Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,763
Come in, anyone.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,524
Anybody out there?
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,247
We're sick. I'm broadcasting in the blind.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,444
Mama? Mama?
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,490
- In the blind!
- Mama, please don't fall asleep.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,803
Mama, we're gonna get you help.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,327
- Wake up, Mama, please!
- Anyone, come in, please.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,084
Anyone out there?
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,962
Anyone, damn it!
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,963
Mama, please don't fall asleep.
11
00:00:29,120 --> 00:00:32,329
Wake up, Mama. Mama!
12
00:00:57,440 --> 00:00:59,044
What's your name?
13
00:01:10,100 --> 00:01:18,100
Ripped By mstoll
14
00:01:37,280 --> 00:01:39,328
You sure you have enough
for the whole crew?
15
00:01:39,480 --> 00:01:41,323
And 50 or 60 more.
16
00:01:41,480 --> 00:01:44,768
When we get home, we can
use this as a vaccine and a cure?
17
00:01:44,920 --> 00:01:47,526
Well, the uninfected will be immunized...
18
00:01:48,800 --> 00:01:50,370
...and the sick can be cured...
19
00:01:50,520 --> 00:01:53,046
...providing they're not too far gone.
20
00:01:53,200 --> 00:01:56,409
After all the failures and the false starts...
21
00:01:56,560 --> 00:01:58,085
...I just feel so--
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,526
Happy?
23
00:02:03,000 --> 00:02:05,810
I can't remember the last time
that I felt that emotion.
24
00:02:05,960 --> 00:02:08,884
Still so much to do.
We have to mass-produce it...
25
00:02:09,040 --> 00:02:12,010
...we have to distribute it. My God.
- Rachel.
26
00:02:14,200 --> 00:02:15,611
You did it.
27
00:02:17,680 --> 00:02:19,603
Let's enjoy the moment.
28
00:02:52,400 --> 00:02:54,767
I told her how I feel.
29
00:02:55,520 --> 00:03:00,003
I mean, basically, I spilled my guts to her.
30
00:03:00,200 --> 00:03:03,249
I mean, sure, I'm spiking
a hundred-and-four-degree fever...
31
00:03:03,400 --> 00:03:05,528
...but still, you know.
32
00:03:06,360 --> 00:03:09,011
"You make me wanna love again."
33
00:03:09,160 --> 00:03:11,527
I actually said that.
34
00:03:11,680 --> 00:03:14,729
And what does she give me? Zip.
35
00:03:15,920 --> 00:03:19,641
What I understand about women,
you'd fit in a shot glass.
36
00:03:20,840 --> 00:03:22,365
I don't need to tell you.
37
00:03:31,200 --> 00:03:34,522
Hey, how are you feeling?
38
00:03:35,880 --> 00:03:38,804
I don't get seasick, so...
39
00:03:39,600 --> 00:03:42,888
I've never seen morning sickness
on a DDG before.
40
00:03:43,240 --> 00:03:44,844
Have you seen a nursery?
41
00:03:45,000 --> 00:03:46,240
No.
42
00:03:46,440 --> 00:03:47,885
Form up.
43
00:03:54,200 --> 00:03:56,282
Okay, here's the deal.
44
00:03:57,160 --> 00:03:58,810
We're attempting to make contact...
45
00:03:58,960 --> 00:04:01,486
...with the infectious disease lab
at Fort Detrick...
46
00:04:01,640 --> 00:04:06,123
...as it is just the facility Dr. Scott requires
for mass-producing the cure.
47
00:04:06,280 --> 00:04:08,248
So far we've had no joy.
48
00:04:08,400 --> 00:04:10,323
I'll be honest...
49
00:04:10,600 --> 00:04:13,490
...knowing how deadly this plague is
and how fast it spreads...
50
00:04:13,640 --> 00:04:17,406
...I don't have any confidence that
there's gonna be any survivors, so...
51
00:04:17,560 --> 00:04:20,928
That being said,
there's a reason they call it a fort.
52
00:04:21,080 --> 00:04:22,844
And if anyone can hold their own...
53
00:04:23,000 --> 00:04:25,321
...it's our friends in the U.S. Army.
54
00:04:25,960 --> 00:04:28,645
- Master chief.
- Thank you, sir.
55
00:04:28,960 --> 00:04:31,930
I wanna address the issue
that's on all of our minds.
56
00:04:32,120 --> 00:04:36,250
On our way up the coast, our ship will be
passing right by Norfolk. By home.
57
00:04:38,080 --> 00:04:40,162
Our comms team tells us
we could pick up...
58
00:04:40,320 --> 00:04:42,971
...some orphan signals
from random cell towers...
59
00:04:43,120 --> 00:04:44,884
...or servers still online.
60
00:04:45,040 --> 00:04:48,522
You may even get a phone call
if they've restored power on land.
61
00:04:48,720 --> 00:04:52,088
It's unlikely, but I just wanna prepare you.
62
00:04:52,240 --> 00:04:55,323
We don't know what to expect
when we get back to the States.
63
00:04:55,520 --> 00:04:58,967
Only way to help the people we love
is to deliver Dr. Scott and the cure...
64
00:04:59,120 --> 00:05:00,929
...to a secure and workable lab.
65
00:05:01,080 --> 00:05:03,606
Detrick's our best bet,
so that's our mission.
66
00:05:03,760 --> 00:05:06,445
- Aye, sir.
- Carry on.
67
00:05:32,400 --> 00:05:34,402
Any station in vicinity of Fort Detrick...
68
00:05:34,600 --> 00:05:37,490
...USAMRIID, this is
U.S.S. Nathan James, over.
69
00:05:37,640 --> 00:05:41,122
Aye, sir. Captain, SSES reports
that the keyhole satellite...
70
00:05:41,280 --> 00:05:44,841
...will be flying over our whiskey
in 50 seconds. Unable to steer...
71
00:05:45,000 --> 00:05:47,606
...but they did manage to
break the uplink encryption.
72
00:05:47,760 --> 00:05:49,842
Bringing up the feed now.
73
00:05:51,880 --> 00:05:54,326
- It's traveling fast.
- Too fast, sir.
74
00:05:54,480 --> 00:05:56,130
There's no one left to control it.
75
00:05:56,280 --> 00:05:59,489
When it gets over the area,
we'll have a minute to capture the images.
76
00:05:59,640 --> 00:06:02,849
We'll just need enough to chart
a route from the land to the lab.
77
00:06:03,160 --> 00:06:08,007
We've tapped into one of the Air Force's spy
satellites to check the traffic to Fort Detrick.
