Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,280 --> 00:00:40,011
If anyone can hear me,
I'm just outside Trujillo.
2
00:00:40,200 --> 00:00:43,283
- I'm not sick, but I'm running out of water.- My children need help.
3
00:00:43,520 --> 00:00:48,447
Please, if you can hear me,
please call back. We're out...
4
00:00:51,160 --> 00:00:53,640
People are starting to ask
about what goes on here.
5
00:00:54,320 --> 00:00:57,802
- And what do you tell them?
- That there are still survivors out there.
6
00:00:58,000 --> 00:00:59,923
That most of the news isn't good.
7
00:01:00,160 --> 00:01:03,687
The crew knows that we cross-check
every message against their files...
8
00:01:04,080 --> 00:01:07,129
...that we'd tell them
if we heard anything about their families.
9
00:01:07,320 --> 00:01:09,322
People have no idea what's going on
outside the ship...
10
00:01:09,520 --> 00:01:13,161
...other than what the officers tell them
and that's not much.
11
00:01:16,320 --> 00:01:21,008
Well, Dr. Scott says she's close
to testing a vaccine on the monkeys.
12
00:01:21,200 --> 00:01:22,690
We should set a course for home.
13
00:01:22,880 --> 00:01:24,928
- No sense in idling here.
- Agreed.
14
00:01:27,520 --> 00:01:29,887
I know I'm not your mother...
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,051
...but you gotta eat, Mike.
16
00:01:32,760 --> 00:01:34,444
I think I'm becoming a vegetarian.
17
00:01:34,640 --> 00:01:37,405
- Did you inform the galley?
- I'm hoping to get over it.
18
00:01:39,920 --> 00:01:41,445
So, what's on your minds?
19
00:01:43,160 --> 00:01:47,006
We were wondering if you'd given any
thought as to what we're gonna tell the crew.
20
00:01:48,240 --> 00:01:49,287
About Nicaragua.
21
00:01:49,480 --> 00:01:52,131
It's our opinion, sir,
that they be spared the details.
22
00:01:52,640 --> 00:01:55,007
The DCA crew saw blood
all over our uniforms.
23
00:01:55,520 --> 00:01:58,967
We encountered some hostiles,
like at Gitmo.
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,481
They don't need to know
about the village, El Toro.
25
00:02:01,720 --> 00:02:04,087
- Or our lovely dinner.
- The sick people...
26
00:02:04,280 --> 00:02:08,285
...how close we were to them,
the fact that we couldn't help.
27
00:02:10,480 --> 00:02:12,084
You don't think they can handle it.
28
00:02:16,600 --> 00:02:19,922
It's our job to carry the weight of this,
not those kids out there.
29
00:02:20,160 --> 00:02:23,243
We talked to Tex and the lieutenants,
everyone's on the same page.
30
00:02:24,400 --> 00:02:27,244
And as soon as Mason's well enough,
we'll give him the drill.
31
00:02:27,440 --> 00:02:30,330
It's need-to-know.
It's how we've always functioned.
32
00:02:30,520 --> 00:02:32,921
Well, some things have changed.
33
00:02:33,120 --> 00:02:37,523
We were all in the dark for four months
up in the Arctic. People didn't like that much.
34
00:02:37,760 --> 00:02:40,730
They took our word for it
that we were in the dark with them.
35
00:02:40,920 --> 00:02:42,763
We start keeping information
from them now--
36
00:02:42,960 --> 00:02:44,644
I understand, sir...
37
00:02:46,680 --> 00:02:48,444
...but the crew needs hope.
38
00:02:54,500 --> 00:03:02,500
Ripped By mstoll
39
00:03:16,080 --> 00:03:17,809
So that's the vaccine?
40
00:03:18,000 --> 00:03:20,844
These are vaccine prototypes.
41
00:03:21,040 --> 00:03:24,965
There are dozens of small gene mutations
between the primordial Arctic...
42
00:03:25,160 --> 00:03:28,607
...the Egyptian and the super-virus strains.
43
00:03:28,800 --> 00:03:34,091
The key will be targeting the right one
with the right combinations.
44
00:03:34,600 --> 00:03:36,409
And when you inject one
of those prototypes...
45
00:03:36,600 --> 00:03:38,648
how long before we know if it works?
46
00:03:38,840 --> 00:03:40,968
Anywhere from a few hours to a few days.
47
00:03:42,880 --> 00:03:47,363
But one of these could be the vaccine,
it's just a matter of finding the right gene?
48
00:03:48,280 --> 00:03:50,726
It's not really that simple, but...
49
00:03:51,640 --> 00:03:52,846
But essentially, yes.
50
00:03:58,120 --> 00:03:59,406
Captain's on the bridge.
51
00:04:15,440 --> 00:04:17,681
Good evening, Nathan James.
This is the captain.
52
00:04:17,880 --> 00:04:18,961
- What's up?
- Hang on.
53
00:04:19,160 --> 00:04:22,482
I wanted to inform you all
of our progress in the mission.
54
00:04:22,680 --> 00:04:27,527
As you know, a small team entered Nicaragua
to find primates for Dr. Scott's tests...
55
00:04:27,720 --> 00:04:30,405
...which she hopes
will be a vaccine against the virus.
56
00:04:30,600 --> 00:04:34,525
While there, we encountered a drug lord
who enslaved 150 people.
57
00:04:34,720 --> 00:04:36,131
We eliminated his men...
58
00:04:36,320 --> 00:04:37,810
...and we eliminated him...
59
00:04:38,040 --> 00:04:42,648
...freeing those healthy people there
to establish a life for themselves.
60
00:04:49,960 --> 00:04:54,887
We also encountered several dozen
infected people, including children.
61
00:04:55,080 --> 00:04:57,048
Yesterday...
62
00:04:57,800 --> 00:04:59,928
...we couldn't help them.
63
00:05:00,320 --> 00:05:03,483
But perhaps tomorrow, we will be able to...
64
00:05:03,680 --> 00:05:06,968
...because we came back to the Nathan James
with 34 monkeys.
65
00:05:07,200 --> 00:05:10,647
Dr. Scott will now conduct her trials
on those monkeys.
66
00:05:10,840 --> 00:05:14,686
But we, we are not waiting.
67
00:05:15,080 --> 00:05:16,570
We're setting a course for home.
68
00:05:17,440 --> 00:05:21,684
By the time we get there,
we believe Dr. Scott will have a vaccine...
69
00:05:21,920 --> 00:05:23,843
...and our mission will be completed.
70
00:05:24,280 --> 00:05:26,487
Today's a good day.
71
00:05:27,920 --> 00:05:29,763
Carry on.
72
00:05:31,160 --> 00:05:33,925
Them Kardashian girls
always getting into trouble.
73
00:05:34,120 --> 00:05:36,885
- You think they're still fighting for press?
- No doubt.
