00:18:12,992
Please give us the strength
and vision to serve you
better each day. Amen.
241
00:18:14,994 --> 00:18:17,564
JUSTIN:
So, if God's the one
taking this house away,
242
00:18:17,630 --> 00:18:19,332
do we still have to
thank him for it?
243
00:18:19,399 --> 00:18:22,068
TONY: This house
isn't gone yet, mister.
So quit being a smart aleck
244
00:18:22,135 --> 00:18:23,903
and eat your dinner.
245
00:18:24,904 --> 00:18:26,239
Hey, ketchup hog!
246
00:18:26,306 --> 00:18:27,374
(SNORTING)
247
00:18:27,440 --> 00:18:29,542
We're all
a family of hogs.
248
00:18:29,609 --> 00:18:31,411
(CONTINUES SNORTING)
249
00:18:34,080 --> 00:18:35,515
TERI: Ew!
250
00:18:35,582 --> 00:18:39,085
Did you see
what he just did?
Gross!
251
00:18:39,152 --> 00:18:41,654
God, this family's
disgusting.
252
00:18:41,721 --> 00:18:43,656
You are such a germ freak,
and you let him do that.
253
00:18:43,723 --> 00:18:44,724
Hey!
254
00:18:44,791 --> 00:18:46,159
Hey! Is that your answer
for everything?
255
00:18:46,226 --> 00:18:48,928
(SHOUTS) Hey!
256
00:18:48,995 --> 00:18:51,564
Well, it looks like Max
is gonna be late again.
257
00:18:51,631 --> 00:18:53,566
Bet he's having fun
with his mom.
258
00:18:53,633 --> 00:18:56,703
Bet he's not.
Bet she hasn't
even fed him.
259
00:18:58,971 --> 00:19:01,808
See how your sour attitudes
trickle down?
260
00:19:01,874 --> 00:19:04,377
Yeah, it wouldn't hurt
the little runt to
eat every now and then.
261
00:19:04,444 --> 00:19:06,713
And it wouldn't hurt you
to teach him to skateboard.
262
00:19:06,779 --> 00:19:10,383
Yeah right, manorexic
on a skateboard?
Like that's gonna happen.
263
00:19:10,450 --> 00:19:12,752
At least we don't
have to feed
that old broad upstairs.
264
00:19:12,819 --> 00:19:14,687
Okay, listen up.
265
00:19:16,022 --> 00:19:18,225
I will not
have you kids
calling her names.
266
00:19:18,291 --> 00:19:20,427
Yeah.
Only we get to do that.
267
00:19:21,361 --> 00:19:22,395
Tony...
268
00:19:22,462 --> 00:19:24,531
What?
I'm backing you 100%.
269
00:19:24,597 --> 00:19:27,834
JUSTIN: So, when're
we gonna split?
270
00:19:27,900 --> 00:19:30,337
RAMONA: Nobody's splitting.
Nobody's going anywhere.
271
00:19:30,403 --> 00:19:32,605
CRYSTAL: Will we get
to stay with you?
272
00:19:32,672 --> 00:19:35,608
RAMONA: Of course.
273
00:19:35,675 --> 00:19:37,377
JUSTIN: Stupid old witch
coming in here.
274
00:19:37,444 --> 00:19:38,878
Justin.
275
00:19:38,945 --> 00:19:40,713
TERI: Did you
see her scarf?
276
00:19:40,780 --> 00:19:42,915
I mean, it would pay rent
on this place
for like three months.
277
00:19:42,982 --> 00:19:45,017
JUSTIN: Rich old witch.
Justin!
278
00:19:45,084 --> 00:19:49,088
TERI: Not that it matters,
since we're all
out of here in a month.
279
00:20:07,173 --> 00:20:08,775
She let me
play with her dolls.
280
00:20:08,841 --> 00:20:10,410
TERI: Sellout!
JUSTIN: Kiss-butt!
281
00:20:10,477 --> 00:20:12,412
TONY: Hey!
282
00:20:12,479 --> 00:20:14,146
Now you can say whatever
you want to about
that one upstairs,
283
00:20:14,213 --> 00:20:16,883
but you two will not
pick on the girls.
Is that clear?
284
00:20:16,949 --> 00:20:18,217
Loud and.
285
00:20:20,019 --> 00:20:22,755
What do you mean,
"Say whatever you want
about that one"?
286
00:20:22,822 --> 00:20:23,923
Well, what are you
getting on me for?
287
00:20:23,990 --> 00:20:25,358
I'm trying to
keep the peace here.
288
00:20:25,425 --> 00:20:26,726
(BURPING)
289
00:20:26,793 --> 00:20:27,794
Ew!
290
00:20:27,860 --> 00:20:30,129
I'm outta here.
291
00:20:30,196 --> 00:20:31,998
What?
It's her turn
to clean up.
292
00:20:32,064 --> 00:20:34,567
No way!
I'm going to Monica's.
293
00:20:34,634 --> 00:20:35,968
For what?
294
00:20:36,035 --> 00:20:37,304
Studying.
295
00:20:38,938 --> 00:20:41,374
After you clean up.
296
00:20:41,441 --> 00:20:45,512
Oh, right, 'cause
you're the one with
the algebra midterm tomorrow.
297
00:20:53,185 --> 00:20:55,422
Are you just gonna
let them go?
298
00:20:57,123 --> 00:20:59,158
Yeah. Yeah, I am.
299
00:21:00,860 --> 00:21:02,795
As a matter of fact,
300
00:21:02,862 --> 00:21:05,898
I think they've been
through enough for
the last few weeks, don't you?
301
00:21:05,965 --> 00:21:09,469
Come to think of it,
so have I.
302
00:21:09,536 --> 00:21:11,871
Get your coats on, girls.
We are going for ice cream.
303
00:21:11,938 --> 00:21:12,939
Yay!
304
00:21:13,005 --> 00:21:14,507
What about this mess?
305
00:21:14,574 --> 00:21:17,276
We'll get it
when we get back,
won't we, girls?
306
00:21:28,220 --> 00:21:30,122
What're you looking at?
307
00:21:31,190 --> 00:21:32,425
Nothing.
308
00:21:33,826 --> 00:21:35,628
Hey! Wait a second.
309
00:21:38,164 --> 00:21:39,432
Oh, my...
310
00:21:40,667 --> 00:21:42,669
What... You promised.
311
00:21:42,735 --> 00:21:46,839
I didn't take any.
I swear.
312
00:21:46,906 --> 00:21:51,511
They're Monica's. She gave
them to me so I could study,
but I decided not to.
313
00:21:52,078 --> 00:21:53,245
Study?
314
00:21:53,680 --> 00:21:54,847
Funny.
315
00:21:56,048 --> 00:21:58,518
I can't keep 'em.
I can't.
316
00:21:58,585 --> 00:21:59,586
So toss 'em.
317
00:21:59,652 --> 00:22:01,454
No. I don't want to.
318
00:22:01,521 --> 00:22:03,723
I want to wait a few days,
then, like,
give them back to her.
319
00:22:03,790 --> 00:22:05,458
Tell her
I didn't need them.
320
00:22:05,525 --> 00:22:08,561
You know, that they've been
around me this whole time
and they didn't tempt me.
321
00:22:08,628 --> 00:22:10,563
That I'm finally
over it.
322
00:22:10,630 --> 00:22:12,665
But they do tempt you.
323
00:22:12,732 --> 00:22:14,867
Just shut up
and stash them.
324
00:22:17,637 --> 00:22:18,838
Please.
325
00:22:32,251 --> 00:22:33,886
(JUSTIN LAUGHING)
326
00:22:36,155 --> 00:22:38,458
I hate that hottie
little brother of yours.
327
00:22:38,525 --> 00:22:40,693
He's not
my little brother.
328
00:22:43,095 --> 00:22:44,330
(CAR STARTING)
329
00:22:44,397 --> 00:22:46,165
(CAR PULLING AWAY)
330
00:22:50,937 --> 00:22:52,138
(SIGHS)
331
00:23:03,049 --> 00:23:05,685
ESTER: I take it
cell phones
don't work around here.
332
00:23:05,752 --> 00:23:06,786
RAMONA: Nope.
333
00:23:06,853 --> 00:23:08,488
Maxie, don't hang
onto Mommy like that!
334
00:23:08,555 --> 00:23:10,623
Mommy has got
things to do.
335
00:23:10,690 --> 00:23:13,493
I said don't hang onto me
like that, okay?
You are too big for that.
336
00:23:13,560 --> 00:23:14,561
Don't you wish, huh.
337
00:23:14,627 --> 00:23:17,329
Nice hair extensions, Steph.
338
00:23:17,396 --> 00:23:19,799
You like?
RAMONA: Not really, no.
339
00:23:19,866 --> 00:23:21,968
Maxie, let go of me now!
340
00:23:22,034 --> 00:23:25,237
Ramona just doesn't
quite get fashion.
341
00:23:25,304 --> 00:23:28,407
They're a little bit pricey,
aren't they, Steph?
342
00:23:28,475 --> 00:23:33,212
Sheesh!
Talk about penny-wise
and pound-foolish, huh?
343
00:23:33,279 --> 00:23:35,815
STEPHANIE: You gotta feel good
about yourself, don't you?
344
00:23:35,882 --> 00:23:39,486
It's all about self-esteem,
and sometimes
those material things,
345
00:23:39,552 --> 00:23:42,188
they can give you
the little boost you need.
346
00:23:42,254 --> 00:23:46,225
That's some nice
bling you got,
that's what I'm saying.
347
00:23:46,292 --> 00:23:48,194
Just stay, okay? Okay?
348
00:23:48,260 --> 00:23:53,265
Maxie! I bet Ramona's
got a surprise for you
in the kitchen.
349
00:23:53,332 --> 00:23:55,635
Has he had his meds?
350
00:23:55,702 --> 00:23:58,337
Well, we were
a little busy, you know?
351
00:23:58,404 --> 00:23:59,906
(MAX CRYING)
352
00:23:59,972 --> 00:24:03,142
Okay, Maxie, that is enough
carrying on, all right?
Mommy's gotta go.
353
00:24:03,209 --> 00:24:05,545
So just...
Go eat, why don't you?
354
00:24:08,380 --> 00:24:12,719
Oh, Max, baby, it's okay.
It's okay.
355
00:24:12,785 --> 00:24:17,223
Listen to me, now.
You know your mom
loves you, right?
356
00:24:17,289 --> 00:24:21,093
She's just not used
to having a little kid
around anymore.
357
00:24:21,160 --> 00:24:23,462
And until
she gets used to it,
358
00:24:23,530 --> 00:24:29,101
you've got
this whole other family
right here who loves you.
359
00:24:29,168 --> 00:24:32,505
We're just like a...
Like a...
360
00:24:33,673 --> 00:24:34,941
Pit stop.
361
00:24:35,675 --> 00:24:37,610
Who are you?
362
00:24:37,677 --> 00:24:41,948
My name is Ester.
And I'll be staying
with you for a while.
363
00:24:42,715 --> 00:24:44,517
Where's Tony?