78
00:06:08,480 --> 00:06:10,562
Well, why not send
your helicopter or drone?
79
00:06:10,760 --> 00:06:12,125
No more fuel.
80
00:06:12,280 --> 00:06:14,123
They spent it all looking for me.
81
00:06:14,280 --> 00:06:17,648
- Satellite passing over us.
- This is U.S.S. Nathan James, over.
82
00:06:21,480 --> 00:06:25,405
- Any station in this net...
- Come on, give us something.
83
00:06:25,560 --> 00:06:28,530
- This is U.S.S. Nathan James. Over.
- There it is.
84
00:06:32,800 --> 00:06:33,881
Home.
85
00:06:34,120 --> 00:06:37,488
- That's Interstate 70.
- If clear, it'll get us all the way to Detrick.
86
00:06:37,640 --> 00:06:41,326
There'll be some image blur,
but I'll get you closer, sir.
87
00:06:42,560 --> 00:06:44,244
That's a mass evacuation.
88
00:06:46,480 --> 00:06:48,084
- Take us north a mile.
- Aye, sir.
89
00:06:50,880 --> 00:06:53,087
Any station in this vicinity
of Fort Detrick...
90
00:06:53,240 --> 00:06:55,163
...USAMRIID, this is U.S.S. Nathan James.
91
00:06:55,320 --> 00:06:58,403
That red X, some sort of quarantine?
92
00:06:58,600 --> 00:07:00,887
More like a warning sign to stay away.
93
00:07:01,040 --> 00:07:03,008
Looks like people took it seriously.
94
00:07:03,680 --> 00:07:06,445
Sir, the satellite's approaching Fort Detrick.
95
00:07:06,840 --> 00:07:10,481
I say again, anyone at Fort Detrick,
please respond.
96
00:07:11,000 --> 00:07:13,321
The laboratory building's
in the center of campus.
97
00:07:13,480 --> 00:07:15,164
Roger that, ma'am. Zooming in.
98
00:07:19,600 --> 00:07:21,682
Oh, my God.
99
00:07:22,040 --> 00:07:24,930
It's been completely destroyed.
100
00:07:25,080 --> 00:07:27,321
The lab, the containment areas...
101
00:07:27,480 --> 00:07:29,005
...the equipment, everything.
102
00:07:29,160 --> 00:07:31,242
Nothing else on the base was burned.
103
00:07:31,400 --> 00:07:32,925
That lab was targeted.
104
00:07:33,920 --> 00:07:35,843
Who would've done that?
105
00:07:44,720 --> 00:07:45,960
Slow down.
106
00:07:46,120 --> 00:07:48,964
Slow down. Stop the car.
107
00:07:50,160 --> 00:07:53,369
- Where you going?
- My family's sick. They need help.
108
00:07:53,520 --> 00:07:56,126
- You can't go this way. Turn around.
- Please.
109
00:07:56,280 --> 00:07:59,568
- Please, we're trying to get to Olympia.
- Olympia can't help you.
110
00:07:59,720 --> 00:08:01,529
Go back where you came from, old man.
111
00:08:19,560 --> 00:08:20,686
Get down.
112
00:08:37,520 --> 00:08:39,488
Should we go after them?
113
00:08:40,520 --> 00:08:43,490
No. They'll be dead soon.
114
00:08:47,280 --> 00:08:50,011
Sir! Sir!
115
00:08:50,160 --> 00:08:51,924
Take a breath. What is it?
116
00:08:52,080 --> 00:08:53,411
I caught a new broadcast.
117
00:08:53,560 --> 00:08:56,166
It's another loop,
but this one was updated today.
118
00:08:56,320 --> 00:08:58,288
And there's something you need to hear.
119
00:08:58,440 --> 00:08:59,930
Winds are coming southwest...
120
00:09:00,080 --> 00:09:02,686
...and temperatures will reach
50 degrees in Baltimore.
121
00:09:02,840 --> 00:09:04,490
How come we're hearing this now?
122
00:09:04,640 --> 00:09:07,325
A weak FM transmitter.
It must've just come into range.
123
00:09:07,520 --> 00:09:09,887
There are reports of an
outbreak of the Red Flu...
124
00:09:10,040 --> 00:09:12,407
Red Flu. ls that what they're calling it?
125
00:09:12,560 --> 00:09:16,201
- Doesn't do it justice, somehow.
- It's looping around. Here it comes.
126
00:09:16,360 --> 00:09:20,649
Nathan James, we are aware of your mission
and we have secured the facility you require.
127
00:09:20,800 --> 00:09:24,646
If you are within range of the signal,
we urge you to reply over channel 1-6.
128
00:09:24,800 --> 00:09:27,167
I repeat, U.S.S. Nathan James...
129
00:09:27,320 --> 00:09:30,529
...if you are still out there,
please reply on VHF channel 1-6.
130
00:09:30,680 --> 00:09:33,411
- Get them on the line.
- Yes, sir.
131
00:09:33,560 --> 00:09:36,882
This is U.S. Naval warship Nathan James
hailing you on channel 1-6.
132
00:09:37,040 --> 00:09:39,281
We have heard your call, over.
133
00:09:40,640 --> 00:09:43,962
This is U.S. Naval warship Nathan James
hailing you on channel 1-6.
134
00:09:44,120 --> 00:09:45,451
We have heard your call, over.
135
00:09:45,640 --> 00:09:47,483
Baltimore. We'll set a course
in that direction.
136
00:09:47,640 --> 00:09:48,971
Agreed.
137
00:09:50,760 --> 00:09:52,364
We may still be too far out.
138
00:09:52,520 --> 00:09:56,286
Then let me know as soon as you find out.
Good work, son.
139
00:09:58,040 --> 00:10:00,327
Schools have reopened in Sector 3...
140
00:10:00,480 --> 00:10:02,642
...and some city services are set to resume.
141
00:10:04,040 --> 00:10:05,166
Attention, attention.
142
00:10:05,320 --> 00:10:08,642
This call goes out to the crew
of the USS. Nathan James.
143
00:10:08,800 --> 00:10:12,486
We are aware of your mission and
we have secured the facility you may require.
144
00:10:12,640 --> 00:10:16,281
If you are in range of the signal
we urge you to reply over channel 1-6.
145
00:10:16,440 --> 00:10:19,364
I repeat, USS. Nathan James,
if you are still out there...
146
00:10:19,520 --> 00:10:22,410
- Jed?
- Did you hear that, Darien?