74
00:05:37,080 --> 00:05:38,730
No doubt.
75
00:05:38,920 --> 00:05:41,685
Oh, man. I just hate reading
about people breaking up.
76
00:05:41,880 --> 00:05:45,327
I may not look it, but I'm a softie.
I like seeing people getting together.
77
00:05:45,520 --> 00:05:46,726
Yeah, man, I bet you do.
78
00:05:46,920 --> 00:05:48,285
I got a theory about you.
79
00:05:48,480 --> 00:05:51,370
You keep going on about
this no fraternization business...
80
00:05:51,760 --> 00:05:56,926
...but I think maybe you just want me to keep
my grubby hands off the girl you're sweet on.
81
00:05:57,160 --> 00:05:58,730
You'd better tell me, amigo.
82
00:05:58,960 --> 00:06:01,042
Don't want our swords crossing by accident.
83
00:06:02,720 --> 00:06:06,088
Heh. I'm just messing with you,
because I already know who she is.
84
00:06:06,280 --> 00:06:09,409
- Yeah, keep talking, Tex.
- All right, I will.
85
00:06:09,600 --> 00:06:12,683
I'll bet you 10-to-1 that she's a lieutenant...
86
00:06:12,880 --> 00:06:17,602
...and her initials are K.F.C.
without the C.
87
00:06:17,800 --> 00:06:19,882
Kara.
88
00:06:20,440 --> 00:06:22,488
I swear to God, if you say anything...
89
00:06:22,680 --> 00:06:25,411
Ha, ha. Buddy, your secret's safe with me.
90
00:06:27,000 --> 00:06:28,968
Doesn't matter anyway. It's over.
91
00:06:29,400 --> 00:06:30,925
Didn't look over to me.
92
00:06:31,160 --> 00:06:33,049
Well, it is.
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,688
It has to be.
94
00:06:39,360 --> 00:06:40,407
Did you see Mason?
95
00:06:42,680 --> 00:06:45,126
His leg's pretty messed up.
96
00:06:45,320 --> 00:06:47,766
He didn't wanna talk about
what they saw out there.
97
00:06:47,960 --> 00:06:52,329
The master chief looked right through me on
the bridge and nobody's seen the XO all day.
98
00:06:53,280 --> 00:06:56,011
You really think Dr. Scott's close
to having a vaccine?
99
00:06:56,200 --> 00:06:58,089
I'm not counting my chickens.
100
00:06:59,200 --> 00:07:02,682
So the captain's just trying
to buck everyone up?
101
00:07:04,720 --> 00:07:07,371
- So we're going home then?
- Seem like.
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,769
And how long will that take?
103
00:07:10,160 --> 00:07:13,801
From here, seven to 10 days, probably.
Not sure if we're gonna have to refuel.
104
00:07:14,440 --> 00:07:15,680
And where will that be?
105
00:07:15,880 --> 00:07:17,564
It's above my pay grade, man.
106
00:07:19,000 --> 00:07:20,764
Have any idea what they'll do with me?
107
00:07:21,360 --> 00:07:25,001
Wherever we end up, I'm sure we'll find
a little place to make a cell for you.
108
00:07:25,200 --> 00:07:28,124
It's the end of days.
You think the captain will bother with that?
109
00:07:28,320 --> 00:07:31,051
He ain't gonna let you roam free.
Why should he?
110
00:07:31,360 --> 00:07:33,567
This is madness.
111
00:07:33,880 --> 00:07:36,121
The fate of the world hangs in the balance.
112
00:07:36,320 --> 00:07:40,245
I can help Dr. Scott. It was me who found
the altered gene when they let me in the lab.
113
00:07:40,480 --> 00:07:42,209
You tried to kill everyone on the ship.
114
00:07:42,440 --> 00:07:44,807
And I didn't go through with it.
I was scared...
115
00:07:45,320 --> 00:07:48,722
...desperate to save my family from Ruskov.
116
00:07:49,880 --> 00:07:51,609
Look, man...
117
00:07:51,800 --> 00:07:53,962
...I can't help you.
118
00:07:54,200 --> 00:07:56,407
And if I could, I wouldn't.
119
00:07:57,160 --> 00:07:59,242
So let's just stick to chess, okay?
120
00:07:59,440 --> 00:08:02,569
Save your whining for someone else
or take it up with the captain.
121
00:08:06,400 --> 00:08:08,084
Check.
122
00:08:23,400 --> 00:08:24,811
I'm sorry.
123
00:08:29,920 --> 00:08:32,969
I increased the concentration
of her vaccine...
124
00:08:33,160 --> 00:08:35,561
...and gave her some epinephrine.
125
00:08:35,760 --> 00:08:38,331
Although I can't say
that I am altogether hopeful.
126
00:08:38,520 --> 00:08:40,761
But you expected this could happen.
127
00:08:40,960 --> 00:08:43,088
I expected that there might
be some setbacks.
128
00:08:43,280 --> 00:08:46,727
The virus seems to be a bit more
complicated to target than I anticipated.
129
00:08:46,960 --> 00:08:51,204
And the added gene might not be one
that I've identified as of yet.
130
00:08:51,400 --> 00:08:54,722
So you don't really have an answer
for what's going wrong?
131
00:08:54,920 --> 00:08:58,003
I'm still trying to figure out
what the right questions are.
132
00:08:58,200 --> 00:08:59,725
You've gotta be kidding me.
133
00:08:59,920 --> 00:09:02,844
This is all part of the scientific process.
134
00:09:03,040 --> 00:09:05,930
- You heard what I told the crew earlier.
- I did...
135
00:09:06,120 --> 00:09:08,646
...and I wish you hadn't been so optimistic.
- Really?
136
00:09:08,840 --> 00:09:12,526
I said that I was ready to test.
I did not say that I had the vaccine.
137
00:09:12,720 --> 00:09:16,088
You brought tea.
You said you would've brought champagne.
138
00:09:16,320 --> 00:09:18,766
- I am making progress.
- It doesn't seem like it.
139
00:09:18,960 --> 00:09:22,601
The biggest breakthroughs almost always
come after the most enormous setbacks.
140
00:09:22,800 --> 00:09:24,484
You just need to be patient.
141
00:09:24,680 --> 00:09:26,569
And how you gonna dispose of them?
142
00:09:27,640 --> 00:09:31,611
They're going to need to be tossed
overboard. I can't leave them there rotting.
143
00:09:36,920 --> 00:09:38,888
Do it at night.
144
00:09:39,080 --> 00:09:40,320
Flight deck.
145
00:09:41,400 --> 00:09:43,209
If anyone asks...
146
00:09:43,400 --> 00:09:46,563
...just tell them it's hazardous waste...
147
00:09:47,320 --> 00:09:49,243
...which is what it is.
148
00:09:53,200 --> 00:09:56,124
- There's no way they all died.
- Six for six.