364
00:24:44,584 --> 00:24:46,352
He's out
with the girls.
365
00:24:46,418 --> 00:24:47,754
Oh.
366
00:24:47,820 --> 00:24:49,922
Ester's trying to
tell you something.
367
00:24:49,989 --> 00:24:53,459
So, why don't
you listen up,
all right?
368
00:24:53,526 --> 00:24:57,229
Yeah.
Like I was saying,
like a pit stop,
369
00:24:57,296 --> 00:25:00,867
the place they take
those race cars
when they break down.
370
00:25:00,933 --> 00:25:05,237
But even though
a wheel may be off,
371
00:25:05,304 --> 00:25:07,674
or maybe the radiator
is smoking...
372
00:25:07,740 --> 00:25:09,475
Steaming?
373
00:25:09,542 --> 00:25:11,410
Precisely.
374
00:25:11,477 --> 00:25:16,883
Everyone is still working
on the same crew,
all in the same race.
375
00:25:16,949 --> 00:25:20,587
It's like Ramona said,
you're all
in this together.
376
00:25:21,220 --> 00:25:22,454
Not you?
377
00:25:24,023 --> 00:25:25,357
Me?
378
00:25:25,424 --> 00:25:28,527
Oh, no.
No, I'm just a visitor.
379
00:25:39,238 --> 00:25:43,610
"Self-esteem."
Hey, I've got an idea.
380
00:25:43,676 --> 00:25:46,378
Why don't you try
taking care of your kid
instead of your hair?
381
00:25:46,445 --> 00:25:48,314
And see if that works.
382
00:25:54,621 --> 00:25:57,423
I'm gonna make
some hot chocolate.
383
00:25:57,489 --> 00:25:59,792
It never comes out
very well, but,
384
00:25:59,859 --> 00:26:02,361
I hear it's the thought
that counts.
385
00:26:05,865 --> 00:26:07,600
The monstrous thing
about his mother
386
00:26:07,667 --> 00:26:10,870
is that she has no idea
how monstrous she is.
387
00:26:10,937 --> 00:26:14,674
And to think so many women
would give anything
to be mothers.
388
00:26:20,012 --> 00:26:21,280
(SIGHING)
389
00:26:25,785 --> 00:26:28,587
You want to know
how Max came to us?
390
00:26:28,655 --> 00:26:32,191
With a small brown
paper bag in his hand.
391
00:26:32,258 --> 00:26:36,829
Inside it was a toothbrush
that looked like
he'd had it half his life.
392
00:26:36,896 --> 00:26:39,365
A bottle of pills
for his hypertension...
393
00:26:39,431 --> 00:26:42,001
Hypertension?
At his age?
394
00:26:42,068 --> 00:26:43,970
Yeah, poor kid.
395
00:26:44,036 --> 00:26:45,905
And four baseball cards.
396
00:26:45,972 --> 00:26:49,141
One of them torn
and taped back together.
397
00:26:49,208 --> 00:26:53,012
Not to mention
impetigo on his lip
and scabies in his hair.
398
00:26:55,948 --> 00:26:59,385
So, you were saying
you never had any kids
of your own?
399
00:27:01,120 --> 00:27:03,823
One. He was a tubal.
400
00:27:04,523 --> 00:27:06,358
A little boy.
401
00:27:06,425 --> 00:27:08,194
We named him Samuel.
402
00:27:09,295 --> 00:27:11,097
Samuel Alan Hobbes.
403
00:27:12,765 --> 00:27:14,300
When he died...
404
00:27:16,368 --> 00:27:18,104
I cried for months.
405
00:27:19,405 --> 00:27:21,407
Hardly anyone understood.
406
00:27:22,441 --> 00:27:24,010
(ENGINE IDLING)
407
00:27:26,345 --> 00:27:27,513
(DOGS BARKING)
408
00:27:27,579 --> 00:27:28,580
(CAR DOOR CLOSING)
409
00:27:28,647 --> 00:27:29,749
TONY: We're home!
410
00:27:29,816 --> 00:27:30,917
(SIGHING)
411
00:27:30,983 --> 00:27:33,720
Look at the condition
of this thing.
412
00:27:33,786 --> 00:27:35,221
I keep asking Tony
to paint it,
413
00:27:35,287 --> 00:27:37,990
but 14-hour days
he works...
414
00:27:41,127 --> 00:27:43,129
Ester helped me
with Max.
415
00:27:45,464 --> 00:27:48,200
It's been a long night.
I'm going to bed.
416
00:27:49,068 --> 00:27:51,070
Hey! Tony!
417
00:27:57,309 --> 00:27:59,145
Breakfast
is at 7:00.
418
00:28:09,088 --> 00:28:10,456
(SNIFFLING)
419
00:28:52,098 --> 00:28:55,501
Didn't mean to
conspire with the enemy
there, General.
420
00:28:55,567 --> 00:28:57,603
Maybe you should
run me up on charges.
421
00:28:57,669 --> 00:29:01,007
Yeah?
Well, she is the enemy,
and you know she is.
422
00:29:01,073 --> 00:29:04,944
No, she isn't the enemy.
You know she isn't.
423
00:29:05,011 --> 00:29:08,714
We have an enemy,
you're right about that,
but it isn't her.
424
00:29:09,381 --> 00:29:11,984
Tony, come on.
425
00:29:12,051 --> 00:29:13,552
We both got
into this work
426
00:29:13,619 --> 00:29:17,589
because we understood
that the enemy
isn't flesh and blood.
427
00:29:17,656 --> 00:29:22,194
And that you're either
working to promote the good
or strengthen the evil.
428
00:29:22,261 --> 00:29:25,764
And now you want
to take that evil
and put a human face on it?
429
00:29:25,832 --> 00:29:28,200
I'm sorry,
it doesn't work that way.
430
00:29:28,267 --> 00:29:31,637
Well, what're
we supposed to do,
just smile and be nice?
431
00:29:31,703 --> 00:29:35,707
No. We're supposed to
actually try to love her
and understand her.
432
00:29:37,709 --> 00:29:39,311
She said it herself.
433
00:29:39,378 --> 00:29:42,849
In a way, she's just as much
an orphan as our kids are.
434
00:29:43,850 --> 00:29:45,351
She said that?
435
00:29:47,086 --> 00:29:49,288
She's just feeling sorry
for herself.
436
00:29:49,355 --> 00:29:50,890
Yeah, probably.
437
00:29:52,291 --> 00:29:54,093
But our kids feel sorry
for themselves.
438
00:29:54,160 --> 00:29:56,562
And they're cold,
and defiant,
and have trouble adjusting.
439
00:29:56,628 --> 00:29:58,597
So what's the difference?
440
00:29:58,664 --> 00:30:00,399
The difference is,
she's a grownup.
441
00:30:00,466 --> 00:30:03,635
She should know better.
Have a little compassion.
442
00:30:05,604 --> 00:30:07,639
Yeah, we're grownups, too.
443
00:30:07,706 --> 00:30:11,543
We should know better
and have
a little compassion, too.
444
00:30:11,610 --> 00:30:13,245
But we don't.
445
00:30:13,312 --> 00:30:14,713
Not usually.
446
00:30:18,517 --> 00:30:19,852
Now see what you did?
447
00:30:19,919 --> 00:30:22,321
You made me
swallow my toothpaste.
448
00:30:27,059 --> 00:30:30,329
God, if you're there,
please help me.
449
00:30:33,032 --> 00:30:34,633
OLD WOMAN: Psst!
450
00:30:37,836 --> 00:30:40,072
I hear
there's a buyer.
451
00:30:40,139 --> 00:30:44,276
And the sooner they get rid
of those vermin, the better.
452
00:30:44,343 --> 00:30:45,611
I'm sorry, I don't...
453
00:30:45,677 --> 00:30:49,348
My grandpa,
he used to work there.
454
00:30:49,415 --> 00:30:53,452
Now he's turning over
in his grave to see
what's become of it.
455
00:30:53,519 --> 00:30:58,790
You actually
see something wrong
with taking in children?
456
00:30:58,857 --> 00:31:02,761
Go on!
Get back over there
where you came from.
457
00:31:02,828 --> 00:31:05,831
You and your pretty jewelry.
458
00:31:05,898 --> 00:31:08,300
And it's probably fake,
anyway.
459
00:31:16,875 --> 00:31:20,412
God, I said help me,
not hurt me.
460
00:31:24,316 --> 00:31:25,952
(DOGS BARKING)
461
00:31:26,018 --> 00:31:27,386
(SOFTLY) What now?
462
00:32:30,316 --> 00:32:31,950
So, seriously,
463
00:32:33,152 --> 00:32:34,420
what now?
464
00:32:36,188 --> 00:32:38,590
What in heaven's name
do I do now?
465
00:32:42,328 --> 00:32:44,363
I've got
no one to turn to.
466
00:32:45,697 --> 00:32:47,066
Not a soul.
467
00:32:48,367 --> 00:32:49,701
And I'm...
468
00:32:53,505 --> 00:32:55,741
I'm not used to
turning to you.
469
00:33:00,712 --> 00:33:03,349
I just don't know
how to make it right.
470
00:33:04,750 --> 00:33:07,186
I don't know
where to go from here.
471
00:33:12,224 --> 00:33:15,161
How do I live with myself
if I kick them out?
472
00:33:17,363 --> 00:33:18,997
And if I don't...
473
00:33:21,300 --> 00:33:23,302
...how do I live, period?
474
00:33:30,476 --> 00:33:31,643
Morning.
475
00:33:31,710 --> 00:33:32,778
(MACHINE WHIRRING)
476
00:33:32,844 --> 00:33:34,680
I thought
you could use a hand.
477
00:33:34,746 --> 00:33:37,616
You mentioned
breakfast at 7:00?
478
00:33:37,683 --> 00:33:41,953
Oh, that.
God didn't anoint me
to cook.
479
00:33:42,020 --> 00:33:44,656
God anointed me
to take in kids
no one else wants
480
00:33:44,723 --> 00:33:47,626
and then make them suffer
through mealtimes.
481
00:33:49,661 --> 00:33:53,499
Cereal's wherever
you can find it,
milk's in the fridge.
482
00:33:53,565 --> 00:33:55,101
Help yourself.
483
00:34:00,439 --> 00:34:02,141
Ready for seconds?
484
00:34:02,208 --> 00:34:03,575
(CHUCKLING)
485
00:34:03,642 --> 00:34:07,746
Fourths. Mornings are
a little rough around here.
486
00:34:07,813 --> 00:34:11,617
Tony's already left for work,
the girls are outside
waiting for the bus,
487
00:34:11,683 --> 00:34:14,286
Justin has an appointment
with his PO.
488
00:34:15,154 --> 00:34:16,755
The post office?
489
00:34:17,756 --> 00:34:19,891
Probation officer.
490
00:34:19,958 --> 00:34:22,294
A boy his age has already
been to prison?
491
00:34:22,361 --> 00:34:24,363
He's a juvie.
492
00:34:24,430 --> 00:34:27,799
I see. Well, then,
I'll cook dinner.
