All language subtitles for The.Last.Tree.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,153 --> 00:00:44,153 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:54,732 --> 00:00:56,399 (boy) On your marks, 4 00:00:56,524 --> 00:00:57,607 get set, 5 00:00:58,274 --> 00:00:59,357 go! 6 00:01:02,566 --> 00:01:04,649 Come on! Faster! 7 00:01:04,774 --> 00:01:08,899 Faster! Wolf Gang, you can do it. Come on! 8 00:01:25,856 --> 00:01:28,773 - All right? - You all right, mate? 9 00:01:28,898 --> 00:01:29,898 (all) Wolf Gang! 10 00:01:29,981 --> 00:01:32,773 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 11 00:01:32,898 --> 00:01:35,023 (yells) 12 00:01:35,148 --> 00:01:37,398 (yells) 13 00:01:37,523 --> 00:01:39,565 (yells) 14 00:01:39,898 --> 00:01:41,273 (yells) 15 00:01:41,440 --> 00:01:45,690 - (laughs) No! No! - Oh, he face-planted the floor! 16 00:01:46,065 --> 00:01:48,898 (laughs) Get Femi. Get him. 17 00:01:49,648 --> 00:01:50,523 (laughs) 18 00:01:50,648 --> 00:01:53,023 - Oh, no. - Get him. 19 00:01:54,398 --> 00:01:56,481 - Push him. - Get down! 20 00:01:56,606 --> 00:01:58,773 (laughs) 21 00:01:58,898 --> 00:02:00,397 (yells) 22 00:02:03,022 --> 00:02:05,564 Three, two, one... 23 00:02:05,689 --> 00:02:07,230 (grunts) 24 00:02:11,230 --> 00:02:13,647 (all) Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 25 00:02:13,772 --> 00:02:15,564 One, two, three! 26 00:02:15,689 --> 00:02:16,605 Wolf Gang! 27 00:02:16,730 --> 00:02:18,980 - Again. - (yells) 28 00:02:19,397 --> 00:02:21,480 (yells) 29 00:02:22,272 --> 00:02:24,189 (yells) 30 00:02:32,355 --> 00:02:34,105 (yells) 31 00:03:08,646 --> 00:03:12,104 (woman) You're not gonna get any chocolate until you eat your greens. 32 00:03:14,896 --> 00:03:16,938 I spoke to your mum today. 33 00:03:19,896 --> 00:03:22,438 She's definitely coming to visit tomorrow. 34 00:03:25,354 --> 00:03:26,688 Why? 35 00:03:28,979 --> 00:03:31,271 To see you, obviously. 36 00:03:33,396 --> 00:03:34,979 (sighs) 37 00:03:35,853 --> 00:03:39,228 (woman) I know it's been a while, but she's super excited. 38 00:03:44,437 --> 00:03:45,937 Can I go to my room? 39 00:03:46,062 --> 00:03:47,645 Come here. 40 00:03:52,437 --> 00:03:55,228 She's not coming to take you away. 41 00:03:57,812 --> 00:03:59,562 Do you promise? 42 00:04:05,728 --> 00:04:07,187 Here you are. 43 00:04:09,270 --> 00:04:11,812 And tomorrow, you eat all your greens, right? 44 00:04:14,937 --> 00:04:17,228 (indistinct chatter) 45 00:05:11,019 --> 00:05:12,393 Go on, Nathan. 46 00:05:12,518 --> 00:05:14,560 Go on, Nathan. Go on, Nathan! 47 00:05:14,685 --> 00:05:16,060 - Hold him, Nathan. - Go on, Femi. 48 00:05:16,185 --> 00:05:18,935 Femi, wriggle out of it. You've got to wriggle out of it. 49 00:05:19,060 --> 00:05:21,226 Nathan, get out of there, Nathan. 50 00:05:21,393 --> 00:05:22,935 - Get out of there, Nathan. - Get off! 51 00:05:23,060 --> 00:05:25,393 - Come on, Femi, hold him! One! - Pull him off! 52 00:05:25,518 --> 00:05:27,435 - Come on, Nathan. Get out of it. - Two! 53 00:05:27,560 --> 00:05:29,893 - Get out of it, Nathan. - Three! 54 00:05:29,976 --> 00:05:31,226 He's gone. 55 00:05:51,435 --> 00:05:55,518 My boy, hm? Come.(chuckles) 56 00:05:55,643 --> 00:05:58,810 Ah! It's been too long. 57 00:06:01,850 --> 00:06:04,059 You've grown up.(chuckles) 58 00:06:04,184 --> 00:06:08,684 I think he probably just needs to get cleaned up and have some food. 59 00:06:08,809 --> 00:06:10,059 - (mother chuckles) - Yeah. 60 00:06:10,184 --> 00:06:11,642 OK. 61 00:06:14,642 --> 00:06:17,684 You've nothing to blame yourself over. He's a good boy. 62 00:06:18,184 --> 00:06:20,392 Well, you've done a good job. 63 00:06:22,350 --> 00:06:24,142 I want to take him back. 64 00:06:31,600 --> 00:06:35,350 - Are you gonna tell him that? - (mother)We both will. 65 00:06:36,184 --> 00:06:37,725 No. 66 00:06:38,350 --> 00:06:41,267 I'll tell him. I just... 67 00:06:43,059 --> 00:06:47,724 - Just give me some time.(exhales) - OK. 68 00:07:22,016 --> 00:07:23,849 Can I be excused? 69 00:07:24,808 --> 00:07:26,683 (mother) Finish your food first. 70 00:08:01,348 --> 00:08:03,348 (car engine starts) 71 00:08:05,015 --> 00:08:07,723 (car drives off) 72 00:08:24,764 --> 00:08:26,347 Go on, then! 73 00:08:29,181 --> 00:08:31,222 Go on. Come at me, then. Come at it, Rick. 74 00:08:31,389 --> 00:08:34,806 - Go on, boys! - Oh, no. This is not good. 75 00:08:34,889 --> 00:08:36,972 - Go on, tackle him. - Get him! 76 00:08:37,097 --> 00:08:38,681 Oh, come on. 77 00:08:41,139 --> 00:08:43,639 - Yes! - What a goal! 78 00:08:56,972 --> 00:08:58,264 (woman) You know I love you. 79 00:09:00,889 --> 00:09:03,056 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 80 00:09:04,181 --> 00:09:06,181 Your mother loves you too. 81 00:09:09,431 --> 00:09:10,931 Do you know that? 82 00:09:17,471 --> 00:09:20,846 She's been trying to sort a place for the both of you. 83 00:09:24,013 --> 00:09:25,971 She's ready now. 84 00:09:28,138 --> 00:09:30,138 She's ready to take you back. 85 00:09:33,013 --> 00:09:35,096 Are you just gonna let her take me? 86 00:09:37,180 --> 00:09:38,721 I know it's hard. 87 00:09:40,805 --> 00:09:42,888 - You promised. - (sighs) 88 00:09:44,263 --> 00:09:45,596 She's your mother. 89 00:09:45,721 --> 00:09:46,721 - I know. - (bangs table) 90 00:09:46,846 --> 00:09:47,971 Femi. 91 00:09:48,096 --> 00:09:49,388 - Femi! - (door slams) 92 00:10:35,679 --> 00:10:37,387 (yells) 93 00:11:16,053 --> 00:11:18,886 (girls laugh) 94 00:11:52,510 --> 00:11:54,468 Wolf Gang! Wolf Gang! 95 00:11:54,593 --> 00:11:57,510 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 96 00:11:57,635 --> 00:11:59,385 Wolf Gang! 97 00:11:59,510 --> 00:12:00,802 (knocking at door) 98 00:12:04,093 --> 00:12:05,802 Olufemi. 99 00:12:09,510 --> 00:12:12,385 Oh. This is my friend, Bimpe. 100 00:12:12,510 --> 00:12:15,427 She has been a real blessing in helping me get set up in London. 101 00:12:15,552 --> 00:12:18,177 - Good afternoon. - This is Mary. 102 00:12:18,343 --> 00:12:22,260 And my boy, Olufemi. Remember Auntie Bimpe? 103 00:12:23,759 --> 00:12:25,676 (speaks Yoruba) 104 00:12:25,801 --> 00:12:29,009 - Fine boy. - Ah, let me help you with this. 105 00:12:30,551 --> 00:12:32,342 I think that's everything. 106 00:12:37,217 --> 00:12:38,759 We'll wait in the car. 107 00:12:46,759 --> 00:12:49,551 You remember how proud I am of you. 108 00:12:51,801 --> 00:12:53,592 And I'm always here. 109 00:12:53,717 --> 00:12:55,051 Hmm-hm? 110 00:13:09,676 --> 00:13:11,176 All in? 111 00:13:12,258 --> 00:13:14,550 (car engine starts) 112 00:13:33,133 --> 00:13:35,091 (distant thunder) 113 00:13:45,883 --> 00:13:49,091 (siren wails) 114 00:13:57,800 --> 00:13:59,549 (car indicator ticks) 115 00:14:02,465 --> 00:14:03,757 We're almost there. 