149
00:09:56,360 --> 00:09:59,011
- She has no idea why.
- Jesus.
150
00:09:59,840 --> 00:10:01,205
I thought you said she had it.
151
00:10:01,400 --> 00:10:03,971
Apparently,
it's a little more complicated than that.
152
00:10:04,200 --> 00:10:05,884
She's got 28 more, right?
153
00:10:06,120 --> 00:10:10,170
She keeps testing six at a time,
it might not leave her much wiggle room.
154
00:10:10,360 --> 00:10:13,011
I don't wanna burn more fuel or time
moving towards home...
155
00:10:13,200 --> 00:10:15,646
...when we may be heading back
to Nicaragua.
156
00:10:15,880 --> 00:10:18,486
- So we're stopping the ship.
- The closer we get to home...
157
00:10:18,720 --> 00:10:21,485
...the harder it's gonna be on everyone
if we reverse course.
158
00:10:21,720 --> 00:10:26,169
We just told everyone
she's on the verge of having the vaccine.
159
00:10:26,640 --> 00:10:27,687
Now what do we say?
160
00:10:28,640 --> 00:10:33,248
She's gonna be discrete
with how she disposes of the monkeys.
161
00:10:39,880 --> 00:10:41,006
Well, I'm good with that.
162
00:10:41,880 --> 00:10:46,044
If we go dead in the water without a plan,
people are gonna scratch their heads, chatter.
163
00:10:46,240 --> 00:10:50,290
We just have to stall for a couple days,
just until we know what we're dealing with.
164
00:10:51,200 --> 00:10:52,929
Yes, sir.
165
00:10:53,560 --> 00:10:54,846
Sir.
166
00:10:55,040 --> 00:10:57,042
Any idea why the captain
stopped the ship?
167
00:10:57,840 --> 00:11:01,003
The officers are trying to figure out
where to go to make the vaccine.
168
00:11:01,200 --> 00:11:02,531
Really?
169
00:11:02,760 --> 00:11:06,446
Well, they don't wanna waste fuel
going in the wrong direction now.
170
00:11:06,920 --> 00:11:08,922
Well, that's odd.
171
00:11:09,120 --> 00:11:12,841
Because the only possible places which
could accommodate the manufacturing...
172
00:11:13,040 --> 00:11:14,201
...are in North America.
173
00:11:14,760 --> 00:11:18,560
Well, maybe they're thinking
about going to Brazil or Venezuela.
174
00:11:18,760 --> 00:11:20,444
I'm sure they got labs there.
175
00:11:20,840 --> 00:11:24,003
Brazil and Venezuela were the hottest zones
in this hemisphere.
176
00:11:26,920 --> 00:11:28,649
What does heat have to do with it?
177
00:11:28,840 --> 00:11:32,162
Hot zones, Bacon.
Ninety-eight percent death rates.
178
00:11:32,560 --> 00:11:36,360
There is no way anchoring south of here
could even be contemplated...
179
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
...and Dr. Scott knows it.
180
00:11:39,160 --> 00:11:41,128
I'm sure there's somewhere else.
181
00:11:41,880 --> 00:11:45,327
Puerto Rico has a lab, but would the captain
wanna go anywhere near there...
182
00:11:45,520 --> 00:11:49,525
...when Ruskov may still be somewhere
off the Cuban coast?
183
00:11:49,960 --> 00:11:52,440
Something's wrong, Bacon.
Let me assure you.
184
00:11:52,640 --> 00:11:53,880
Wrong how?
185
00:11:54,480 --> 00:11:57,131
Dr. Scott's experiments must be failing.
186
00:11:57,360 --> 00:12:00,284
Well, you said yourself
that they should be using you.
187
00:12:00,480 --> 00:12:03,211
If they were really failing,
don't you think they would be?
188
00:12:03,400 --> 00:12:06,290
Your captain's a stubborn man.
He hates to admit he's wrong...
189
00:12:06,480 --> 00:12:08,801
...and as a result,
the wrong people get punished.
190
00:12:09,160 --> 00:12:12,642
He just about tore a hole in the hull
evading the Russians...
191
00:12:12,840 --> 00:12:15,889
...because he didn't wanna share
the ingredients for the vaccine.
192
00:12:16,080 --> 00:12:19,289
Then he almost got everyone killed
when the water filtration broke.
193
00:12:19,480 --> 00:12:21,562
That crazy stunt with the parachutes.
194
00:12:22,120 --> 00:12:25,249
Nobody's knows what's happening
until it's over.
195
00:12:33,360 --> 00:12:35,169
I speak the truth, Bacon.
196
00:12:35,360 --> 00:12:37,840
Whether or not you want to hear it
is another matter...
197
00:12:38,040 --> 00:12:41,283
...but your captain is hiding something
from you.
198
00:13:02,080 --> 00:13:04,321
You're relieved, my man.
199
00:13:06,960 --> 00:13:08,371
Anything?
200
00:13:08,560 --> 00:13:10,528
Not a peep.
201
00:13:14,480 --> 00:13:16,642
You think we're really the only ones left?
202
00:13:16,840 --> 00:13:19,047
The Russians are still out there somewhere.
203
00:13:31,640 --> 00:13:33,927
What the hell is she doing?
204
00:13:41,160 --> 00:13:44,403
She killed six more.
This time, it only took four hours.
205
00:13:44,880 --> 00:13:45,927
How did that happen?
206
00:13:46,120 --> 00:13:49,522
She tried something different. She's
obviously going in the wrong direction.
207
00:13:49,760 --> 00:13:52,923
Do we need to bring in Quincy?
Maybe she needs another set of hands.
208
00:13:53,120 --> 00:13:55,646
Well, she said no.
209
00:13:56,200 --> 00:13:59,249
- He's not gonna be able to help much.
- Does she have a game plan?
210
00:13:59,480 --> 00:14:02,689
She's modifying and experimenting.
211
00:14:02,880 --> 00:14:06,168
- That's all she can tell me.
- Keep me posted.
212
00:14:06,480 --> 00:14:08,687
I heard blood comes out of,
like, every orifice.
213
00:14:08,880 --> 00:14:11,042
- Dude, come on.
- What?
214
00:14:11,280 --> 00:14:13,806
We saw that shit at Gitmo, it wasn't pretty.
215
00:14:14,000 --> 00:14:17,163
- You saw live ones?
- No, I mean, they were dead.
216
00:14:17,360 --> 00:14:20,603
But rats were chowing down on their bodies.
It was disgusting.
217
00:14:20,800 --> 00:14:23,929
- I hope those CBR suits really work.
- Of course they work.
218
00:14:24,120 --> 00:14:26,805
But when we were at Gitmo,
we never even put our masks on.
219
00:14:27,000 --> 00:14:28,923
That was the protocol to save the oxygen.
220
00:14:29,120 --> 00:14:31,407
When you got near those sick people
in Nicaragua...