493
00:34:28,567 --> 00:34:30,602
Sure.
I mean, if you want.
494
00:34:33,372 --> 00:34:35,040
You cook?
495
00:34:35,107 --> 00:34:37,209
Is that so hard
to believe?
496
00:34:37,276 --> 00:34:39,978
No, of course not.
497
00:34:40,045 --> 00:34:43,149
Actually, I rather
enjoyed cooking
for my husband.
498
00:34:43,215 --> 00:34:46,352
So I attended
a culinary school
a while back.
499
00:34:46,418 --> 00:34:48,454
What, like
the Cordon Bleu?
500
00:34:52,924 --> 00:34:56,195
You did. Oh, brother!
501
00:34:56,262 --> 00:34:58,797
Here I thought we could
swap recipes
for French fries.
502
00:34:58,864 --> 00:35:01,233
Oh, they do
French fries there.
503
00:35:01,300 --> 00:35:03,702
They just call them
pommes frites.
504
00:35:12,411 --> 00:35:14,613
(ESTER AND RAMONA CHATTERING)
505
00:36:00,726 --> 00:36:02,494
You really want to help?
506
00:36:02,561 --> 00:36:03,662
Sure.
507
00:36:05,264 --> 00:36:06,998
You can take Justin
to his appointment.
508
00:36:07,065 --> 00:36:08,934
He'll tell you
how to get there.
509
00:36:09,000 --> 00:36:10,969
You do know
how to drive,
don't you?
510
00:36:11,036 --> 00:36:13,038
Better than you can cook.
511
00:36:16,275 --> 00:36:17,843
Justin!
512
00:36:17,909 --> 00:36:19,177
JUSTIN: What?
513
00:36:19,245 --> 00:36:22,748
Don't "what" me, mister.
Come down here now.
514
00:36:22,814 --> 00:36:24,683
Ooh, aren't these
the girls'...
515
00:36:24,750 --> 00:36:26,252
Yeah, they're always
doing that,
going off without them.
516
00:36:26,318 --> 00:36:28,086
It's okay. I got it.
517
00:36:46,037 --> 00:36:49,975
RAMONA: Justin, hurry up!
How many times
do I have to tell you?
518
00:36:50,576 --> 00:36:52,177
Justin!
519
00:36:52,244 --> 00:36:54,546
Knock it off.
I'm coming.
520
00:37:04,823 --> 00:37:06,358
RAMONA: Justin!
521
00:37:08,360 --> 00:37:12,097
TERI: "Perhaps
they were both dyslexic,
522
00:37:12,163 --> 00:37:18,069
"never clear on the difference
between marital and martial."
523
00:37:22,274 --> 00:37:25,344
Girls, you forgot
your sweaters.
524
00:37:26,445 --> 00:37:28,414
Let's see...
Here you go.
525
00:37:28,480 --> 00:37:30,616
No, that's mine!
526
00:37:30,682 --> 00:37:32,784
Oh, I thought
it says Jasmine.
527
00:37:32,851 --> 00:37:36,555
Well, it used to be Jasmine's,
but now it's mine.
528
00:37:36,622 --> 00:37:38,524
Okay.
There you go.
529
00:37:38,590 --> 00:37:41,226
Thank you.
Jasmine says
thank you, too.
530
00:37:45,431 --> 00:37:47,466
So, what's up there?
531
00:37:48,400 --> 00:37:50,001
Clouds.
532
00:37:50,068 --> 00:37:53,372
I mean, you know,
what are they? Are they...
533
00:37:55,941 --> 00:37:57,309
...dragons?
534
00:37:58,610 --> 00:38:00,379
Horses? A bear?
535
00:38:02,414 --> 00:38:04,115
No, they're just clouds.
536
00:38:04,182 --> 00:38:06,385
Water and
little bits of ice.
537
00:38:07,252 --> 00:38:09,821
Little bits of ice, huh?
538
00:38:09,888 --> 00:38:11,757
You mean like crystal.
539
00:38:13,392 --> 00:38:17,829
Okay.
But if you see dragons,
bears, a horse,
540
00:38:17,896 --> 00:38:20,332
maybe you need
a little more sleep.
541
00:38:22,033 --> 00:38:24,436
You know what else
crystal means?
542
00:38:24,503 --> 00:38:29,808
It means clear.
Translucent.
Easily understood.
543
00:38:29,875 --> 00:38:32,010
Those aren't
very good names.
544
00:38:35,814 --> 00:38:39,451
Well, tell me about them.
The clouds.
545
00:38:39,518 --> 00:38:42,187
Nimbus. Rain clouds.
546
00:38:42,253 --> 00:38:44,556
ESTER: Well then shouldn't
we be getting inside?
547
00:38:44,623 --> 00:38:48,259
CRYSTAL: See how slow
they're going?
We got two more hours.
548
00:38:49,395 --> 00:38:50,629
Ah!
549
00:38:50,696 --> 00:38:52,030
Of course.
550
00:38:56,802 --> 00:38:58,169
(SNIFFLING)
551
00:39:16,087 --> 00:39:18,424
The bus
still isn't here?
552
00:39:18,490 --> 00:39:21,192
I'm so sick of calling
for you, Justin!
553
00:39:21,259 --> 00:39:23,294
What?
554
00:39:23,361 --> 00:39:25,397
And what are you taking
the skateboard for?
555
00:39:25,464 --> 00:39:27,766
Just 'cause.
556
00:39:27,833 --> 00:39:31,537
Hey, Prince Charming.
You think you might
wait for the lady?
557
00:39:33,705 --> 00:39:36,742
(WHISPERING)
We like her
a little, okay?
558
00:39:36,808 --> 00:39:38,444
ESTER: This is what
we're driving?
559
00:39:38,510 --> 00:39:42,047
This is what you're driving.
I don't even
have my permit yet.
560
00:39:43,915 --> 00:39:46,251
But, I mean,
I can drive
if you want me to.
561
00:39:46,317 --> 00:39:48,286
No, no.
Quite all right.
562
00:39:48,353 --> 00:39:49,455
(JUSTIN GROANING)
563
00:39:49,521 --> 00:39:51,690
How do you call
the elevator?
564
00:39:52,624 --> 00:39:54,359
Speed limit's 55.
565
00:39:54,426 --> 00:39:56,027
Oh, I'm under it.
566
00:39:57,395 --> 00:39:59,297
Yeah. By 20.
567
00:40:17,048 --> 00:40:20,418
That's quite
an interesting tattoo.
What's it represent?
568
00:40:20,486 --> 00:40:23,755
Dude, no.
No, don't go there.
All right?
569
00:40:25,190 --> 00:40:26,992
Justin, you're up.
570
00:40:29,427 --> 00:40:30,796
You signing
for him today?
571
00:40:30,862 --> 00:40:32,197
Signing?
Yeah.
572
00:40:32,263 --> 00:40:34,165
I'll need your name,
a in-and-out,
573
00:40:34,232 --> 00:40:37,068
and we'll be a half hour
at most. Let's go.
574
00:41:05,731 --> 00:41:07,398
(THUNDER RUMBLING)
575
00:41:11,402 --> 00:41:13,972
Well, looks like
the rain
is almost here.
576
00:41:14,039 --> 00:41:16,508
I guess your sister
was right.
577
00:41:16,575 --> 00:41:18,243
My sister?
578
00:41:18,309 --> 00:41:19,878
Crystal.
She told me
that the rain would be...
579
00:41:19,945 --> 00:41:21,412
(LAUGHING)
580
00:41:21,479 --> 00:41:23,715
How clueless are you?
581
00:41:23,782 --> 00:41:25,283
The moment
I'm out of that house,
582
00:41:25,350 --> 00:41:27,586
I will never see
the kid again.
583
00:41:34,660 --> 00:41:37,796
Max is back.
It's your turn
to watch him.
584
00:41:37,863 --> 00:41:40,899
And you got a call.
Jon somebody?
Said he's your lawyer.
585
00:41:40,966 --> 00:41:42,601
Oh! What did he say?
586
00:41:42,668 --> 00:41:44,936
Not much. Told him
you and Justin were in
the pick-up truck
587
00:41:45,003 --> 00:41:48,439
on the way to see his PO.
He got
real quiet after that.
588
00:41:51,677 --> 00:41:54,179
So are you gonna
hang around?
589
00:41:54,245 --> 00:41:55,581
When?
590
00:41:55,647 --> 00:41:57,248
Now.
591
00:41:57,315 --> 00:42:00,652
Are you asking me
to babysit Max?
592
00:42:00,719 --> 00:42:04,222
Well, I mean, he does have
a certain medical condition.
593
00:42:04,289 --> 00:42:05,557
Then ask.
594
00:42:07,893 --> 00:42:09,661
Okay. Watch Max.
595
00:42:11,062 --> 00:42:12,598
You're welcome.
596
00:42:18,436 --> 00:42:19,638
Doing homework?
597
00:42:19,705 --> 00:42:21,139
Yeah.
598
00:42:21,206 --> 00:42:24,109
I have to make a phone call,
but I won't be long.
599
00:42:24,175 --> 00:42:26,645
If you need to leave
this room for any reason,
600
00:42:26,712 --> 00:42:28,446
can you come and tell me?
601
00:42:28,513 --> 00:42:30,015
Yeah.
602
00:42:30,081 --> 00:42:32,483
Have you taken
your medicine today?
603
00:42:32,550 --> 00:42:33,652
Yeah.
604
00:42:39,124 --> 00:42:41,627
(ROCK MUSIC PLAYING)
605
00:42:41,693 --> 00:42:45,263
Jon, I'm not saying
don't sell.
I'm just saying wait.
606
00:42:45,330 --> 00:42:48,566
This is not the reaction
I expected
my news to get.
607
00:42:48,634 --> 00:42:51,803
I'm telling you
I just need to rethink
things, that's all.
608
00:42:51,870 --> 00:42:55,140
It makes no difference, Ester.
We have already opened escrow.
609
00:42:55,206 --> 00:42:59,344
A seller cannot
just get out from under that,
as you so blithely put it.
610
00:42:59,410 --> 00:43:01,479
I owe my business
to Franklin.
611
00:43:01,546 --> 00:43:04,382
I swore to him
that if anything
ever happened to him,
612
00:43:04,449 --> 00:43:06,785
I would take care of you.
613
00:43:06,852 --> 00:43:08,654
I appreciate that,
Jon, I do.
614
00:43:08,720 --> 00:43:11,623
But if you don't give me
the name and phone number
of this buyer,
615
00:43:11,690 --> 00:43:13,524
our friendship
is terminated.
616
00:43:13,591 --> 00:43:14,960
(SHOUTING)
617
00:43:17,262 --> 00:43:18,697
Hello?
618
00:43:19,530 --> 00:43:20,699
Hello?
619
00:43:26,571 --> 00:43:27,673
Get away from me.
620
00:43:27,739 --> 00:43:29,875
That looks pretty nasty.
621
00:43:29,941 --> 00:43:32,711
I said back off, all right?
Back off, give me some space.
622
00:43:32,778 --> 00:43:34,746
Okay. Okay. Fine.