116 00:14:36,340 --> 00:14:38,799 - (car door closes) - (mother speaks Yoruba) 117 00:15:01,589 --> 00:15:03,423 (lift beeps) 118 00:15:04,339 --> 00:15:06,798 Careful. There's pee there. 119 00:15:11,048 --> 00:15:12,839 Welcome home. 120 00:15:13,756 --> 00:15:15,756 That one is yours. 121 00:15:18,589 --> 00:15:22,339 There's so much we can do here now that you're home. 122 00:15:22,464 --> 00:15:27,381 We can paint it or... or even get wallpaper. 123 00:15:29,423 --> 00:15:31,048 Are you hungry? 124 00:15:31,589 --> 00:15:33,923 I made stew this morning and we have rice. 125 00:15:34,048 --> 00:15:35,880 Or even a little plantain. 126 00:15:40,213 --> 00:15:44,797 You must be tired. I'll leave you to get ready for bed. 127 00:15:46,880 --> 00:15:49,213 My room is just downstairs, if you need anything. 128 00:15:49,380 --> 00:15:51,922 And so is the bathroom. 129 00:15:53,005 --> 00:15:54,630 Goodnight. 130 00:15:55,213 --> 00:15:56,797 Olufemi. 131 00:15:59,547 --> 00:16:01,797 (floorboards creak) 132 00:16:06,963 --> 00:16:10,630 (mother sings) 133 00:16:55,671 --> 00:16:58,546 (singing continues) 134 00:17:27,420 --> 00:17:30,753 (footsteps approach) 135 00:17:31,836 --> 00:17:33,211 Here. 136 00:17:40,878 --> 00:17:42,253 But you've had this before. 137 00:17:42,420 --> 00:17:45,378 I made it for you that time when I visited and you liked it. 138 00:17:46,920 --> 00:17:49,628 - Do you have any cereal? - No. 139 00:17:50,503 --> 00:17:52,920 OK. So I'll finish work at 5pm 140 00:17:53,045 --> 00:17:55,545 and then I start another cleaning job straight after. 141 00:17:55,670 --> 00:17:59,335 So you'll be here by yourself most of the time before you start school. 142 00:17:59,460 --> 00:18:02,627 But that doesn't mean you should just be sitting here watching television. 143 00:18:02,752 --> 00:18:05,502 You're not a lazy boy. So I expect you 144 00:18:05,627 --> 00:18:07,335 to take care of the house. 145 00:18:07,460 --> 00:18:11,169 I need you to sweep, wash your clothes, wash the plates 146 00:18:11,335 --> 00:18:14,252 and please make up your bed. 147 00:18:20,752 --> 00:18:24,669 What are you...? No, you're just... you're just putting dust everywhere. 148 00:18:24,794 --> 00:18:27,377 You do it in the direction outside, towards outside. 149 00:18:27,502 --> 00:18:28,460 (sweeping) 150 00:18:28,585 --> 00:18:30,669 And you use these muscles in your arms here, 151 00:18:30,794 --> 00:18:34,252 otherwise you won't move anything. Here. Go. 152 00:18:36,960 --> 00:18:41,419 Please, please. Don't go out anywhere until I can show you around, OK? 153 00:18:43,877 --> 00:18:44,877 (door closes) 154 00:18:50,334 --> 00:18:52,793 (distant chatter) 155 00:19:07,626 --> 00:19:10,376 (loud chatter) 156 00:19:10,501 --> 00:19:13,918 (music playing) 157 00:19:23,168 --> 00:19:26,043 (indistinct) 158 00:19:26,668 --> 00:19:28,668 (sings quietly) 159 00:19:32,168 --> 00:19:34,875 (chatter on TV) 160 00:19:35,000 --> 00:19:37,750 (mother sighs) Olufemi. 161 00:19:38,250 --> 00:19:40,667 (man on TV) You never know what's coming in this game. 162 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Olufemi. 163 00:19:45,958 --> 00:19:47,458 What are you doing? 164 00:19:51,625 --> 00:19:55,375 Look at this place. I told you what to do. You haven't done anything. 165 00:19:55,500 --> 00:19:58,875 - I said I would do it later. - I did not raise you to be rude. 166 00:19:59,000 --> 00:20:00,417 You didn't raise me. 167 00:20:02,792 --> 00:20:06,750 (mother)Are you... Are you crazy? Who are you talking to like that? 168 00:20:07,375 --> 00:20:08,375 - (thuds) - (groans) 169 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 (mother) Never in your life talk to me like that again. 170 00:20:13,083 --> 00:20:14,542 Stand up! 171 00:20:14,667 --> 00:20:16,875 (phone rings) 172 00:20:18,417 --> 00:20:21,875 - Nan. - (Mary) How are you, love? 173 00:20:24,332 --> 00:20:25,791 I miss you. 174 00:20:25,874 --> 00:20:28,416 Hold your ears with your hands, like this. 175 00:20:28,541 --> 00:20:31,166 Bend and straight. 176 00:20:31,332 --> 00:20:36,207 And bend and straight. Keep doing that. Quick. 177 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 If you move from that place before I tell you, 178 00:20:38,791 --> 00:20:41,124 I will come back here and I will beat you again. 179 00:20:42,041 --> 00:20:44,082 - Thank you. - (man)No worries. 180 00:20:45,957 --> 00:20:49,166 There you go. Have a nice day. 181 00:20:49,332 --> 00:20:52,416 (Mary) I miss you too. How are you finding everything? 182 00:20:54,957 --> 00:20:56,416 (Femi) I'm OK. 183 00:20:57,416 --> 00:21:00,332 - (Mary) You sure, love? - Yeah. 184 00:21:01,791 --> 00:21:04,707 (pants) 185 00:21:16,123 --> 00:21:19,040 - (Mary) You settling in OK? - (Femi) Yeah. 186 00:21:24,456 --> 00:21:25,956 I love you, Nan. 187 00:21:29,206 --> 00:21:30,206 (knocking at door) 188 00:21:44,373 --> 00:21:46,373 Are you sure you don't want me to take you? 189 00:21:47,415 --> 00:21:48,873 I'm sure. 190 00:21:52,206 --> 00:21:55,248 - Close your eyes. - Why? 191 00:21:55,415 --> 00:21:58,081 I want to pray so your first day is a success. 192 00:22:01,372 --> 00:22:03,164 (speaks Yoruba) 193 00:22:04,872 --> 00:22:07,955 Bless Femi as he embarks on his first day at school. 194 00:22:08,080 --> 00:22:10,205 Send angels to encamp around him. 195 00:22:10,372 --> 00:22:13,372 Teach him to be the head and not the tail. 196 00:22:13,497 --> 00:22:18,414 (speaks Yoruba)So that he may have success all the days of his life. 197 00:22:18,539 --> 00:22:21,747 (speaks Yoruba) In Jesus's name we have prayed. 198 00:22:23,122 --> 00:22:25,497 - Amen. - Amen. 199 00:22:28,205 --> 00:22:29,455 But Mary's a Christian. 200 00:22:29,580 --> 00:22:32,539 Did she not teach you how to pray or take you to church? 201 00:22:35,747 --> 00:22:37,830 There's so much I want to show you. 202 00:22:38,080 --> 00:22:40,330 One of these days, I'm going to take you back home. 203 00:22:40,455 --> 00:22:42,622 We're a very spiritual family. 204 00:22:42,747 --> 00:22:47,579 Your name Olufemi means "God loves me", so you can't be godless. 205 00:22:47,704 --> 00:22:49,079 And this isn't just about church. 206 00:22:49,204 --> 00:22:52,204 We have our own religion, practised by our family for generations. 207 00:22:52,371 --> 00:22:54,621 So it's important that... 208 00:22:56,246 --> 00:22:57,496 What? 209 00:23:02,204 --> 00:23:04,371 But that's a story for another time. 210 00:23:19,079 --> 00:23:20,579 Be good. 211 00:23:27,496 --> 00:23:30,871 (children chatter) 212 00:23:32,954 --> 00:23:35,412 (shouting) 213 00:23:44,328 --> 00:23:46,745 (bell rings) 214 00:23:52,828 --> 00:23:54,620 (female teacher) Cedric, sit down, please. 215 00:23:56,370 --> 00:23:59,078 Calm down. Thank you. 216 00:24:00,537 --> 00:24:04,953 OK. We have a new student that I'd like to introduce you to. 217 00:24:05,078 --> 00:24:06,912 This is Olufemi. 