221
00:14:31,640 --> 00:14:35,804
...how long did it take to get your masks on?
- Jesus. Will you fellas just relax?
222
00:14:36,000 --> 00:14:40,085
Nobody got exposed and the lady doc
gave us a test when we got back on board.
223
00:14:40,280 --> 00:14:42,851
Now, are we gonna play cards or what?
Seven-card stud.
224
00:14:43,040 --> 00:14:44,769
Deuces, one-eyed jacks wild.
225
00:14:45,120 --> 00:14:47,487
Wild cards? Where you from, man?
226
00:14:47,680 --> 00:14:49,648
Would've thought you were more of a purist.
227
00:14:49,840 --> 00:14:53,447
Ain't nothing about me that's pure.
I thought you'd figure that out by now.
228
00:14:53,640 --> 00:14:55,165
Look what the cat dragged in.
229
00:15:00,080 --> 00:15:02,651
- You all right, sir?
- Yeah, I just...
230
00:15:04,320 --> 00:15:06,561
- Sir.
- Man, he looks bad.
231
00:15:06,800 --> 00:15:08,040
Sir?
232
00:15:08,760 --> 00:15:09,841
You all right?
233
00:15:10,040 --> 00:15:12,202
No. Hey, hey, hey. Stay away from him.
234
00:15:12,400 --> 00:15:14,084
Hey, buddy. Buddy, you all right?
235
00:15:14,280 --> 00:15:16,203
I thought you said he got tested.
236
00:15:16,720 --> 00:15:19,087
- Heard we got a game going on.
- Get out of here now.
237
00:15:19,840 --> 00:15:21,888
Talk to me. All right, look at me. Look.
238
00:15:28,760 --> 00:15:30,967
Medical emergency. Medical emergency.
239
00:15:31,200 --> 00:15:34,966
Medical emergency
in compartment 12545 L, lounge.
240
00:15:35,200 --> 00:15:36,611
Medical response team provide.
241
00:15:38,800 --> 00:15:40,723
- How is he?
- Sir, you shouldn't be in here.
242
00:15:40,960 --> 00:15:44,442
- You need a suit on.
- He's not infected. What happened?
243
00:15:44,960 --> 00:15:47,804
He came in looking for water and passed out.
He is burning up.
244
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
- Danny? Danny, can you hear me?
- Yeah.
245
00:15:50,920 --> 00:15:53,844
- How long have you been feeling like this?
- Just a few hours.
246
00:15:54,480 --> 00:15:55,811
It just happened.
247
00:15:56,000 --> 00:16:00,085
It's all right. We're gonna take care of you.
You're gonna be just fine. It's just a fever.
248
00:16:03,520 --> 00:16:06,205
- Do I have it?
- No, you do not have the virus.
249
00:16:06,600 --> 00:16:08,728
- Let's get him up.
- A little help here.
250
00:16:13,480 --> 00:16:14,970
You have to understand...
251
00:16:15,360 --> 00:16:19,843
...if this is airborne or blood-borne,
we will all be infected.
252
00:16:20,400 --> 00:16:23,404
The most likely scenario
is that he was bitten by an insect.
253
00:16:23,600 --> 00:16:27,446
In which case, he will not be contagious.
254
00:16:29,040 --> 00:16:30,883
Holy shit, doc. ls it Halloween?
255
00:16:31,080 --> 00:16:32,969
Did you walk down the P-way wearing that?
256
00:16:33,160 --> 00:16:34,844
It's for safety.
We should all be wearing them.
257
00:16:35,040 --> 00:16:36,087
Don't you get it?
258
00:16:36,280 --> 00:16:39,807
If Lieutenant Green has it,
we're all dead anyway.
259
00:16:40,000 --> 00:16:42,685
Everyone just needs to stop panicking.
260
00:16:44,800 --> 00:16:47,167
How long will it take to run a blood panel?
261
00:16:47,400 --> 00:16:49,926
Four to six hours for the first set.
262
00:16:50,120 --> 00:16:52,771
- If nothing pops up, could take longer.
- Do it.
263
00:16:54,160 --> 00:16:57,050
- Something's not right here.
- What do you mean?
264
00:16:57,280 --> 00:17:00,443
Me and Cosetti, we saw her dumping
biohazard bags off the flight deck.
265
00:17:00,640 --> 00:17:03,086
Where is she heading with the captain
in such a rush?
266
00:17:03,280 --> 00:17:05,248
- I don't know.
- Yeah. That's what I'm saying.
267
00:17:05,440 --> 00:17:07,090
Nobody knows anything.
268
00:17:07,400 --> 00:17:10,609
This'll keep him sedated.
It'll lower his fever and rehydrate him.
269
00:17:10,840 --> 00:17:13,605
I'll be back to replace the bag
in a couple of hours.
270
00:17:13,840 --> 00:17:17,561
I will do it. You just find out
what is actually wrong with him.
271
00:17:25,680 --> 00:17:27,250
Sir, you need to lockdown the ship.
272
00:17:27,480 --> 00:17:30,848
No, he does not.
I tested everyone before we boarded.
273
00:17:31,040 --> 00:17:34,362
That was two days ago. I mean,
maybe the virus hadn't taken hold yet.
274
00:17:34,560 --> 00:17:38,724
It doesn't work like that. If he'd been exposed,
it would present itself in his blood...
275
00:17:38,920 --> 00:17:40,968
...within a few hours, if not a few minutes.
276
00:17:41,200 --> 00:17:45,649
All right, everybody. Let's put our panties
back on and see how we can help our friend.
277
00:17:47,840 --> 00:17:50,081
You said the virus mutates.
278
00:17:51,880 --> 00:17:54,247
How do you know the strain
in Nicaragua wasn't different...
279
00:17:54,440 --> 00:17:56,488
...from the other ones you've seen?
280
00:17:56,920 --> 00:18:02,006
Even if it was, its essential core
would be the same and that is what I test for.
281
00:18:03,640 --> 00:18:05,449
Well, what if you're wrong?
282
00:18:06,200 --> 00:18:10,842
The mistakes that I made with the vaccine
are an entirely different matter.
283
00:18:11,040 --> 00:18:15,204
That was an experiment.
This test, I am certain of 100 percent.
284
00:18:15,440 --> 00:18:18,728
Sir, every minute we wait is a minute
people are walking around the ship...
285
00:18:18,920 --> 00:18:21,127
...spreading their germs.
286
00:18:33,880 --> 00:18:34,961
This is the XO.
287
00:18:35,160 --> 00:18:37,640
We're gonna have to take precautions.
288
00:18:37,880 --> 00:18:40,884
Assume the worst until we learn more.
289
00:18:41,080 --> 00:18:43,811
Circle William, set boundaries.
Full CBR gear.
290
00:18:44,000 --> 00:18:47,243
Till Doc Rios gets us more answers,
I don't wanna take any chances.