147
00:10:22,600 --> 00:10:24,284
Tom's still out there...
148
00:10:24,440 --> 00:10:26,249
...and people are waiting for him.
149
00:10:26,400 --> 00:10:28,607
Don't worry, sweetheart.
150
00:10:29,200 --> 00:10:31,726
You're gonna make it. You hang in there.
151
00:10:39,400 --> 00:10:42,085
I had to do what was best--
Best for who?
152
00:10:42,280 --> 00:10:44,169
- Please listen.
- How could that...
153
00:10:44,320 --> 00:10:46,243
Ava?
154
00:10:46,960 --> 00:10:49,531
- Quincy, we have been through it.
- This is not fair.
155
00:10:49,680 --> 00:10:51,728
- They're at it again.
- Tell me what this is.
156
00:10:51,920 --> 00:10:53,410
You know that I love you.
157
00:10:53,560 --> 00:10:56,928
Events, just, they keep happening
and have a mind of their own...
158
00:10:58,160 --> 00:11:00,891
I know that things are better now...
159
00:11:03,840 --> 00:11:06,366
...but I don't think they'll be the same again.
160
00:11:11,680 --> 00:11:14,126
- Hello, Kelly.
- Hi.
161
00:11:14,280 --> 00:11:17,887
- Ava, darling, shall we find something to eat?
- All right.
162
00:11:21,760 --> 00:11:24,047
- I'll see you later.
- I'll see you later.
163
00:11:24,520 --> 00:11:26,090
Bye.
164
00:11:32,520 --> 00:11:35,444
She can't forgive me
for what I put them through.
165
00:11:39,120 --> 00:11:41,327
And to be honest, I don't blame her.
166
00:11:42,720 --> 00:11:47,009
Well, when the captain finds
the right place for us to put ashore...
167
00:11:48,360 --> 00:11:50,203
...maybe you can all start again...
168
00:11:51,200 --> 00:11:53,521
...on more solid ground.
169
00:11:57,680 --> 00:11:59,091
Captain, I've got Baltimore.
170
00:11:59,280 --> 00:12:01,965
- A Mrs. Granderson is on the line.
- Did you say Granderson?
171
00:12:02,120 --> 00:12:04,407
- Yes, sir.
- Well, put her through.
172
00:12:04,560 --> 00:12:07,484
They're trying to use the VIDCOM,
but can only get audio, sir.
173
00:12:07,640 --> 00:12:09,563
- Go ahead, sir.
- This is Tom Chandler...
174
00:12:09,720 --> 00:12:12,690
...commanding officer of the
U.S.S. Nathan James, over.
175
00:12:12,840 --> 00:12:14,683
Captain Chandler.
176
00:12:14,840 --> 00:12:17,969
You have no idea
how good it is to hear your voice.
177
00:12:18,440 --> 00:12:20,204
We thought you were lost at sea.
178
00:12:20,680 --> 00:12:22,284
No, ma'am, we're alive and well.
179
00:12:22,760 --> 00:12:24,250
Oh, there you are.
180
00:12:24,720 --> 00:12:26,848
- I got it.
- You must be nearby.
181
00:12:27,000 --> 00:12:28,889
I'm Amy Granderson...
182
00:12:29,040 --> 00:12:32,567
...and I suppose an explanation is in order.
183
00:12:32,840 --> 00:12:36,162
As vice-chair of the
President's Defense Policy Board...
184
00:12:36,920 --> 00:12:39,400
...I was briefed on your mission to the Arctic.
185
00:12:39,560 --> 00:12:43,007
I knew the risks of the coming pandemic...
186
00:12:43,160 --> 00:12:46,482
...and I had my daughter
transferred to your ship.
187
00:12:48,800 --> 00:12:50,290
You must forgive me.
188
00:12:50,800 --> 00:12:54,122
No apology needed, ma'am.
Your daughter's been an incredible asset.
189
00:12:54,960 --> 00:12:56,849
I'm pleased to hear from you.
190
00:12:57,040 --> 00:12:59,088
We had no word
from the presidential bunker.
191
00:12:59,240 --> 00:13:03,211
President Geller invited me underground.
192
00:13:03,360 --> 00:13:06,170
I declined. I thought the risk was too big...
193
00:13:06,320 --> 00:13:10,450
...to have so much of our civilian and
military command in one confined space.
194
00:13:10,640 --> 00:13:14,042
Unfortunately, I was right.
195
00:13:14,200 --> 00:13:16,123
So the government is gone?
196
00:13:16,280 --> 00:13:17,850
For the most part, yes.
197
00:13:18,000 --> 00:13:20,207
Since the bunker went silent...
198
00:13:20,400 --> 00:13:22,880
...there has been
a breakdown in infrastructure...
199
00:13:23,040 --> 00:13:28,046
...general panic, and, of course,
a tremendous loss of life.
200
00:13:28,600 --> 00:13:31,888
I have tried to execute a contingency plan...
201
00:13:32,080 --> 00:13:36,210
...working with the state
and local police to create safe zones.
202
00:13:36,360 --> 00:13:39,603
We have been hanging on as best we can.
203
00:13:39,760 --> 00:13:44,368
And I have been praying
every day for your return.
204
00:13:47,720 --> 00:13:51,281
Ma'am, we can be in Baltimore
in a matter of hours.
205
00:13:52,560 --> 00:13:56,770
In the meantime, I'm sure there is
someone you'd like to speak with.
206
00:14:02,880 --> 00:14:04,291
Mom?
207
00:14:04,480 --> 00:14:05,845
Alisha.
208
00:14:06,440 --> 00:14:08,568
Mom, I don't-- I don't understand.
209
00:14:08,720 --> 00:14:10,802
What are you doing? Where are you?
210
00:14:10,960 --> 00:14:12,803
I'm here, darling.
211
00:14:12,960 --> 00:14:15,691
Oh, I knew you were out there.
212
00:14:15,840 --> 00:14:18,161
I just knew it.
213
00:14:24,960 --> 00:14:26,644
Thorwald.
214
00:14:27,520 --> 00:14:29,568
We've intercepted a transmission.
215
00:14:29,760 --> 00:14:34,129
A U.S. Navy ship is due to make port
in a matter of hours in Baltimore Harbor.
216
00:14:34,280 --> 00:14:36,806
- What kind of ship?
- I don't know, sir.
217
00:14:36,960 --> 00:14:39,486
Well, is it a tug? A destroyer?
218
00:14:39,640 --> 00:14:42,007
A 5000-sailor aircraft carrier?
