All language subtitles for The-Fifth-Element_1997_English-ELSUBTITLE.COM-ST_7334880

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,228 --> 00:02:20,431 Resynck: Xenzai[NEF] 2 00:02:52,438 --> 00:02:53,769 Come, come! 3 00:02:58,211 --> 00:02:59,370 Please! 4 00:03:14,362 --> 00:03:17,388 Aziz. Aziz. 5 00:03:20,301 --> 00:03:21,632 Aziz, light! 6 00:03:23,237 --> 00:03:24,226 Aziz... 7 00:03:24,406 --> 00:03:25,395 light. 8 00:03:26,407 --> 00:03:27,397 Good. 9 00:03:28,809 --> 00:03:30,300 We start again. 10 00:03:31,913 --> 00:03:33,904 "When the three planets are in eclipse... 11 00:03:34,082 --> 00:03:36,243 the black hole, like a door, is open. 12 00:03:36,418 --> 00:03:38,249 Evil comes... 13 00:03:38,420 --> 00:03:40,752 spreading terror and chaos. " 14 00:03:40,923 --> 00:03:44,415 See the snake, Billy? The ultimate evil. 15 00:03:44,560 --> 00:03:47,495 - Make sure you get the snake. - Yes, I've got your snakes. 16 00:03:47,663 --> 00:03:49,153 I got all the snakes. 17 00:03:49,332 --> 00:03:51,596 When is the snake act supposed to occur? 18 00:03:53,336 --> 00:03:55,100 If this is the five... 19 00:03:55,338 --> 00:03:57,432 and this is the one... 20 00:04:02,346 --> 00:04:03,938 every 5,000 years. 21 00:04:05,015 --> 00:04:07,609 So, I've got some time then. 22 00:04:15,460 --> 00:04:17,621 You bring them water. 23 00:04:18,030 --> 00:04:20,624 Good boy. I'll take it to them. 24 00:04:20,699 --> 00:04:22,633 Go with God. Be safe from evil. 25 00:04:24,336 --> 00:04:28,033 You see here these different peoples, or symbols of people... 26 00:04:28,207 --> 00:04:30,300 gathering the four elements of life... 27 00:04:30,476 --> 00:04:33,310 water, fire, earth, air... 28 00:04:33,546 --> 00:04:35,377 around a fifth one. 29 00:04:35,448 --> 00:04:36,882 A fifth... 30 00:04:37,851 --> 00:04:39,010 element. 31 00:04:42,556 --> 00:04:44,217 Forgive me, Lord. 32 00:04:44,391 --> 00:04:46,325 They already know too much. 33 00:04:50,798 --> 00:04:52,129 Father. 34 00:04:52,500 --> 00:04:53,762 How are you? 35 00:04:53,835 --> 00:04:55,996 - Well. You have some glasses? - Of course. 36 00:04:56,070 --> 00:05:00,006 I'm so glad to see you. It's the most extraordinary thing. 37 00:05:00,175 --> 00:05:02,574 It's the greatest find in history. 38 00:05:02,744 --> 00:05:04,075 You must be parched. 39 00:05:05,347 --> 00:05:07,076 Oh, yes, yes. I'm sorry. 40 00:05:09,751 --> 00:05:11,582 It's like a battle plan. 41 00:05:11,854 --> 00:05:13,345 Here the good. 42 00:05:13,423 --> 00:05:14,754 Here the evil. 43 00:05:15,090 --> 00:05:17,183 And here, a weapon... 44 00:05:17,360 --> 00:05:19,418 against evil. 45 00:05:20,630 --> 00:05:22,257 I'm going to be famous. 46 00:05:23,266 --> 00:05:26,360 Then let us toast to your fame. 47 00:05:27,605 --> 00:05:28,867 To fame. 48 00:05:29,607 --> 00:05:30,766 Salute. 49 00:05:34,678 --> 00:05:36,543 You can't toast with water. 50 00:05:36,714 --> 00:05:38,945 Billy, in my sack, the grappa. 51 00:05:50,729 --> 00:05:52,459 This I don't understand. 52 00:05:52,631 --> 00:05:54,122 This could be something... 53 00:05:54,633 --> 00:05:56,397 prehistoric. 54 00:05:56,469 --> 00:05:57,959 I don't know. 55 00:05:59,071 --> 00:06:00,971 But, wait. 56 00:06:01,307 --> 00:06:02,638 Here. 57 00:06:10,751 --> 00:06:11,979 Look, look. 58 00:06:22,931 --> 00:06:24,489 They're here. 59 00:06:29,671 --> 00:06:31,662 This man... 60 00:06:32,173 --> 00:06:34,267 this perfect being. 61 00:06:34,776 --> 00:06:36,937 I know this is the key. I know it. 62 00:06:43,219 --> 00:06:45,345 This divine light they talk about. 63 00:06:45,522 --> 00:06:47,513 What is divine light? 64 00:06:48,958 --> 00:06:50,187 Aziz, light! 65 00:06:52,194 --> 00:06:54,129 Much better. Thank you. 66 00:07:10,815 --> 00:07:12,306 My Lord. 67 00:07:54,595 --> 00:07:58,531 Father, this is the most unbelievable thing I've ever seen. 68 00:07:58,667 --> 00:07:59,929 Don't you think? 69 00:08:04,673 --> 00:08:06,766 Are you German? 70 00:08:09,844 --> 00:08:10,937 Lord... 71 00:08:11,112 --> 00:08:13,104 I know he was about to discover everything. 72 00:08:13,249 --> 00:08:14,374 But, no worry. 73 00:08:14,617 --> 00:08:16,346 I was there in time. 74 00:08:16,686 --> 00:08:17,846 Priest... 75 00:08:18,020 --> 00:08:19,681 you and those before you... 76 00:08:19,855 --> 00:08:22,791 have served us well. 77 00:08:22,959 --> 00:08:24,187 But war is coming. 78 00:08:24,360 --> 00:08:27,455 Stones not safe on Earth anymore. 79 00:08:44,716 --> 00:08:46,308 This... 80 00:08:46,651 --> 00:08:48,483 is really amazing. 81 00:09:19,754 --> 00:09:21,688 The fifth element. 82 00:09:23,524 --> 00:09:25,516 Take the stones. 83 00:10:05,903 --> 00:10:07,337 My Lord... 84 00:10:07,404 --> 00:10:09,804 if you take the weapon, we'll be defenseless... 85 00:10:09,974 --> 00:10:11,236 when evil returns. 86 00:10:11,408 --> 00:10:13,570 In 300 years... 87 00:10:13,745 --> 00:10:15,975 when evil returns... 88 00:10:16,147 --> 00:10:18,138 so shall we. 89 00:10:25,991 --> 00:10:27,582 Oh, Professor. 90 00:10:28,260 --> 00:10:29,249 Professor. 91 00:10:35,935 --> 00:10:37,266 Don't move! 92 00:10:39,039 --> 00:10:40,505 I have a gun! 93 00:10:40,674 --> 00:10:44,133 Please, understand. They're our friends. 94 00:10:44,211 --> 00:10:45,371 Friends? 95 00:10:45,446 --> 00:10:49,108 Father, they've killed the Professor! They're monsters! 96 00:10:49,182 --> 00:10:50,774 I'll explain everything. 97 00:10:51,619 --> 00:10:53,484 - You're with them? - Look at me. 98 00:10:53,554 --> 00:10:54,885 I am your friend. 99 00:10:54,956 --> 00:10:57,447 - No, Father. - Billy, look at me! 100 00:10:57,625 --> 00:10:59,355 Please, put... 101 00:10:59,527 --> 00:11:01,722 the gun down. 102 00:11:03,431 --> 00:11:05,023 Billy, no! 103 00:11:11,473 --> 00:11:12,462 Hurry! 104 00:11:12,641 --> 00:11:13,870 The wall is closing! 105 00:11:14,042 --> 00:11:15,874 Here is your mission: 106 00:11:16,044 --> 00:11:18,206 Pass your knowledge to the next priest... 107 00:11:18,280 --> 00:11:19,941 as it was passed to you. 108 00:11:20,016 --> 00:11:21,881 I will do as you command, but... 109 00:11:22,051 --> 00:11:23,883 hurry, you still have time. 110 00:11:24,053 --> 00:11:25,817 Time not important. 111 00:11:25,989 --> 00:11:27,480 Only life... 112 00:11:27,557 --> 00:11:28,718 important. 113 00:11:42,340 --> 00:11:44,830 I will fulfill my mission! 114 00:11:45,010 --> 00:11:46,500 You can count on me! 115 00:11:50,348 --> 00:11:53,181 I will pass the knowledge until your return. 116 00:12:21,982 --> 00:12:23,473 Anything yet? 117 00:12:23,550 --> 00:12:25,882 - Not even a temperature? - The analyzers have jammed. 118 00:12:26,054 --> 00:12:28,545 One shows a million degrees, the others minus 5,000. 119 00:12:29,290 --> 00:12:30,781 Let's see it. 120 00:12:47,476 --> 00:12:49,068 It's taking shape. 121 00:13:07,765 --> 00:13:09,323 Send out a probe. 122 00:13:10,401 --> 00:13:12,266 Ladies and gentlemen... 123 00:13:12,336 --> 00:13:15,567 the President of the Federated Territories. 124 00:13:17,409 --> 00:13:20,071 On air with General Staedert in 30 seconds. 125 00:13:27,086 --> 00:13:30,248 I saved this seat for you, Father. 126 00:13:32,325 --> 00:13:33,656 President on the line. 127 00:13:33,826 --> 00:13:35,088 We're in position. 128 00:13:35,261 --> 00:13:38,321 I have to address the Supreme Council. Just the facts. 129 00:13:38,498 --> 00:13:40,967 There are no results from the chemical and molecular analysis yet. 130 00:13:41,035 --> 00:13:42,865 All the calibers are overshot. 131 00:13:42,936 --> 00:13:44,766 We're initiating thermonucleatic imaging. 132 00:13:44,938 --> 00:13:47,736 What you're saying is, you don't know what this is. 133 00:13:47,808 --> 00:13:50,436 All we know is, it just keeps getting bigger. 134 00:13:50,511 --> 00:13:51,500 Recommendation? 135 00:13:51,613 --> 00:13:54,672 My philosophy is shoot first and ask questions later. 136 00:13:54,849 --> 00:13:57,317 I don't like uninvited guests. 137 00:13:57,384 --> 00:13:58,613 All right, then. 138 00:13:58,787 --> 00:13:59,845 Mr. President? 139 00:14:02,357 --> 00:14:06,020 Priest Vito Cornelius, expert of astrophenomenon. 140 00:14:06,461 --> 00:14:08,019 I... 141 00:14:08,197 --> 00:14:10,859 have a different theory to offer you, sir. 142 00:14:11,299 --> 00:14:12,790 You have 20 seconds. 143 00:14:19,275 --> 00:14:21,039 Imagine that this... 144 00:14:21,111 --> 00:14:24,308 thing is not anything that can be identified... 145 00:14:24,481 --> 00:14:26,711 because it prefers not to be. 146 00:14:27,050 --> 00:14:28,540 Wherever there is life... 147 00:14:28,718 --> 00:14:30,652 it brings death... 148 00:14:31,655 --> 00:14:32,714 because it's evil. 149 00:14:32,889 --> 00:14:33,821 Absolute evil. 150 00:14:33,991 --> 00:14:35,548 One more reason to shoot first. 151 00:14:35,726 --> 00:14:38,388 Evil begets evil, Mr. President. 152 00:14:38,563 --> 00:14:41,054 Shooting will only make it stronger. 153 00:14:45,236 --> 00:14:47,569 Probe will obtain objective in five seconds. 154 00:14:52,343 --> 00:14:54,004 Growth rate is at 27%. 155 00:14:54,179 --> 00:14:57,080 Your theory is interesting, but we don't have time to go into it. 156 00:14:57,250 --> 00:15:00,741 Time is of no importance. Only life is important. 157 00:15:00,920 --> 00:15:03,388 You're right. That's exactly what we'll do. 158 00:15:03,456 --> 00:15:06,583 We'll protect the life of 200 billion of my fellow citizens. 159 00:15:06,659 --> 00:15:08,354 You may fire when ready. 160 00:15:08,428 --> 00:15:11,693 Up-front loading of a 120-ZR missile. Marker lights on the objective. 161 00:15:17,705 --> 00:15:19,605 Its structure solidified on the surface. 162 00:15:19,773 --> 00:15:23,437 I think it's anticipating the attack. That denotes intelligence. 