291
00:18:47,440 --> 00:18:51,525
And I can't leave the crew lounge.
You're gonna have to make the call.
292
00:18:58,880 --> 00:19:02,680
Attention, Nathan James. This is the XO.
All personnel stand fast.
293
00:19:02,880 --> 00:19:06,168
Do not break boundaries.
Set Circle William throughout the ship.
294
00:19:09,560 --> 00:19:11,688
Close all hatches and secure all ventilation.
295
00:19:11,920 --> 00:19:15,242
DCA and Departmental Damage Control
personnel pass out CBR gear...
296
00:19:15,440 --> 00:19:16,930
...and filter masks.
297
00:19:17,120 --> 00:19:21,603
This is the XO. I say again,
close all hatches and secure all ventilation.
298
00:19:21,840 --> 00:19:26,323
DCA and Departmental Damage Control
personnel pass out CBR gear...
299
00:19:26,560 --> 00:19:27,721
...and filter masks.
300
00:19:31,600 --> 00:19:34,570
- What the hell are you doing in here?
- If he has it, I have it.
301
00:19:34,760 --> 00:19:36,046
We had lunch together, sir.
302
00:19:51,080 --> 00:19:54,084
Put this on. Now.
303
00:19:59,440 --> 00:20:02,046
She was throwing biohazard bags overboard,
at night.
304
00:20:02,240 --> 00:20:04,925
If she dumps at night
it's because she's working at night.
305
00:20:05,120 --> 00:20:06,645
Why is the lab under armed guard?
306
00:20:06,840 --> 00:20:09,411
- How come nobody knows what's going on?
- It is a biohazard area.
307
00:20:09,640 --> 00:20:12,803
We know she's tested the vaccine
on the monkeys. Is it working or not?
308
00:20:13,000 --> 00:20:16,800
Is it working? For all we know, it's infected
monkeys she's throwing overboard...
309
00:20:17,000 --> 00:20:19,924
...and that's what spreading the disease.
- Everyone, calm down.
310
00:20:20,120 --> 00:20:22,043
The disease is not spreading anywhere.
311
00:21:11,520 --> 00:21:14,126
You said you made some mistakes
with the vaccine.
312
00:21:14,320 --> 00:21:15,367
Excuse me?
313
00:21:16,120 --> 00:21:18,691
Before, when you were arguing
with the captain...
314
00:21:18,920 --> 00:21:21,287
...you said you made some mistakes
with the vaccine.
315
00:21:23,840 --> 00:21:26,810
We thought it was going
in the right direction.
316
00:21:38,760 --> 00:21:39,886
This is the captain.
317
00:21:42,920 --> 00:21:45,526
Can you alert the XO, please?
318
00:21:45,720 --> 00:21:47,131
Thank you, doctor.
319
00:21:48,800 --> 00:21:50,484
It's dengue fever.
320
00:21:50,680 --> 00:21:53,047
And it's not contagious.
321
00:21:53,240 --> 00:21:55,686
What does that mean?
Is he gonna be all right?
322
00:21:55,880 --> 00:21:59,362
The only treatment is fluid replacement
and acetaminophen for the fever.
323
00:21:59,560 --> 00:22:01,562
The next 24 hours is crucial.
324
00:22:03,280 --> 00:22:05,442
You gentlemen are dismissed.
325
00:22:05,640 --> 00:22:07,722
Now, get some rest.
326
00:22:13,600 --> 00:22:16,524
Dr. Scott,
would you give us a moment, please?
327
00:22:20,640 --> 00:22:23,450
Attention on deck.
All hands, this is the XO.
328
00:22:23,640 --> 00:22:25,529
Biological threat has been disproved.
329
00:22:26,440 --> 00:22:28,602
There is no biological threat.
330
00:22:28,800 --> 00:22:32,327
Secure from Circle William.
Restart ventilation. Secure all gear.
331
00:22:32,520 --> 00:22:36,411
I say again, secure from Circle William.
Restart all ventilation.
332
00:22:36,600 --> 00:22:40,321
Secure from MOPP level four
and re-stow all gear.
333
00:22:40,520 --> 00:22:42,249
Well...
334
00:22:43,480 --> 00:22:47,485
...now I know why he insisted
on being on that vessel with you.
335
00:22:49,000 --> 00:22:50,161
Yes, sir.
336
00:22:50,600 --> 00:22:51,965
And you were late that night.
337
00:22:53,120 --> 00:22:57,125
- Sir?
- The timing was off to impact with the Vyreni.
338
00:22:58,520 --> 00:23:00,522
What happened, lieutenant?
339
00:23:00,840 --> 00:23:03,286
He slowed down, sir.
340
00:23:03,520 --> 00:23:04,965
He wanted me to jump too early.
341
00:23:05,160 --> 00:23:07,731
He was more concerned about you
than the mission.
342
00:23:10,440 --> 00:23:13,171
We almost ran into the coral waiting on you.
343
00:23:14,160 --> 00:23:18,051
And now, here you are,
possibly infected by the disease...
344
00:23:18,240 --> 00:23:21,084
...running around the ship
exposing everyone else to get to him.
345
00:23:24,080 --> 00:23:25,411
You took an oath...
346
00:23:27,160 --> 00:23:30,403
...and you have a duty to your shipmates.
347
00:23:43,680 --> 00:23:46,160
I'll have the doc come back and relieve you.
348
00:23:46,400 --> 00:23:49,370
I'm pretty sure you're anxious
to get back to the lab.
349
00:23:51,560 --> 00:23:52,607
Captain?
350
00:23:58,320 --> 00:24:01,210
I know that I kept things from you
in the Arctic.
351
00:24:02,240 --> 00:24:05,050
But I thought we understood
that we were in this together now.
352
00:24:05,240 --> 00:24:08,289
And I will always be straight with you.
353
00:24:08,560 --> 00:24:10,767
When I don't know, I will say it.
354
00:24:11,280 --> 00:24:13,760
And when I say
that I am absolutely 100 percent about--
355
00:24:13,960 --> 00:24:15,803
I don't know you.
356
00:24:17,400 --> 00:24:20,404
But I've risked everything for you...
357
00:24:20,640 --> 00:24:24,247
...killed for you, lost men for you...
358
00:24:24,640 --> 00:24:28,725
...asked these people
to turn their backs on their families...
359
00:24:29,080 --> 00:24:30,127
...for you.
360
00:24:30,360 --> 00:24:33,091
Not for me, captain.
361
00:24:33,480 --> 00:24:34,641
For the human race.
362
00:24:35,240 --> 00:24:37,322
I just happen to be who you're stuck with.
363
00:24:37,520 --> 00:24:40,046
You might wanna figure out a way
how to trust me...
364
00:24:40,240 --> 00:24:43,289
...or I have a strong feeling
that this whole thing is gonna fail.