219
00:14:42,160 --> 00:14:43,650
The signal was spotty.
220
00:14:43,800 --> 00:14:46,326
All we know is the name. Nathan James.
221
00:14:46,840 --> 00:14:49,684
It's the ship they've been hailing for weeks.
222
00:14:49,840 --> 00:14:53,128
Granderson's sending out a greeting party.
223
00:14:53,280 --> 00:14:55,567
Well, if they're having a party...
224
00:14:56,800 --> 00:14:58,609
...then let's party.
225
00:14:58,760 --> 00:15:02,446
We cleared Baltimore,
port distance 1000 yards.
226
00:15:02,640 --> 00:15:03,687
No threats, no contacts.
227
00:15:03,880 --> 00:15:05,769
All commands reporting
forced rigging.
228
00:15:05,960 --> 00:15:08,201
VBSS on the way to
designated meeting point.
229
00:15:08,360 --> 00:15:10,601
E-W reports negative rackets of interest.
230
00:15:10,800 --> 00:15:13,644
Nothing moving on surface plot.
Clean picture.
231
00:15:13,800 --> 00:15:16,690
Bridge, CIC. ATTWO reports
SCAT team manned and ready...
232
00:15:16,840 --> 00:15:20,287
...at all crew-served weapon stations
port and starboard.
233
00:15:23,960 --> 00:15:26,361
All right, let's move. Fan out.
234
00:15:26,520 --> 00:15:28,409
- Aye, sir.
- Secure perimeter.
235
00:15:28,560 --> 00:15:30,449
Dennis and Rowler, left flank.
236
00:15:30,600 --> 00:15:32,841
Cruz, we take right.
237
00:15:34,920 --> 00:15:37,321
Keep your heads on a swivel, fellas.
238
00:15:41,280 --> 00:15:42,850
Perimeter secure.
239
00:15:43,040 --> 00:15:46,169
- Keep eyes on upper structures.
- Copy.
240
00:15:50,680 --> 00:15:52,523
Here they come.
241
00:16:00,560 --> 00:16:02,562
Contact the front.
242
00:16:07,360 --> 00:16:08,805
Hi. Hey.
243
00:16:08,960 --> 00:16:11,691
I'm Lieutenant Pete Norris
of the Maryland State Police.
244
00:16:11,840 --> 00:16:14,411
Inside my vehicles are
my assistant barrack commander...
245
00:16:14,560 --> 00:16:18,724
...my criminal section supervisor,
and a few surviving state troopers.
246
00:16:22,200 --> 00:16:24,771
You don't need the masks. We're not sick.
247
00:16:25,320 --> 00:16:27,561
I'm Lieutenant Green,
this is Lieutenant Burk.
248
00:16:41,800 --> 00:16:44,326
It's a pleasure to make
your acquaintance, lieutenant.
249
00:16:44,520 --> 00:16:47,922
Bridge, Burk. The pier is secure.
All clear, over.
250
00:16:48,080 --> 00:16:52,051
Understand. All clear on the beach.
Landing party underway.
251
00:16:53,920 --> 00:16:56,241
- Welcome to Baltimore.
- It's great to be here.
252
00:16:57,200 --> 00:17:00,443
Looks like the troopers just got
a couple hundred U.S. sailors.
253
00:17:01,080 --> 00:17:03,208
A few dozen Tomahawks too.
254
00:17:09,200 --> 00:17:10,850
Second landing party arriving.
255
00:17:14,400 --> 00:17:16,448
Including the captain.
256
00:17:22,120 --> 00:17:25,203
You must be Lieutenant Norris.
Tom Chandler, CO, Nathan James.
257
00:17:25,360 --> 00:17:27,601
Pleasure to meet you.
This is Lieutenant Landau.
258
00:17:27,760 --> 00:17:29,285
- Ma'am.
- Sir.
259
00:17:29,480 --> 00:17:31,801
Hey. How y'all doing?
260
00:17:31,960 --> 00:17:33,883
Just fine, now that you're here.
261
00:17:34,040 --> 00:17:36,042
We can escort you guys back to our HQ.
262
00:17:40,320 --> 00:17:41,560
Here comes another van.
263
00:17:42,400 --> 00:17:46,086
Cobra 1 in place.
All clear on the beach.
264
00:18:00,880 --> 00:18:03,247
- Holy shit.
- What?
265
00:18:03,680 --> 00:18:05,330
Mom?
266
00:18:05,520 --> 00:18:09,002
I had to come see for myself.
Oh, my baby girl.
267
00:18:09,160 --> 00:18:11,242
It's her. It's Granderson.
268
00:18:13,480 --> 00:18:15,403
She came out herself.
269
00:18:17,000 --> 00:18:19,526
I am so glad to have you back.
270
00:18:20,200 --> 00:18:22,362
Captain Chandler, thank you.
271
00:18:22,520 --> 00:18:24,522
Thank you for returning my daughter to me.
272
00:18:24,680 --> 00:18:26,682
Privilege. We wouldn't be here without her.
273
00:18:26,840 --> 00:18:28,410
Take the shot.
274
00:18:30,160 --> 00:18:33,846
Mrs. Granderson, we really
need to get you back in the vehicle.
275
00:18:35,480 --> 00:18:37,209
She's blocked.
276
00:18:38,720 --> 00:18:40,370
Come. Everyone's eager to meet you.
277
00:18:43,800 --> 00:18:45,325
I can take out the fat man.
278
00:18:45,480 --> 00:18:49,041
No. You only have one shot. I want her.
279
00:18:49,200 --> 00:18:53,171
Nathan James, we're having a family reunion
here. We're headed out with the group.
280
00:18:53,360 --> 00:18:56,364
Sending Lieutenant Norris
back with the VBSS to update you...
281
00:18:56,520 --> 00:18:58,249
...with the situation on ground, sir.
282
00:18:58,400 --> 00:19:01,404
Roger that. We'll arrange a
welcome for Lieutenant Norris.
283
00:19:01,560 --> 00:19:04,245
Oh, and say hi to Mom for us.
284
00:19:04,440 --> 00:19:06,010
Damn it.
285
00:19:06,520 --> 00:19:08,045
I lost her.
286
00:19:16,400 --> 00:19:18,164
Talk to your friends on the inside.
287
00:19:18,320 --> 00:19:20,926
Find out what they're doing here.
288
00:20:37,880 --> 00:20:40,406
We were fortunate to find this building.
289
00:20:40,560 --> 00:20:43,291
There's only one coal-fired plant
still operational...