Please.
623
00:43:39,450 --> 00:43:40,618
(GRUNTING)
624
00:43:40,686 --> 00:43:41,920
Oh, God.
625
00:43:41,987 --> 00:43:47,258
Look, if you take my arm,
can you stand up? Okay?
626
00:43:49,160 --> 00:43:50,495
Yeah.
Good.
627
00:43:58,503 --> 00:44:01,539
I'm chill, dude.
Don't worry about it,
it's no big deal.
628
00:44:01,606 --> 00:44:03,541
Pretty lame thing of me
to do anyways.
629
00:44:03,608 --> 00:44:06,477
I think we ought to
get you to the doctor.
630
00:44:06,544 --> 00:44:08,947
Way you drive?
I'd bleed to death.
631
00:44:09,647 --> 00:44:10,816
(PHONE RINGING)
632
00:44:10,882 --> 00:44:13,351
Good.
It's not as bad
as it looked.
633
00:44:13,418 --> 00:44:15,821
MAX: Hello?
634
00:44:15,887 --> 00:44:19,858
Hey, lady? It's some man.
Says he's your lawyer.
635
00:44:19,925 --> 00:44:23,094
I'm bandaging Justin.
Tell him
I'll call him back.
636
00:44:23,161 --> 00:44:27,432
She can't come right now.
She's with Justin,
all bloody in the kitchen.
637
00:44:28,700 --> 00:44:30,201
That's absurd!
638
00:44:35,373 --> 00:44:38,977
Dude, that thing is rank.
You should toss it out
or something.
639
00:44:39,044 --> 00:44:41,079
Oh, no.
I'm keeping it.
640
00:44:41,146 --> 00:44:42,480
What for?
641
00:44:44,015 --> 00:44:47,018
Because it's stained
with the blood of a hero.
642
00:44:51,356 --> 00:44:52,657
(SIGHING)
643
00:44:52,724 --> 00:44:55,060
(CLEARING THROAT)
You checked my file.
644
00:44:56,427 --> 00:44:58,997
I know I shouldn't have.
645
00:44:59,064 --> 00:45:01,066
But I recognized
your name.
646
00:45:01,132 --> 00:45:02,667
Calabrese.
647
00:45:02,734 --> 00:45:04,970
I read about you
in the papers.
648
00:45:06,004 --> 00:45:07,806
Yeah, well, that's old.
649
00:45:07,873 --> 00:45:09,607
No. You saved
your father's life...
650
00:45:09,674 --> 00:45:12,978
So what?
He died of cancer
a year later.
651
00:45:13,044 --> 00:45:16,047
But Justin,
he lived that whole year,
652
00:45:16,114 --> 00:45:21,286
knowing his son
was willing to dive into
a wrecked car to save him.
653
00:45:21,352 --> 00:45:26,925
Do you have any idea
how proud, how humbled
he must have felt?
654
00:45:26,992 --> 00:45:28,626
To be that loved?
655
00:45:42,407 --> 00:45:44,042
(SIGHING)
656
00:45:47,879 --> 00:45:48,947
Max!
657
00:45:50,882 --> 00:45:52,550
Max!
658
00:45:52,617 --> 00:45:55,620
JUSTIN: No worries.
It's my turn to watch him.
659
00:46:34,792 --> 00:46:37,628
TERI: "Perhaps
they were both dyslexic,
660
00:46:37,695 --> 00:46:42,067
"never clear on the difference
between marital and martial.
661
00:46:43,668 --> 00:46:46,671
"Thought the Wedding March
was by John Philip Sousa
662
00:46:46,737 --> 00:46:49,040
"or Francis Scott Key,
663
00:46:50,641 --> 00:46:54,579
"bombs bursting
in the living room,
kitchen,
664
00:46:54,645 --> 00:46:56,047
"beat of muffled drums,
665
00:46:56,114 --> 00:47:00,351
"sharp staccato
racket of sticks
on rims,
666
00:47:00,418 --> 00:47:05,924
"crack of ribs,
crack of
small arms fire,
667
00:47:05,991 --> 00:47:12,097
"small children abandoned
in the corners
like spent shell casings..."
668
00:47:16,834 --> 00:47:18,736
Ester, thank you for...
669
00:47:19,670 --> 00:47:21,139
What's wrong?
670
00:47:22,507 --> 00:47:25,410
This was
my husband's book.
671
00:47:25,476 --> 00:47:26,577
Why would someone
have done this?
672
00:47:26,644 --> 00:47:29,514
Just come into
my room uninvited?
673
00:47:29,580 --> 00:47:32,383
It's like they know
your point of
maximum vulnerability
674
00:47:32,450 --> 00:47:34,319
and they just aim
right for it.
675
00:47:34,385 --> 00:47:37,755
I see. And we're supposed
to take it because
these kids are damaged?
676
00:47:37,822 --> 00:47:40,258
Because they have
some nasty scars?
677
00:47:42,060 --> 00:47:44,362
You might say that.
678
00:47:44,429 --> 00:47:47,398
One of them has it right
across the rib cage.
679
00:47:47,465 --> 00:47:49,935
In the shape of
a belt buckle.
680
00:47:50,001 --> 00:47:52,003
So sorry about your book.
681
00:48:08,353 --> 00:48:11,289
Max told me this is where
you come to unwind.
682
00:48:13,992 --> 00:48:17,295
I really didn't mean
to be the cause
of your winding.
683
00:48:24,135 --> 00:48:26,537
I invaded your house,
expecting...
684
00:48:29,440 --> 00:48:32,377
Well, I don't know
what I was expecting. I...
685
00:48:34,745 --> 00:48:38,583
I was in
so much pain myself
686
00:48:38,649 --> 00:48:41,252
(SIGHING) that I
just wasn't thinking.
687
00:48:48,994 --> 00:48:51,229
I thought...
688
00:48:51,296 --> 00:48:54,365
Franklin left me
this house.
689
00:48:54,432 --> 00:48:56,467
Left it to me
for a reason.
690
00:48:58,136 --> 00:49:00,138
Pretty crazy, huh?
691
00:49:00,205 --> 00:49:02,673
No. Not really.
692
00:49:04,942 --> 00:49:08,846
Anyway, I want to
let you know
693
00:49:08,913 --> 00:49:11,016
that the house
is in escrow.
694
00:49:14,185 --> 00:49:15,453
(SIGHING)
695
00:49:20,691 --> 00:49:21,959
(SOBBING)
696
00:49:23,995 --> 00:49:26,031
So soon?
697
00:49:26,097 --> 00:49:29,467
Yes, but I have
the buyer's
contact information.
698
00:49:29,534 --> 00:49:32,070
He's got an office
in town.
699
00:49:32,137 --> 00:49:34,439
And I'm going to go
and see him.
700
00:49:35,506 --> 00:49:37,542
I'm going to
stop the sale.
701
00:49:38,543 --> 00:49:40,045
You're joking.
702
00:49:41,346 --> 00:49:43,014
Not even a little.
703
00:49:45,416 --> 00:49:49,487
But, even if you could
do that,
I mean, then what?
704
00:49:49,554 --> 00:49:51,856
You already said
this is all you have,
705
00:49:51,922 --> 00:49:54,092
you have nothing
other than this.
706
00:49:54,159 --> 00:49:56,127
What are you
going to do?
707
00:49:57,795 --> 00:49:59,264
I don't know.
708
00:50:00,531 --> 00:50:01,599
(SIGHING)
709
00:50:01,666 --> 00:50:04,535
One shaky,
710
00:50:05,870 --> 00:50:08,139
insubstantial step
at a time.
711
00:50:19,884 --> 00:50:22,520
I'm just gonna tell him
712
00:50:22,587 --> 00:50:24,122
that he has to
release escrow
713
00:50:24,189 --> 00:50:26,624
because it's
the right thing to do.
714
00:50:32,463 --> 00:50:33,864
Oh, brother.
715
00:50:35,833 --> 00:50:37,802
You see
what I mean, God?
716
00:50:40,037 --> 00:50:43,040
What if you're not there
to inspire him?
717
00:50:43,108 --> 00:50:44,442
Then what?
718
00:50:50,215 --> 00:50:54,352
(SOFTLY) One shaky,
insubstantial bridge
at a time.
719
00:51:01,426 --> 00:51:03,728
ESTER ON PHONE:
These children
have all been traumatized.
720
00:51:03,794 --> 00:51:06,331
Yes, well,
you know what they say
about a done deal.
721
00:51:06,397 --> 00:51:09,400
It's vital
that they not be
separated again.
722
00:51:09,467 --> 00:51:11,869
Throw a rock out
the window, Mrs. Hobbes,
723
00:51:11,936 --> 00:51:13,871
see how many
sad stories you hit.
724
00:51:13,938 --> 00:51:17,575
Would you at least consider
renting the house
back to the family
725
00:51:17,642 --> 00:51:19,310
for the same amount?
726
00:51:19,377 --> 00:51:21,246
Now, why would
I want to do that,
727
00:51:21,312 --> 00:51:24,815
when I can fit 15 condos
into the same space?
728
00:51:24,882 --> 00:51:26,251
You're going to
tear it down?
729
00:51:26,317 --> 00:51:29,086
This town is growing,
Mrs. Hobbes.
730
00:51:29,154 --> 00:51:33,691
What used to be considered
a marginal neighborhood
is not so marginal anymore.
731
00:51:33,758 --> 00:51:38,496
Fifteen moderately priced
condos will do quite well.
732
00:51:55,280 --> 00:51:56,681
Smells good.
733
00:51:57,548 --> 00:51:59,049
Minestrone?
734
00:51:59,116 --> 00:52:03,020
I hope you don't mind.
I clean up after myself
pretty well.
735
00:52:03,087 --> 00:52:05,523
When it comes
to cooking, at least.
736
00:52:06,090 --> 00:52:09,227
Mmm, wow.
737
00:52:09,294 --> 00:52:12,830
I don't understand.
How can people be so mean?
738
00:52:16,834 --> 00:52:18,803
Not to mention that I...
739
00:52:21,038 --> 00:52:23,374
Well, I prayed.
740
00:52:23,441 --> 00:52:27,745
And I mean, if God isn't
on the side of these kids,
I don't know...
741
00:52:27,812 --> 00:52:29,280
I don't know.
742
00:52:30,481 --> 00:52:32,450
Don't count
God out yet.
743
00:52:34,452 --> 00:52:36,854
His ways
aren't our ways.
744
00:52:38,756 --> 00:52:40,358
Which is probably
a good thing
745
00:52:40,425 --> 00:52:43,694
because most of the time
our ways pretty much suck.
746
00:52:48,165 --> 00:52:49,800
How soon
before it's ready?
747
00:52:49,867 --> 00:52:51,469
Oh, it's ready now.
748
00:52:51,969 --> 00:52:54,205
Great.
749
00:52:54,272 --> 00:52:58,443
Max! Girls!
Get down
and set the table!
750
00:52:58,509 --> 00:53:00,411
I've already
set the table.
751
00:53:00,478 --> 00:53:04,549
But I couldn't find
the good china,
so I used the paper.