365
00:24:56,880 --> 00:24:59,486
Cossetti saw Dr. Scott
dumping biohazard off the deck.
366
00:24:59,720 --> 00:25:01,643
No, I'm quite sure that was the monkeys.
367
00:25:01,840 --> 00:25:05,526
Her vaccine is failing,
and the captain is covering it up.
368
00:25:05,720 --> 00:25:07,529
So...
369
00:25:07,720 --> 00:25:09,165
...those monkeys were infected?
370
00:25:09,400 --> 00:25:10,890
Of course.
371
00:25:11,080 --> 00:25:14,243
She's injecting them with the virus
to see if her vaccine is working.
372
00:25:14,440 --> 00:25:15,805
And when it doesn't, they die.
373
00:25:17,000 --> 00:25:19,241
Think that's why captain called
for the lockdown?
374
00:25:19,440 --> 00:25:22,046
It sounds to me,
the captain feared an outbreak on ship.
375
00:25:22,240 --> 00:25:23,526
Because of the monkeys.
376
00:25:23,720 --> 00:25:25,404
Or because he doesn't trust her test.
377
00:25:25,600 --> 00:25:30,003
Don't forget a bunch of them were directly
exposed to the disease in Nicaragua.
378
00:25:30,200 --> 00:25:31,850
But they wore the suits.
379
00:25:32,040 --> 00:25:34,611
So did Frankie Benz
and he didn't make it back.
380
00:25:34,840 --> 00:25:36,842
Accidents happen.
381
00:25:37,040 --> 00:25:40,328
I imagine you're not the only one
feeling out of sorts about all this.
382
00:25:40,520 --> 00:25:45,651
No. There's a lot of grumbling.
A lot of grumbling.
383
00:25:46,240 --> 00:25:49,005
At the beginning of this epidemic...
384
00:25:49,200 --> 00:25:54,047
...your captain told you all
that this ship was the safest place on Earth.
385
00:25:54,280 --> 00:25:56,567
I'm afraid nothing could be further
from the truth.
386
00:25:56,760 --> 00:26:00,287
Your ventilation systems,
everyone living on top of each other.
387
00:26:00,480 --> 00:26:01,925
You think the crud spreads fast?
388
00:26:02,160 --> 00:26:06,484
We're talking about the most powerful, most
contagious virus ever to strike the planet.
389
00:26:07,280 --> 00:26:11,649
And now you've got teams going out
into infected areas for supplies every week.
390
00:26:11,880 --> 00:26:15,202
A makeshift lab that was never meant
to support production of a vaccine.
391
00:26:15,400 --> 00:26:21,328
Dr. Scott playing God down there
with no real idea of what she's doing.
392
00:26:22,320 --> 00:26:24,891
This vessel is a deathtrap.
393
00:26:27,720 --> 00:26:29,927
His temperature's spiking.
394
00:26:30,240 --> 00:26:32,163
When's his next dose?
395
00:26:32,400 --> 00:26:34,448
Not till 7.
396
00:26:35,520 --> 00:26:37,887
Can't you up his dosage?
397
00:26:38,240 --> 00:26:40,481
I'm sorry. Any more, it'll damage his liver.
398
00:26:46,920 --> 00:26:50,049
Tell her it's Prince Charming.
She'll know who you're talking about.
399
00:26:50,240 --> 00:26:53,130
Ask her, or I'm gonna start singing.
Hmm? Country? Western?
400
00:26:53,320 --> 00:26:55,641
Oh, just let him in, for Pete's sake.
401
00:26:55,880 --> 00:26:59,168
Ha, ha? All right.
402
00:27:02,200 --> 00:27:03,884
So...
403
00:27:05,080 --> 00:27:07,048
...this is your Fortress of Solitude.
404
00:27:07,240 --> 00:27:09,971
Except for I have no superpowers.
405
00:27:10,160 --> 00:27:13,004
Well, I don't know about that.
I got a feeling about you.
406
00:27:14,680 --> 00:27:17,411
Sounds like the captain did too, but...
407
00:27:17,840 --> 00:27:19,490
Well, he got a little spooked.
408
00:27:21,040 --> 00:27:24,283
- Well, he did what he had to do.
- Ah, come on.
409
00:27:24,760 --> 00:27:26,569
Don't tell me that didn't smart.
410
00:27:26,760 --> 00:27:28,728
That lockdown?
411
00:27:30,000 --> 00:27:34,324
Who believes in me and who doesn't
seems like a fairly trite matter...
412
00:27:34,520 --> 00:27:37,569
...compared to what I have
on my plate right now, so...
413
00:27:42,360 --> 00:27:44,169
You're gonna figure it out.
414
00:27:48,640 --> 00:27:50,085
Yeah.
415
00:28:03,400 --> 00:28:05,368
Dr. Scott let it slip in the crew lounge...
416
00:28:05,560 --> 00:28:07,927
...that she was having problems
with her experiments.
417
00:28:08,160 --> 00:28:10,686
Now Burk, Miller and Cruz are onto it.
418
00:28:11,160 --> 00:28:14,767
People are asking about the monkeys
and why the ship stopped.
419
00:28:15,000 --> 00:28:17,207
They're questioning
the ham-frequency monitoring.
420
00:28:17,400 --> 00:28:18,890
They're isolated.
421
00:28:19,080 --> 00:28:22,721
They have no idea when it's gonna end.
Or how it's gonna end.
422
00:28:24,160 --> 00:28:25,650
Come in.
423
00:28:26,040 --> 00:28:27,280
I apologize, gentlemen.
424
00:28:29,560 --> 00:28:31,085
But we've got a problem.
425
00:28:31,280 --> 00:28:33,362
A couple of the enlisted men came to me.
426
00:28:33,600 --> 00:28:36,763
They were speaking for a larger group,
16 to be exact.
427
00:28:36,960 --> 00:28:38,371
They want off the ship.
428
00:28:40,680 --> 00:28:41,966
Who are they?
429
00:28:42,160 --> 00:28:45,403
You should know
that they were very respectful.
430
00:28:55,240 --> 00:28:57,163
Their enlistments are up, all 16 of them.
431
00:28:57,360 --> 00:28:59,328
And since we didn't OPHOLD them,
technically...
432
00:28:59,520 --> 00:29:01,443
...they're not even in the Navy anymore.
433
00:29:01,920 --> 00:29:03,490
I didn't know what to tell them.
434
00:29:03,920 --> 00:29:05,490
Are you suggesting we let them go?
435
00:29:05,720 --> 00:29:08,087
How do you think they'll feel
if we try to stop them?
436
00:29:08,280 --> 00:29:10,248
It'll mean holding them against their will.
437
00:29:10,440 --> 00:29:12,920
I mean, we're not El Toro.
438
00:29:13,120 --> 00:29:16,010
And what kind of message will that send
the rest of the crew?
439
00:29:16,200 --> 00:29:19,249
They can just leave
when things get uncomfortable?