218 00:24:07,037 --> 00:24:08,870 - (laughs) - Femi. 219 00:24:08,953 --> 00:24:11,328 - (teacher)Sorry? - Femi. 220 00:24:11,453 --> 00:24:13,537 - (teacher)In the register it says... - Just Femi. 221 00:24:13,662 --> 00:24:15,578 - (laughs) Femi. - (teacher )OK, thank you. 222 00:24:15,703 --> 00:24:17,037 - "Olufemi." - (teacher) Dean. 223 00:24:17,162 --> 00:24:19,870 I'm sure you'll all make him feel welcome. 224 00:24:19,995 --> 00:24:22,078 (Dean mimics African speech) Femi! 225 00:24:22,203 --> 00:24:24,327 Dean. That's somebody's name. 226 00:24:24,452 --> 00:24:26,869 How would you feel about somebody making fun of your name? 227 00:24:26,952 --> 00:24:29,411 - My name's not Olufemi. I'm all right. - (children laugh) 228 00:24:29,536 --> 00:24:31,619 Yes, thank you, Dean. 229 00:24:33,119 --> 00:24:35,869 I want you all to introduce yourselves throughout the day. 230 00:24:35,952 --> 00:24:39,869 OK? So find a moment to go over and make sure that he knows your name 231 00:24:39,994 --> 00:24:42,077 and welcome him to the school. 232 00:24:44,411 --> 00:24:47,077 (girls chant skipping song) 233 00:24:58,327 --> 00:24:59,869 Nesrine. 234 00:25:01,202 --> 00:25:03,702 - Nesrine. - Here, sir. 235 00:25:05,619 --> 00:25:07,911 - Tina. - Here, sir. 236 00:25:08,494 --> 00:25:09,744 Leila. 237 00:25:10,369 --> 00:25:11,868 Lebechi. 238 00:25:12,535 --> 00:25:14,201 Has anyone seen Lebechi? 239 00:25:15,035 --> 00:25:17,993 And a new student today. Olufemi Oluwale. 240 00:25:18,493 --> 00:25:19,535 "Olufemi." 241 00:25:19,660 --> 00:25:21,951 - Just Femi. - It says Olufemi on my register. 242 00:25:22,076 --> 00:25:25,326 - Just Femi. - Sir, just Olufemi. 243 00:25:25,451 --> 00:25:28,243 - (teacher) Quiet, Dean. Day? - Here, sir. 244 00:25:28,410 --> 00:25:29,826 And Tess. 245 00:25:29,910 --> 00:25:32,410 Olufemi, what's going on with your trim? 246 00:25:32,868 --> 00:25:34,701 And what's going on with your shoes as well? 247 00:25:34,826 --> 00:25:36,868 (all groan) 248 00:25:36,951 --> 00:25:38,868 Your hairline's looking kind of bent as well, man. 249 00:25:38,951 --> 00:25:39,826 (all groan) 250 00:25:39,910 --> 00:25:42,451 - (teacher)Do you wanna get sent out? - What you gonna do? 251 00:25:42,576 --> 00:25:44,368 (children shout) 252 00:25:44,701 --> 00:25:45,868 Hey! 253 00:25:46,451 --> 00:25:47,410 Out the way! Out the way! 254 00:25:47,535 --> 00:25:50,201 - (children chant) Fight! Fight! - (teacher) That's enough. 255 00:25:50,368 --> 00:25:52,868 That's enough. Out. Out. 256 00:25:52,951 --> 00:25:55,243 That's enough. Calm down. 257 00:25:55,410 --> 00:25:57,868 (children groan) 258 00:26:10,867 --> 00:26:14,492 (mother) Do you know they want to suspend you? 259 00:26:15,742 --> 00:26:17,409 On your first day. 260 00:26:19,075 --> 00:26:21,159 What are you thinking, Femi? 261 00:26:21,867 --> 00:26:24,117 - He started it. - I'm talking, you are talking. 262 00:26:24,242 --> 00:26:27,575 - But he did though. - (speaks Yoruba) 263 00:26:27,700 --> 00:26:31,075 I had to leave work to come and get you. Do you pay my bills? 264 00:26:31,200 --> 00:26:33,700 Do you pay any bills in this house, eh? 265 00:26:33,825 --> 00:26:35,784 Do you pay any bills? 266 00:26:35,867 --> 00:26:38,492 Olufemi! Olufemi! 267 00:27:06,116 --> 00:27:09,033 - (ball bouncing) - (children chatter) 268 00:27:10,408 --> 00:27:12,824 (boy 1) Yeah, look, look. It's in. It's in. 269 00:27:15,699 --> 00:27:17,033 (boy 2) Go on! 270 00:27:17,158 --> 00:27:19,908 - (ball bounces) - (boy 2) What a goal! Come on. 271 00:27:22,074 --> 00:27:23,908 (boy 1 )Free ball. Free ball. 272 00:27:24,241 --> 00:27:25,908 Ooh! And again! 273 00:27:26,324 --> 00:27:28,491 - Unlucky. - Get me the ball. 274 00:27:29,866 --> 00:27:31,449 - Yes, to him? - To him. 275 00:27:31,908 --> 00:27:33,033 Yes, to me! 276 00:27:35,907 --> 00:27:38,740 - Oh! - (boy)Ooh, nice goal. Nice. 277 00:27:51,907 --> 00:27:54,115 - (Femi) Nice to see you. - (boy) Nice to see you, Femi. 278 00:27:54,907 --> 00:27:57,115 - See you later. - See you. 279 00:28:19,157 --> 00:28:20,823 (light buzzes) 280 00:28:45,197 --> 00:28:46,739 (beeps) 281 00:30:12,862 --> 00:30:14,987 Hurry up! Hurry up! Quick. 282 00:30:17,862 --> 00:30:19,987 Dickhead.(laughs) 283 00:30:29,029 --> 00:30:32,154 - See the boss man's face? (laughs) - (laughs) 284 00:30:34,945 --> 00:30:39,529 - What did you get? - I hit the jackpot. We've got... 285 00:30:39,654 --> 00:30:41,904 - Wine gums. - Wine gums and that? 286 00:30:42,029 --> 00:30:43,820 Next thing, some liquorice. 287 00:30:43,945 --> 00:30:46,444 Look at this next flavour though. Classic cheeseburger. 288 00:30:46,569 --> 00:30:47,944 - Those things are batty. - Is it? 289 00:30:48,111 --> 00:30:51,278 Look. You think you've hit big, but I've hit the jackpot so... 290 00:30:51,403 --> 00:30:52,819 - Yeah? - Swear. Swear down? 291 00:30:52,944 --> 00:30:56,319 - Yeah, I swear. - What you saying? Come on then. 292 00:30:56,444 --> 00:30:59,111 Ooh... ah! 293 00:30:59,694 --> 00:31:01,153 Yo, is that it? 294 00:31:01,778 --> 00:31:05,111 - You don't care about dental hygiene? - Oh, my days. Tayo, man. 295 00:31:05,236 --> 00:31:08,153 I can tell you, man, don't care about dental hygiene but some of us do. 296 00:31:08,278 --> 00:31:10,611 - Look at your teeth. - Look at you, bruv. 297 00:31:10,694 --> 00:31:12,528 - Shut up. - This is why I bought this. For you. 298 00:31:12,653 --> 00:31:14,236 What's this? A toothpick? 299 00:31:14,361 --> 00:31:17,361 - Yeah, it's a toothpick. - Nah, cuz. You're an idiot. 300 00:31:17,486 --> 00:31:19,486 - Tayo, you're wack, bro. - Hey, you too, bro. 301 00:31:19,611 --> 00:31:20,861 Fam, shut up, man. 302 00:31:20,986 --> 00:31:23,653 (overlapping dialogue) 303 00:31:23,736 --> 00:31:26,986 - Waste man, what's he on? - It's both of you, fam. 304 00:31:27,153 --> 00:31:29,153 Chill. Are you going to Tamara's thing? 305 00:31:29,278 --> 00:31:33,653 - Yeah, bro. Are you man going? - Nah. 306 00:31:34,277 --> 00:31:36,485 - Bring me, man. - No plus-ones, my brother. 307 00:31:36,610 --> 00:31:38,652 - She's ugly anyway, man. - What do you mean, "no"? 308 00:31:38,735 --> 00:31:41,402 Yo, that's Mace. Let's just keep walking. Chill. 309 00:31:47,652 --> 00:31:49,652 Oi, oi, Mace. 310 00:31:51,610 --> 00:31:53,235 Oi, come here. 311 00:31:53,777 --> 00:31:55,568 I said come here. 312 00:31:56,110 --> 00:31:57,568 (scoffs) 313 00:31:59,235 --> 00:32:04,110 Ooh, man like Fems, what you saying? I like this little youth, you know. 314 00:32:04,235 --> 00:32:06,652 He was running tings in the school with his little crew. 315 00:32:07,693 --> 00:32:10,193 - Yeah, something like that. - Cool. 316 00:32:10,318 --> 00:32:12,318 Well, this little prick here's a snitch. 