163 00:15:23,611 --> 00:15:24,942 The most... 164 00:15:25,113 --> 00:15:27,707 terrible intelligence imaginable. 165 00:15:30,818 --> 00:15:32,878 120's loaded. 166 00:15:33,054 --> 00:15:34,715 The ship is in combat formation. 167 00:15:34,890 --> 00:15:36,790 Missiles are loaded. 168 00:15:36,958 --> 00:15:38,118 - Staedert. - Yes, sir. 169 00:15:38,293 --> 00:15:39,783 I have a doubt. 170 00:15:40,128 --> 00:15:41,892 I don't, Mr. President. 171 00:15:53,911 --> 00:15:55,811 What happened? Can you hear me? 172 00:15:56,747 --> 00:15:57,736 What happened? 173 00:15:57,915 --> 00:16:00,475 - Did you destroy it? - I'm about to. 174 00:16:06,323 --> 00:16:09,088 The planet has increased diameter by 200%. 175 00:16:09,259 --> 00:16:10,750 It's moving toward the ship. 176 00:16:15,500 --> 00:16:18,333 What do we have that's bigger than 240? 177 00:16:18,503 --> 00:16:19,834 Nothing, sir. 178 00:16:20,605 --> 00:16:22,767 Staedert, do you hear me? 179 00:16:23,108 --> 00:16:24,439 Get out of there. 180 00:16:24,677 --> 00:16:27,840 I don't want an incident. Do you hear me? 181 00:16:28,013 --> 00:16:31,176 Get out of there. Can you hear me, Staedert? 182 00:16:31,351 --> 00:16:33,342 Do you understand? Listen. 183 00:16:33,419 --> 00:16:35,114 That's an order. 184 00:16:38,124 --> 00:16:40,456 Do you understand me? Do you hear me? 185 00:16:40,527 --> 00:16:42,620 Get out of there! 186 00:16:42,729 --> 00:16:44,630 Good God! 187 00:17:07,889 --> 00:17:09,652 Four a day. 188 00:17:22,171 --> 00:17:23,570 I'm tryin'. 189 00:17:24,340 --> 00:17:26,240 To quit is my goal. 190 00:17:31,781 --> 00:17:33,272 I'm up. 191 00:17:35,853 --> 00:17:37,411 All right, I'm up. 192 00:17:37,588 --> 00:17:38,850 God. 193 00:17:42,527 --> 00:17:44,893 Hey, dog brain, Finger here. 194 00:17:44,963 --> 00:17:45,952 Hi, sweetie. 195 00:17:46,031 --> 00:17:47,292 I love you too. 196 00:17:47,365 --> 00:17:49,060 You haven't called me that since basic training. 197 00:17:49,534 --> 00:17:51,196 I was talking to the cat. 198 00:17:51,269 --> 00:17:52,897 I forgot... 199 00:17:52,937 --> 00:17:55,532 you prefer your cat to the real thing. 200 00:17:55,707 --> 00:17:57,198 At least the cat comes back. 201 00:17:57,376 --> 00:17:59,537 Still pining for that two-timing slut? 202 00:17:59,712 --> 00:18:01,043 There's millions out there. 203 00:18:01,113 --> 00:18:02,774 I don't want a million. 204 00:18:03,215 --> 00:18:04,876 I just want one. 205 00:18:05,618 --> 00:18:07,052 The perfect one. 206 00:18:07,219 --> 00:18:08,880 It don't exist, Major. 207 00:18:09,056 --> 00:18:10,886 Yeah, I know. 208 00:18:11,892 --> 00:18:12,881 What? 209 00:18:12,959 --> 00:18:13,948 Picture of you. 210 00:18:14,126 --> 00:18:15,560 - How do I look? - Like shit. 211 00:18:15,729 --> 00:18:17,162 Must be an old picture. 212 00:18:17,432 --> 00:18:20,491 Bring me your hack for a six-month overhaul. 213 00:18:20,735 --> 00:18:21,963 - Negative. - A.S.A.P. 214 00:18:22,303 --> 00:18:23,292 I don't need one. 215 00:18:23,470 --> 00:18:27,567 Who sat next to you for 1,000 missions? I know how you drive. 216 00:18:27,742 --> 00:18:30,404 Finger, I drive a cab now... 217 00:18:30,578 --> 00:18:32,239 not a space fighter. 218 00:18:32,413 --> 00:18:36,145 Tell me. How many points you got left on your license? 219 00:18:36,318 --> 00:18:38,479 Major, how many points? 220 00:18:38,653 --> 00:18:40,087 At least 50. 221 00:18:40,155 --> 00:18:42,715 Know what? You gotta learn to lie better. 222 00:18:42,791 --> 00:18:44,122 See you tonight. 223 00:18:48,997 --> 00:18:51,330 Welcome to Paradise. 224 00:18:51,501 --> 00:18:53,196 Welcome to Fhloston Paradise. 225 00:18:53,268 --> 00:18:56,261 It's Ruby Rhod, and I'll tell you live at five... 226 00:18:56,439 --> 00:18:59,670 the winner of the super green Gemini Croquette Contest! 227 00:18:59,844 --> 00:19:03,143 The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. 228 00:19:03,213 --> 00:19:04,943 Tune in to Radio Cosmos. 229 00:19:05,116 --> 00:19:08,176 Don't watch all day. It'll rot your brain. 230 00:19:08,352 --> 00:19:09,683 For a perfect world. 231 00:19:14,525 --> 00:19:16,721 - Give me the cash. - Been here long? 232 00:19:16,794 --> 00:19:19,286 Long enough. Give me the cash. 233 00:19:19,464 --> 00:19:21,193 Is that a Z-140? 234 00:19:21,366 --> 00:19:22,628 Alleviated titanium. 235 00:19:22,868 --> 00:19:25,200 Neurocharged assault model. 236 00:19:25,972 --> 00:19:28,462 Good thing for me it's not loaded. 237 00:19:28,541 --> 00:19:30,873 It's not loaded? 238 00:19:31,210 --> 00:19:32,541 You have to... 239 00:19:33,045 --> 00:19:35,639 push that yellow button to load it. 240 00:19:39,385 --> 00:19:40,977 Take your time. 241 00:19:43,623 --> 00:19:45,353 Want me to- 242 00:19:48,662 --> 00:19:50,061 There you go. 243 00:19:50,230 --> 00:19:52,221 Give me the cash! 244 00:19:58,339 --> 00:20:00,169 That's a very dangerous gun. 245 00:20:00,341 --> 00:20:03,504 Maybe you better let me hang on to this one for you. 246 00:20:04,479 --> 00:20:06,448 You don't mind, do you? You sure? 247 00:20:06,514 --> 00:20:09,746 No. Take it. I don't need it. 248 00:20:15,090 --> 00:20:16,580 That's a nice hat. 249 00:20:16,759 --> 00:20:18,124 You like it? 250 00:20:18,894 --> 00:20:20,054 God! 251 00:20:26,136 --> 00:20:27,899 Please enter your license. 252 00:20:27,971 --> 00:20:30,098 Yes, just a minute. 253 00:20:31,508 --> 00:20:32,998 Welcome, Mr. Dallas. 254 00:20:34,245 --> 00:20:35,473 Good morning. 255 00:20:35,645 --> 00:20:37,079 Sleep well? Me too. 256 00:20:37,582 --> 00:20:39,140 I had a horrible nightmare. 257 00:20:39,350 --> 00:20:40,339 Propulsion 2-X-4. 258 00:20:44,589 --> 00:20:47,319 You have five points left on your license. 259 00:20:47,493 --> 00:20:49,983 Yeah, thank you for reminding me. 260 00:20:51,430 --> 00:20:53,261 Have a nice day. 261 00:20:54,433 --> 00:20:55,661 Why not? 262 00:21:04,176 --> 00:21:05,507 You have 48 hours. 263 00:21:05,678 --> 00:21:08,670 That's the time it needs to adapt itself to our living conditions. 264 00:21:08,848 --> 00:21:10,839 - And then? - Then it will be too late. 265 00:21:11,018 --> 00:21:14,453 The goal of this thing is not to fight over money or power... 266 00:21:16,357 --> 00:21:18,018 but to exterminate life. 267 00:21:18,292 --> 00:21:19,690 All forms of life. 268 00:21:19,860 --> 00:21:22,795 You're telling me there's nothing that can stop this. 269 00:21:23,531 --> 00:21:25,295 There is only one thing. 270 00:21:30,105 --> 00:21:33,871 The Mondoshawan have in their possession the weapon to defeat evil. 271 00:21:34,042 --> 00:21:36,033 Four elements... 272 00:21:36,611 --> 00:21:38,602 gathered around a fifth... 273 00:21:38,947 --> 00:21:41,575 supreme being, the ultimate warrior... 274 00:21:41,751 --> 00:21:43,581 created to protect life. 275 00:21:43,753 --> 00:21:46,847 Together they produce "The Light of Creation. " 276 00:21:46,923 --> 00:21:50,086 Able to bring life to the farthest reaches of the universe. 277 00:21:50,760 --> 00:21:52,853 But, if... 278 00:21:53,029 --> 00:21:55,089 evil stands there... 279 00:21:56,700 --> 00:21:57,928 Then what? 280 00:21:58,200 --> 00:22:00,362 Then light turns to dark. 281 00:22:00,537 --> 00:22:02,027 Life to death... 282 00:22:02,272 --> 00:22:03,432 forever. 283 00:22:05,776 --> 00:22:10,714 A Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. 284 00:22:11,782 --> 00:22:15,617 Give it permission to enter with our warmest regards. 285 00:22:15,787 --> 00:22:16,776 Thank you. 286 00:22:17,121 --> 00:22:18,953 Permission to enter granted. 287 00:22:35,742 --> 00:22:37,231 Show time. 288 00:23:18,955 --> 00:23:20,354 We are lost. 289 00:23:21,624 --> 00:23:24,354 Aknot, we are connected to Earth. 290 00:23:27,964 --> 00:23:29,693 Mr. Zorg's office. 291 00:23:29,867 --> 00:23:31,129 It's Aknot. 292 00:23:31,468 --> 00:23:34,699 I'm so glad to hear you, Aknot. 293 00:23:34,972 --> 00:23:37,372 The mission is accomplished. 294 00:23:38,308 --> 00:23:40,970 You'll have what you asked for in a few hours. 295 00:23:42,312 --> 00:23:44,804 Good. I'll meet you at my factory. 296 00:23:45,150 --> 00:23:47,481 The attack was by two unregistered warships. 297 00:23:47,552 --> 00:23:50,214 Close all borders and declare a state of general alert. 298 00:23:50,388 --> 00:23:53,324 Try to contact the Mondoshawans. We owe them an explanation. 299 00:23:53,659 --> 00:23:56,992 Three hundred years of waiting for nothing. 300 00:23:57,730 --> 00:23:59,220 Go get some rest. 301 00:23:59,565 --> 00:24:00,657 No. 302 00:24:01,233 --> 00:24:02,825 The Mondoshawan... 303 00:24:03,502 --> 00:24:04,663 I am their contact. 304 00:24:04,837 --> 00:24:06,236 They will come for me. 305 00:24:06,405 --> 00:24:09,067 This is government business. I'll keep you informed. 306 00:24:12,011 --> 00:24:14,503 The rescue team has reported from the crash site. 307 00:24:14,681 --> 00:24:16,080 Any survivors? 308 00:24:16,249 --> 00:24:17,581 Only one. 309 00:24:20,855 --> 00:24:22,344 You call that a survivor? 310 00:24:22,457 --> 00:24:24,651 A few cells still alive. More than I need. 311 00:24:24,759 --> 00:24:26,192 Have you identified it? 312 00:24:26,360 --> 00:24:27,850 The computer went off the charts. 313 00:24:28,029 --> 00:24:30,863 Normal human beings have 40 DNA memo groups... 314 00:24:31,032 --> 00:24:33,592 which is enough for any species to perpetuate. 315 00:24:33,769 --> 00:24:36,761 This has 200,000 memo groups. 316 00:24:41,276 --> 00:24:42,766 Sounds like a freak of nature. 317 00:24:43,545 --> 00:24:45,945 Yeah, can't wait to meet him. 318 00:24:54,057 --> 00:24:55,388 You okay? Over here. 319 00:24:55,792 --> 00:24:57,726 Excuse me. 320 00:25:02,732 --> 00:25:05,224 General, I want to show you something. 