752
00:53:04,615 --> 00:53:06,751
The paper
is our good china.
753
00:53:07,452 --> 00:53:08,986
(FOOTSTEPS PATTERING)
754
00:53:09,053 --> 00:53:11,956
Hey! How many times
have I told you?
755
00:53:12,022 --> 00:53:14,692
Stop running down
the stairs.
756
00:53:14,759 --> 00:53:17,962
These kids are gonna be
the death of me.
757
00:53:18,028 --> 00:53:19,497
What's wrong?
758
00:53:24,101 --> 00:53:25,603
What in the world
happened here?
759
00:53:25,670 --> 00:53:28,072
We were playing
and all of a sudden
he fell down.
760
00:53:28,138 --> 00:53:31,476
I'm dizzy.
My heart hurts.
761
00:53:31,542 --> 00:53:32,810
Call 911.
762
00:53:33,711 --> 00:53:34,779
It's all right, baby.
763
00:53:34,845 --> 00:53:37,047
(SIREN WAILING)
764
00:53:37,114 --> 00:53:39,584
DOCTOR: The good news is,
it wasn't a heart attack.
765
00:53:39,650 --> 00:53:40,718
TONY: Well,
what was it then?
766
00:53:40,785 --> 00:53:42,920
An idiopathic seizure.
767
00:53:42,987 --> 00:53:46,491
Possibly brought on
by accelerated heart rate,
though it's hard to tell.
768
00:53:46,557 --> 00:53:48,593
We found amphetamines
in his system.
769
00:53:48,659 --> 00:53:49,860
Speed?
770
00:53:49,927 --> 00:53:51,696
A fairly low dose.
771
00:53:51,762 --> 00:53:54,399
But it's systemic,
and it's been in his system
for a few days.
772
00:53:54,465 --> 00:53:57,402
It was the build-up
that stressed his heart.
773
00:53:57,468 --> 00:54:00,271
I'm going to have
to report this
to Social Services.
774
00:54:00,338 --> 00:54:01,506
Oh, no.
775
00:54:01,572 --> 00:54:03,374
But how did he get speed
in his system?
776
00:54:03,441 --> 00:54:05,676
I was hoping
you could tell me.
777
00:54:06,477 --> 00:54:08,245
ESTER: Tony! Ramona!
778
00:54:15,620 --> 00:54:17,221
(SIRENS WAILING)
779
00:54:21,759 --> 00:54:25,162
You brought amphetamine
into the house.
Into my house
780
00:54:25,229 --> 00:54:26,964
and then you put it
in Max's
prescription bottle?
781
00:54:27,031 --> 00:54:28,232
I didn't mean
to get Max...
782
00:54:28,299 --> 00:54:29,800
Oh, you didn't mean to!
783
00:54:29,867 --> 00:54:31,302
It was the first thing
I grabbed.
784
00:54:31,369 --> 00:54:33,338
Everyone was yelling,
"Justin, hurry up."
785
00:54:33,404 --> 00:54:34,805
I just forgot,
all right?
786
00:54:34,872 --> 00:54:35,973
You forgot?
787
00:54:36,040 --> 00:54:37,775
Why is everybody repeating
what I'm saying?
788
00:54:37,842 --> 00:54:40,378
What were you doing
with them to begin with?
789
00:54:40,445 --> 00:54:41,846
It was mine.
790
00:54:41,912 --> 00:54:44,181
Well, it wasn't mine.
Everyone was
using it to study.
791
00:54:44,248 --> 00:54:47,151
I didn't even want it,
so I asked Justin
to put it someplace safe.
792
00:54:47,217 --> 00:54:49,053
Someplace safe.
793
00:54:49,119 --> 00:54:51,255
How was I supposed to know
he was going to put it
in Max's prescription bottle?
794
00:54:51,322 --> 00:54:53,891
Just till I got back.
After dinner I was gonna
put it someplace safe.
795
00:54:53,958 --> 00:54:56,461
Yeah, and then you forgot.
796
00:54:56,527 --> 00:54:59,196
I was
doing you a favor.
797
00:54:59,263 --> 00:55:01,065
You and your
druggie little friends.
798
00:55:01,131 --> 00:55:03,334
Speaking of which,
who gave those pills to you?
799
00:55:03,401 --> 00:55:06,303
They're called tabs.
Look, I'm just saying.
800
00:55:06,371 --> 00:55:07,705
Who gave them to you?
801
00:55:07,772 --> 00:55:09,374
I'd rather not say.
802
00:55:09,440 --> 00:55:10,641
Monica.
803
00:55:12,176 --> 00:55:13,378
You are never
seeing her again.
804
00:55:13,444 --> 00:55:14,779
Whatever.
805
00:55:14,845 --> 00:55:17,348
You know they could take
Max away for this.
Take you all away.
806
00:55:17,415 --> 00:55:20,885
Take us away?
Are you kidding me?
807
00:55:20,951 --> 00:55:23,354
In three weeks we're all
gonna be gone anyways,
so what does it matter?
808
00:55:23,421 --> 00:55:25,423
TERI: Yeah, you talk
about not seeing Monica?
809
00:55:25,490 --> 00:55:28,292
I'm never gonna see
any of you guys again.
810
00:55:51,281 --> 00:55:54,251
TONY: Teri and Justin
actually came clean
about something.
811
00:55:54,318 --> 00:55:55,453
Yeah.
812
00:55:57,388 --> 00:56:01,526
We thought it was gonna be
such a big deal miracle
when it happened.
813
00:56:02,960 --> 00:56:04,995
That's exactly
what it was.
814
00:56:06,764 --> 00:56:09,266
Right now it doesn't
feel like much.
815
00:56:09,734 --> 00:56:10,835
Hey.
816
00:56:13,738 --> 00:56:15,873
You know
what the Bible says?
817
00:56:17,542 --> 00:56:20,445
"Never despise the day
of small beginnings."
818
00:56:25,716 --> 00:56:29,587
ESTER: We're talking about
people's lives here, Jon.
819
00:56:29,654 --> 00:56:32,122
You've got to try
to stop that man.
820
00:56:32,189 --> 00:56:34,124
All right.
Good night.
821
00:56:34,191 --> 00:56:35,560
And thanks.
822
00:56:37,027 --> 00:56:38,829
(PHONE DISCONNECTING)
823
00:56:48,573 --> 00:56:49,940
(KNOCKING AT DOOR)
824
00:56:53,177 --> 00:56:54,344
(CLEARING THROAT)
825
00:56:54,411 --> 00:56:56,781
What...
What do you want?
826
00:56:56,847 --> 00:57:00,184
There's some jewelry
missing out of my room.
827
00:57:00,250 --> 00:57:02,453
Do you know
anything about it?
828
00:57:04,622 --> 00:57:06,090
It wasn't me.
829
00:57:08,025 --> 00:57:09,426
I know that.
830
00:57:11,796 --> 00:57:14,231
I mean, you know,
it could've been anybody.
831
00:57:14,298 --> 00:57:16,300
Uh-huh.
832
00:57:16,366 --> 00:57:19,904
This anybody,
what would
they do with it?
833
00:57:21,371 --> 00:57:23,407
Throw it away?
Sell it?
834
00:57:25,576 --> 00:57:27,912
How am I supposed to know?
835
00:57:27,978 --> 00:57:29,614
Sell it, I guess.
836
00:57:33,283 --> 00:57:35,252
Where would they sell it?
837
00:57:35,319 --> 00:57:36,787
I don't know.
838
00:57:37,955 --> 00:57:39,990
Pawn it.
839
00:57:40,057 --> 00:57:42,192
Are there pawn shops
in town?
840
00:57:43,861 --> 00:57:44,962
Yeah.
841
00:57:46,096 --> 00:57:49,133
Over on Chester,
across from my PO.
842
00:57:49,199 --> 00:57:51,301
Jackson Pawn,
I think it is.
843
00:57:53,170 --> 00:57:54,505
Thank you.
844
00:57:56,173 --> 00:57:57,441
For what?
845
00:58:19,830 --> 00:58:21,298
(OLD WOMAN COUGHS)
846
00:58:21,365 --> 00:58:24,034
What's wrong
with you?
847
00:58:24,101 --> 00:58:27,371
This used to be
a nice neighborhood
before they came along.
848
00:58:27,437 --> 00:58:28,839
And now you, too.
849
00:58:28,906 --> 00:58:31,609
Well, you'll be happy to know
that they'll soon be leaving.
850
00:58:31,676 --> 00:58:33,443
Someone's
bought the property,
851
00:58:33,510 --> 00:58:36,280
and they're going to be
tearing it down
to build condominiums.
852
00:58:36,346 --> 00:58:38,583
Tear down
the old fire station?
853
00:58:40,350 --> 00:58:42,787
It's been here
since the Civil War.
854
00:58:45,189 --> 00:58:49,426
Look, you must have
someplace else in mind.
855
00:58:49,493 --> 00:58:52,496
This doesn't look anything
like an old fire station.
856
00:58:52,563 --> 00:58:56,967
You think I don't know
my own community's history?
857
00:58:57,034 --> 00:59:00,037
You're even a bigger fool
than I thought.
858
00:59:00,104 --> 00:59:01,872
Don't that beat all.
859
00:59:19,323 --> 00:59:21,125
I missed the obvious.
860
00:59:27,932 --> 00:59:29,466
(FOOD SIZZLING)
861
00:59:38,809 --> 00:59:41,345
Breakfast is served.
Come and get it.
862
00:59:47,017 --> 00:59:49,186
I thought I'd make breakfast
for everyone this morning.
863
00:59:49,253 --> 00:59:52,322
I was hoping it was early
enough to catch Tony, too.
864
00:59:52,389 --> 00:59:54,491
He took the morning off
to pick up Max.
865
00:59:54,558 --> 00:59:57,361
Good. Listen,
I might need your help.
866
00:59:58,262 --> 00:59:59,630
No problem.
867
01:00:04,301 --> 01:00:06,704
Hey, you bunch of lazy bums!
868
01:00:06,771 --> 01:00:09,139
Ester's prepared
a real breakfast!
869
01:00:09,206 --> 01:00:11,508
So get your butts
down here now!
870
01:00:15,279 --> 01:00:18,015
Actually, that's not
what I meant, but...
871
01:00:18,649 --> 01:00:19,917
So what's up?
872
01:00:19,984 --> 01:00:22,552
Well, I have a few things
on my mind, and...
873
01:00:22,619 --> 01:00:24,989
(FOOTSTEPS PATTERING)
874
01:00:25,055 --> 01:00:27,391
Nothing.
We'll talk at breakfast.
875
01:00:28,425 --> 01:00:30,728
Good food.
876
01:00:30,795 --> 01:00:32,329
So, these are
our blueberries?
877
01:00:32,396 --> 01:00:34,398
Mmm-hmm.
I picked them earlier.
878
01:00:34,464 --> 01:00:35,833
Earlier than this?
879
01:00:35,900 --> 01:00:38,035
Jasmine, get your fingers
out of the syrup.