317 00:32:12,443 --> 00:32:15,027 And he's gonna squeal for us like a pig on all fours, aren't you? 318 00:32:15,193 --> 00:32:19,652 And if you don't, my boy Femi is gonna make sure the job gets done, aren't you? 319 00:32:20,443 --> 00:32:22,901 Yeah. Well, he's not squealing. 320 00:32:24,276 --> 00:32:25,776 Handle that. 321 00:32:35,942 --> 00:32:37,442 Do it. 322 00:32:38,776 --> 00:32:40,817 Get on all fours and squeal. 323 00:32:45,401 --> 00:32:46,817 Do it, Billy. 324 00:32:49,984 --> 00:32:51,817 - (clicks tongue) - (groans) 325 00:32:57,109 --> 00:32:59,192 - Squeal. - (Billy squeals) 326 00:33:00,859 --> 00:33:03,276 - (Mace) I wanna hear proper snorting. - (squeals) 327 00:33:03,651 --> 00:33:05,692 (snorts) 328 00:33:08,401 --> 00:33:10,691 (squeals) 329 00:33:16,650 --> 00:33:19,108 - Louder. - (Billy squeals loudly) 330 00:33:21,733 --> 00:33:26,650 (laughs) All right. Get the fuck out of here. Hurry up. 331 00:33:31,858 --> 00:33:35,108 Oi, Femi. You got a phone? 332 00:33:50,483 --> 00:33:51,733 Here. 333 00:33:53,650 --> 00:33:56,150 You can't be a boss without a phone, innit? 334 00:33:58,357 --> 00:34:00,190 Ah, see you later. 335 00:34:02,190 --> 00:34:05,482 - Cool. You lot get out of here then. - Hurry up, bruv. 336 00:34:07,190 --> 00:34:08,565 Shut up. 337 00:34:08,899 --> 00:34:10,815 See you around, Femi. 338 00:34:13,940 --> 00:34:15,149 (door closes) 339 00:34:22,482 --> 00:34:25,899 - (♪ "Crystal" by New Order) - (exhales) 340 00:34:59,023 --> 00:35:01,648 (sweeping) 341 00:35:11,564 --> 00:35:14,564 (ball bounces) 342 00:35:28,731 --> 00:35:30,148 (chuckles) 343 00:35:31,606 --> 00:35:32,648 Hey, Femi. 344 00:35:34,897 --> 00:35:38,730 - How was school? - Fine. 345 00:35:45,563 --> 00:35:49,938 Auntie Bimpe's having a small gathering at her place tonight. 346 00:35:50,105 --> 00:35:51,147 Do you want to follow me? 347 00:35:51,647 --> 00:35:53,522 I already told you I'm busy. 348 00:35:53,647 --> 00:35:55,855 - Doing what? - Stuff. 349 00:35:56,855 --> 00:36:00,730 What stuff is more important than just spending some time together? 350 00:36:06,105 --> 00:36:08,855 Mary called again. 351 00:36:10,855 --> 00:36:12,897 I thought you said you were going to call her back. 352 00:36:13,022 --> 00:36:14,272 - I will. - When? 353 00:36:14,397 --> 00:36:15,938 Whenever I'm less busy, innit? 354 00:36:16,105 --> 00:36:19,563 You are here to focus on your exams, eh? 355 00:36:19,647 --> 00:36:22,354 I don't want you running around like all these other boys. 356 00:36:22,479 --> 00:36:26,396 - (speaks Yoruba) - Yes. Excuse me. 357 00:36:28,687 --> 00:36:30,146 (door slams) 358 00:36:41,021 --> 00:36:42,271 (whirring) 359 00:36:42,396 --> 00:36:44,646 (♪ "Just Like Heaven" by The Cure) 360 00:37:13,770 --> 00:37:15,520 Yo. What you listening to? 361 00:37:15,645 --> 00:37:17,645 Er... Tupac. Hit 'Em Up. 362 00:37:20,353 --> 00:37:21,895 Have you heard the new Wiley ting? 363 00:37:22,020 --> 00:37:24,645 Yeah. It's not too bad. They played it at that thing last night. 364 00:37:24,770 --> 00:37:27,770 - Look at this guy, man. - Yo. How you doing? 365 00:37:27,895 --> 00:37:30,145 Chill. You're always jumping round, man. 366 00:37:30,270 --> 00:37:31,270 Why you so hyper? 367 00:37:31,395 --> 00:37:33,311 I dunno. Must've got ADHD or something, innit? 368 00:37:33,895 --> 00:37:35,811 (Femi) We're trying to get respect out here. 369 00:37:35,936 --> 00:37:39,645 - You can't be acting like that. - Smelly Tope. What you saying? 370 00:37:40,770 --> 00:37:44,436 Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you. Don't ignore me. 371 00:37:44,561 --> 00:37:45,645 - Come here. - What? 372 00:37:45,770 --> 00:37:47,936 Let me see this shit. What's this? 373 00:37:48,895 --> 00:37:52,770 - Blue horseshit.(laughs) - (Tayo) Tope. Don't let him do that. 374 00:37:52,895 --> 00:37:56,145 What's she gonna do? What you gonna do, blick shit, huh? 375 00:37:56,270 --> 00:37:58,685 Yo, he said you a blick.(laughs) 376 00:37:58,810 --> 00:38:00,685 What's blacker, her shoes or her forehead? 377 00:38:00,810 --> 00:38:03,477 Oh, yo. What you thinking? 378 00:38:03,602 --> 00:38:06,352 - Definitely her forehead, innit? - (laughs) 379 00:38:07,269 --> 00:38:09,185 - What, you gonna cry? - Hold on. That's enough. 380 00:38:09,310 --> 00:38:11,560 (Dean) No, hold on. Cry. Just let the tears fall out. 381 00:38:11,644 --> 00:38:13,102 Femi! 382 00:38:14,102 --> 00:38:15,852 Next time, innit? 383 00:38:33,477 --> 00:38:34,935 (mother) Femi. 384 00:38:35,435 --> 00:38:36,852 Are you there? 385 00:38:38,144 --> 00:38:39,519 (Femi) Yeah. 386 00:38:41,185 --> 00:38:44,935 (mother) Femi. Why is it so dark in here? 387 00:38:45,102 --> 00:38:46,101 (switch clicks) 388 00:38:47,393 --> 00:38:49,643 Saving electricity, innit? 389 00:38:50,434 --> 00:38:53,684 - You're always complaining about it. - What's wrong? 390 00:38:54,351 --> 00:38:55,809 Nothing. 391 00:38:59,226 --> 00:39:01,643 You never want to talk to me about anything. 392 00:39:06,518 --> 00:39:11,351 OK. Well, at least you're home. We can have dinner together for once. 393 00:39:11,976 --> 00:39:13,434 I have to go out. 394 00:39:14,684 --> 00:39:16,309 (mother) Where? 395 00:39:16,434 --> 00:39:18,268 - Study group. - What study group? 396 00:39:18,393 --> 00:39:19,934 With my friends. 397 00:39:20,726 --> 00:39:24,393 (mother) I don't feel like we're living in the same house. I come, you go... 398 00:39:24,518 --> 00:39:27,851 Look, I'm sorry you're lonely but it ain't my fault he's not here. 399 00:39:27,976 --> 00:39:29,434 (mother) Who? 400 00:39:30,851 --> 00:39:31,934 Whoever my dad is. 401 00:39:32,601 --> 00:39:35,142 - You don't know anything. - I know he left. 402 00:39:36,392 --> 00:39:37,975 That's all I have to know. 403 00:39:39,517 --> 00:39:42,225 And one day, I'll leave too. 404 00:40:24,974 --> 00:40:27,016 (door beeps) 405 00:40:40,599 --> 00:40:41,849 Yo. 406 00:41:33,890 --> 00:41:36,223 (doors open) 407 00:41:50,931 --> 00:41:54,806 Hey. Where you been? What took you so long, bruv?(echoes) 408 00:41:54,931 --> 00:41:58,347 Hurry up. Mace is waiting for you. 409 00:42:00,264 --> 00:42:02,097 In there, bruv. Go. 410 00:42:23,264 --> 00:42:26,014 My lieutenant. Come over here.(echoes) 411 00:42:28,139 --> 00:42:29,639 Sit down. 412 00:42:30,555 --> 00:42:31,722 (chuckles) 413 00:42:40,264 --> 00:42:43,264 You see, when you're the boss, you got to look after the bottom line. 414 00:42:44,014 --> 00:42:45,888 Keep your mind focused. 415 00:42:47,554 --> 00:42:49,221 Is your mind focused right now? 416 00:42:52,638 --> 00:42:54,596 Is it focused right now? 417 00:43:00,221 --> 00:43:02,679 Then tell me, what's a man without respect? 418 00:43:05,929 --> 00:43:07,346 Nothing. 419 00:43:09,554 --> 00:43:14,513 You see, school's good, man. School is good. 420 00:43:16,596 --> 00:43:18,471 But what are you gonna do after? 421 00:43:20,888 --> 00:43:24,304 Sure you can work for one of them white companies. 