321 00:25:05,803 --> 00:25:08,670 This is a normal human DNA chain. 322 00:25:08,739 --> 00:25:10,900 You, me, anybody, right? 323 00:25:11,075 --> 00:25:12,406 Watch this. 324 00:25:13,477 --> 00:25:16,743 The compositional elements of his DNA chain are like ours. 325 00:25:16,915 --> 00:25:20,146 There's simply more of them, with infinite genetic knowledge. 326 00:25:20,318 --> 00:25:23,082 Almost like this being was engineered. 327 00:25:27,093 --> 00:25:28,492 Is there any danger? 328 00:25:28,660 --> 00:25:30,754 We put it through the cellular hygiene detector. 329 00:25:30,797 --> 00:25:32,924 The cell is, for lack of a better word... 330 00:25:33,566 --> 00:25:34,931 perfect. 331 00:25:36,202 --> 00:25:38,170 Go ahead. 332 00:25:38,438 --> 00:25:40,099 Mr. Perfect better be polite. 333 00:25:40,273 --> 00:25:42,333 Otherwise, I turn him into cat food. 334 00:25:42,809 --> 00:25:44,174 Activate it. 335 00:26:15,644 --> 00:26:17,043 Tissue processing. 336 00:26:30,727 --> 00:26:33,821 Ten seconds to ultraviolet protection. 337 00:26:39,737 --> 00:26:41,398 This is the last phase. 338 00:26:41,572 --> 00:26:45,703 The cells are bombarded by atoms which forces the body to react. 339 00:26:45,943 --> 00:26:47,343 That means growing skin. 340 00:26:47,578 --> 00:26:48,910 Wonderful. 341 00:26:54,353 --> 00:26:56,583 Reconstruction complete. 342 00:26:59,926 --> 00:27:01,518 Remove the shield. 343 00:27:09,937 --> 00:27:12,427 I told you. Perfect. 344 00:27:20,948 --> 00:27:22,210 Thermal bandages. 345 00:27:26,620 --> 00:27:28,111 I'd... 346 00:27:28,956 --> 00:27:30,948 like to take a few pictures... 347 00:27:31,893 --> 00:27:33,292 for the archives. 348 00:28:34,126 --> 00:28:35,457 - What's she saying? - I don't know. 349 00:28:35,527 --> 00:28:37,188 Activate the phonic detector. 350 00:28:50,377 --> 00:28:52,038 Is that thing solid? 351 00:28:52,213 --> 00:28:53,646 - Unbreakable. - Good. 352 00:29:03,825 --> 00:29:05,314 If you want out... 353 00:29:05,660 --> 00:29:09,391 you'll have to develop those communication skills. 354 00:29:27,418 --> 00:29:28,749 General alert. 355 00:29:55,448 --> 00:29:56,881 Perfect. 356 00:30:01,320 --> 00:30:03,151 Ladder on 18. 357 00:30:03,989 --> 00:30:06,481 Two men with me. The rest in the main ventilation. 358 00:30:25,713 --> 00:30:26,873 This way. 359 00:31:02,318 --> 00:31:04,150 Lady, stay calm. 360 00:31:04,321 --> 00:31:05,878 This is the police. 361 00:31:06,390 --> 00:31:08,153 There's nowhere else to go. 362 00:31:08,325 --> 00:31:12,318 Slowly turn around and put your hands on the floor. 363 00:31:12,563 --> 00:31:14,054 Do you understand? 364 00:31:17,468 --> 00:31:18,799 She doesn't. 365 00:31:43,696 --> 00:31:45,357 I think we need a flying unit. 366 00:31:47,201 --> 00:31:48,759 This is the police. 367 00:31:48,937 --> 00:31:51,201 This is the police. 368 00:31:51,405 --> 00:31:53,430 We are processing your identification. 369 00:31:53,607 --> 00:31:56,099 Put your arms up and follow our instructions. 370 00:32:08,223 --> 00:32:09,452 She has no file. 371 00:32:18,567 --> 00:32:20,058 She dove off. 372 00:32:32,984 --> 00:32:34,473 You just had an accident. 373 00:32:34,652 --> 00:32:37,644 Yes, I know I just had an accident, you daffy bastard! 374 00:32:39,190 --> 00:32:41,420 You have one point left on your license. 375 00:32:41,492 --> 00:32:43,119 Look out! 376 00:32:43,194 --> 00:32:44,491 Left! 377 00:32:49,167 --> 00:32:51,101 I can't believe it. Shit. 378 00:32:56,942 --> 00:32:58,432 Any survivors? 379 00:33:04,450 --> 00:33:05,439 Hi. 380 00:33:09,188 --> 00:33:10,280 Are you okay? 381 00:33:37,652 --> 00:33:39,051 Boom. 382 00:33:39,221 --> 00:33:41,711 Boom. Yeah, I understand "boom. " 383 00:33:41,857 --> 00:33:43,882 Bada boom. 384 00:33:44,827 --> 00:33:45,816 Big. 385 00:33:45,995 --> 00:33:47,462 Big bada boom. 386 00:33:47,530 --> 00:33:48,554 Big... 387 00:33:48,898 --> 00:33:50,490 bada big boom. 388 00:33:50,666 --> 00:33:51,997 Big boom. 389 00:33:52,169 --> 00:33:53,567 Yeah, big bada boom. 390 00:33:53,737 --> 00:33:54,896 Bada boom. 391 00:33:55,072 --> 00:33:57,506 Big boom. Big bada boom. 392 00:34:01,078 --> 00:34:03,239 You're lucky you're not dead. 393 00:34:05,916 --> 00:34:08,010 This is a police control. 394 00:34:08,353 --> 00:34:11,015 Please keep your hands on the wheel. 395 00:34:11,189 --> 00:34:14,181 You have an unauthorized passenger in your vehicle. 396 00:34:14,359 --> 00:34:16,259 We are going to arrest her. 397 00:34:16,427 --> 00:34:18,088 Thank you for cooperating. 398 00:34:18,262 --> 00:34:19,696 Sorry, honey. 399 00:34:19,864 --> 00:34:21,764 Looks like this is your ride. 400 00:34:21,867 --> 00:34:22,993 Open the door. 401 00:34:25,703 --> 00:34:27,103 Do what they say. 402 00:34:29,274 --> 00:34:30,434 Sorry. 403 00:34:53,134 --> 00:34:55,227 "Please... 404 00:34:55,469 --> 00:34:57,461 help. " 405 00:34:57,638 --> 00:34:59,299 I only have one point left on my license. 406 00:34:59,374 --> 00:35:03,173 I need it to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul. 407 00:35:03,544 --> 00:35:04,739 You understand? 408 00:35:06,581 --> 00:35:08,981 Can you please open the passenger door? 409 00:35:10,986 --> 00:35:13,079 Please... 410 00:35:14,590 --> 00:35:16,489 help. 411 00:35:18,161 --> 00:35:19,651 I can't. 412 00:35:24,434 --> 00:35:25,765 I repeat... 413 00:35:25,835 --> 00:35:27,565 open the passenger door. 414 00:35:28,172 --> 00:35:30,436 Yeah, yeah, sure. 415 00:35:30,607 --> 00:35:31,938 Why not? 416 00:35:46,124 --> 00:35:47,853 Thank you for your cooperation. 417 00:35:51,029 --> 00:35:52,360 Help. 418 00:35:53,865 --> 00:35:55,856 Finger's going to kill me. 419 00:36:03,876 --> 00:36:05,468 Emergency! Emergency! 420 00:36:05,644 --> 00:36:07,306 One point has been removed. 421 00:36:07,647 --> 00:36:09,547 Yes, I know! 422 00:36:14,821 --> 00:36:16,653 This is so stupid. 423 00:36:17,992 --> 00:36:20,222 Assist in pursuit of yellow cab. 424 00:36:20,393 --> 00:36:22,384 Unit 47, we're on the way... 425 00:36:22,563 --> 00:36:23,894 after we finish lunch. 426 00:36:26,834 --> 00:36:28,825 Two golden menus. 427 00:36:29,905 --> 00:36:34,569 I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. 428 00:36:36,411 --> 00:36:38,003 Thank you so much. 429 00:36:41,583 --> 00:36:43,915 And I'm definitely too thirsty. 430 00:36:44,119 --> 00:36:46,246 Look out! 431 00:36:50,526 --> 00:36:52,017 We got lucky. 432 00:36:53,363 --> 00:36:55,923 If they don't chase you after a mile, they don't chase you. 433 00:37:03,139 --> 00:37:04,470 Maybe two miles. 434 00:37:05,843 --> 00:37:06,832 Hang on. 435 00:37:15,887 --> 00:37:16,876 Look, lady... 436 00:37:16,988 --> 00:37:19,718 I only speak English and bad English! 437 00:37:22,127 --> 00:37:23,116 Run an ID. 438 00:37:25,898 --> 00:37:30,062 I'm all for conversation, but maybe you can just shut up for a minute! 439 00:37:31,571 --> 00:37:33,402 He's got a scan blocker. 440 00:37:33,572 --> 00:37:36,303 Means he's a car thief. Blast him. 441 00:37:40,613 --> 00:37:42,343 I don't know what you did... 442 00:37:44,651 --> 00:37:46,084 but they are pissed off! 443 00:37:46,185 --> 00:37:47,175 Hold on! 444 00:38:04,673 --> 00:38:06,503 We're safe for a while. 445 00:38:31,334 --> 00:38:33,894 You want to play soft? I'll play soft. 446 00:38:34,105 --> 00:38:37,472 You want to play hard? Let's play hard. 447 00:38:47,885 --> 00:38:50,217 If we get to the fog, we'll be okay. 448 00:38:52,824 --> 00:38:54,382 If we make the fog. 449 00:39:12,412 --> 00:39:15,347 How do they expect us to find anything in this shit? 450 00:39:20,921 --> 00:39:24,914 We're just going to wait here until things quiet down if you don't mind. 451 00:39:38,774 --> 00:39:39,933 Shit. 452 00:39:49,285 --> 00:39:50,616 You okay? 453 00:39:52,622 --> 00:39:53,883 Priest. 454 00:39:54,391 --> 00:39:56,621 You don't need a priest, just a doctor. 455 00:39:56,960 --> 00:40:00,053 Vito Cornelius. 456 00:40:00,230 --> 00:40:01,219 What? 457 00:40:01,565 --> 00:40:03,226 Priest. 458 00:40:06,537 --> 00:40:07,526 Yes? 459 00:40:08,038 --> 00:40:10,370 I'm looking for a priest. 460 00:40:10,541 --> 00:40:13,271 The weddings are downstairs, my son. Congratulations. 461 00:40:15,581 --> 00:40:17,605 She's not my bride. She's my fare. 462 00:40:17,682 --> 00:40:19,673 She's looking for Vito Cornelius. 463 00:40:19,751 --> 00:40:21,743 The phone book said he lived here. 464 00:40:21,820 --> 00:40:24,947 Yes, that's me, but I don't know who she is. 465 00:40:25,124 --> 00:40:27,718 Nobody does. No file, no ID, nothing. 466 00:40:27,893 --> 00:40:29,952 She's got a tattoo on this arm. 467 00:40:31,131 --> 00:40:32,792 Tattoo? 468 00:40:42,642 --> 00:40:44,132 Fifth... 469 00:40:44,577 --> 00:40:45,805 element. 470 00:40:51,417 --> 00:40:53,147 Finger's going to kill me. 471 00:40:53,220 --> 00:40:55,916 - Hey! Wake up! - Who are you? 472 00:40:56,090 --> 00:40:58,422 I brought the girl, remember? The redhead. 473 00:41:00,662 --> 00:41:01,992 She just dropped in on me. 474 00:41:02,164 --> 00:41:04,598 Started speaking a bizarre language. 475 00:41:04,766 --> 00:41:07,166 It's not bizarre. It's the divine language. 476 00:41:07,301 --> 00:41:09,133 It's the ancient language... 477 00:41:09,204 --> 00:41:12,367 spoken throughout the universe before time was time. 478 00:41:13,942 --> 00:41:15,273 He's a she. 479 00:41:15,343 --> 00:41:16,811 You noticed that. 480 00:41:17,680 --> 00:41:19,011 Yes. 481 00:41:24,320 --> 00:41:26,618 - It's a miracle. - Miracle she's not dead. 482 00:41:26,723 --> 00:41:28,553 Not a moment to lose. Wake her up. 483 00:41:28,624 --> 00:41:31,458 But gently, because this woman is... 484 00:41:31,527 --> 00:41:34,019 mankind's most precious possession. 