440
00:29:19,680 --> 00:29:22,047
Well, we all knew this moment might come,
didn't we?
441
00:29:38,760 --> 00:29:42,003
- What did the master chief say?
- He'd bring the request to the captain.
442
00:29:42,200 --> 00:29:43,645
- You didn't mention me?
- Not yet.
443
00:29:43,880 --> 00:29:47,248
- Save that for the last possible moment.
- I don't see why he'd let you go.
444
00:29:47,440 --> 00:29:49,442
You can't survive on land without me.
445
00:29:50,080 --> 00:29:54,449
You make that painfully clear, and at that
point, the captain will have no choice.
446
00:29:54,680 --> 00:29:57,684
It will all blow up in our faces
if he keeps us here.
447
00:29:57,880 --> 00:30:01,362
I can't see how he could possibly do that.
448
00:30:19,720 --> 00:30:21,324
We know she's dumping monkeys.
449
00:30:21,520 --> 00:30:24,524
You told us she was nowhere close
to finding a vaccine.
450
00:30:24,720 --> 00:30:25,881
We took an oath.
451
00:30:26,080 --> 00:30:28,765
- To a country that doesn't exist anymore.
- To each other.
452
00:30:32,040 --> 00:30:34,281
Look, nobody needs us here. All right?
453
00:30:34,480 --> 00:30:38,166
We leave, that's 16 less mouths to feed.
That's it.
454
00:30:38,360 --> 00:30:39,850
Can't believe you're doing this.
455
00:30:40,040 --> 00:30:42,407
I saw you after lockdown.
You were white as a ghost.
456
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
Even Burk was freaked out.
457
00:30:44,040 --> 00:30:48,443
- Doesn't mean we're jumping ship.
- Your enlistment was up three weeks ago.
458
00:30:49,080 --> 00:30:52,448
Come with us, man.
You don't owe anybody here anything.
459
00:30:52,640 --> 00:30:54,244
Attention, Nathan James.
460
00:30:54,440 --> 00:30:56,363
All hands report to the flight deck
immediately.
461
00:30:56,560 --> 00:30:58,767
All hands report to the flight deck.
462
00:31:04,240 --> 00:31:06,971
- Is this about us?
- I don't know, man.
463
00:31:28,040 --> 00:31:31,408
I made some mistakes the past few days...
464
00:31:32,200 --> 00:31:35,044
...in the ways I've handled information.
465
00:31:35,280 --> 00:31:38,409
I kept you in the dark about our mission...
466
00:31:39,480 --> 00:31:44,805
...because I'm trying to protect you
from the truth, which...
467
00:31:45,840 --> 00:31:46,966
...is painful.
468
00:31:48,160 --> 00:31:51,084
That was a poor decision on my part.
469
00:31:51,600 --> 00:31:53,841
I am your captain.
470
00:31:54,440 --> 00:31:55,805
I'm your leader.
471
00:31:56,000 --> 00:31:58,321
And you have every right
to be disappointed in me.
472
00:31:59,080 --> 00:32:02,482
But that does not mean
that you should give up hope.
473
00:32:02,680 --> 00:32:05,524
Because this mission's not about me...
474
00:32:06,120 --> 00:32:08,521
...and it's not about you.
475
00:32:10,760 --> 00:32:12,205
It's about them.
476
00:32:12,400 --> 00:32:15,210
- Play it.
- Roger that, sir.
477
00:32:18,200 --> 00:32:20,806
My name's Henry.
I'm up in Portland, Maine.
478
00:32:21,040 --> 00:32:23,088
We're not sick, but we're
running out of food.
479
00:32:23,280 --> 00:32:28,241
If anyone knows any good hunting grounds
in the area, we sure could use a tip.
480
00:32:28,440 --> 00:32:30,841
I'm calling out to anyone in Georgia.
481
00:32:31,040 --> 00:32:34,681
If you're healthy,
there's a safe haven up in Dalton.
482
00:32:34,880 --> 00:32:38,248
There's only 19 of us,
and we're making it day-by-day.
483
00:32:38,440 --> 00:32:40,841
Hello. I am Juan from Oaxaca.
484
00:32:41,040 --> 00:32:43,042
We are very sick here.
485
00:32:43,240 --> 00:32:46,050
Does anyone have the cure?
486
00:32:47,040 --> 00:32:49,691
That is our problem.
487
00:32:51,960 --> 00:32:53,849
In there...
488
00:32:54,760 --> 00:32:55,841
...is the solution.
489
00:33:16,000 --> 00:33:17,923
Come with me.
490
00:33:44,120 --> 00:33:45,963
You've all seen Dr. Rachel Scott...
491
00:33:46,400 --> 00:33:51,042
...but most of you have no idea what it is
she's doing here or even who she is.
492
00:33:51,240 --> 00:33:56,201
She's dedicated her life to research
on treatments and vaccines for malaria...
493
00:33:56,400 --> 00:34:00,325
...Ebola, and half a dozen other viruses.
494
00:34:00,520 --> 00:34:03,171
But she wasn't chosen for this.
495
00:34:03,360 --> 00:34:04,771
She fought to be here.
496
00:34:04,960 --> 00:34:08,521
Fought the politicians and the bureaucracy...
497
00:34:08,720 --> 00:34:10,961
...and convinced them
to take a chance on her.
498
00:34:11,560 --> 00:34:12,766
And she was right.
499
00:34:14,360 --> 00:34:17,125
When all the scientists were failing...
500
00:34:18,120 --> 00:34:20,646
...she knew what had to be done.
501
00:34:21,280 --> 00:34:25,763
Just so we understand
who we're working with here...
502
00:34:26,400 --> 00:34:28,971
...Dr. Scott,
can you explain what's happening?
503
00:34:29,160 --> 00:34:32,482
Thank you, captain.
504
00:34:34,880 --> 00:34:38,282
I, uh, understand this must all seem
incredibly foreign to you...
505
00:34:38,480 --> 00:34:42,280
...so I'll do my best to explain
without completely boring your socks off.
506
00:34:42,480 --> 00:34:45,802
You see, the monkeys have been dying
because...
507
00:34:46,000 --> 00:34:48,128
...right now, my vaccine is failing.
508
00:34:51,680 --> 00:34:54,126
I'm sure you've all heard
of the disease yellow fever.
509
00:34:54,360 --> 00:34:56,567
It killed millions of
people all over the world.
510
00:34:56,760 --> 00:35:03,291
In 1937, there was a young doctor named Max
Theiler who was testing a vaccine on mice.
511
00:35:03,840 --> 00:35:08,482
Theiler and his coworkers attempted
the use of 99 different sub-strains...
512
00:35:08,680 --> 00:35:11,286
...of the virus in their vaccine.
513
00:35:11,480 --> 00:35:15,121
But each and every time, the mice died.