422 00:43:25,846 --> 00:43:27,721 Let them pimp out your life. 423 00:43:30,304 --> 00:43:31,721 Or... 424 00:43:33,637 --> 00:43:37,095 you can work for yourself and be free. 425 00:43:40,178 --> 00:43:41,887 You wanna be free? 426 00:43:45,970 --> 00:43:47,387 Yeah. 427 00:43:48,387 --> 00:43:49,678 (scoffs) 428 00:43:54,262 --> 00:43:55,637 Here y'are. 429 00:44:03,678 --> 00:44:05,095 Hold it in. 430 00:44:06,220 --> 00:44:09,595 - (coughs) - (laughs) 431 00:44:11,678 --> 00:44:13,637 Ah... 432 00:44:13,887 --> 00:44:15,303 Fuck. 433 00:44:20,137 --> 00:44:21,886 My lieutenant. 434 00:44:40,219 --> 00:44:41,886 (male teacher) So here we are again. 435 00:44:44,136 --> 00:44:46,636 I'm sure you've heard a few things this evening 436 00:44:46,719 --> 00:44:48,844 that you didn't really want to hear. 437 00:44:48,969 --> 00:44:52,719 They are only saying the truth, since he wants to destroy his life. 438 00:44:53,761 --> 00:44:56,761 Moving forward, I want to see how we can work 439 00:44:56,886 --> 00:44:58,844 into getting him through these exams. 440 00:44:58,969 --> 00:45:02,511 Clearly we cannot move anywhere because he refuses to listen. 441 00:45:05,219 --> 00:45:07,969 - (teacher) Femi? - What? 442 00:45:08,136 --> 00:45:10,301 "What"? Who are you "what"-ing? 443 00:45:10,426 --> 00:45:13,010 Is that how I taught you to speak to an elder? 444 00:45:13,885 --> 00:45:15,968 - (teacher) It's OK. - No, it's not OK. 445 00:45:16,135 --> 00:45:19,843 There is nothing OK about his rotten attitude. 446 00:45:19,968 --> 00:45:23,801 Do you know how embarrassing it is to come here over and over again 447 00:45:23,926 --> 00:45:25,676 - and hear the same thing? - Hm. 448 00:45:25,801 --> 00:45:28,718 No improvement. And tonight was the worst. 449 00:45:28,843 --> 00:45:31,635 You are not failing me, you are failing yourself. 450 00:45:35,135 --> 00:45:36,676 (sniffs) 451 00:45:52,010 --> 00:45:54,885 - Hey. - What do you want? 452 00:45:55,843 --> 00:45:56,926 Nothing. 453 00:45:58,217 --> 00:45:59,592 What you doing out here? 454 00:46:00,425 --> 00:46:02,759 Just waiting for Mum and Dad to finish. 455 00:46:05,634 --> 00:46:06,634 I should go... 456 00:46:06,717 --> 00:46:08,467 - No, wait. - Why? 457 00:46:09,675 --> 00:46:11,300 What are you listening to? 458 00:46:11,425 --> 00:46:14,467 Um... just some weird stuff. I don't really know. 459 00:46:14,592 --> 00:46:17,592 - Do you mind if I listen? - Why? 460 00:46:17,967 --> 00:46:20,009 Why not, innit? 461 00:46:34,300 --> 00:46:37,634 (♪ "Pictures of You" by The Cure) 462 00:46:37,967 --> 00:46:41,550 ♪ Crying for the death of your heart 463 00:46:42,675 --> 00:46:46,216 ♪ You were stone white, so delicate 464 00:46:46,341 --> 00:46:48,341 ♪ Lost in the cold 465 00:46:48,466 --> 00:46:52,674 ♪ You were always so lost in the dark 466 00:46:54,258 --> 00:46:56,674 ♪ Remembering you 467 00:46:56,799 --> 00:46:59,716 ♪ How you used to be 468 00:46:59,841 --> 00:47:02,591 ♪ Slow drowned, you were angels 469 00:47:02,674 --> 00:47:05,924 ♪ So much more than everything 470 00:47:06,091 --> 00:47:11,299 ♪ Hold for the last time then slip away quietly 471 00:47:11,424 --> 00:47:13,633 ♪ Open my eyes 472 00:47:13,716 --> 00:47:16,841 ♪ But I never see anything 473 00:47:16,966 --> 00:47:21,841 ♪ If only I'd thought of the right words... 474 00:47:21,966 --> 00:47:23,508 (music continues over headphones) 475 00:47:23,633 --> 00:47:25,924 I told you it was weird. 476 00:47:26,633 --> 00:47:28,133 No. 477 00:47:29,674 --> 00:47:31,341 No, it's cool. 478 00:47:34,340 --> 00:47:36,007 Why are you being nice to me? 479 00:47:36,173 --> 00:47:41,632 You know the whole light skin, dark skin thing is a joke, right? 480 00:47:44,090 --> 00:47:46,923 You're the prettiest girl in school. You shouldn't let it get to you. 481 00:47:47,090 --> 00:47:48,340 You shouldn't encourage it. 482 00:47:48,465 --> 00:47:51,257 - I didn't encourage it. I stopped him. - After he had his fun. 483 00:47:52,548 --> 00:47:54,507 What are you doing right now? 484 00:47:54,632 --> 00:47:56,632 I came out here, saw you, thought we could have a chat. 485 00:47:56,757 --> 00:48:01,007 Femi, we don't talk. We're not friends. I'm not friends with your friends. 486 00:48:02,173 --> 00:48:03,798 I don't know what you're playing at. 487 00:48:03,923 --> 00:48:07,340 My mum's right in there, you know. She knows who you are. 488 00:48:07,715 --> 00:48:09,632 I told her about you lot. 489 00:48:11,715 --> 00:48:15,215 I don't know if you're trying to be nice to me but you're a bit late, man. 490 00:48:15,340 --> 00:48:17,632 You should have been nice last week. 491 00:48:17,715 --> 00:48:20,257 You should've stopped him the week before that. 492 00:48:20,382 --> 00:48:21,506 Or the week before that. 493 00:48:21,631 --> 00:48:25,256 I ain't trying to do nothing. I just wanted to chat to you, innit? 494 00:48:25,381 --> 00:48:30,589 Talk to me about what? What, how black I am? How blick I am? 495 00:48:30,672 --> 00:48:34,714 Prettiest girl in the fucking school. Say that when your friends are there. 496 00:48:34,839 --> 00:48:37,172 What do you want me to say? Do you want me to say I'm sorry? 497 00:48:37,297 --> 00:48:39,422 (Tope)I don't want you to say sorry, I just... 498 00:48:40,922 --> 00:48:43,089 I just want you to get it. 499 00:48:43,756 --> 00:48:45,297 Just get it. 500 00:48:54,797 --> 00:48:56,631 I should go. 501 00:48:56,756 --> 00:48:58,256 Bye. 502 00:49:11,588 --> 00:49:14,088 (inhales) 503 00:49:14,213 --> 00:49:15,630 (exhales) 504 00:49:23,588 --> 00:49:25,463 Living room. Now. 505 00:49:41,088 --> 00:49:42,421 Is that it? 506 00:49:43,755 --> 00:49:45,296 No stick? 507 00:49:48,088 --> 00:49:49,880 I hate you. 508 00:49:57,754 --> 00:49:59,212 (door slams) 509 00:50:10,087 --> 00:50:13,420 (Mace) I got pulled over by this idiot police officer last week. 510 00:50:13,545 --> 00:50:16,712 He said it was one of them routine checks, you know? 511 00:50:16,837 --> 00:50:19,795 I asked him, "What's the difference between me and the prime minster?" 512 00:50:21,295 --> 00:50:25,754 I know in his mind he was thinking, "A lot of things, you fucking nigger." 513 00:50:27,420 --> 00:50:29,879 He has the legal right to kill, steal, 514 00:50:30,004 --> 00:50:33,587 do whatever he has to do to protect what's his. But me? 515 00:50:35,879 --> 00:50:38,712 If I do all those things, I get sent to jail. 516 00:50:40,462 --> 00:50:43,587 The prime minister's the biggest fucking nigger on the road. 517 00:50:50,461 --> 00:50:51,919 (car doors close) 518 00:50:58,419 --> 00:50:59,794 Go check. 