485 00:41:34,164 --> 00:41:35,825 She is perfect. 486 00:41:40,537 --> 00:41:41,868 Perfect. 487 00:41:48,880 --> 00:41:50,211 More dignified. 488 00:41:50,281 --> 00:41:51,943 Hey, lady... 489 00:41:52,017 --> 00:41:53,348 wake up. 490 00:42:04,898 --> 00:42:06,490 I shouldn't have done that. 491 00:42:06,665 --> 00:42:08,997 It was wrong to kiss you. 492 00:42:09,169 --> 00:42:10,830 He said to wake you gently. 493 00:42:11,004 --> 00:42:12,403 You're right. 494 00:42:14,908 --> 00:42:17,844 Just thought you might remember me from the cab. 495 00:42:18,411 --> 00:42:19,571 Remember? 496 00:42:19,847 --> 00:42:20,836 "Bada boom?" 497 00:42:21,915 --> 00:42:23,507 "Big bada boom?" 498 00:42:23,917 --> 00:42:26,580 Boom. Big bada boom. In the cab. Look. 499 00:42:26,754 --> 00:42:29,245 I drive a cab. This is me. 500 00:42:29,423 --> 00:42:31,015 Korben Dallas. 501 00:42:31,926 --> 00:42:33,360 Korben. You understand? 502 00:42:33,928 --> 00:42:34,917 Here. 503 00:42:35,097 --> 00:42:36,086 Take it. 504 00:42:36,965 --> 00:42:39,125 You can call me when you learn English. 505 00:42:42,604 --> 00:42:44,094 Just kidding. 506 00:42:46,541 --> 00:42:48,031 What is your name? 507 00:42:49,378 --> 00:42:50,709 You. 508 00:42:50,947 --> 00:42:52,437 Korben. 509 00:42:54,951 --> 00:42:58,114 Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai Ekbat De Sebat. 510 00:42:59,223 --> 00:43:00,212 Good. 511 00:43:01,558 --> 00:43:03,219 All that's your name? 512 00:43:04,128 --> 00:43:05,117 Do you have... 513 00:43:07,231 --> 00:43:08,459 a shorter name? 514 00:43:11,469 --> 00:43:12,730 Short. 515 00:43:14,905 --> 00:43:16,134 Korben Dallas. 516 00:43:19,311 --> 00:43:20,573 Leeloo. 517 00:43:22,747 --> 00:43:23,907 Leeloo. 518 00:43:24,983 --> 00:43:26,417 Korben, Leeloo. 519 00:43:26,752 --> 00:43:28,413 Leeloo, Korben. 520 00:43:46,273 --> 00:43:48,173 You're sure she's a Supreme Being? 521 00:43:48,342 --> 00:43:50,003 Absolutely sure. 522 00:43:50,177 --> 00:43:51,611 Old friends. 523 00:43:52,846 --> 00:43:54,108 Yeah, you're right. 524 00:43:54,448 --> 00:43:57,111 - Ask her for my gun back. - What's your name? 525 00:43:57,452 --> 00:43:58,611 Korben Dallas. 526 00:43:59,854 --> 00:44:01,617 Thank you for your help. 527 00:44:01,789 --> 00:44:04,622 You've been kind, but now the girl needs to rest. 528 00:44:05,059 --> 00:44:06,823 She's been on a long trip. 529 00:44:06,894 --> 00:44:09,193 I know. I was there when she landed. 530 00:44:10,132 --> 00:44:11,690 Wait, wait, Father. 531 00:44:11,967 --> 00:44:15,368 She said something I didn't understand. 532 00:44:15,537 --> 00:44:16,868 What does "ekto gamat" mean? 533 00:44:17,873 --> 00:44:19,364 "Never without my permission. " 534 00:44:20,043 --> 00:44:21,532 That's what I thought. 535 00:44:29,886 --> 00:44:31,547 I shouldn't have kissed her. 536 00:44:36,994 --> 00:44:40,725 Oh, no. I'm so sorry. I forgot your food. 537 00:44:42,334 --> 00:44:44,665 How about some nice Thai food? 538 00:44:44,835 --> 00:44:46,826 Yeah, yeah, hold on. 539 00:44:47,004 --> 00:44:49,404 Buddy, I'm waiting all day here. 540 00:44:49,673 --> 00:44:51,334 - Finger. - Where's the cab? 541 00:44:51,510 --> 00:44:53,410 Car's running fine. 542 00:44:53,578 --> 00:44:55,341 Fine. What "fine"? 543 00:44:55,514 --> 00:44:58,347 I know you. "Fine" ain't in your vocabulary. 544 00:44:58,518 --> 00:45:00,816 You can tell your old buddy Finger what happened. 545 00:45:00,986 --> 00:45:02,283 What? You save the planet? 546 00:45:03,189 --> 00:45:07,023 You dinged the fender again. That's it, right? 547 00:45:07,427 --> 00:45:10,863 I was on my way to see you, and a fare fell in my lap. 548 00:45:11,030 --> 00:45:14,193 One of these big fares you can't resist. 549 00:45:14,934 --> 00:45:16,265 How big? 550 00:45:24,712 --> 00:45:26,542 Five-nine... 551 00:45:27,114 --> 00:45:28,377 blue eyes... 552 00:45:28,549 --> 00:45:30,541 long legs, great skin. 553 00:45:30,885 --> 00:45:32,614 You know? Perfect. 554 00:45:32,954 --> 00:45:34,444 I see. 555 00:45:34,622 --> 00:45:38,456 And this perfect fare, she got a name? 556 00:45:40,896 --> 00:45:42,123 Leeloo. 557 00:45:49,638 --> 00:45:50,901 What's she doing? 558 00:45:51,073 --> 00:45:54,065 Learning our history, the last 5,000 years that she missed. 559 00:45:54,244 --> 00:45:55,905 She's been asleep for a while. 560 00:46:08,092 --> 00:46:11,323 I know she's been through a lot, but we don't have much time. 561 00:46:11,429 --> 00:46:12,589 You're right. 562 00:46:15,099 --> 00:46:16,498 Chicken. 563 00:46:16,667 --> 00:46:17,929 Good. 564 00:46:21,340 --> 00:46:22,829 Chicken. 565 00:46:27,613 --> 00:46:30,946 I'm really sorry to interrupt you, but... 566 00:46:31,116 --> 00:46:32,515 the case... 567 00:46:33,019 --> 00:46:34,611 with the stones... 568 00:46:35,855 --> 00:46:36,844 where is it? 569 00:46:39,125 --> 00:46:40,456 Stolen? 570 00:46:43,029 --> 00:46:45,691 Who in God's name would do such a thing? 571 00:46:50,637 --> 00:46:51,696 Excuse me, sir. 572 00:46:51,772 --> 00:46:53,933 The council is worried about the economy heating up. 573 00:46:54,041 --> 00:46:56,703 Is it possible to fire 500,000? 574 00:46:56,878 --> 00:47:01,314 I thought from a smaller company, like one of the cab companies. 575 00:47:01,483 --> 00:47:03,314 Fire one million. 576 00:47:03,485 --> 00:47:05,543 But 500,000- 577 00:47:10,325 --> 00:47:11,656 One million. 578 00:47:11,826 --> 00:47:12,815 Fine, sir. 579 00:47:13,228 --> 00:47:14,992 Sorry to have disturbed you. 580 00:47:26,175 --> 00:47:28,075 It's for the Supreme... 581 00:47:29,846 --> 00:47:31,507 Sorry. 582 00:47:32,348 --> 00:47:35,910 I didn't know your size, and I found you this makeup box. 583 00:47:36,853 --> 00:47:38,844 You just put it like that. 584 00:47:40,191 --> 00:47:42,351 Yes, there was a man with a limp... 585 00:47:43,094 --> 00:47:46,188 came here a month ago asking about the stones. 586 00:47:46,364 --> 00:47:47,854 Said he was an art dealer. 587 00:47:50,869 --> 00:47:52,597 What was his name? 588 00:47:54,539 --> 00:47:56,268 I'm bad with names. 589 00:48:02,548 --> 00:48:06,041 - They really make her- - Perfect, I know. 590 00:48:10,290 --> 00:48:11,882 What'd she say? 591 00:48:13,493 --> 00:48:15,984 She says she knows exactly where they are. 592 00:48:19,566 --> 00:48:23,400 My dear Aknot, how about those two planes you borrowed? 593 00:48:24,272 --> 00:48:25,569 Aknot, is that you? 594 00:48:25,640 --> 00:48:27,403 What an ugly face. 595 00:48:27,575 --> 00:48:28,906 It doesn't suit you. 596 00:48:30,177 --> 00:48:31,236 Take it off. 597 00:48:33,582 --> 00:48:34,741 That's better. 598 00:48:34,916 --> 00:48:36,577 Never be ashamed of who you are. 599 00:48:36,852 --> 00:48:38,217 You're warriors. Be proud. 600 00:48:38,920 --> 00:48:41,913 So what if the federal government scattered you to the wind. 601 00:48:42,190 --> 00:48:45,183 What doesn't kill you makes you stronger. 602 00:48:45,360 --> 00:48:48,194 Your time for revenge is at hand. 603 00:48:49,264 --> 00:48:50,857 The ZF-1. 604 00:48:53,535 --> 00:48:57,028 It's light. The handle's adjustable for easy carrying. 605 00:48:57,206 --> 00:49:00,699 Breaks down into four parts, undetectable by X-ray. Discreet. 606 00:49:00,877 --> 00:49:02,868 A word on fire power: 607 00:49:03,047 --> 00:49:06,608 Titanium recharger, 3,000-round clip, with bursts of 3 to 300. 608 00:49:06,783 --> 00:49:09,617 With the replay button, a Zorg invention, it's even easier. 609 00:49:10,722 --> 00:49:11,881 One shot... 610 00:49:12,957 --> 00:49:15,789 and replay sends every following shot to the same location. 611 00:49:22,801 --> 00:49:26,238 And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies. 612 00:49:26,972 --> 00:49:27,961 Rocket launcher. 613 00:49:30,142 --> 00:49:31,234 Arrow launcher... 614 00:49:31,643 --> 00:49:33,304 with exploding or poisonous heads. 615 00:49:34,647 --> 00:49:35,910 Very practical. 616 00:49:36,015 --> 00:49:37,346 Net launcher. 617 00:49:38,819 --> 00:49:40,308 The flamethrower. 618 00:49:44,791 --> 00:49:45,780 My favorite. 619 00:49:46,259 --> 00:49:48,250 And for the grand finale... 620 00:49:48,428 --> 00:49:50,829 the new Ice Cube System. 621 00:49:59,440 --> 00:50:01,169 Four full crates... 622 00:50:01,342 --> 00:50:02,832 delivered right on time. 623 00:50:03,945 --> 00:50:05,936 And what about you, dear Aknot? 624 00:50:06,114 --> 00:50:07,673 Did you bring what I asked? 625 00:50:08,951 --> 00:50:10,680 Yes. 626 00:50:16,025 --> 00:50:17,685 Magnificent. 627 00:50:21,965 --> 00:50:23,022 This- 628 00:50:24,634 --> 00:50:26,965 This case is empty. 629 00:50:28,471 --> 00:50:29,631 Empty? 630 00:50:29,806 --> 00:50:30,704 Empty... 631 00:50:30,875 --> 00:50:32,536 the opposite of full. 632 00:50:33,042 --> 00:50:36,034 This case is supposed to be full! 633 00:50:38,649 --> 00:50:40,207 Anyone care to explain? 634 00:50:42,386 --> 00:50:46,483 The Guardians gave the stones to someone they could trust. 635 00:50:49,661 --> 00:50:51,720 Who took another route. 636 00:50:53,164 --> 00:50:55,998 She's supposed to contact this person... 637 00:50:56,168 --> 00:50:57,727 in a hotel. 638 00:51:01,908 --> 00:51:03,671 And she's looking for the address. 639 00:51:03,843 --> 00:51:04,901 Easy. 640 00:51:06,913 --> 00:51:08,073 Dot. 641 00:51:12,452 --> 00:51:15,353 It's Planet Fhloston, in the Angel Constellation. 642 00:51:17,191 --> 00:51:18,522 We're saved. 643 00:51:18,691 --> 00:51:19,852 I'm screwed. 644 00:51:20,027 --> 00:51:22,359 You asked for a case. We brought one. 645 00:51:22,529 --> 00:51:24,930 A case with four stones in it! 646 00:51:25,098 --> 00:51:27,362 Not one or two or three, but four! 647 00:51:27,535 --> 00:51:28,763 Four stones! 