880
01:00:38,102 --> 01:00:39,103
Crystal, hush up.
881
01:00:39,169 --> 01:00:41,205
What am I supposed
to talk about?
882
01:00:41,271 --> 01:00:44,041
We can't talk
about Maxie,
or the house, or...
883
01:00:44,108 --> 01:00:45,943
Crystal, enough.
884
01:00:46,643 --> 01:00:47,712
You were saying?
885
01:00:47,778 --> 01:00:48,979
Eat your French toast.
886
01:00:49,046 --> 01:00:50,147
I am!
887
01:00:52,149 --> 01:00:53,751
You were saying?
888
01:00:53,818 --> 01:00:57,988
I had a conversation
with that woman across
the street last night.
889
01:00:58,055 --> 01:00:59,456
She's a bit...
890
01:00:59,523 --> 01:01:01,058
Whacked out
of her head?
891
01:01:01,125 --> 01:01:02,526
Don't you start.
892
01:01:02,592 --> 01:01:03,794
What did I say?
893
01:01:03,861 --> 01:01:06,196
Anyway, she mentioned
something again
894
01:01:06,263 --> 01:01:09,099
about this place having
once been a firehouse.
895
01:01:09,166 --> 01:01:10,200
Is that true?
896
01:01:10,267 --> 01:01:11,635
No idea. Why?
897
01:01:11,702 --> 01:01:13,403
Well, it might
be important.
898
01:01:13,470 --> 01:01:15,405
Why is that?
899
01:01:15,472 --> 01:01:19,910
Well, first I have to find out
if it actually was or not,
then we can discuss options.
900
01:01:21,278 --> 01:01:23,547
You're saying
we might have some?
901
01:01:23,613 --> 01:01:26,016
"Might" being
the operative word.
902
01:01:27,117 --> 01:01:29,353
Okay!
That's good, right?
903
01:01:30,554 --> 01:01:34,591
So... What's
the mystery about?
904
01:01:34,658 --> 01:01:37,161
Nothing, I just don't want
to get people's hopes up.
905
01:01:37,227 --> 01:01:38,996
Too late for that, lady.
906
01:01:39,063 --> 01:01:41,298
Can you trust me
on this, please?
907
01:01:41,365 --> 01:01:43,968
I just need to know where
the Hall of Records is.
908
01:01:44,034 --> 01:01:46,536
Oh, that's downtown.
In the courthouse.
909
01:01:46,603 --> 01:01:48,372
Oh, near Justin's PO.
910
01:01:48,438 --> 01:01:50,074
Exactly.
911
01:01:50,140 --> 01:01:53,844
Perfect.
Where the pawn shop is.
912
01:01:53,911 --> 01:01:55,612
What's the name
of it?
913
01:01:55,679 --> 01:01:57,214
Jackson Pawn.
914
01:01:57,281 --> 01:01:58,615
(BURPING)
915
01:02:00,017 --> 01:02:01,952
Tony,
say "Excuse me."
916
01:02:02,019 --> 01:02:04,288
Excuse me.
Good food.
917
01:02:04,354 --> 01:02:06,690
* I lost my girl
918
01:02:06,757 --> 01:02:09,359
* I lost my dog
919
01:02:09,426 --> 01:02:11,962
* I just can't win
920
01:02:12,997 --> 01:02:14,765
(TRAIN HORN BLOWING)
921
01:02:20,170 --> 01:02:22,840
* I just got fired
922
01:02:22,907 --> 01:02:24,474
* I lost my home
Get a life.
923
01:02:24,541 --> 01:02:26,276
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
924
01:02:26,343 --> 01:02:29,346
* Just don't look away
925
01:02:29,413 --> 01:02:31,715
* And don't look back...
926
01:02:53,303 --> 01:02:54,738
(HORN HONKING)
927
01:02:59,076 --> 01:03:03,580
ESTER: Excuse me.
I need information
on 41 Meadowlark Lane.
928
01:03:03,647 --> 01:03:06,583
CLERK:
You look it up yourself.
On microfiche.
929
01:03:08,518 --> 01:03:10,187
(MACHINE WHIRRING)
930
01:03:28,405 --> 01:03:31,942
Yes. Right there
on the microfiche.
931
01:03:32,009 --> 01:03:33,510
Uh-huh.
932
01:03:33,577 --> 01:03:37,314
Now what I need
is the name
of a local judge.
933
01:03:37,381 --> 01:03:41,685
Someone traditional,
who cares about
the history of this community.
934
01:03:42,319 --> 01:03:43,753
Mmm-hmm.
935
01:03:43,820 --> 01:03:46,090
Someone who can give
this gentleman,
936
01:03:46,156 --> 01:03:49,259
this Mr. White,
some real grief.
937
01:03:50,094 --> 01:03:51,495
Thank you, Jon.
938
01:03:51,561 --> 01:03:53,063
(BELL RINGING)
939
01:03:53,931 --> 01:03:55,432
Dad, customer!
940
01:03:58,468 --> 01:04:02,439
Did a teenage girl
bring in any items
in the last few days?
941
01:04:02,506 --> 01:04:05,809
About 5'2".
Crazy color
in her hair.
942
01:04:05,876 --> 01:04:08,012
Not that I recall.
943
01:04:08,078 --> 01:04:10,480
Yeah, crazy hair.
You remember.
944
01:04:11,949 --> 01:04:14,618
Okay. What about her?
945
01:04:14,684 --> 01:04:17,988
The items she brought in,
they were stolen. From me.
946
01:04:21,225 --> 01:04:23,227
Get back
to your homework.
947
01:04:25,562 --> 01:04:29,266
I haven't had a chance
to sort through this.
948
01:04:29,333 --> 01:04:33,003
Half this stuff is paste.
Did you know that?
949
01:04:33,070 --> 01:04:36,206
Yes. I also know that
a good paste piece
950
01:04:36,273 --> 01:04:38,808
can fetch
several hundred dollars.
951
01:04:38,875 --> 01:04:41,211
Two of those,
upwards of 1000
or more.
952
01:04:41,278 --> 01:04:44,381
Look, I don't want
any trouble or anything.
953
01:04:44,448 --> 01:04:47,551
If you want your stuff back,
maybe we can negotiate...
954
01:04:47,617 --> 01:04:49,853
I don't care
about the jewelry.
955
01:04:50,687 --> 01:04:53,557
Then what
do you care about?
956
01:04:53,623 --> 01:04:57,527
The very same thing
you care about.
The life of a child.
957
01:05:04,201 --> 01:05:05,402
(BELL RINGING)
958
01:05:26,590 --> 01:05:28,892
Justin! I need your help!
959
01:05:28,959 --> 01:05:30,694
I'm busy.
960
01:05:30,760 --> 01:05:32,529
I'm not asking.
961
01:05:40,504 --> 01:05:42,306
Watch it,
short stuff.
962
01:05:47,444 --> 01:05:48,678
JUSTIN: Last one.
963
01:05:48,745 --> 01:05:50,247
Thank you.
964
01:05:53,617 --> 01:05:55,152
You're welcome.
965
01:05:59,423 --> 01:06:03,360
Jasmine, would you like
to see something
that no one else has seen?
966
01:06:04,861 --> 01:06:06,330
Come in here.
967
01:06:07,897 --> 01:06:08,932
(SIGHING)
968
01:06:08,999 --> 01:06:10,700
It's only
silver plate
969
01:06:10,767 --> 01:06:14,671
and, of course,
it's inferior linen
and mismatched china,
970
01:06:14,738 --> 01:06:16,973
but it is pretty,
don't you think?
971
01:06:17,041 --> 01:06:20,410
Now, you come here
and pick out a teacup.
972
01:06:20,477 --> 01:06:24,381
And whichever one
you pick out,
it'll be your special cup.
973
01:06:25,282 --> 01:06:27,184
So, which one?
974
01:06:31,855 --> 01:06:33,223
This one?
975
01:06:34,124 --> 01:06:36,726
Why, that's
a lovely choice.
976
01:06:36,793 --> 01:06:40,064
See, you're an expert
already.
977
01:06:40,130 --> 01:06:44,000
Do you see how,
when you hold it
up to the light,
978
01:06:44,068 --> 01:06:46,303
you can almost
see through it?
979
01:06:47,404 --> 01:06:49,839
It's called porcelain
980
01:06:49,906 --> 01:06:53,343
and it's a very,
very fine china.
981
01:06:53,410 --> 01:06:56,246
It has to be handled
very carefully
982
01:06:56,313 --> 01:06:59,716
by a very delicate hand.
There you go.
983
01:07:01,951 --> 01:07:04,388
Do you want to know
another secret?
984
01:07:06,356 --> 01:07:09,626
I have a plan
to save the house.
985
01:07:13,197 --> 01:07:15,132
(ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
986
01:07:15,199 --> 01:07:17,000
* But now I know
the truth is
987
01:07:17,067 --> 01:07:21,971
* You never loved me
at all
988
01:07:22,038 --> 01:07:23,740
Hi.
989
01:07:23,807 --> 01:07:28,778
* You never loved me
at all... *
990
01:07:28,845 --> 01:07:30,480
What are you looking at?
991
01:07:30,547 --> 01:07:31,648
You.
992
01:07:32,916 --> 01:07:34,851
Is there something
you want to say?
993
01:07:34,918 --> 01:07:38,255
Because
you're gonna say it anyway.
So head on.
994
01:07:38,322 --> 01:07:40,090
(ROCK MUSIC PLAYING)
995
01:07:40,157 --> 01:07:41,358
(SIGHS)
996
01:07:43,860 --> 01:07:45,462
(REDUCES VOLUME)
997
01:07:52,169 --> 01:07:54,304
Do you know
how old this is?
998
01:07:55,305 --> 01:07:57,274
It's over 100 years old.
999
01:07:58,575 --> 01:08:02,812
My grandmother gave it to me
when I was your age.
1000
01:08:02,879 --> 01:08:07,251
She was very ill at the time,
and I remember
going in to visit her.
1001
01:08:09,186 --> 01:08:11,521
The place
smelled like death.
1002
01:08:13,357 --> 01:08:17,294
And I was so sorry
because I didn't
want to lose her.
1003
01:08:19,196 --> 01:08:21,498
She smiled up at me.
1004
01:08:21,565 --> 01:08:25,402
And she twisted
a lock of my hair
in her finger.
1005
01:08:25,469 --> 01:08:28,872
And she clipped it back
with this.
1006
01:08:32,176 --> 01:08:34,378
I looked in the mirror,
1007
01:08:34,444 --> 01:08:39,183
and suddenly it was
as if I could see myself
through her eyes.
1008
01:08:40,650 --> 01:08:44,421
Through the eyes of someone
who loved me so much.
1009
01:08:44,488 --> 01:08:47,090
That her very last thought
was for me.
1010
01:08:49,459 --> 01:08:54,231
And for the first time
in my life,
I felt beautiful.
1011
01:08:57,801 --> 01:09:03,139
I don't suppose
you would ever wear something
quite this dated in your hair,
1012
01:09:03,207 --> 01:09:06,676
but with your wonderful
fashion sense,
1013
01:09:06,743 --> 01:09:09,479
I imagine
you'll find some use for it.