290
00:20:43,440 --> 00:20:45,124
...and we have a direct line.
291
00:20:45,280 --> 00:20:48,602
Plus, strategically, we're far enough
from the city to avoid infection.
292
00:20:49,360 --> 00:20:51,408
You'll be safe here.
293
00:20:51,600 --> 00:20:53,090
Come.
294
00:21:05,280 --> 00:21:07,203
Mom, this is amazing.
295
00:21:07,360 --> 00:21:09,931
- Yes, but it's been a battle.
- And who's the enemy?
296
00:21:10,120 --> 00:21:12,361
Warlords, they call themselves.
297
00:21:12,520 --> 00:21:16,525
And recently, they've killed
more people than the actual virus.
298
00:21:16,680 --> 00:21:19,411
Do you know they raided
the National Archives?
299
00:21:19,560 --> 00:21:23,804
They actually tried to steal
original copies of the Constitution.
300
00:21:25,520 --> 00:21:29,241
As if that could take away
who we are as a people.
301
00:21:30,480 --> 00:21:32,209
Captain.
302
00:21:33,800 --> 00:21:37,009
I didn't wanna broadcast about
the virus over an open radio feed...
303
00:21:37,160 --> 00:21:42,087
...but the president told me that
you had the materials to produce a vaccine.
304
00:21:43,000 --> 00:21:44,490
Is that true?
305
00:21:44,640 --> 00:21:46,130
Yes, ma'am.
306
00:21:46,320 --> 00:21:51,121
We've actually made a little more
progress than that, Mrs. Granderson.
307
00:21:52,360 --> 00:21:54,362
We have the cure.
308
00:22:00,200 --> 00:22:03,010
Fort Detrick was our first option too.
309
00:22:03,160 --> 00:22:06,482
They had the lab and all,
but Thorvvald got there first.
310
00:22:06,640 --> 00:22:09,246
- Thorvvald?
- A former Baltimore P.D...
311
00:22:09,400 --> 00:22:11,846
...turned self-proclaimed leader
of the warlords.
312
00:22:12,320 --> 00:22:15,847
Been a real pain in our ass
since this whole thing started.
313
00:22:16,920 --> 00:22:21,244
I shouldn't complain. I imagine you've
been through a hell of a time yourselves.
314
00:22:21,440 --> 00:22:25,365
Listen, lieutenant, last I talked to my wife...
315
00:22:25,680 --> 00:22:28,923
...she was taking the family to Deer Park.
- Safe zone, heard of it.
316
00:22:29,600 --> 00:22:31,170
You know if it's still there?
317
00:22:32,160 --> 00:22:34,561
There was fighting, but there are survivors.
318
00:22:37,280 --> 00:22:40,170
I can get you there as soon as
we get you off the ship.
319
00:22:41,040 --> 00:22:44,123
Thanks, doc.
You have no idea how good that felt.
320
00:22:44,280 --> 00:22:47,090
- Oh, I have some idea.
- Yeah.
321
00:22:48,960 --> 00:22:52,203
What were the results of Test 37?
322
00:22:52,720 --> 00:22:54,404
See, these results are consistent...
323
00:22:54,600 --> 00:22:58,491
Now, this is the main reason
we chose this building.
324
00:23:02,800 --> 00:23:06,122
We've worked for months
trying to develop a cure...
325
00:23:06,680 --> 00:23:08,284
...but now you're here.
326
00:23:09,560 --> 00:23:10,800
It's heavenly.
327
00:23:52,520 --> 00:23:54,329
You're not gonna like this, boss.
328
00:23:54,480 --> 00:23:57,848
My guy inside Granderson's
said the ship came back with a cure.
329
00:23:58,720 --> 00:24:00,927
It could be bullshit. We've heard this before.
330
00:24:01,120 --> 00:24:02,849
Not from the U.S. Navy.
331
00:24:03,040 --> 00:24:07,443
If that's true, Granderson will spread out.
Go anywhere she wants. We will lose the city.
332
00:24:07,880 --> 00:24:10,042
We need to get our hands on the cure.
333
00:24:10,360 --> 00:24:12,840
It's probably locked away somewhere
on the ship.
334
00:24:13,440 --> 00:24:15,647
The only way is to
take Granderson on directly.
335
00:24:16,040 --> 00:24:18,168
We have to take her lab.
336
00:24:21,680 --> 00:24:23,523
Extraordinary.
337
00:24:26,800 --> 00:24:28,529
Look at her.
338
00:24:28,840 --> 00:24:30,365
She's in love with a toaster.
339
00:24:30,520 --> 00:24:33,888
- You still haven't made your move?
- I've been making my move since Gitmo.
340
00:24:34,040 --> 00:24:35,883
She ain't buying what I'm selling.
341
00:24:36,040 --> 00:24:39,408
I thought once she saved the world,
she'd let loose a little.
342
00:24:39,560 --> 00:24:41,801
Nathan James, this is Vulture 1.
DO you copy?
343
00:24:42,000 --> 00:24:43,411
This is her letting loose.
344
00:24:43,560 --> 00:24:46,530
I repeat, Nathan James,
this is Vulture 1. Do you copy?
345
00:24:46,680 --> 00:24:49,047
- I can't get through, sir.
- You won't get a signal.
346
00:24:49,200 --> 00:24:51,009
Warlords are jamming
local frequencies.
347
00:24:51,160 --> 00:24:54,562
They have a radio room, sir.
I let the XO know where we are.
348
00:24:55,080 --> 00:24:57,401
Ma'am, if that radio room's still available...
349
00:24:57,560 --> 00:25:00,609
...I'd like to get word to my family,
see if they're out there.
350
00:25:00,800 --> 00:25:02,928
I think it's time you thought of yourself.
351
00:25:03,080 --> 00:25:05,606
Meanwhile, we can work with your team...
352
00:25:05,800 --> 00:25:08,610
...to arrange safe transit here
for your ship's crew.
353
00:25:11,040 --> 00:25:14,726
This is Tom Chandler listening on a spread
spectrum, looking for Jed Chandler...
354
00:25:14,880 --> 00:25:18,089
...in Clearwater, Virginia or parts nearby.
Over.
355
00:25:20,000 --> 00:25:22,571
This is Tom Chandler
listening on a spread spectrum...
356
00:25:22,720 --> 00:25:26,441
...looking for Jed Chandler in Clearwater,
Virginia or parts nearby. Over.
357
00:25:26,600 --> 00:25:29,604
--And some city services are set to resume.