648 00:51:28,936 --> 00:51:31,770 But what the hell am I supposed to do with an empty case? 649 00:51:31,939 --> 00:51:34,101 We are warriors, not merchants. 650 00:51:34,275 --> 00:51:37,438 But you can still count! Look at my fingers. 651 00:51:37,612 --> 00:51:39,045 Four stones, four crates. 652 00:51:39,214 --> 00:51:42,116 Zero stones, zero crates! 653 00:51:42,951 --> 00:51:45,215 Pack everything up! We're out of here! 654 00:51:47,723 --> 00:51:49,884 We risked our lives. 655 00:51:50,126 --> 00:51:53,960 I believe a little compensation is in order. 656 00:51:55,398 --> 00:51:58,231 So you are merchants after all. 657 00:51:59,636 --> 00:52:02,298 Leave him one crate for the cause. 658 00:52:05,309 --> 00:52:06,640 I don't like warriors. 659 00:52:06,776 --> 00:52:08,107 Narrow-minded, no subtlety... 660 00:52:08,178 --> 00:52:11,478 and they fight for hopeless causes, honor. 661 00:52:11,549 --> 00:52:14,484 Honor's killed millions of people. Hasn't saved a single one. 662 00:52:14,653 --> 00:52:17,086 I'll tell you what I do like: a killer. 663 00:52:17,256 --> 00:52:20,747 A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical. 664 00:52:20,926 --> 00:52:22,917 A real killer picking up the ZF-1... 665 00:52:23,095 --> 00:52:26,586 would've asked about the red button on the bottom of the gun. 666 00:52:45,119 --> 00:52:46,450 Bring me the priest. 667 00:52:49,023 --> 00:52:51,514 I got everything we need to know about Fhloston Paradise... 668 00:52:51,625 --> 00:52:53,149 and a blueprint of the hotel. 669 00:52:53,460 --> 00:52:56,588 Good work, my son. Now to find a way there. 670 00:52:56,864 --> 00:52:59,356 It won't be easy. There's a charity ball tomorrow. 671 00:52:59,533 --> 00:53:02,867 Flights are full, and the hotel will be guarded. 672 00:53:03,037 --> 00:53:04,471 There must be a way. 673 00:53:10,980 --> 00:53:11,969 I'll get it. 674 00:53:13,950 --> 00:53:14,939 Weddings? 675 00:53:17,720 --> 00:53:18,651 Not really. 676 00:53:18,821 --> 00:53:21,654 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Who? 677 00:53:21,824 --> 00:53:23,485 Mr. Zorg. 678 00:53:24,060 --> 00:53:25,049 Jean-Baptiste... 679 00:53:25,495 --> 00:53:26,392 Emmanuel... 680 00:53:26,562 --> 00:53:27,552 Zorg. 681 00:53:31,168 --> 00:53:33,398 It's nice to see you again, Father. 682 00:53:33,570 --> 00:53:35,902 I remember you now. 683 00:53:36,406 --> 00:53:39,000 The so-called art dealer. 684 00:53:39,242 --> 00:53:41,233 I'm glad you got your memory back. 685 00:53:41,412 --> 00:53:43,243 Because you'll need it. 686 00:53:45,350 --> 00:53:46,840 Where are the stones? 687 00:53:47,685 --> 00:53:48,515 I don't know. 688 00:53:48,686 --> 00:53:51,019 If I did, I wouldn't tell someone like you. 689 00:53:51,422 --> 00:53:52,514 Why? 690 00:53:53,191 --> 00:53:54,591 What's wrong with me? 691 00:53:54,759 --> 00:53:56,420 I try to serve life. 692 00:53:57,762 --> 00:53:59,424 But you only... 693 00:53:59,765 --> 00:54:01,198 want to destroy it. 694 00:54:01,867 --> 00:54:03,528 Father... 695 00:54:04,370 --> 00:54:06,271 you're so wrong. 696 00:54:06,438 --> 00:54:07,599 Let me explain. 697 00:54:12,379 --> 00:54:16,611 Life, which you so nobly serve, comes from destruction and chaos. 698 00:54:16,783 --> 00:54:18,217 Take this empty glass. 699 00:54:18,385 --> 00:54:20,217 Here it is, peaceful... 700 00:54:20,387 --> 00:54:21,285 boring. 701 00:54:21,455 --> 00:54:23,285 But if it is... 702 00:54:24,125 --> 00:54:25,557 destroyed. 703 00:54:29,630 --> 00:54:32,725 Look at all these little things. So busy now. 704 00:54:32,900 --> 00:54:34,629 Notice how each is useful. 705 00:54:37,572 --> 00:54:39,563 What a lovely ballet ensues... 706 00:54:39,741 --> 00:54:41,402 so full of form and color. 707 00:54:41,576 --> 00:54:44,977 Now think of all those people that created them. 708 00:54:45,914 --> 00:54:49,578 Technicians, engineers. People who can feed their children tonight... 709 00:54:49,751 --> 00:54:53,654 so those children can grow up and have children... 710 00:54:53,823 --> 00:54:55,154 and so on. 711 00:54:55,324 --> 00:54:58,317 Thus adding to the great chain... 712 00:54:58,828 --> 00:55:00,319 of life. 713 00:55:02,765 --> 00:55:04,529 Water. Fruit. 714 00:55:04,601 --> 00:55:08,332 You see, Father, by creating a little destruction... 715 00:55:08,772 --> 00:55:10,672 I'm encouraging life. 716 00:55:11,175 --> 00:55:14,111 In reality, you and I are in the same business. 717 00:55:15,012 --> 00:55:16,001 Cheers. 718 00:55:33,299 --> 00:55:35,358 Where's the robot to pat you on the back? 719 00:55:36,969 --> 00:55:38,129 Or the engineer? 720 00:55:43,476 --> 00:55:46,207 Or their children, maybe? 721 00:55:55,223 --> 00:55:59,319 There, you see how all your so-called power counts for nothing? 722 00:55:59,993 --> 00:56:03,054 How your entire empire of destruction comes... 723 00:56:03,231 --> 00:56:04,563 crashing down... 724 00:56:04,732 --> 00:56:07,064 all because of one, little... 725 00:56:07,569 --> 00:56:08,900 cherry. 726 00:56:22,184 --> 00:56:23,845 You saved my life... 727 00:56:24,020 --> 00:56:26,250 and in return, I'll spare yours... 728 00:56:26,923 --> 00:56:28,015 for now. 729 00:56:28,691 --> 00:56:30,022 You're a monster, Zorg. 730 00:56:32,029 --> 00:56:33,087 I know. 731 00:56:37,433 --> 00:56:40,028 Torture who you have to, the President, I don't care. 732 00:56:40,104 --> 00:56:42,197 Just bring me the stones. 733 00:56:42,773 --> 00:56:44,036 You have one hour. 734 00:56:59,225 --> 00:57:02,284 It's gobbling up all the satellites in the galaxy. 735 00:57:02,461 --> 00:57:05,123 Why is it eating up all the satellites? 736 00:57:05,297 --> 00:57:07,061 We're working on it. 737 00:57:18,812 --> 00:57:22,908 The Mondoshawan deplore the incident but accept our apologies. 738 00:57:23,083 --> 00:57:25,416 And the stones? Did you find them? 739 00:57:25,586 --> 00:57:26,575 They weren't on board. 740 00:57:26,721 --> 00:57:27,914 What? 741 00:57:28,089 --> 00:57:30,922 The Mondoshawan never fully trusted the human race. 742 00:57:31,092 --> 00:57:32,923 They gave them to someone they do trust. 743 00:57:33,828 --> 00:57:36,820 Her name is Plavalaguna. She's a diva. 744 00:57:36,998 --> 00:57:40,332 She's singing at a charity ball in Fhloston Paradise. 745 00:57:40,501 --> 00:57:42,265 She has the stones. 746 00:57:43,339 --> 00:57:44,772 The Mondoshawans will help. 747 00:57:44,940 --> 00:57:46,601 We must send someone... 748 00:57:46,775 --> 00:57:48,106 to get the stones. 749 00:57:48,277 --> 00:57:49,335 Excellent. 750 00:57:52,181 --> 00:57:54,480 I want this operation to be as discreet as possible. 751 00:57:54,851 --> 00:57:56,944 No troops. No big operation. 752 00:57:57,620 --> 00:57:59,680 I want your best man to go undercover. 753 00:57:59,856 --> 00:58:01,687 I have the perfect one. 754 00:58:05,028 --> 00:58:07,292 You've got a message. 755 00:58:08,099 --> 00:58:09,828 Not opening it? Could be important. 756 00:58:11,268 --> 00:58:13,328 Like the last two were important. 757 00:58:13,838 --> 00:58:17,104 First one was from my wife telling me she's leaving. 758 00:58:17,442 --> 00:58:21,172 The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife. 759 00:58:21,946 --> 00:58:23,346 That is bad luck. 760 00:58:23,514 --> 00:58:24,675 Grandfather say... 761 00:58:24,849 --> 00:58:28,286 "It never rain everyday. " This is good news, guaranteed. 762 00:58:29,454 --> 00:58:30,512 I bet you lunch. 763 00:58:31,691 --> 00:58:32,953 Okay. 764 00:58:36,029 --> 00:58:37,189 Come on. 765 00:58:39,699 --> 00:58:40,859 "You are fired. " 766 00:58:42,302 --> 00:58:44,463 Oh, I'm sorry. 767 00:58:50,310 --> 00:58:51,641 At least I won lunch. 768 00:58:51,812 --> 00:58:53,143 Good philosophy. 769 00:58:53,314 --> 00:58:56,044 See good in bad. I like. 770 00:58:56,251 --> 00:58:57,945 - Hello. - Korben, sweetheart. 771 00:58:58,486 --> 00:59:00,545 You got broken fingers? You can't punch my number? 772 00:59:00,621 --> 00:59:01,610 Hi, Mom. 773 00:59:01,689 --> 00:59:02,816 Seventeen messages. 774 00:59:02,990 --> 00:59:06,427 Don't say your machine is broken again. They last 1,000 years. 775 00:59:06,528 --> 00:59:08,086 Mr. Kim, you should go. 776 00:59:08,229 --> 00:59:10,060 This'll take a minute. 777 00:59:10,231 --> 00:59:13,065 You don't feed your cat a croquette, who you love more than me. 778 00:59:13,234 --> 00:59:15,566 She didn't breast-feed you. I did. 779 00:59:17,239 --> 00:59:18,729 Good fortune for you. 780 00:59:18,908 --> 00:59:21,843 You don't have a girl. I'll never be a grandmother. 781 00:59:22,011 --> 00:59:23,672 It bring you good luck! 782 00:59:31,355 --> 00:59:34,256 My body's failing. Take me on this trip. 783 00:59:34,424 --> 00:59:35,755 What are you talking about? 784 00:59:35,926 --> 00:59:37,689 You want to make me beg? 785 00:59:37,929 --> 00:59:40,419 No, all I want is an explanation. 786 00:59:40,497 --> 00:59:41,658 I just got in. 787 00:59:41,833 --> 00:59:44,699 I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. 788 00:59:44,769 --> 00:59:46,293 Besides that, everything's peachy. 789 00:59:46,771 --> 00:59:48,102 Thanks for asking. 790 00:59:48,706 --> 00:59:51,198 Now settle down and explain this to me. 791 00:59:51,376 --> 00:59:53,435 You don't know you won a trip... 792 00:59:53,611 --> 00:59:56,603 to Fhloston Paradise for two for ten days? 793 00:59:56,782 --> 01:00:00,445 I suppose you'll just leave me on the lunar surface? 794 01:00:01,286 --> 01:00:03,447 If I'd won a trip, I'd know. 795 01:00:03,722 --> 01:00:05,622 I would've been notified. 796 01:00:07,394 --> 01:00:11,125 They've been blaring your name out on the radio for an hour. 797 01:00:15,635 --> 01:00:16,795 I'll call you back. 798 01:00:20,408 --> 01:00:23,741 General, how nice to see you in the 5000 block. 