1014
01:09:29,299 --> 01:09:30,667
(SNIFFLING)
1015
01:09:48,752 --> 01:09:50,019
(SOBBING)
1016
01:09:58,595 --> 01:10:00,897
(BELL TOLLING)
1017
01:10:06,770 --> 01:10:09,506
Excuse me, Judge.
Your 11:30 is here.
1018
01:10:09,573 --> 01:10:11,207
(MUMBLING)
1019
01:10:11,275 --> 01:10:13,076
See you.
Thank you.
1020
01:10:17,581 --> 01:10:22,286
But surely public sentiment
for the historical
nature of the property.
1021
01:10:22,352 --> 01:10:25,021
Public sentiment
can only make laws
eventually.
1022
01:10:25,088 --> 01:10:26,890
That's what
I tried to tell her.
1023
01:10:26,956 --> 01:10:29,559
I can tear the place down
before she can stop me.
1024
01:10:29,626 --> 01:10:32,529
Mr. White, have you done
your homework about me?
1025
01:10:32,596 --> 01:10:35,432
I tend to favor
preservationist causes.
1026
01:10:35,499 --> 01:10:38,234
Sir, I could stand
in front of any judge.
1027
01:10:39,569 --> 01:10:41,271
I've got the law
on my side.
1028
01:10:41,338 --> 01:10:45,975
Unfortunately for you,
Mr. White
is right in this case.
1029
01:10:46,042 --> 01:10:51,548
Judge Washington,
these children have been
uprooted over and over again.
1030
01:10:51,615 --> 01:10:54,484
Now they finally have
two parents who love them.
1031
01:10:54,551 --> 01:10:58,322
Mrs. Hobbes,
I was a family judge
for 26 years.
1032
01:10:58,388 --> 01:11:00,557
There are some
real tragedies out there.
1033
01:11:00,624 --> 01:11:02,459
If people knew how many,
1034
01:11:02,526 --> 01:11:05,595
it might not be
so easy for them
to look the other way.
1035
01:11:05,662 --> 01:11:07,897
That's exactly
what I told her.
1036
01:11:08,698 --> 01:11:09,966
Throw a rock
out the window,
1037
01:11:10,033 --> 01:11:12,135
and see how many
sad stories you hit.
1038
01:11:12,201 --> 01:11:14,371
I'm sorry, Mrs. Hobbes.
1039
01:11:14,438 --> 01:11:17,774
All the goodwill
in the world
can't change the law.
1040
01:11:21,511 --> 01:11:23,279
I understand.
1041
01:11:23,347 --> 01:11:27,817
If Mr. White wants to
deprive a bunch of children
of a house and a family,
1042
01:11:27,884 --> 01:11:29,152
that's his
God-given right.
1043
01:11:29,218 --> 01:11:31,921
Obviously, that was
not my intent.
1044
01:11:31,988 --> 01:11:34,858
Sometimes financial
considerations preclude.
1045
01:11:34,924 --> 01:11:37,327
Of course. Of course.
1046
01:11:37,394 --> 01:11:39,095
All I can do
is forewarn him
1047
01:11:39,162 --> 01:11:42,265
that it might be
less than pleasurable
for him to build.
1048
01:11:42,332 --> 01:11:44,534
Picketing, the bad press...
1049
01:11:44,601 --> 01:11:45,869
I'll just have to
brave it.
1050
01:11:45,935 --> 01:11:48,271
And of course,
the investigation.
1051
01:11:49,373 --> 01:11:51,207
What investigation?
1052
01:11:51,908 --> 01:11:53,677
Well, Mr. White.
1053
01:11:53,743 --> 01:11:57,547
Surely you realize
Mrs. Hobbes will rally
citizens against you.
1054
01:11:57,614 --> 01:11:59,949
She'll file a claim.
1055
01:12:00,016 --> 01:12:03,720
And since the place
really was
a Civil War firehouse,
1056
01:12:03,787 --> 01:12:05,455
we'll be forced
to investigate.
1057
01:12:05,522 --> 01:12:09,926
And while we do so,
of course, you won't be able
to touch the house.
1058
01:12:09,993 --> 01:12:13,530
And naturally,
if Mrs. Hobbes does
raise enough ruckus
1059
01:12:13,597 --> 01:12:16,733
to classify it
as a nationally
historic residence,
1060
01:12:16,800 --> 01:12:19,268
construction will have to
cease immediately.
1061
01:12:19,335 --> 01:12:21,371
Even if
you're nearly done.
1062
01:12:23,072 --> 01:12:24,107
(PUFFING)
1063
01:12:24,173 --> 01:12:26,009
Thank you for coming.
1064
01:12:31,014 --> 01:12:34,684
So, Mrs. Hobbes,
how did you even know
you had a shot?
1065
01:12:36,152 --> 01:12:38,087
Firsthand experience.
1066
01:12:38,154 --> 01:12:41,057
My husband Franklin once
bought a teardown
1067
01:12:41,124 --> 01:12:44,227
that was later deemed
a historical landmark.
1068
01:12:44,293 --> 01:12:46,796
He lost his shirt
on that deal.
1069
01:12:46,863 --> 01:12:48,331
I see.
1070
01:12:48,398 --> 01:12:51,000
Your husband, he's still in
the real estate business?
1071
01:12:51,067 --> 01:12:52,469
I'm a widow.
1072
01:12:53,570 --> 01:12:56,005
I know what that's like.
I'm sorry.
1073
01:12:58,041 --> 01:13:02,412
Judge Washington,
I have one more request
to ask of you.
1074
01:13:05,014 --> 01:13:07,817
JUDGE WASHINGTON:
Thanks, Victor.
Oh, there you are.
1075
01:13:07,884 --> 01:13:10,854
TONY: Judge, thank you
so much for everything...
1076
01:13:10,920 --> 01:13:12,622
I just spoke
with Social Services.
1077
01:13:12,689 --> 01:13:16,159
They probably
will extend Justin's
parole by six months
1078
01:13:16,225 --> 01:13:19,228
and both teens will have
to attend drug counseling
and prevention.
1079
01:13:19,295 --> 01:13:20,830
(SIGHING)
Thank God.
1080
01:13:20,897 --> 01:13:22,298
But that's not
all of it.
1081
01:13:22,365 --> 01:13:24,167
I mean, you'll still
have to go through
the process,
1082
01:13:24,233 --> 01:13:26,770
fill out
the paperwork,
have them come by.
1083
01:13:26,836 --> 01:13:30,373
And they'll be keeping
their eye on you,
as they should.
1084
01:13:30,440 --> 01:13:32,509
But if they don't find
other problems
in the household,
1085
01:13:32,576 --> 01:13:33,677
you should be okay.
1086
01:13:33,743 --> 01:13:35,078
What about Max?
1087
01:13:35,144 --> 01:13:37,413
Well, that's
a bit tougher.
1088
01:13:37,481 --> 01:13:41,250
I can tell you
that Social Services
contacted his mother
1089
01:13:41,317 --> 01:13:43,453
but she declined
to take him back.
1090
01:13:43,520 --> 01:13:46,456
Claimed he'd be
too much of a hardship
in her current situation.
1091
01:13:46,523 --> 01:13:49,158
Yeah, they don't allow
nine-year-olds in bars.
1092
01:13:49,225 --> 01:13:50,426
What?
1093
01:13:50,494 --> 01:13:52,462
However, that doesn't
preclude them
1094
01:13:52,529 --> 01:13:54,631
from recycling
him back
into the system.
1095
01:13:54,698 --> 01:13:56,733
Oh, no.
1096
01:13:56,800 --> 01:14:00,970
But if you can promise
daily close supervision,
1097
01:14:01,037 --> 01:14:04,040
I can write a letter
of recommendation
on your behalf.
1098
01:14:04,107 --> 01:14:05,975
They know me
pretty well
over there.
1099
01:14:06,042 --> 01:14:08,011
It's fine.
We'll be doing
that anyway.
1100
01:14:08,077 --> 01:14:10,780
When he's not at school
or with Ramona,
he's gonna be with me.
1101
01:14:10,847 --> 01:14:14,383
Good.
And how about you,
Mrs. Hobbes?
1102
01:14:14,450 --> 01:14:15,985
Will you be
sticking around?
1103
01:14:16,052 --> 01:14:18,655
I'm sure they could use
an extra hand.
1104
01:14:22,291 --> 01:14:25,962
I have to confess,
your hot chocolate
is better than mine.
1105
01:14:26,029 --> 01:14:28,765
That's not such a big
confession, Ramona.
1106
01:14:30,099 --> 01:14:31,134
So?
1107
01:14:32,401 --> 01:14:34,538
So.
1108
01:14:34,604 --> 01:14:38,141
You said something
to me when
I first met you, Tony.
1109
01:14:38,207 --> 01:14:41,811
That this town needed
ten more foster homes
like this one.
1110
01:14:41,878 --> 01:14:43,513
Twenty?
1111
01:14:43,580 --> 01:14:45,414
You meant that, right?
1112
01:14:45,481 --> 01:14:47,116
Well, yes, I did.
1113
01:14:47,751 --> 01:14:50,086
Good.
1114
01:14:50,153 --> 01:14:52,488
Because that's what
I want to do.
1115
01:14:55,391 --> 01:14:57,060
Eventually.
1116
01:14:57,126 --> 01:15:00,997
I mean, we can work on
fixing this one up together.
1117
01:15:01,064 --> 01:15:03,399
Or I can keep
renting you this house
1118
01:15:03,466 --> 01:15:06,636
and find investors to
go do it somewhere else.
1119
01:15:06,703 --> 01:15:10,073
But one way or the other,
I am doing it.
1120
01:15:13,342 --> 01:15:14,578
Oh, yes!
1121
01:15:15,444 --> 01:15:16,980
Now I have to warn you,
1122
01:15:17,046 --> 01:15:19,749
you're seeing fostering
through rose-colored glasses.
1123
01:15:19,816 --> 01:15:23,186
Not all foster kids
are as amazingly
well-adjusted
1124
01:15:23,252 --> 01:15:25,689
and well-behaved
as ours, you know.
1125
01:15:28,257 --> 01:15:31,595
Are you sure this is
what you want to do?
1126
01:15:31,661 --> 01:15:33,529
Spend your life doing?
1127
01:15:36,465 --> 01:15:38,802
That is such
a strange phrase.
1128
01:15:40,069 --> 01:15:41,738
"Spend your life."
1129
01:15:43,206 --> 01:15:45,642
As if it were currency
we dole out.
1130
01:15:46,943 --> 01:15:51,881
Like, "I want to spend mine
watching TV every night."
1131
01:15:51,948 --> 01:15:53,983
Exactly.
I hate that thing.
1132
01:15:54,050 --> 01:15:55,551
We know, Tony.
1133
01:15:55,619 --> 01:15:57,754
And when you're done
with all that spending,
1134
01:15:57,821 --> 01:16:00,456
you'll have spent your life
on nothing.
1135
01:16:01,457 --> 01:16:03,559
Or on something worthwhile.