358
00:25:29,760 --> 00:25:34,129
This is Tom Chandler looking for Jed
Chandler in Clearwater, Virginia. Over.
359
00:25:40,960 --> 00:25:45,921
This is Tom Chandler looking for Jed
Chandler in Clearwater, Virginia. Over.
360
00:26:00,480 --> 00:26:01,561
Howdy.
361
00:26:02,440 --> 00:26:03,487
Tex.
362
00:26:03,640 --> 00:26:07,326
Hey, listen, just wanted to let you know
that I'm heading off.
363
00:26:07,480 --> 00:26:09,084
Heading off?
364
00:26:10,560 --> 00:26:12,005
What are you talking about?
365
00:26:12,280 --> 00:26:13,850
I'm moving on.
366
00:26:15,960 --> 00:26:17,883
By yourself?
367
00:26:18,880 --> 00:26:20,325
But it's chaos out there.
368
00:26:20,480 --> 00:26:21,811
I've seen worse.
369
00:26:21,960 --> 00:26:24,440
And thanks to you,
I can travel wherever I like.
370
00:26:27,160 --> 00:26:28,366
Where will you go?
371
00:26:28,960 --> 00:26:31,122
I got things to take care of.
372
00:26:32,080 --> 00:26:35,084
The young girl whose picture
that you keep in your locket.
373
00:26:36,920 --> 00:26:40,845
Among other things, yeah. Anyway, you seem
to have things plenty well in hand here.
374
00:26:46,680 --> 00:26:48,364
Right, then.
375
00:26:58,320 --> 00:27:01,483
Uh, you're a special woman, you know that?
376
00:27:02,320 --> 00:27:04,049
You take care, now.
377
00:27:05,920 --> 00:27:07,570
What the hell.
378
00:27:29,360 --> 00:27:34,571
This is Tom Chandler looking for Jed
Chandler in Clearwater, Virginia. Over.
379
00:27:42,440 --> 00:27:45,205
This is Tom Chandler, U.S. Navy,
looking for Jed Chandler...
380
00:27:45,360 --> 00:27:47,488
...in Clearwater, Virginia. Over.
381
00:27:47,680 --> 00:27:49,921
- Tom?
- Dad?
382
00:27:50,080 --> 00:27:52,003
Dad? Are you there?
383
00:27:52,160 --> 00:27:54,447
It's me. It's Tom. I'm back.
384
00:27:54,600 --> 00:27:55,886
- Tom.
- I'm here, Dad.
385
00:27:56,040 --> 00:27:57,087
Tommy?
386
00:28:03,400 --> 00:28:04,526
Are you at the cabin?
387
00:28:04,680 --> 00:28:07,729
- We 're going to Baltimore.
- Baltimore?
388
00:28:07,880 --> 00:28:10,690
- Are you with the kids? Darien?
- We're sick.
389
00:28:10,840 --> 00:28:13,764
We had to leave the cabin.
Going to Olympia.
390
00:28:14,000 --> 00:28:17,083
It's our only hope for a cure.
Please, Tom, come quick. We're sick.
391
00:28:17,240 --> 00:28:19,368
Tell me exactly where you are.
392
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
What do you see?
393
00:28:20,920 --> 00:28:23,127
- Onik's Truck Stop.
- Truck stop?
394
00:28:23,480 --> 00:28:26,404
- What happened? Are you on the road?
- Onik Truck Stop.
395
00:28:26,560 --> 00:28:29,245
- It's a tire shop downtown.
- We can get you there.
396
00:28:29,480 --> 00:28:31,130
Listen to me. Stay put.
397
00:28:31,280 --> 00:28:33,009
I'm coming for you.
398
00:28:42,400 --> 00:28:43,447
Put these jackets on.
399
00:28:43,720 --> 00:28:46,724
You'll blend in better.
We're in and out, gentlemen.
400
00:28:54,240 --> 00:28:55,651
Dad?
401
00:28:56,640 --> 00:28:58,290
- Dad?
- Let's get eyes 360.
402
00:28:58,440 --> 00:29:00,329
- Darien?
- Sir.
403
00:29:00,840 --> 00:29:02,330
Dad?
404
00:29:02,960 --> 00:29:04,007
Darien?
405
00:29:06,400 --> 00:29:07,765
Where did you get this radio?
406
00:29:07,920 --> 00:29:10,491
- Where did you get this radio? Answer me!
- It's mine now.
407
00:29:10,680 --> 00:29:13,160
The man you took this radio from,
where'd he go?
408
00:29:13,320 --> 00:29:15,243
- Where did he go? Where?
- The arena.
409
00:29:15,440 --> 00:29:16,680
- What arena?
- Olympia.
410
00:29:16,840 --> 00:29:18,251
Olympia.
411
00:29:18,440 --> 00:29:20,010
Come on. Let's go.
412
00:29:21,360 --> 00:29:23,362
- Can't do that, sir.
- What do you mean?
413
00:29:23,520 --> 00:29:25,682
- Olympia's for sick people.
- But we're immune.
414
00:29:25,840 --> 00:29:29,561
- You got the shots too.
- Get back in the car. We're going back to base.
415
00:29:30,000 --> 00:29:33,209
- We're going to Olympia.
- You don't give the orders, captain.
416
00:29:35,480 --> 00:29:37,369
- Drop your weapon!
- Don't wanna do this.
417
00:29:37,560 --> 00:29:40,370
We're on the same side.
Everybody calm down.
418
00:29:46,880 --> 00:29:48,166
Master chief!
419
00:29:48,320 --> 00:29:50,209
I'm all right. I'm okay.
420
00:29:50,360 --> 00:29:53,967
Nathan James, this is Vulture 2. Come in.
Damn it. Still can't get through.
421
00:29:54,120 --> 00:29:56,646
Take the truck, get the master chief
back to the ship.
422
00:29:56,800 --> 00:29:59,326
- Tell the XO what's going on.
- What is going on?
423
00:29:59,520 --> 00:30:03,491
Find a way to get the others back to the ship.
We're getting out of Baltimore.
424
00:30:05,840 --> 00:30:07,365
You Okay?
425
00:30:09,520 --> 00:30:11,249
What about us?
426
00:30:17,600 --> 00:30:19,921
We're going to Olympia.
427
00:30:22,400 --> 00:30:24,528
You'll inform the others, then?
428
00:30:25,600 --> 00:30:27,250
Very good.
429
00:30:29,720 --> 00:30:30,767
Everything okay?
430
00:30:33,360 --> 00:30:34,850
Yeah.
431
00:30:35,000 --> 00:30:36,411
All good.