799 01:00:25,579 --> 01:00:27,137 Nice apartment. 800 01:00:27,648 --> 01:00:29,411 You've settled into a wonderful life. 801 01:00:29,583 --> 01:00:31,073 Heard you lost your job. 802 01:00:32,420 --> 01:00:33,911 You heard that? 803 01:00:35,156 --> 01:00:37,591 Don't worry. I'll get another job. 804 01:00:37,759 --> 01:00:39,818 Don't bother. We have one for you. 805 01:00:40,495 --> 01:00:41,427 "Major Dallas... 806 01:00:41,596 --> 01:00:43,154 you've been selected for a mission. " 807 01:00:43,266 --> 01:00:45,426 - What mission? - To save the world. 808 01:00:46,334 --> 01:00:48,098 "You leave for Fhloston Paradise. 809 01:00:48,270 --> 01:00:52,105 Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back. " 810 01:00:52,442 --> 01:00:53,272 Any questions? 811 01:00:53,443 --> 01:00:56,708 Why me? I retired six months ago. Remember? 812 01:00:56,779 --> 01:00:58,110 Three reasons. 813 01:00:58,515 --> 01:00:59,504 One: 814 01:00:59,850 --> 01:01:02,444 As a member of the Elite Special Forces Unit... 815 01:01:02,618 --> 01:01:05,849 you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft. 816 01:01:06,690 --> 01:01:09,523 Two: You're the most highly decorated member of your unit. 817 01:01:09,860 --> 01:01:10,690 The third? 818 01:01:10,861 --> 01:01:13,796 Of all the members of your unit, you're the only one left alive. 819 01:01:15,199 --> 01:01:16,030 Check your messages? 820 01:01:16,200 --> 01:01:17,691 I've had enough good news. 821 01:01:18,036 --> 01:01:19,367 Might be important. 822 01:01:22,207 --> 01:01:23,196 You're a winner! 823 01:01:23,375 --> 01:01:26,640 You've won the Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. 824 01:01:29,882 --> 01:01:31,213 Here are your tickets. 825 01:01:31,650 --> 01:01:33,379 You rigged the contest? 826 01:01:33,819 --> 01:01:35,218 Congratulations. 827 01:01:37,823 --> 01:01:39,553 You couldn't be more discreet? 828 01:01:39,725 --> 01:01:41,887 Old tricks are the best tricks. 829 01:01:42,061 --> 01:01:44,826 Major Iceborg will accompany you as your wife. 830 01:01:48,001 --> 01:01:49,161 I am not going. 831 01:01:50,637 --> 01:01:51,661 Why not? 832 01:02:02,850 --> 01:02:04,340 Excuse me, General. 833 01:02:06,521 --> 01:02:07,579 Who is it? 834 01:02:07,756 --> 01:02:08,745 Who is it? 835 01:02:11,593 --> 01:02:12,525 My wife. 836 01:02:12,694 --> 01:02:13,718 You remarried? 837 01:02:13,795 --> 01:02:16,320 Yes... no. I just met this girl, but I'm going to marry her. 838 01:02:16,431 --> 01:02:18,366 I love her, but she hates the military. 839 01:02:18,534 --> 01:02:20,468 She knows the military ruined my last marriage. 840 01:02:20,603 --> 01:02:21,796 She can't have anything to do with it. 841 01:02:21,871 --> 01:02:23,361 If she sees you, she'll kill me. 842 01:02:23,606 --> 01:02:25,198 - Major- - You gotta hide somewhere. 843 01:02:25,374 --> 01:02:26,774 You've gotta help me. 844 01:02:26,943 --> 01:02:29,104 We'd love to, but where can we hide? 845 01:02:33,284 --> 01:02:34,773 We don't have time for this. 846 01:02:34,952 --> 01:02:36,442 It's just for one minute. 847 01:02:36,653 --> 01:02:38,713 You have no idea how much you're helping me. 848 01:02:38,756 --> 01:02:40,951 No idea- You have no idea. 849 01:02:41,025 --> 01:02:43,459 - I'm going to be happily married. - Major! Major! 850 01:02:43,528 --> 01:02:45,826 - The three of us won't fit. - Sure you will. 851 01:02:47,898 --> 01:02:49,627 Major! 852 01:02:50,035 --> 01:02:51,366 You're on my foot. 853 01:02:51,469 --> 01:02:52,834 Major! Major! 854 01:02:59,978 --> 01:03:02,777 I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace- 855 01:03:02,847 --> 01:03:03,836 Dallas. 856 01:03:03,916 --> 01:03:07,909 We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. 857 01:03:08,154 --> 01:03:09,985 Is this the way priests vacation? 858 01:03:10,156 --> 01:03:11,817 We're on a mission. 859 01:03:11,992 --> 01:03:13,253 What kind? 860 01:03:13,961 --> 01:03:16,121 We have to save the world, my son. 861 01:03:17,931 --> 01:03:19,262 You're gonna save the world? 862 01:03:19,933 --> 01:03:21,093 Yes! 863 01:03:24,671 --> 01:03:26,764 Down there. Down there. 864 01:03:34,616 --> 01:03:37,176 This is a police control. 865 01:03:37,519 --> 01:03:40,009 This is not an exercise. 866 01:03:42,391 --> 01:03:44,723 Come on, get in. For one minute, all right? 867 01:03:45,361 --> 01:03:46,794 Just stay here for one minute. 868 01:03:46,962 --> 01:03:49,954 - This is a police control. - Don't touch anything. 869 01:03:50,133 --> 01:03:52,692 This is not an exercise. 870 01:03:52,802 --> 01:03:55,430 Can you please spread your legs... 871 01:03:55,504 --> 01:03:58,440 and place your hands in the yellow circles. 872 01:03:58,507 --> 01:04:00,874 - What are you doing? - Saving you so you can save the world. 873 01:04:00,944 --> 01:04:02,275 Yeah, but I- 874 01:04:04,048 --> 01:04:06,312 I think this is the door. No name, no number. 875 01:04:06,483 --> 01:04:07,644 Let's see it. 876 01:04:12,389 --> 01:04:14,051 Are you classified as human? 877 01:04:14,225 --> 01:04:16,887 Negative. I am a meat Popsicle. 878 01:04:19,697 --> 01:04:20,858 I found him. 879 01:04:21,333 --> 01:04:22,891 Mr. Korben Dallas? 880 01:04:23,734 --> 01:04:27,330 Sir, can you put your hands in the yellow circles, please? 881 01:04:30,576 --> 01:04:32,237 Smoke you! 882 01:04:33,246 --> 01:04:34,838 Wrong answer. 883 01:04:37,517 --> 01:04:40,350 The police control is now terminated. 884 01:04:41,254 --> 01:04:44,746 Thank you for your cooperation. Have a nice day. 885 01:04:44,924 --> 01:04:47,758 We got the guy. Wasn't easy but we bagged him. 886 01:04:47,927 --> 01:04:50,259 - Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend. 887 01:04:50,764 --> 01:04:53,597 The guy's been arrested for uranium smuggling. 888 01:04:53,767 --> 01:04:58,034 All I have to do now is go to the airport, take his place... 889 01:04:58,205 --> 01:05:00,697 and I'll be in Fhloston in four hours. 890 01:05:01,108 --> 01:05:03,440 Don't come back without the stones. 891 01:05:20,796 --> 01:05:22,457 We got Korben Dallas. 892 01:05:22,632 --> 01:05:23,723 Perfect. 893 01:05:23,900 --> 01:05:25,958 Akanit, take command. 894 01:05:26,570 --> 01:05:29,061 Go to Fhloston and get the stones. 895 01:05:29,239 --> 01:05:31,070 If Zorg really wants them... 896 01:05:31,241 --> 01:05:33,402 he'll have to negotiate. 897 01:05:33,576 --> 01:05:36,137 Revenge is at hand. 898 01:05:39,417 --> 01:05:41,749 Oh, I am so sorry. 899 01:05:41,918 --> 01:05:43,819 I forgot about the autowash. 900 01:05:44,288 --> 01:05:46,256 There's an autowash in that shower. 901 01:05:51,996 --> 01:05:53,827 I'm so sorry. 902 01:05:54,333 --> 01:05:55,322 Autowash. 903 01:05:55,500 --> 01:05:58,334 Autowash, yes. Autowash, in the shower. 904 01:05:59,938 --> 01:06:02,498 It's funny. I've met you twice today. 905 01:06:02,674 --> 01:06:05,667 Both times you've ended up in my arms. 906 01:06:06,279 --> 01:06:08,109 It's my lucky day. 907 01:06:09,349 --> 01:06:11,909 Lucky day. 908 01:06:21,361 --> 01:06:22,795 Did you hear something? 909 01:06:23,464 --> 01:06:25,193 Cornelius. 910 01:06:31,372 --> 01:06:32,533 Autowash. 911 01:06:33,809 --> 01:06:36,299 - I'm so sorry. - I don't need your help. 912 01:06:40,549 --> 01:06:42,814 - Want a cup of coffee? - Yes, please. 913 01:06:43,518 --> 01:06:44,849 Autowash. 914 01:06:45,987 --> 01:06:47,818 Coffee's not my specialty. 915 01:06:49,325 --> 01:06:52,317 But you must drink a lot of coffee being a priest. 916 01:06:58,835 --> 01:07:02,066 I know. I'm not proud of what I did. I had no choice. 917 01:07:13,417 --> 01:07:14,908 I'll take the mission. 918 01:07:31,770 --> 01:07:33,704 - Did you get them? - Yeah. 919 01:07:33,772 --> 01:07:35,000 Good. 920 01:07:38,377 --> 01:07:40,676 - "Leeloo Dallas. " - "Multi-pass. " 921 01:07:40,747 --> 01:07:42,543 "Korben David Dallas. " Perfect. 922 01:07:45,051 --> 01:07:47,542 I can't be your husband. I'm too old. 923 01:07:47,721 --> 01:07:49,450 Now David is... 924 01:07:50,391 --> 01:07:52,255 in great shape. he'll protect you. 925 01:07:52,326 --> 01:07:56,558 Now, please, go to the Diva, collect the stones and meet me at the temple. 926 01:07:56,730 --> 01:07:58,130 Now. Yes. 927 01:07:59,433 --> 01:08:00,695 Okay. 928 01:08:05,139 --> 01:08:07,733 Last call for Fhloston Paradise. Hurry. 929 01:08:11,146 --> 01:08:12,635 The tickets. 930 01:08:13,482 --> 01:08:15,347 - ID, please. - I'm sorry. 931 01:08:16,652 --> 01:08:18,711 - There. - In here? 932 01:08:20,123 --> 01:08:21,215 Mr. Dallas? 933 01:08:23,993 --> 01:08:25,483 Congratulations on the contest. 934 01:08:26,496 --> 01:08:28,396 Oh, right. Okay. 935 01:08:28,498 --> 01:08:30,193 - Sorry for the mess. - The mess? 936 01:08:30,400 --> 01:08:31,493 The garbage. 937 01:08:36,239 --> 01:08:37,730 Made it! 938 01:08:38,242 --> 01:08:40,403 I was afraid I wouldn't make it... 939 01:08:40,578 --> 01:08:43,843 so I sent David to pick up my boarding pass. 940 01:08:44,014 --> 01:08:45,004 Now David must go. 941 01:08:45,182 --> 01:08:47,014 Thank you. Bye. 942 01:08:47,919 --> 01:08:49,910 I am Korben Dallas. 943 01:08:50,589 --> 01:08:53,615 Please report infractions immediately to the spaceport. 944 01:08:53,858 --> 01:08:55,189 And this is? 945 01:08:56,261 --> 01:08:58,525 Leeloo Dallas. Multi-pass. 946 01:08:59,431 --> 01:09:00,524 Multi-pass. 947 01:09:00,600 --> 01:09:02,430 She knows it's a multi-pass. 948 01:09:02,468 --> 01:09:05,528 My wife. We're newlyweds. Just met. 949 01:09:05,705 --> 01:09:09,368 Bump into each other, sparks happen- She knows. 950 01:09:09,542 --> 01:09:11,032 Anyway, we're in love. 951 01:09:11,711 --> 01:09:15,374 I mean, I know she's made to be strong. 