519 00:51:04,253 --> 00:51:06,378 (doors creak) 520 00:51:11,878 --> 00:51:13,836 How's the phone, is it good? 521 00:51:16,628 --> 00:51:20,128 Get you an upgrade soon. I'll sort that, yeah? 522 00:51:21,294 --> 00:51:23,003 Nah, it's OK. 523 00:51:23,628 --> 00:51:27,294 OK? Nah, you should never settle for OK, man. 524 00:51:27,419 --> 00:51:29,628 Let that be a life lesson, yeah? 525 00:51:35,710 --> 00:51:39,210 - You scared? - (footsteps approaching) 526 00:51:39,335 --> 00:51:40,668 No. 527 00:51:49,418 --> 00:51:50,960 (mutters under his breath) 528 00:51:51,877 --> 00:51:55,752 Yo, don't move. If you hear anything, shout us but do not move. 529 00:52:03,502 --> 00:52:05,877 (police siren in the distance) 530 00:52:19,793 --> 00:52:21,084 (distant clang) 531 00:52:34,334 --> 00:52:35,626 (distant thud) 532 00:52:42,376 --> 00:52:44,584 (train passes) 533 00:52:45,084 --> 00:52:46,292 (brakes screech) 534 00:52:50,667 --> 00:52:52,626 (footsteps approach) 535 00:53:02,084 --> 00:53:04,334 - (car engine starts) - What happened? 536 00:53:08,584 --> 00:53:10,125 What happened back there? 537 00:53:13,750 --> 00:53:15,625 Yo, what happened back there? 538 00:53:35,666 --> 00:53:40,416 Gonna be your turn next time. I'ma call on you tomorrow, yeah? 539 00:53:44,583 --> 00:53:46,791 Ain't got no blood on it. Take it. 540 00:53:53,375 --> 00:53:54,875 All right, cool. 541 00:53:55,291 --> 00:53:57,415 (car engine starts) 542 00:54:00,124 --> 00:54:02,165 (car drives away) 543 00:54:13,540 --> 00:54:16,207 - (mother) Where have you been? - (Femi) What's he doing here? 544 00:54:16,332 --> 00:54:21,624 You told me you had football practice with the school team. There wasn't any. 545 00:54:22,540 --> 00:54:26,290 (speaks Yoruba )Sit down! 546 00:54:30,749 --> 00:54:33,165 If I knew you was coming, I would have told a better lie. 547 00:54:33,540 --> 00:54:36,624 - That doesn't help. - (Femi) This isn't your classroom. 548 00:54:36,749 --> 00:54:38,415 And you ain't my dad so you can't... 549 00:54:38,540 --> 00:54:41,707 - Uh-uh-uh-uh-uh... - Femi, believe it or not, 550 00:54:42,249 --> 00:54:46,706 I grew up around here and a lot of the boys I went to school with 551 00:54:47,623 --> 00:54:49,623 are in jail as we speak. 552 00:54:50,873 --> 00:54:52,248 And I was close to joining them. 553 00:54:54,373 --> 00:54:58,623 Now, I know to you, I'm just a boring teacher who's old as fuck. 554 00:55:00,456 --> 00:55:03,123 But I haven't always been this preppy. 555 00:55:07,748 --> 00:55:11,623 Now, your mum and I had a chat at parents' evening, 556 00:55:12,539 --> 00:55:15,623 and I think you can really pull through these exams. 557 00:55:16,664 --> 00:55:18,998 You've got to let me help you. 558 00:55:26,789 --> 00:55:28,873 Your wife's pregnant, right? 559 00:55:29,789 --> 00:55:31,539 That's what you said in class the other day. 560 00:55:34,372 --> 00:55:36,080 Yeah, she is. 561 00:55:37,080 --> 00:55:38,788 First child? 562 00:55:38,913 --> 00:55:40,872 Yeah. 563 00:55:46,163 --> 00:55:49,122 You're gonna be there for the kid, right? 564 00:55:51,913 --> 00:55:56,830 (teacher) Yeah, I have to be, but what's your point? 565 00:56:03,163 --> 00:56:04,455 Nothing. 566 00:56:05,205 --> 00:56:08,830 I'm gonna get some sleep. Got class tomorrow. 567 00:56:10,205 --> 00:56:12,122 See you there, sir. 568 00:56:12,747 --> 00:56:14,205 (teacher) Femi. 569 00:56:26,371 --> 00:56:30,246 I appreciate what you did last night. Seriously, man. 570 00:56:30,371 --> 00:56:34,871 Trust is the biggest thing in this game, and you showed guts. 571 00:56:34,996 --> 00:56:36,121 If you are smart enough, 572 00:56:36,246 --> 00:56:38,912 you can get to a position where you are making decisions, 573 00:56:39,079 --> 00:56:41,121 you're not taking orders from anyone else. 574 00:56:41,246 --> 00:56:43,329 You can go places. 575 00:56:47,496 --> 00:56:49,204 What is it you want me to do? 576 00:56:51,246 --> 00:56:53,954 (chuckles) Patience, big man. 577 00:56:54,746 --> 00:56:56,621 All in due time. 578 00:56:56,704 --> 00:56:59,787 Do me a favour, get me some water and chewing gum in the shop, please. 579 00:56:59,912 --> 00:57:02,579 Get yourself what you want and keep the change. 580 00:57:03,162 --> 00:57:04,496 Cool. 581 00:57:08,703 --> 00:57:10,536 (shop bell rings) 582 00:57:30,453 --> 00:57:31,453 (thud) 583 00:57:42,578 --> 00:57:44,120 (groans) 584 00:57:47,953 --> 00:57:49,745 (punching continues) 585 00:57:54,078 --> 00:57:56,203 - Mace, that's enough! - Get the fuck off me! 586 00:57:56,328 --> 00:57:57,577 Let's go. 587 00:58:09,994 --> 00:58:12,119 - What happened? - (Mace) Where the fuck were you? 588 00:58:12,244 --> 00:58:15,619 - You told me to stay in the car. - Just drive. 589 00:58:20,410 --> 00:58:22,369 (car engine starts) 590 00:58:33,119 --> 00:58:35,910 (Mace) Go inside and sit down. Where you going? 591 00:58:36,077 --> 00:58:37,369 Can I go? 592 00:58:41,202 --> 00:58:43,160 - (Mace) How much have we got? - ( woman) Who's that? 593 00:58:43,285 --> 00:58:44,743 (Mace) He's cool. 594 00:59:07,993 --> 00:59:10,076 (door creaks) 595 00:59:21,534 --> 00:59:22,993 (woman) Shauna. 596 00:59:23,618 --> 00:59:25,576 Come here. 597 00:59:28,993 --> 00:59:30,534 Hello. 598 00:59:32,533 --> 00:59:36,492 (exhales) All right? How you doing? 599 00:59:58,367 --> 01:00:01,200 (Mace) You know you and Dwayne are the only ones that know about this. 600 01:00:03,617 --> 01:00:05,617 I've got a lot of enemies. 601 01:00:12,908 --> 01:00:16,158 A man's got to do what he can to protect his family. 602 01:00:23,074 --> 01:00:24,824 We're brothers now. 603 01:00:30,282 --> 01:00:31,866 I have to get back to class. 604 01:00:32,574 --> 01:00:33,949 All right. 605 01:01:25,615 --> 01:01:27,615 (no sound) 606 01:02:15,239 --> 01:02:17,197 What the fuck, man? 607 01:02:17,322 --> 01:02:21,405 - Let's go, man. Dickhead. - You're bugging me. What the fuck? 608 01:02:26,155 --> 01:02:27,614 Femi... 609 01:02:28,322 --> 01:02:30,072 Are you all right? 610 01:02:34,155 --> 01:02:37,114 (whispering) 611 01:02:39,197 --> 01:02:40,905 Do you want me to call someone? 612 01:02:43,530 --> 01:02:45,196 Femi, what's wrong? 613 01:02:51,654 --> 01:02:52,988 (male teacher) Femi! 614 01:02:56,279 --> 01:02:59,738 You missed my class today. Again. (echoes) 615 01:02:59,863 --> 01:03:02,904 - (Femi) I'm not in the mood today, sir. - I'm not in the mood either. 616 01:03:03,071 --> 01:03:07,613 You come in here stinking of weed, you've got specks of blood all down you. 617 01:03:07,696 --> 01:03:10,779 I told your mum you wouldn't fail, not on my watch. 618 01:03:10,904 --> 01:03:13,071 (Femi) That's where you fucked up. 619 01:03:14,779 --> 01:03:16,279 What do you want from me? 620 01:03:17,488 --> 01:03:19,196 Always a tough guy. 621 01:03:19,863 --> 01:03:23,363 Your mum told me about your foster care. (echoes) 622 01:03:23,488 --> 01:03:25,321 I can't imagine what that must've been like. 623 01:03:25,446 --> 01:03:28,613 - (Femi) That ain't your business. - (teacher) Confusion. 624 01:03:29,321 --> 01:03:30,946 Yeah, and what? 625 01:03:31,988 --> 01:03:35,487 You don't know shit about it so stop right there. 