432
00:30:36,640 --> 00:30:38,847
Everything's under control.
433
00:30:39,440 --> 00:30:41,442
I wanna try and look for Sarah.
434
00:30:42,840 --> 00:30:44,763
If you survived, there's a chance...
435
00:30:44,920 --> 00:30:46,763
- ...that maybe she's still okay.
- Alisha.
436
00:30:48,600 --> 00:30:50,921
Your friend lived in Wisconsin.
437
00:30:51,720 --> 00:30:53,245
There's no way to get there now.
438
00:30:54,920 --> 00:30:56,604
- Soon, maybe.
- But if we make--
439
00:30:56,760 --> 00:30:58,205
Soon.
440
00:30:59,360 --> 00:31:00,771
Now...
441
00:31:00,960 --> 00:31:02,769
...tell me this.
442
00:31:03,440 --> 00:31:05,886
What kind of man is Captain Chandler?
443
00:31:06,440 --> 00:31:08,204
He's amazing.
444
00:31:08,520 --> 00:31:11,205
Without him, we wouldn't
have gotten through any of this.
445
00:31:11,360 --> 00:31:13,966
So he hasn't let the power go to his head?
446
00:31:15,200 --> 00:31:17,362
I'm not sure I understand the question.
447
00:31:19,360 --> 00:31:22,807
I'm asking if he will still follow orders.
448
00:31:22,960 --> 00:31:24,485
Follow orders from whom?
449
00:31:27,680 --> 00:31:29,170
Mother, what's going on?
450
00:31:37,840 --> 00:31:39,330
Michael.
451
00:31:39,480 --> 00:31:41,369
Have you seen these protocols?
452
00:31:41,520 --> 00:31:43,568
Of course. Why?
453
00:31:43,720 --> 00:31:48,408
Well, Dr. Hamada claims that his treatment
prolongs the lives of the infected.
454
00:31:48,560 --> 00:31:51,404
But his whole assumption about the virus
seems to be wrong.
455
00:31:52,160 --> 00:31:55,846
Heh. I'm a statistician. The data he's given
suggests treatment's working.
456
00:31:56,000 --> 00:31:57,684
- No, impossible.
- Is something wrong?
457
00:31:57,840 --> 00:31:59,330
Dr. Hamada.
458
00:31:59,520 --> 00:32:03,445
You're using Ribavirin to introduce higher
error rates to the virus' DNA replication.
459
00:32:03,600 --> 00:32:06,570
- In a chemical cocktail, yes.
- The pandemic virus is error-free.
460
00:32:06,720 --> 00:32:09,690
Your treatment wouldn't have
any positive effect whatsoever.
461
00:32:09,840 --> 00:32:12,491
In fact, these dose levels are highly toxic.
462
00:32:13,200 --> 00:32:14,611
Uh...
463
00:32:19,280 --> 00:32:22,762
Enter quietly
and follow instructions once inside.
464
00:32:22,960 --> 00:32:26,089
You will be told which section
to wait for treatment.
465
00:32:26,240 --> 00:32:29,050
You will receive medication
in sequence of arrival.
466
00:32:29,240 --> 00:32:32,449
Left through the turnstile
and wait for assessment.
467
00:32:32,600 --> 00:32:34,807
Do not mass in front of doors.
468
00:32:34,960 --> 00:32:38,282
Enter quietly
and follow instructions once inside.
469
00:32:38,640 --> 00:32:41,530
You will be told which section
to wait for treatment.
470
00:32:41,880 --> 00:32:45,521
You will receive medication
in sequence of arrival.
471
00:33:29,080 --> 00:33:30,684
Daddy?
472
00:33:32,760 --> 00:33:34,330
Daddy?
473
00:33:34,920 --> 00:33:36,809
- Daddy.
- Ashley.
474
00:33:36,960 --> 00:33:38,724
- Daddy. Daddy.
- Ashley.
475
00:33:38,880 --> 00:33:39,927
Oh, my God.
476
00:33:41,840 --> 00:33:44,161
- Sammy.
- Daddy.
477
00:33:44,320 --> 00:33:46,561
- Daddy, we're sick.
- I know, baby.
478
00:33:46,720 --> 00:33:48,688
I know.
Daddy's gonna make it better, okay?
479
00:33:50,200 --> 00:33:51,531
Where's Mommy?
480
00:33:52,600 --> 00:33:54,602
- Tommy.
- Where's your mother?
481
00:33:57,040 --> 00:34:00,362
- Tommy.
- Dad, why didn't you wait for me?
482
00:34:00,680 --> 00:34:04,287
Sam, a little pinch. A little pinch.
This is gonna make you feel better.
483
00:34:04,440 --> 00:34:07,205
- Tommy.
- Where is she?
484
00:34:07,600 --> 00:34:09,011
I'm sorry. I'm sorry.
485
00:34:10,000 --> 00:34:11,570
Dad, where's Darien?
486
00:34:11,720 --> 00:34:13,609
She's gone, son.
487
00:34:13,760 --> 00:34:15,285
She's gone.
488
00:34:18,800 --> 00:34:21,531
I tried to do everything I could to save her.
489
00:34:25,040 --> 00:34:28,123
- I tried to. I tried to.
- I know you did, Pop.
490
00:34:29,320 --> 00:34:32,961
I know you did.
But right now I gotta give you this.
491
00:34:44,680 --> 00:34:47,251
Stack the cases by the door.
We'll put them on a pallet.
492
00:34:47,400 --> 00:34:49,164
Unload them dockside as we make port.
493
00:34:49,600 --> 00:34:52,171
I'm not sure exactly when
that's gonna be-- Hey, Norris.
494
00:34:52,360 --> 00:34:54,727
- Answer a question for us if you could.
- Yes, sir.
495
00:34:56,360 --> 00:34:58,124
- Commander. Commander.
- Whoa!
496
00:34:59,400 --> 00:35:01,971
Get on the horn,
and give the order to drop anchor.
497
00:35:02,160 --> 00:35:06,131
You muster your entire crew on the flight
deck. Open up the door to the helo bay...
498
00:35:06,280 --> 00:35:09,170
- ...where you're storing the cure.
- I'm not giving you a thing.
499
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
- I don't know your plan--
- You do exactly what I say.
500
00:35:12,000 --> 00:35:15,049
Or I'll pick off your crew one-by-one.
My troopers are everywhere.
501
00:35:15,360 --> 00:35:16,691
This ship is mine now.
502
00:35:17,080 --> 00:35:18,684
Please, he needs help.