952 01:09:15,549 --> 01:09:18,882 She's also so fragile, so human. You know what I mean? 953 01:09:23,357 --> 01:09:25,325 - You want more? - Yeah. 954 01:09:28,830 --> 01:09:29,887 Make that two. 955 01:09:32,066 --> 01:09:33,897 - Where's Leeloo? - On the plane with Mr. Dallas. 956 01:09:34,470 --> 01:09:35,299 What! 957 01:09:35,470 --> 01:09:37,063 I didn't know what to do. 958 01:09:37,406 --> 01:09:39,896 But this is not possible. 959 01:09:40,475 --> 01:09:41,966 This is not possible. 960 01:09:42,077 --> 01:09:43,475 You want some more? 961 01:09:43,579 --> 01:09:44,978 This is all my fault. 962 01:09:46,048 --> 01:09:48,482 It is my mission. I shouldn't have given it to you. 963 01:09:48,651 --> 01:09:49,640 I know. 964 01:09:51,487 --> 01:09:53,421 - The key to the temple. - Oh, no. 965 01:09:53,590 --> 01:09:56,491 Prepare for our arrival. I go to face my destiny. 966 01:09:58,595 --> 01:10:00,756 I don't want to go to Egypt. 967 01:10:04,602 --> 01:10:06,660 Dallas? Korben Dallas? 968 01:10:08,938 --> 01:10:09,928 That's me. 969 01:10:10,273 --> 01:10:13,107 Just a minute, please. 970 01:10:18,949 --> 01:10:21,111 It will just take one more minute. 971 01:10:30,129 --> 01:10:32,120 We'll be right back. 972 01:10:35,702 --> 01:10:37,363 Mr. Dallas... 973 01:10:37,537 --> 01:10:39,300 we really need you now. 974 01:10:39,472 --> 01:10:42,635 Ruby Rhod is broadcasting live and needs to interview you. 975 01:10:43,976 --> 01:10:45,035 Multi-pass. 976 01:10:49,048 --> 01:10:52,040 Tell Aknot that plan A flopped. Go to plan B. 977 01:10:53,487 --> 01:10:55,649 Aliens ahead. Spread out. 978 01:11:05,233 --> 01:11:06,894 Backup unit, zone 18. 979 01:11:17,346 --> 01:11:22,079 Ruby Rhod is the biggest radio star. It's an honor to be on his talk show. 980 01:11:22,786 --> 01:11:24,184 He's so green. 981 01:11:24,454 --> 01:11:25,545 I'm sure you're excited. 982 01:11:25,722 --> 01:11:27,713 I'm on vacation and don't want to be bothered. 983 01:11:27,791 --> 01:11:29,849 I prefer to remain anonymous. 984 01:11:33,430 --> 01:11:35,193 Korben Dallas! 985 01:11:35,365 --> 01:11:39,598 Here he is! The winner of the Gemini Croquette Contest. 986 01:11:39,770 --> 01:11:43,537 This boy is fuelled like fire, so start melting, ladies... 987 01:11:43,707 --> 01:11:46,268 'cause he is hotter than hot. He's hot, hot, hot! 988 01:11:48,713 --> 01:11:52,206 The right size, the right build, the right hair, the right on. 989 01:11:52,383 --> 01:11:53,612 Right on. 990 01:11:53,886 --> 01:11:55,877 And he's got something to say... 991 01:11:56,053 --> 01:11:58,454 to those 50 billion pairs of ears out there. 992 01:11:59,057 --> 01:12:00,285 Pop it, D-man. 993 01:12:04,296 --> 01:12:05,285 Hi. 994 01:12:05,731 --> 01:12:07,723 Unbelievable. 995 01:12:10,136 --> 01:12:12,900 Quiver, ladies. He's going to set the world on fire. 996 01:12:13,072 --> 01:12:14,403 Right here from five to seven. 997 01:12:14,574 --> 01:12:18,136 You'll know everything there is to know about the D-man. 998 01:12:18,311 --> 01:12:19,745 His dreams... 999 01:12:19,913 --> 01:12:21,244 his desires... 1000 01:12:21,415 --> 01:12:24,144 his most intimates of intimates. 1001 01:12:24,318 --> 01:12:27,151 And from what I'm looking at, intimate is his middle name. 1002 01:12:27,321 --> 01:12:29,152 So tell me, my man... 1003 01:12:29,323 --> 01:12:30,757 you nervous in the service? 1004 01:12:33,662 --> 01:12:35,254 Not really. 1005 01:12:35,931 --> 01:12:39,594 Freeze those knees 'cause Korben's in the place and he's on the case. 1006 01:12:39,768 --> 01:12:43,671 Yesterday's frog will be tomorrow's Prince... 1007 01:12:43,839 --> 01:12:46,103 of Fhloston Paradise! 1008 01:12:46,441 --> 01:12:49,434 The hotel of a thousand and one follies and lollies. 1009 01:12:49,612 --> 01:12:52,103 A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... 1010 01:12:52,281 --> 01:12:54,010 hootchie-kootchie-koo... 1011 01:12:54,284 --> 01:12:55,773 all night long. 1012 01:12:56,352 --> 01:12:59,014 All night long All night 1013 01:13:05,128 --> 01:13:09,690 Start licking stamps, girls, because he'll have you writing home to Mama. 1014 01:13:09,867 --> 01:13:12,859 Here from five to seven, I'll be your voice, your tongue. 1015 01:13:13,037 --> 01:13:17,303 On the trail of the sexiest man of the year: D-man, your man... 1016 01:13:19,777 --> 01:13:20,801 my man. 1017 01:13:23,214 --> 01:13:24,806 End of transmission. 1018 01:13:24,983 --> 01:13:26,713 See you tomorrow at five. 1019 01:13:28,020 --> 01:13:29,009 How was it? 1020 01:13:31,891 --> 01:13:33,882 It was just absolutely green. 1021 01:13:35,494 --> 01:13:36,483 Green like what? 1022 01:13:37,396 --> 01:13:38,727 Crystal green. 1023 01:13:38,797 --> 01:13:40,891 Any kind of green you want... 1024 01:13:41,167 --> 01:13:43,965 tree green, emerald, pond green. 1025 01:13:56,083 --> 01:13:59,951 Korben, sweetheart, what was that? It was bad! It had nothing! 1026 01:14:00,021 --> 01:14:03,684 No fire! No energy! I have a show to run here. 1027 01:14:03,724 --> 01:14:05,282 It must pop, pop, pop! 1028 01:14:05,359 --> 01:14:06,850 So tomorrow, from five to seven... 1029 01:14:06,994 --> 01:14:10,294 please act like you have more than a two-word vocabulary. 1030 01:14:11,198 --> 01:14:13,360 It must be green! Okay? Okay? 1031 01:14:13,769 --> 01:14:16,704 Can I talk to you for a second? Just talk to you? 1032 01:14:17,373 --> 01:14:20,103 I didn't come here to play Pumba on the radio. 1033 01:14:20,275 --> 01:14:23,211 Tomorrow, from five to seven, you'll give yourself a hand. 1034 01:14:23,713 --> 01:14:24,611 Green? 1035 01:14:24,780 --> 01:14:26,043 Super green. 1036 01:14:28,052 --> 01:14:29,713 Dallas? Korben Dallas? 1037 01:14:29,886 --> 01:14:31,114 That's me. 1038 01:14:32,221 --> 01:14:35,452 I only have one Korben Dallas on my list, and he's checked in. 1039 01:14:39,797 --> 01:14:42,631 That's impossible. I am Korben Dallas. 1040 01:14:42,968 --> 01:14:45,562 Sorry, sir. Boarding is finished. 1041 01:14:46,237 --> 01:14:48,467 Wait, wait, wait, wait, wait! 1042 01:14:49,808 --> 01:14:51,571 I need to talk to someone! 1043 01:14:51,743 --> 01:14:53,472 I don't believe this! 1044 01:14:54,479 --> 01:14:57,744 This is not an exercise. This is a police control. 1045 01:14:57,916 --> 01:15:00,078 I'm sorry. I'm calm. 1046 01:15:00,753 --> 01:15:02,414 There's been a mistake. There's been a mistake. 1047 01:15:03,689 --> 01:15:05,054 To make your flight short... 1048 01:15:05,358 --> 01:15:07,326 flight attendants are switching on the sleep regulator... 1049 01:15:07,693 --> 01:15:10,458 which will regulate your sleeping during the flight. 1050 01:15:14,800 --> 01:15:15,961 Thank you. 1051 01:15:19,473 --> 01:15:20,371 Hi. 1052 01:15:20,540 --> 01:15:23,202 - You speak English. - Yes. I learn. 1053 01:15:23,310 --> 01:15:24,504 Good. 1054 01:15:25,313 --> 01:15:27,143 We are not on vacation. 1055 01:15:27,315 --> 01:15:30,807 I'm on an important mission. I work for some important people. 1056 01:15:30,985 --> 01:15:33,977 If I hadn't come to get you, you'd be in trouble. 1057 01:15:34,155 --> 01:15:35,213 Understand? 1058 01:15:35,390 --> 01:15:36,482 Yes. 1059 01:15:36,657 --> 01:15:38,648 But you, no trouble. 1060 01:15:39,727 --> 01:15:41,889 Me, Fifth Element. 1061 01:15:42,663 --> 01:15:44,564 Supreme Being. 1062 01:15:45,401 --> 01:15:47,494 Me protect you. 1063 01:15:51,006 --> 01:15:51,995 Sleep. 1064 01:15:55,078 --> 01:15:57,012 Sweet dreams, Mr. Dallas. 1065 01:16:01,251 --> 01:16:03,583 Sleep regulator operative in zone one. 1066 01:16:03,754 --> 01:16:04,743 Thank you. 1067 01:16:04,921 --> 01:16:06,082 Are you operative? 1068 01:16:06,757 --> 01:16:08,019 Zone two? 1069 01:16:08,359 --> 01:16:10,418 Everything's ready, Captain. 1070 01:16:10,527 --> 01:16:11,517 What? 1071 01:16:11,695 --> 01:16:13,754 Assume your individual position. 1072 01:16:13,931 --> 01:16:15,762 But I want all positions! 1073 01:16:17,101 --> 01:16:18,364 Mr. Rhod- 1074 01:16:20,372 --> 01:16:21,634 Parasites in landing gear. 1075 01:16:21,706 --> 01:16:22,763 Ground, copy? 1076 01:16:22,941 --> 01:16:24,499 Got it. Front gear. 1077 01:16:24,576 --> 01:16:27,374 Hey, man, give me some heat, man! 1078 01:16:27,546 --> 01:16:31,209 We need some heat here! Get some heat! 1079 01:16:32,218 --> 01:16:34,550 Some heat over here, man! 1080 01:16:34,719 --> 01:16:37,883 Good shit, man. Put the heat over here! 1081 01:16:51,472 --> 01:16:54,066 Thank you! Thank you very much! 1082 01:16:58,079 --> 01:17:00,308 Come, come. Give me this. Give me this. 1083 01:17:03,585 --> 01:17:04,745 Take that. 1084 01:17:05,420 --> 01:17:07,320 Mr. Rhod! 1085 01:17:08,590 --> 01:17:10,251 You can call me Ruby. 1086 01:17:11,826 --> 01:17:13,487 Fueled and ready to go. 1087 01:17:15,598 --> 01:17:16,997 I'll buy you one. 1088 01:17:19,602 --> 01:17:20,933 Taken off already? 1089 01:17:21,737 --> 01:17:23,261 I'm not on the plane. 1090 01:17:23,839 --> 01:17:24,771 What? 1091 01:17:24,941 --> 01:17:26,669 The real Dallas took my place. 1092 01:17:26,843 --> 01:17:28,276 I don't understand. 1093 01:17:28,444 --> 01:17:29,935 Are you making fun of me? 1094 01:17:30,113 --> 01:17:32,274 No, no, no! I swear! I swear! 1095 01:17:32,449 --> 01:17:35,509 I never felt this way before with a human. 1096 01:17:35,685 --> 01:17:36,674 Really? 1097 01:17:38,856 --> 01:17:42,690 I've tried everything. There's no way to get on the plane. 1098 01:17:50,802 --> 01:17:51,859 Ground is clear. 1099 01:17:52,036 --> 01:17:53,628 Ready for liftoff? 1100 01:17:53,805 --> 01:17:55,033 Confirmed. 1101 01:18:00,379 --> 01:18:03,713 Not there. No, please, not there. Please, not there. 1102 01:18:03,882 --> 01:18:05,543 - Power pressure? - Primed. 1103 01:18:10,155 --> 01:18:11,680 - Protection? - Confirmed. 