626 01:03:35,612 --> 01:03:37,153 Or what? 627 01:03:40,612 --> 01:03:45,528 - (Femi) I ain't got time for this shit. - No, no. No, no, no. 628 01:03:45,612 --> 01:03:47,820 Get the fuck out of my way. 629 01:03:47,945 --> 01:03:49,320 You think I'm playing with you? 630 01:03:50,153 --> 01:03:52,445 I call my boys and you're fucked. You hear me? 631 01:03:52,570 --> 01:03:53,903 Call them. 632 01:03:55,237 --> 01:03:57,237 You really think those boys are your friends? 633 01:03:58,945 --> 01:04:01,112 You've got every right to be angry. 634 01:04:01,820 --> 01:04:04,612 My parents leave me because they don't care enough about me to raise me. 635 01:04:04,695 --> 01:04:05,820 Don't fuck with me, man. 636 01:04:05,945 --> 01:04:08,237 Send me off to the country to people that aren't my own. 637 01:04:08,362 --> 01:04:09,820 I mean it. 638 01:04:09,945 --> 01:04:12,820 - And they left you, Femi. - Don't fuck... 639 01:04:12,945 --> 01:04:15,862 - They didn't care enough to raise you. - Don't fucking fuck with me, man! 640 01:04:15,987 --> 01:04:16,945 (exhales) 641 01:04:17,112 --> 01:04:20,194 I said don't fuck with me. You hear me? I said don't fuck with me! 642 01:04:20,319 --> 01:04:22,777 Don't fuck with me, OK? Don't fuck with me! 643 01:04:22,902 --> 01:04:24,111 It's OK. 644 01:04:25,236 --> 01:04:26,402 Come on. 645 01:04:26,527 --> 01:04:28,694 (no sound) 646 01:04:44,069 --> 01:04:46,194 (Femi sobs) 647 01:06:25,942 --> 01:06:29,400 Aren't you gonna say hello? This is our guest, remember? 648 01:06:29,692 --> 01:06:31,275 Hello. 649 01:06:31,942 --> 01:06:33,317 Hey. 650 01:06:34,900 --> 01:06:37,859 (Mary) Don't forget to eat your peas. 651 01:07:00,816 --> 01:07:02,441 When I was here... 652 01:07:05,149 --> 01:07:08,399 you shouldn't have said yes when I asked you if I could stay for good. 653 01:07:12,483 --> 01:07:15,816 I mean, I know why you did it. 654 01:07:18,358 --> 01:07:20,316 But I believed you. 655 01:07:22,024 --> 01:07:23,941 Messed me up for a while. 656 01:07:31,066 --> 01:07:32,940 I should never have said it. 657 01:07:36,815 --> 01:07:38,607 I was too attached. 658 01:07:40,732 --> 01:07:42,482 How are you two? 659 01:07:46,982 --> 01:07:48,815 Struggling. 660 01:08:03,232 --> 01:08:06,898 - Can I ask you a question? - Hm-hmm. 661 01:08:09,773 --> 01:08:11,357 Why do you do it? 662 01:08:14,898 --> 01:08:17,648 I mean, what's in it for you? Is it the money? 663 01:08:20,564 --> 01:08:22,022 Because... 664 01:08:25,356 --> 01:08:26,897 I don't know. 665 01:08:28,939 --> 01:08:35,189 I wouldn't change being part of you or Ola or any of you for all the world. 666 01:08:36,856 --> 01:08:39,064 I'm proud of all of you. 667 01:08:40,356 --> 01:08:42,231 That's what's in it for me. 668 01:08:44,731 --> 01:08:46,897 In a way, you're all my boys. 669 01:08:51,064 --> 01:08:52,564 But we're not. 670 01:09:22,271 --> 01:09:25,355 (phone vibrates) 671 01:09:31,355 --> 01:09:32,355 (beeps) 672 01:09:45,688 --> 01:09:48,521 All right, one more time. I'm gonna jump... 673 01:09:53,980 --> 01:09:56,187 Oh, my God. You're too strong. 674 01:09:56,312 --> 01:09:59,562 (both grunt) 675 01:10:06,895 --> 01:10:09,812 - (Ola) Turbo. - (Femi) Turbo. Oh, my God. 676 01:10:11,729 --> 01:10:13,270 (Ola) Whoa! 677 01:10:16,229 --> 01:10:19,687 (Femi) All right, you have to carry me on your back now. You ready? 678 01:10:19,854 --> 01:10:21,354 Three, two... 679 01:10:21,437 --> 01:10:24,187 - (Ola groans) - (Femi laughs) 680 01:10:24,312 --> 01:10:25,854 You've got to be stronger than that. 681 01:10:31,562 --> 01:10:32,687 (both yell) 682 01:10:32,854 --> 01:10:34,812 (Femi) We're going too fast. Slow down. 683 01:10:35,354 --> 01:10:36,812 Slow down. 684 01:10:41,729 --> 01:10:43,520 (Femi) What you doing? 685 01:10:45,519 --> 01:10:48,269 I hope you come and see us again soon. 686 01:10:49,019 --> 01:10:50,478 Let me know how it goes. 687 01:10:50,603 --> 01:10:52,353 (chuckles) 688 01:10:55,061 --> 01:10:56,061 (Ola) Bye. 689 01:11:04,936 --> 01:11:06,311 See you. 690 01:11:27,519 --> 01:11:28,769 (knocking at door) 691 01:11:30,561 --> 01:11:31,852 Come in. 692 01:11:39,852 --> 01:11:41,477 So how was Mary? 693 01:11:45,018 --> 01:11:46,393 It was OK. 694 01:11:49,893 --> 01:11:51,477 And how are you? 695 01:11:54,185 --> 01:11:55,477 I'm OK. 696 01:11:58,268 --> 01:11:59,768 OK. 697 01:12:01,518 --> 01:12:02,935 Erm... 698 01:12:03,060 --> 01:12:06,727 I'll leave you to do your work. There's jollof in the pot. 699 01:12:23,267 --> 01:12:24,476 (exhales) 700 01:12:25,059 --> 01:12:26,726 (bell rings) 701 01:12:27,517 --> 01:12:29,351 (loud chatter) 702 01:12:54,351 --> 01:12:56,851 Bro, there's, like, five people speaking in the class. 703 01:12:56,976 --> 01:13:00,309 I say two words to my friend, "Yo, give me the sharpener," or something, 704 01:13:00,392 --> 01:13:01,392 and he gets onto me. 705 01:13:01,517 --> 01:13:04,059 - You know what she's like, man. - Why is she like that, man? 706 01:13:04,184 --> 01:13:05,434 Why is she hating on me? 707 01:13:05,559 --> 01:13:07,476 You saw the way she was at parents' evening. 708 01:13:07,601 --> 01:13:09,350 Yeah. So it's not just me, yeah? 709 01:13:09,433 --> 01:13:11,350 - It's not just you, my G. - It's a black thing. 710 01:13:11,433 --> 01:13:12,683 - (laughs) - Yeah? 711 01:13:12,850 --> 01:13:14,641 - Maybe. - (car tyres screech) 712 01:13:14,808 --> 01:13:16,891 Yo, don't turn around. Just keep walking. 713 01:13:23,641 --> 01:13:25,725 If anything happens, you keep walking. 714 01:13:27,308 --> 01:13:29,350 Is something wrong with your phone? 715 01:13:32,850 --> 01:13:33,808 Yeah. 716 01:13:33,933 --> 01:13:36,350 Why didn't you tell me? You know I would've got you a new one. 717 01:13:36,475 --> 01:13:38,100 Mace, man. Come on. 718 01:13:40,350 --> 01:13:42,350 - Come on, bro. - Big boy, innit? 719 01:13:42,475 --> 01:13:44,641 - Touching people and that. - I know you're... 720 01:13:44,808 --> 01:13:46,600 Don't ever fucking touch me in your life! 721 01:13:46,725 --> 01:13:49,100 - Don't you ever fucking touch me. - Get off me, brother! 722 01:13:49,225 --> 01:13:51,475 Don't say my name as well. Get the fuck out of here, man. 723 01:13:51,600 --> 01:13:53,808 Are you dumb? What! 724 01:13:55,599 --> 01:13:56,890 (clears throat) 725 01:13:59,099 --> 01:14:00,724 Got a big mouth, innit? 726 01:14:02,807 --> 01:14:04,682 - Hey, get in the car please. - What? 727 01:14:04,849 --> 01:14:06,265 (Mace) I said get in the car! 728 01:14:18,349 --> 01:14:21,224 I thought we had an understanding. I thought we were brothers. 729 01:14:24,432 --> 01:14:25,932 I guess not. 730 01:14:27,349 --> 01:14:30,349 You know what has to happen if you don't do this. I don't want that to happen. 731 01:14:30,474 --> 01:14:33,224 - Nothing has to happen. - Yes, something has to happen. 732 01:14:42,265 --> 01:14:43,598 All right. 