503
00:35:18,960 --> 00:35:20,485
- Call Doc Rios.
- Nobody moves.
504
00:35:20,680 --> 00:35:22,967
- Nobody move.
- Put down that weapon.
505
00:35:24,400 --> 00:35:26,801
- You don't think I'll do it?
- Put down that weapon.
506
00:35:26,960 --> 00:35:28,962
You think I won't do it, XO? Just try me.
507
00:35:35,360 --> 00:35:37,522
I'm not gonna tell you again, commander.
508
00:35:37,680 --> 00:35:39,887
Muster your crew.
509
00:35:47,360 --> 00:35:48,725
Doctor.
510
00:35:48,880 --> 00:35:53,886
My troopers say they experienced
no side effects from the cure.
511
00:35:54,600 --> 00:35:57,001
It's amazing what you've created.
512
00:35:58,000 --> 00:36:00,606
I wish I could say the same in return.
513
00:36:02,320 --> 00:36:04,163
I understand you have some questions...
514
00:36:04,320 --> 00:36:06,721
...about the way we've been
treating the sick.
515
00:36:06,880 --> 00:36:09,770
What you are giving the sick
is anything but a treatment.
516
00:36:09,920 --> 00:36:12,924
- Of that, I am sure.
- Doctor.
517
00:36:13,080 --> 00:36:14,605
You know this.
518
00:36:15,520 --> 00:36:17,488
In the 14th century...
519
00:36:17,640 --> 00:36:19,688
...the Black Death wiped out...
520
00:36:19,840 --> 00:36:23,128
...60 percent of the European population.
521
00:36:23,320 --> 00:36:27,211
The plague killed indiscriminately.
522
00:36:27,360 --> 00:36:29,727
The artists, scientists...
523
00:36:29,880 --> 00:36:31,211
...thinkers...
524
00:36:31,360 --> 00:36:35,251
...so few and precious to begin with,
were wiped out.
525
00:36:35,440 --> 00:36:37,090
It upended the social order...
526
00:36:37,240 --> 00:36:41,564
...and prolonged the Dark Ages
a hundred and fifty years.
527
00:36:42,200 --> 00:36:45,090
I cannot let that happen here.
528
00:36:46,760 --> 00:36:49,047
I understand your allegiance to your friends.
529
00:36:49,880 --> 00:36:52,884
You've gone through so much together...
530
00:36:53,040 --> 00:36:55,771
...but you've seen nothing
of the chaos here at home.
531
00:36:56,280 --> 00:36:59,568
The hysteria. The cruelty.
532
00:36:59,720 --> 00:37:01,961
The savagery.
533
00:37:02,120 --> 00:37:06,808
You must try to see the situation
from our point of view.
534
00:37:08,160 --> 00:37:11,243
There are people out there
who would use this crisis...
535
00:37:11,400 --> 00:37:14,210
...to take what does not belong to them.
536
00:37:14,360 --> 00:37:17,250
They are the barbarians at the gate...
537
00:37:17,400 --> 00:37:20,244
...who want to send us into a new Dark Age.
538
00:37:20,400 --> 00:37:23,210
We have the power to stop them.
539
00:37:23,360 --> 00:37:26,170
To keep them in their place.
540
00:37:26,320 --> 00:37:29,767
It is my duty to help the right people first.
541
00:37:30,280 --> 00:37:31,691
The people whose survival...
542
00:37:31,840 --> 00:37:35,287
...will ensure the future
of our entire society...
543
00:37:37,560 --> 00:37:39,927
...and all that we hold dear.
544
00:37:40,080 --> 00:37:44,449
So you gathered your elite few
within these walls.
545
00:37:44,600 --> 00:37:46,284
And the rest...
546
00:37:46,840 --> 00:37:48,251
...what happens to them?
547
00:37:49,120 --> 00:37:52,169
The virus doesn't discriminate.
548
00:37:52,800 --> 00:37:55,451
That unfortunate task...
549
00:37:55,600 --> 00:37:57,648
...falls to me.
550
00:38:26,680 --> 00:38:27,761
Please.
551
00:38:38,480 --> 00:38:40,801
Hey, what are you doing? You can't be here.
552
00:38:41,000 --> 00:38:43,765
- You're killing them.
- Get the hell back behind the curtain.
553
00:38:45,640 --> 00:38:47,881
- You're killing them.
- Stay back.
554
00:38:48,040 --> 00:38:50,202
You sick bastards.
555
00:38:52,320 --> 00:38:54,322
Captain, we gotta move.
556
00:38:55,360 --> 00:38:57,328
Security breach in Section 12.
557
00:38:57,520 --> 00:38:59,841
Repeat, security breach in Section 12.
558
00:39:28,520 --> 00:39:30,204
I don't get it.
559
00:39:31,120 --> 00:39:32,326
They're burning them.
560
00:39:35,600 --> 00:39:38,649
They're burning the bodies
to power the city.
561
00:39:45,520 --> 00:39:47,170
I know it's hard to understand.
562
00:39:47,360 --> 00:39:49,362
You've been away so long.
563
00:39:50,240 --> 00:39:55,406
But in time, Rachel,
you'll see it's the only way.
564
00:40:00,400 --> 00:40:03,847
- She was trying to run.
- Dr. Scott, I had no idea this was happening.
565
00:40:04,040 --> 00:40:06,042
- I swear it--
- Hush, dear.
566
00:40:06,320 --> 00:40:09,608
You can't replicate my work
with the doses that I've given you.
567
00:40:11,880 --> 00:40:14,360
Everything that you need
is locked up on that ship.
568
00:40:14,680 --> 00:40:17,809
And the captain will never give it up.
569
00:40:18,960 --> 00:40:22,009
You let me worry about the captain.
570
00:40:25,880 --> 00:40:27,405
Daddy.
571
00:40:29,440 --> 00:40:30,771
We have to go.
572
00:40:36,600 --> 00:40:38,409
Nathan James, come in. Do you read me?
573
00:40:41,120 --> 00:40:43,691
Nathan James, come in. DO you read me?
574
00:40:43,840 --> 00:40:47,162
Nathan James, this is the captain.
Come in. Do you read me?
575
00:41:22,760 --> 00:41:25,047
Nathan James, come in. Do you read me?
576
00:41:27,280 --> 00:41:30,011
Nathan James, this is the captain.
Come in. Do you read me?
577
00:41:30,400 --> 00:41:32,971
Nathan James, where are you?
578
00:41:35,900 --> 00:41:43,900
Ripped By mstoll
46034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.