1136
01:16:22,879 --> 01:16:25,414
Girls, what are
you doing still up?
1137
01:16:25,481 --> 01:16:27,283
We couldn't sleep.
1138
01:16:27,350 --> 01:16:29,452
Well, I can
understand that.
1139
01:16:31,287 --> 01:16:32,922
Hang on a moment.
1140
01:16:36,125 --> 01:16:38,762
You think she's gonna
give me a teacup?
1141
01:16:49,806 --> 01:16:52,909
They're feeling a bit
overwhelmed, too.
1142
01:16:52,976 --> 01:16:56,880
And I'm getting
a little too old
to take care of them.
1143
01:17:19,368 --> 01:17:20,737
Good night.
1144
01:17:25,441 --> 01:17:30,179
CRYSTAL: Their names are
Lilac, Olivia and Violet.
Love.
1145
01:17:46,229 --> 01:17:48,865
How is this supposed
to save the house?
1146
01:17:50,066 --> 01:17:52,068
Elbows, please.
1147
01:17:52,135 --> 01:17:55,705
Elbows. No, no,
don't put them up.
1148
01:17:55,772 --> 01:17:57,106
Keep them down.
1149
01:17:57,173 --> 01:17:59,008
Don't crunch them
to your sides.
1150
01:17:59,075 --> 01:18:01,510
You know,
just hold them naturally.
1151
01:18:02,678 --> 01:18:04,580
I meant off the table.
1152
01:18:05,648 --> 01:18:07,150
Max, keep your shoes on.
1153
01:18:07,216 --> 01:18:08,317
How'd you know?
1154
01:18:08,384 --> 01:18:11,154
'Cause she can smell
your feet!
1155
01:18:11,220 --> 01:18:13,356
Oh, Crystal.
1156
01:18:13,422 --> 01:18:15,358
We are polite
at the table.
1157
01:18:15,424 --> 01:18:18,361
No talking about
bodily odors.
1158
01:18:18,427 --> 01:18:23,867
Oh, Justin, try to keep
the spoon from touching
the sides or the bottom.
1159
01:18:23,933 --> 01:18:26,335
Then how am I
supposed to stir it?
1160
01:18:27,203 --> 01:18:28,471
Silently.
1161
01:18:30,139 --> 01:18:32,108
Very good, Jasmine.
1162
01:18:34,177 --> 01:18:36,579
Everybody do it
just like Jasmine.
1163
01:18:38,214 --> 01:18:41,150
Good afternoon.
My name is Crystal.
1164
01:18:41,217 --> 01:18:45,354
Not like the drug,
like bits of ice
in nimbus clouds.
1165
01:18:45,421 --> 01:18:47,656
It also means clear.
1166
01:18:47,723 --> 01:18:50,493
What in the world
are you doing?
1167
01:18:50,559 --> 01:18:53,129
Good afternoon.
My name is Crystal.
1168
01:18:54,030 --> 01:18:55,264
Not bad.
1169
01:18:57,200 --> 01:18:59,068
Oh my goodness,
it's time to get ready!
1170
01:18:59,135 --> 01:19:00,904
Go get dressed.
I can take it from here.
1171
01:19:00,970 --> 01:19:02,271
ESTER: Are you sure?
1172
01:19:02,338 --> 01:19:04,740
Yes! Go get dressed.
Get us investors.
1173
01:19:05,341 --> 01:19:06,609
You, too!
1174
01:19:07,276 --> 01:19:08,644
Go! Go!
1175
01:19:10,613 --> 01:19:13,249
(PEOPLE CHATTERING)
1176
01:19:23,059 --> 01:19:24,727
(INAUDIBLE)
1177
01:19:24,794 --> 01:19:26,695
(INDISTINCT CHATTERING)
1178
01:19:31,835 --> 01:19:34,437
My name is Crystal.
Not like the drug.
1179
01:19:34,503 --> 01:19:38,574
Like bits of ice
in nimbus clouds.
It also means clear.
1180
01:19:40,709 --> 01:19:42,045
No, thank you, dear.
1181
01:19:42,111 --> 01:19:45,114
This is my sister,
Jasmine.
1182
01:19:45,181 --> 01:19:47,884
Her name is
a type of flower
or odor, or...
1183
01:19:50,253 --> 01:19:52,621
I'll go check
on your odor.
1184
01:19:53,556 --> 01:19:55,191
I mean, order.
1185
01:20:00,163 --> 01:20:03,399
WOMAN: Yeah,
more people showed up
than I realized.
1186
01:20:05,334 --> 01:20:07,370
Tuna with artichoke pesto?
1187
01:20:17,646 --> 01:20:19,715
(SPITTING)
1188
01:20:19,782 --> 01:20:21,918
WOMAN 1: Yeah,
it's all about the kids.
1189
01:20:28,992 --> 01:20:31,227
I believe I have
a reservation.
1190
01:21:08,898 --> 01:21:12,535
Oh, will you excuse me
for a moment, please?
Just a minute.
1191
01:21:18,541 --> 01:21:21,945
You two look
absolutely beautiful.
1192
01:21:22,811 --> 01:21:24,147
Thank you.
1193
01:21:26,549 --> 01:21:29,485
Jasmine, did you
say something?
1194
01:21:32,721 --> 01:21:34,958
What was it,
sweetheart?
1195
01:21:35,024 --> 01:21:36,359
Thank you.
1196
01:21:40,863 --> 01:21:42,198
(SIGHING)
1197
01:21:49,672 --> 01:21:51,874
These children
are different.
1198
01:21:51,941 --> 01:21:54,978
They're...
Well, they're damaged.
1199
01:21:56,579 --> 01:21:57,680
And that's when I...
1200
01:21:57,746 --> 01:21:59,215
You fell in love
with them.
1201
01:21:59,282 --> 01:22:02,118
(CHUCKLING)
Oh, not at all.
1202
01:22:02,185 --> 01:22:05,888
That's when I found
that mismatched china
in the pawn shop.
1203
01:22:05,955 --> 01:22:07,656
Come again?
1204
01:22:07,723 --> 01:22:10,126
The china we used
for the investor's
tea party.
1205
01:22:10,193 --> 01:22:13,662
It's so beautiful.
So fragile.
1206
01:22:13,729 --> 01:22:15,664
Each piece
so different,
1207
01:22:15,731 --> 01:22:18,901
and yet they fit
so well together,
don't you think?
1208
01:22:18,968 --> 01:22:21,270
That's a very
nice analogy.
1209
01:22:21,337 --> 01:22:25,074
It's just...
Well, I mean...
1210
01:22:25,141 --> 01:22:30,046
I could tell you
how Jasmine has seen
such ugliness in her life
1211
01:22:30,113 --> 01:22:32,448
and yet she's so drawn
by beauty.
1212
01:22:34,083 --> 01:22:37,020
Or how Crystal's
biggest desire
is to belong.
1213
01:22:38,954 --> 01:22:41,290
To be needed.
1214
01:22:41,357 --> 01:22:44,827
Or how Justin saved
his father's life,
1215
01:22:44,893 --> 01:22:47,997
only to watch him die
a year later.
1216
01:22:48,064 --> 01:22:50,933
He's actually
a terrific kid
1217
01:22:51,000 --> 01:22:53,702
who's already seen
his share of tragedy.
1218
01:22:55,104 --> 01:22:59,042
They're all like that.
Every one of them.
1219
01:22:59,108 --> 01:23:03,546
It's as if they were
sitting in that pawn shop
window, forgotten,
1220
01:23:03,612 --> 01:23:05,281
mismatched pieces.
1221
01:23:06,482 --> 01:23:09,752
And then Tony and Ramona,
they noticed them.
1222
01:23:10,853 --> 01:23:13,456
They held them up
to the light.
1223
01:23:13,522 --> 01:23:16,559
And all of a sudden,
they were beautiful.
1224
01:23:16,625 --> 01:23:18,527
Translucent.
1225
01:23:18,594 --> 01:23:20,363
Absolutely precious.
1226
01:23:22,931 --> 01:23:24,967
Salvage.
1227
01:23:25,034 --> 01:23:28,003
You know, I used to think
that was an ugly word.
1228
01:23:28,071 --> 01:23:31,374
But now I sort of
like the sound of it.
1229
01:23:31,440 --> 01:23:33,476
It reminds me
of salvation.
1230
01:23:35,811 --> 01:23:38,914
So what do you think?
Will the investors invest?
1231
01:23:40,949 --> 01:23:44,153
It's not exactly
an investment, Ester.
1232
01:23:44,220 --> 01:23:46,689
They'll never see
their money again.
1233
01:23:46,755 --> 01:23:49,158
But it is
a good cause.
1234
01:23:49,225 --> 01:23:52,295
Well, will the good-causers
cough up some dough?
1235
01:23:52,361 --> 01:23:53,629
(CHUCKLES)
1236
01:23:53,696 --> 01:23:55,631
Well, you can be
certain of one.
1237
01:23:55,698 --> 01:23:59,102
Oh, I know,
I can always
count on Jon.
1238
01:23:59,168 --> 01:24:02,371
I didn't mean
your attorney.
I'm talking about me.
1239
01:24:04,540 --> 01:24:07,042
You've sure found
your calling, huh?
1240
01:24:08,277 --> 01:24:10,379
It's more
like it found me.
1241
01:24:46,815 --> 01:24:48,083
(SIGHING)
1242
01:24:50,219 --> 01:24:54,823
You know how for the past
15 years you've been trying
to make us read poetry?
1243
01:24:55,691 --> 01:24:58,026
Well, we did you
one better.
1244
01:24:58,093 --> 01:25:01,230
We each wrote one.
For you,
for your birthday.
1245
01:25:02,131 --> 01:25:04,633
"We took in a stray
1246
01:25:04,700 --> 01:25:07,903
"And you took us in as well
And gave us vision"
1247
01:25:11,340 --> 01:25:14,210
"Our smallest dream is a seed
1248
01:25:14,277 --> 01:25:17,846
"That when planted
Grows to make other dreams"
1249
01:25:22,351 --> 01:25:24,153
It's haiku.
1250
01:25:24,220 --> 01:25:26,889
It's beautiful.
Thank you.
1251
01:25:29,024 --> 01:25:31,960
I was just thinking about
how far we've come.
1252
01:25:33,729 --> 01:25:35,198
(DOG BARKING)
1253
01:25:38,967 --> 01:25:40,769
(CHILDREN CHATTERING)
1254
01:25:53,081 --> 01:25:54,783
(CHILDREN PLAYING)
1255
01:26:00,923 --> 01:26:02,191
(SIGHING)
1256
01:26:03,992 --> 01:26:06,829
JUDGE WASHINGTON:
Still reminiscing?
1257
01:26:06,895 --> 01:26:08,797
It's been
a lovely day.
1258
01:26:09,898 --> 01:26:11,700
Oh, it's not
over yet.
1259
01:26:20,108 --> 01:26:21,477
Jasmine?
1260
01:27:10,426 --> 01:27:12,094
(CHILDREN LAUGHING)
86841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.