514
00:35:15,320 --> 00:35:20,804
Until finally, on the 100th attempt,
they found it.
515
00:35:22,200 --> 00:35:24,965
I don't have the answers today...
516
00:35:25,280 --> 00:35:27,169
...and I may not have them tomorrow.
517
00:35:27,360 --> 00:35:29,567
But I can promise you this...
518
00:35:30,120 --> 00:35:34,967
...there's absolutely nothing
that will stop me until I do.
519
00:35:37,360 --> 00:35:39,840
It's easy to believe in people...
520
00:35:40,480 --> 00:35:41,970
...when they're succeeding.
521
00:35:44,480 --> 00:35:46,209
But that's not what we're about.
522
00:35:47,960 --> 00:35:50,281
We have to believe in each other
when we fail.
523
00:35:50,480 --> 00:35:53,643
And if we have to go back to Nicaragua
for more monkeys, we will.
524
00:35:53,880 --> 00:35:55,723
If we have to go to Puerto Rico, we will.
525
00:35:55,960 --> 00:35:59,009
If we have to go Bangladesh
to find a Bengal tiger...
526
00:35:59,360 --> 00:36:01,249
...that is what we will do.
527
00:36:01,440 --> 00:36:03,169
Now, what I can promise you...
528
00:36:03,360 --> 00:36:06,762
...is that whatever we do from here on in,
we will do together.
529
00:36:06,960 --> 00:36:09,361
And the chiefs and officers on this ship...
530
00:36:09,600 --> 00:36:12,046
...will share with you what we know,
good or bad.
531
00:36:16,160 --> 00:36:20,165
Now, it has come to my attention...
532
00:36:21,080 --> 00:36:25,404
...that there's a group of you who may no
longer wanna continue on with this mission.
533
00:36:26,760 --> 00:36:29,047
Your enlistments are up.
534
00:36:29,760 --> 00:36:31,091
I will not hold you here.
535
00:36:31,280 --> 00:36:35,604
As a matter of fact,
you are owed our gratitude for your services.
536
00:36:37,600 --> 00:36:42,731
And we have calculated what you are
collectively entitled to in back pay.
537
00:36:42,920 --> 00:36:47,130
One hundred and forty-eight thousand,
six hundred and seventy-three dollars.
538
00:36:48,280 --> 00:36:51,921
Enough to buy you one used RHIB
with a full tank...
539
00:36:52,120 --> 00:36:55,283
...plus food, water, and medical supplies.
540
00:36:55,520 --> 00:37:00,082
We have determined to set a course
towards home, again.
541
00:37:01,880 --> 00:37:05,282
But for those of you
who still wish to leave us...
542
00:37:05,960 --> 00:37:12,047
...report to the fo'c'sle tomorrow at 0700
and your boat will be waiting.
543
00:37:21,920 --> 00:37:24,526
Hey, commodore. Cubano?
544
00:37:28,640 --> 00:37:30,290
Our girl was impressive.
545
00:37:31,320 --> 00:37:34,244
Hard thing to come back from...
546
00:37:35,320 --> 00:37:37,288
...when you lose somebody's trust.
547
00:37:38,080 --> 00:37:40,162
Well, I'd follow you into the gates of hell.
548
00:37:41,600 --> 00:37:43,728
That's only
because you think it'd be exciting.
549
00:37:43,920 --> 00:37:45,763
Heh, well, there is that.
550
00:37:47,680 --> 00:37:49,489
It's just 16 guys, you know.
551
00:37:49,680 --> 00:37:50,886
We can do without them.
552
00:37:51,120 --> 00:37:53,168
Until the next group wants to leave.
553
00:37:53,360 --> 00:37:55,283
We'll deal with that then.
554
00:37:56,040 --> 00:37:57,280
This is a test.
555
00:37:57,960 --> 00:37:59,803
If they go...
556
00:38:01,160 --> 00:38:03,322
...hope goes with them.
557
00:38:23,880 --> 00:38:25,530
They're here.
558
00:38:55,600 --> 00:38:56,647
Sir...
559
00:38:58,240 --> 00:39:00,322
...we all respectfully request to reenlist.
560
00:39:37,360 --> 00:39:39,647
I swear to support and defend...
561
00:39:39,840 --> 00:39:42,047
...the Constitution
of the United States of America...
562
00:39:42,240 --> 00:39:44,561
...against all enemies, foreign or domestic...
563
00:39:44,760 --> 00:39:48,082
...that I will bear true faith and allegiance
to the same.
564
00:39:48,320 --> 00:39:51,608
And that I will obey the orders
of the president of the United States...
565
00:39:51,800 --> 00:39:54,451
...and the orders of the officers
appointed over me...
566
00:39:54,640 --> 00:39:58,531
...according to Regulations
of the Uniform Code of Military Justice...
567
00:39:58,720 --> 00:40:00,768
...so help me God.
568
00:40:08,240 --> 00:40:11,244
His fever's down. He's on the mend.
569
00:40:13,200 --> 00:40:14,326
Can I have the room?
570
00:40:16,000 --> 00:40:17,843
Aye, sir.
571
00:40:26,240 --> 00:40:29,005
He's one of the best I've served with.
572
00:40:30,360 --> 00:40:31,691
A true leader.
573
00:40:32,160 --> 00:40:33,446
He is.
574
00:40:33,840 --> 00:40:37,208
Doesn't mean I'm not gonna hand him his hat
as soon as he's well enough.
575
00:40:37,840 --> 00:40:39,330
Yes, sir.
576
00:40:39,520 --> 00:40:42,046
What do you think
your punishment should be?
577
00:40:42,520 --> 00:40:46,889
Four weeks, port and starboard.
Six and six.
578
00:40:48,520 --> 00:40:50,045
I think two weeks ought to do it.
579
00:40:52,360 --> 00:40:54,966
I'd also like you to devise
and run a training program...
580
00:40:55,160 --> 00:40:57,481
...for the JOs in the Engineering Department.
581
00:40:57,720 --> 00:41:01,327
I want them all qualified
on all stations in CIC.
582
00:41:01,560 --> 00:41:02,846
Of course.
583
00:41:03,040 --> 00:41:05,327
I think it would also be...
584
00:41:05,560 --> 00:41:10,168
...a good idea for you to explain to people
why your behavior was so dangerous.
585
00:41:11,840 --> 00:41:13,285
As a lesson.
586
00:41:13,800 --> 00:41:15,802
I understand, sir.
587
00:41:16,000 --> 00:41:17,729
Good.
588
00:41:20,960 --> 00:41:22,689
Captain?
589
00:41:23,760 --> 00:41:25,410
Thank you.
590
00:41:43,400 --> 00:41:47,371
I hear you and Bacon have been doing
quite a bit of talking.
591
00:41:53,000 --> 00:41:54,684
No more talking.
592
00:41:57,700 --> 00:42:05,700
Ripped By mstoll
49767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.