733 01:14:44,348 --> 01:14:45,639 (clears throat) 734 01:14:46,973 --> 01:14:47,973 (clicks fingers) 735 01:14:52,889 --> 01:14:54,348 (car door opens) 736 01:15:04,348 --> 01:15:06,056 You ain't got to do this, man. 737 01:15:06,723 --> 01:15:08,306 Fuck! (coughs) 738 01:15:08,931 --> 01:15:11,348 - (groans) - Get up! 739 01:15:11,431 --> 01:15:13,181 - (Femi gasps) - Hm? 740 01:15:13,306 --> 01:15:15,681 (groans)Fuck. 741 01:15:15,848 --> 01:15:17,931 (coughs) 742 01:15:18,348 --> 01:15:19,973 - (thuds) - (groans) 743 01:15:22,389 --> 01:15:24,389 (coughs) 744 01:15:27,348 --> 01:15:28,598 (gasps) 745 01:15:29,181 --> 01:15:31,181 (coughs) 746 01:15:43,347 --> 01:15:45,347 (car engine starts) 747 01:16:10,597 --> 01:16:12,097 (groans) 748 01:16:31,221 --> 01:16:32,929 (exhales) 749 01:16:49,637 --> 01:16:51,346 (coughs) 750 01:17:01,929 --> 01:17:04,304 (coughs) 751 01:17:44,720 --> 01:17:45,803 (water drips) 752 01:18:20,135 --> 01:18:22,510 (mother) I didn't bring you here for this. 753 01:18:27,635 --> 01:18:29,885 (sobs) I'm sorry. 754 01:18:32,594 --> 01:18:34,344 I'm so sorry. 755 01:18:36,177 --> 01:18:39,677 No. I know how you look at me. 756 01:18:40,427 --> 01:18:44,593 I... I just wanted what was best for you. 757 01:18:44,718 --> 01:18:48,301 I... I wanted you to have the best opportunities, 758 01:18:48,384 --> 01:18:53,176 things I couldn't have, and I don't know what I could have done. 759 01:18:53,301 --> 01:18:58,968 I didn't have anybody. I didn't have anything. And I just... 760 01:19:03,634 --> 01:19:05,384 I always loved you. 761 01:19:06,301 --> 01:19:08,843 I will always love you. 762 01:19:10,301 --> 01:19:11,343 (sniffles) 763 01:19:12,176 --> 01:19:15,301 Even... even if you hate me. 764 01:19:21,509 --> 01:19:23,301 I don't... I don't hate you. 765 01:19:39,050 --> 01:19:41,008 (bell rings) 766 01:20:52,841 --> 01:20:54,341 You coming in? 767 01:21:01,091 --> 01:21:02,674 Get up then. 768 01:21:19,256 --> 01:21:20,715 (Femi sighs) 769 01:21:54,631 --> 01:21:56,839 (indistinct chatter) 770 01:22:01,672 --> 01:22:03,339 (car horn blares) 771 01:22:13,839 --> 01:22:16,547 (indistinct chatter) 772 01:22:26,172 --> 01:22:27,339 (horn blares) 773 01:23:10,504 --> 01:23:13,838 Welcome, ma'am. Welcome, sir. Can I help you with your bag? 774 01:23:22,671 --> 01:23:24,463 Where is he? Why are we waiting here? 775 01:23:24,588 --> 01:23:27,213 Your father's wife wants to meet you first. 776 01:23:32,920 --> 01:23:35,378 (footsteps) 777 01:23:48,295 --> 01:23:52,962 - (clears throat) Hello. - (speaks Yoruba) 778 01:23:53,087 --> 01:23:55,670 - This is my son, Olufemi. - Hello, ma'am. 779 01:23:55,795 --> 01:23:58,003 - Femi, how are you? - Fine, thank you. 780 01:23:58,128 --> 01:23:59,503 (clears throat) 781 01:24:00,587 --> 01:24:04,045 Hmm. Erm, OK...(speaks Yoruba) 782 01:24:05,712 --> 01:24:07,462 I'm just going to go. 783 01:24:26,044 --> 01:24:27,794 (exhales) 784 01:25:47,210 --> 01:25:49,376 (sighs) 785 01:25:58,875 --> 01:26:01,084 Do you want some water, sir? 786 01:26:01,875 --> 01:26:03,459 No, thank you. 787 01:26:04,584 --> 01:26:06,000 Tea, sir? 788 01:26:06,834 --> 01:26:08,875 No. I'm good. 789 01:26:09,834 --> 01:26:13,584 - Juice, sir? - No, I'm all right. Thanks. 790 01:26:13,709 --> 01:26:17,750 - Food, sir? - No, I'm... I'm fine. 791 01:26:19,500 --> 01:26:23,375 - You don't want anything at all, sir? - No, I'm absolutely fine. Thank you. 792 01:26:24,917 --> 01:26:26,667 Thank you, sir. 793 01:26:39,834 --> 01:26:43,541 - You OK? - Hm-hmm. He's waiting for you. 794 01:27:12,666 --> 01:27:14,791 (father) You must have questions. 795 01:27:16,291 --> 01:27:18,166 (Femi) Why is my mum upset? 796 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 (father) Do you know what I do? 797 01:27:22,708 --> 01:27:24,374 (Femi) You're a pastor. 798 01:27:25,291 --> 01:27:27,749 (father) Your mum says you are not religious. 799 01:27:27,833 --> 01:27:31,415 I'm not even surprised. She's always been a wildflower. 800 01:27:33,040 --> 01:27:36,290 You know she wasn't raised by her own mother and father. 801 01:27:36,957 --> 01:27:38,332 What? 802 01:27:38,915 --> 01:27:42,665 (father) Yes. She has no understanding of authority. 803 01:27:42,790 --> 01:27:47,165 She didn't know how to submit the way a wife should. 804 01:27:47,332 --> 01:27:51,290 That woman still believes in the old spiritual nonsense. 805 01:27:52,873 --> 01:27:54,165 Anyway, you are home now. 806 01:27:54,332 --> 01:27:57,165 If you really cared about that, then why have you waited so long? 807 01:27:57,332 --> 01:27:59,623 It wasn't my choice for you to be raised by Oyinbo. 808 01:27:59,748 --> 01:28:01,415 She had no support. 809 01:28:03,665 --> 01:28:05,082 Where were you? 810 01:28:06,540 --> 01:28:08,623 Why didn't you invite me to come and live with you? 811 01:28:08,748 --> 01:28:10,707 I mean, you've got plenty of space. 812 01:28:13,540 --> 01:28:14,832 - Wale. - Yes, sir. 813 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 Come here. 814 01:28:18,623 --> 01:28:21,581 - (speaks Yoruba) - All right, sir. 815 01:28:37,081 --> 01:28:41,206 Ade, Sade, meet Femi, your brother. 816 01:29:02,789 --> 01:29:04,206 How did it go? 817 01:29:09,205 --> 01:29:10,830 What did he say? 818 01:29:14,746 --> 01:29:16,205 Nothing important. 819 01:29:17,663 --> 01:29:19,038 Let's go. 820 01:29:21,080 --> 01:29:23,330 (car horn blares) 821 01:29:24,205 --> 01:29:26,080 (loud chatter) 822 01:29:35,871 --> 01:29:37,663 (machines whir) 823 01:29:47,496 --> 01:29:49,288 (engine revs) 824 01:29:52,121 --> 01:29:54,455 - Wait, wait, wait. - Hey! Hey! What are you doing? 825 01:30:01,620 --> 01:30:03,620 - Oh, no, no, no.(speaks Yoruba) - Thank you. 826 01:30:08,620 --> 01:30:10,787 Oh! That was nice. 827 01:30:10,870 --> 01:30:13,287 Come, come, come. Play. Right, right. 828 01:30:13,787 --> 01:30:15,579 Oh, in the middle. 829 01:30:16,454 --> 01:30:18,537 Come on. You've got it. 830 01:30:53,869 --> 01:30:56,328 (man chants in Yoruba) 831 01:31:06,203 --> 01:31:09,119 (man speaks in Yoruba) 832 01:31:16,161 --> 01:31:18,536 (rattling) 833 01:31:18,661 --> 01:31:20,453 (speaks Yoruba) 834 01:31:25,578 --> 01:31:27,703 (dialogue fades out) 835 01:31:27,828 --> 01:31:29,619 (insects chirrup) 836 01:31:35,702 --> 01:31:38,743 (no dialogue) 837 01:31:48,785 --> 01:31:53,368 - (dialogue fades back in) - (man speaks Yoruba) 838 01:31:53,493 --> 01:31:56,035 (rattling) 839 01:33:20,866 --> 01:33:22,450 Whoo! 840 01:34:04,324 --> 01:34:05,324 (yells) 841 01:34:05,824 --> 01:34:08,032 (yells) 842 01:34:19,674 --> 01:34:24,674 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 842 01:34:25,305 --> 01:35:25,828 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75gmq Help other users to choose the best subtitles 59504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.