1104 01:18:12,392 --> 01:18:13,882 Power increase. 1105 01:18:14,227 --> 01:18:15,159 Ten seconds. 1106 01:18:15,328 --> 01:18:16,818 I am... 1107 01:18:17,564 --> 01:18:18,724 a little... 1108 01:18:19,667 --> 01:18:20,826 disappointed. 1109 01:18:21,001 --> 01:18:21,660 5... 1110 01:18:21,835 --> 01:18:24,395 If there is one thing I do not like... 1111 01:18:24,572 --> 01:18:25,231 3... 1112 01:18:25,406 --> 01:18:26,998 it is to be... 1113 01:18:27,174 --> 01:18:27,833 2... 1114 01:18:29,009 --> 01:18:29,998 disappointed. 1115 01:18:30,177 --> 01:18:30,836 1... 1116 01:18:31,011 --> 01:18:33,002 Sorry, it will never happen again. 1117 01:18:33,414 --> 01:18:34,346 I know. 1118 01:18:34,516 --> 01:18:35,505 Liftoff. 1119 01:18:47,096 --> 01:18:50,088 - Landing gear secure. - Checklist for light speed. 1120 01:19:16,561 --> 01:19:18,552 We're finally getting something. 1121 01:19:19,631 --> 01:19:21,064 It's sending radio wavelengths. 1122 01:19:21,466 --> 01:19:22,957 What does it want with radio waves? 1123 01:19:23,401 --> 01:19:25,233 Maybe it wants to make a call. 1124 01:19:29,408 --> 01:19:31,069 Zorg's office. 1125 01:19:32,144 --> 01:19:34,476 I told you I did not want to be disturbed. 1126 01:19:34,647 --> 01:19:37,741 You don't want to be disturbed except if it's Mr. Shadow... 1127 01:19:37,916 --> 01:19:39,645 and Mr. Shadow's on the line. 1128 01:19:49,596 --> 01:19:51,587 It's Shadow again. 1129 01:19:51,998 --> 01:19:53,488 Zorg here. 1130 01:19:53,668 --> 01:19:56,000 Am I disturbing you? 1131 01:19:56,169 --> 01:19:58,433 No, no, I was just- 1132 01:20:00,775 --> 01:20:02,003 Where are you? 1133 01:20:02,677 --> 01:20:04,941 Not far now. 1134 01:20:06,447 --> 01:20:07,505 Good. 1135 01:20:08,183 --> 01:20:09,616 Good, good. 1136 01:20:09,784 --> 01:20:14,222 How are the stones? 1137 01:20:14,289 --> 01:20:16,952 Fine. Fine. Just fine. 1138 01:20:18,694 --> 01:20:22,131 I'll have the four stones you asked for any time now... 1139 01:20:22,297 --> 01:20:24,027 but it wasn't easy. 1140 01:20:24,200 --> 01:20:26,634 My costs have tripled. 1141 01:20:27,537 --> 01:20:30,631 Money is of no... 1142 01:20:31,374 --> 01:20:33,308 importance. 1143 01:20:34,144 --> 01:20:35,133 I... 1144 01:20:35,446 --> 01:20:36,605 want... 1145 01:20:36,879 --> 01:20:39,872 the stones. 1146 01:20:39,950 --> 01:20:41,440 The stones... 1147 01:20:43,154 --> 01:20:44,485 will be here. 1148 01:20:47,392 --> 01:20:49,222 I'll see to it personally. 1149 01:20:49,394 --> 01:20:52,830 I will be among you... 1150 01:20:53,565 --> 01:20:54,827 soon. 1151 01:20:57,670 --> 01:20:58,659 We lost it. 1152 01:20:59,004 --> 01:21:00,402 We lost the signal. 1153 01:21:00,573 --> 01:21:01,562 Damn! 1154 01:21:19,593 --> 01:21:22,756 We've begun our descent toward Fhloston Paradise. 1155 01:21:22,929 --> 01:21:24,920 The local time is 3:20 p. m. 1156 01:21:25,098 --> 01:21:28,865 Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. 1157 01:21:29,036 --> 01:21:32,938 We hope you enjoyed your flight and hope to see you again soon. 1158 01:21:51,794 --> 01:21:54,958 Ladies and gentlemen, welcome to paradise. 1159 01:22:05,742 --> 01:22:08,404 Excuse me, dear. Excuse me. Excuse me, please. 1160 01:22:43,015 --> 01:22:44,949 Parasites in the main ventilation. 1161 01:22:45,117 --> 01:22:46,846 Again? I'll get it. 1162 01:22:55,697 --> 01:22:57,527 Have we arrived yet? 1163 01:22:59,032 --> 01:23:00,465 Oh, good. 1164 01:23:00,969 --> 01:23:03,961 We have twelve swimming pools and two on the rooftop. 1165 01:23:04,138 --> 01:23:07,198 All the restaurants are between levels two and ten. 1166 01:23:07,375 --> 01:23:11,471 The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p. m... 1167 01:23:11,646 --> 01:23:13,375 then the airship goes higher... 1168 01:23:13,549 --> 01:23:15,141 to offer you a better view. 1169 01:23:15,383 --> 01:23:16,645 Is the Diva here? 1170 01:23:16,819 --> 01:23:17,979 Not yet. 1171 01:23:18,153 --> 01:23:19,711 Any tickets left for the opera? 1172 01:23:20,222 --> 01:23:22,656 You have a seat reserved, front row... 1173 01:23:22,826 --> 01:23:24,884 next to Ruby Rhod! 1174 01:23:25,060 --> 01:23:28,155 He's so talented. I love him. He's so sexy. 1175 01:23:28,331 --> 01:23:31,732 He has your ticket, and he'll be here in 20 minutes. 1176 01:23:33,236 --> 01:23:35,227 Where can I get something to wear? 1177 01:23:38,575 --> 01:23:41,476 - Enjoy your evening, Mr. Dallas. - Thank you. 1178 01:23:49,354 --> 01:23:52,687 You miserable bastard, I never should've pushed you out. 1179 01:23:52,857 --> 01:23:55,758 I was in labor for days, and this is how you repay me? 1180 01:23:55,928 --> 01:23:57,520 I should've gotten a robot. 1181 01:23:57,629 --> 01:23:59,290 Come on, Ma. 1182 01:23:59,631 --> 01:24:01,758 I should be there, not you. I need a tan. 1183 01:24:01,934 --> 01:24:03,526 I need a cocktail. 1184 01:24:26,160 --> 01:24:27,559 Get the case in. 1185 01:24:31,565 --> 01:24:33,329 Hello, Ms. Diva. I'm Fog. 1186 01:24:33,500 --> 01:24:36,833 Welcome to the- I'm security. 1187 01:24:37,372 --> 01:24:38,839 Welcome to the- 1188 01:24:38,940 --> 01:24:40,271 Tall. 1189 01:24:58,595 --> 01:25:00,859 - Can I talk to you? - Sure. Yeah. 1190 01:25:01,030 --> 01:25:02,931 - What's your name? - Fog. 1191 01:25:05,202 --> 01:25:08,433 Ms. Plavalaguna is glad that you are here. 1192 01:25:08,605 --> 01:25:11,597 She'll give you what you've come to get after the concert. 1193 01:25:11,675 --> 01:25:12,699 Stay here. 1194 01:25:14,945 --> 01:25:19,211 You're listening to Radio Cosmos. It is 5 p. m. 1195 01:25:20,451 --> 01:25:22,385 Helm to 108. 1196 01:25:23,955 --> 01:25:25,389 Helm 108! 1197 01:25:25,556 --> 01:25:26,717 Helm to 108. 1198 01:25:28,060 --> 01:25:29,391 Time to join Ruby Rhod... 1199 01:25:29,560 --> 01:25:33,463 and Korben Dallas, the lucky winner... 1200 01:25:33,632 --> 01:25:36,067 of the Gemini Croquette contest. 1201 01:25:36,235 --> 01:25:39,399 Coming at you live from Fhloston... 1202 01:25:39,738 --> 01:25:40,967 Paradise! 1203 01:25:41,140 --> 01:25:45,976 Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this hotel... 1204 01:25:46,146 --> 01:25:48,980 and Miss Gemini Croquette in person... 1205 01:25:49,149 --> 01:25:51,243 and 8,000 other lucksters here... 1206 01:25:51,418 --> 01:25:56,254 to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna! 1207 01:25:59,660 --> 01:26:01,925 Now we enter what must be... 1208 01:26:02,096 --> 01:26:04,758 the most beautiful concert hall of all the universe! 1209 01:26:04,932 --> 01:26:08,993 A perfect replica of an old opera house... 1210 01:26:09,504 --> 01:26:11,165 but who cares? 1211 01:26:12,007 --> 01:26:14,942 To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. 1212 01:26:15,110 --> 01:26:18,671 To my left, Baby Ray, star of stage and screen. 1213 01:26:18,847 --> 01:26:21,611 He's not going to get much out of this concert. He's stone-deaf! 1214 01:26:22,517 --> 01:26:23,951 To who? 1215 01:26:24,620 --> 01:26:27,953 And here we have Roy Von Baker, king of laser ball. 1216 01:26:28,124 --> 01:26:31,686 The Emperor of Kodar Japhet and his lovely daughter. 1217 01:26:31,861 --> 01:26:35,025 "I love to sing," she recently confessed to me. 1218 01:26:35,198 --> 01:26:38,532 By the way, I have a recording of her talented voice. 1219 01:26:40,137 --> 01:26:42,571 I'll play the rest after the concert. Now it's time... 1220 01:26:43,173 --> 01:26:44,435 for Korben to say the word of the day. 1221 01:26:46,143 --> 01:26:49,978 Tell me, my man, you happy here in the big world? 1222 01:26:51,982 --> 01:26:53,883 Thrilled. 1223 01:26:54,886 --> 01:26:56,751 And now... 1224 01:26:56,821 --> 01:26:57,810 champagne! 1225 01:27:03,896 --> 01:27:06,227 Commercial! Commercial! 1226 01:27:06,565 --> 01:27:08,055 Break for 30 seconds. 1227 01:27:24,685 --> 01:27:26,016 Show time. 1228 01:29:18,307 --> 01:29:21,970 I have a ship in trouble requesting permission to dock. 1229 01:29:22,144 --> 01:29:24,978 Put him in the docking garage. Inform security. 1230 01:29:25,481 --> 01:29:28,315 - Permission granted for one hour. - More than I need. 1231 01:29:43,333 --> 01:29:45,495 Champagne for the Diva. 1232 01:29:45,836 --> 01:29:47,326 I'll take it. 1233 01:30:21,542 --> 01:30:23,533 I found it. 1234 01:30:58,415 --> 01:30:59,404 Get her! 1235 01:32:33,584 --> 01:32:35,016 It was an ambush. 1236 01:32:38,689 --> 01:32:40,520 If it's war they want... 1237 01:32:40,691 --> 01:32:42,853 it's war they'll get! 1238 01:32:45,929 --> 01:32:47,761 Bravo! Bravo! 1239 01:32:47,865 --> 01:32:50,027 Bravo! Bravo! 1240 01:32:50,200 --> 01:32:51,861 My compliments, little lady. 1241 01:32:51,936 --> 01:32:53,426 Thank you for doing the dirty work. 1242 01:32:53,505 --> 01:32:56,474 I couldn't have done a better job myself. 1243 01:32:57,109 --> 01:32:58,371 Hand over the stones. 1244 01:33:38,753 --> 01:33:40,983 Nobody move! I'm taking over the ship! 1245 01:33:45,561 --> 01:33:46,425 Hands up! 1246 01:34:55,335 --> 01:34:56,893 I know this music. 1247 01:34:59,239 --> 01:35:01,333 Let's change the beat. 1248 01:35:07,915 --> 01:35:09,975 I think we're being attacked. 1249 01:35:10,151 --> 01:35:11,482 They're everywhere. 1250 01:35:11,654 --> 01:35:14,747 I see one of them. They're warriors, and they're ugly. 1251 01:35:14,923 --> 01:35:18,188 They got big teeth, and they got big foreheads, and they stink. 1252 01:35:18,260 --> 01:35:19,249 Mangalores. 1253 01:35:22,164 --> 01:35:24,497 The government sent me to help you. 1254 01:35:24,667 --> 01:35:26,294 If somebody hears this, come and get me. 1255 01:35:26,569 --> 01:35:28,833 I'm in the first row. 1256 01:35:30,840 --> 01:35:32,501 You must give her the stones. 1257 01:35:32,609 --> 01:35:33,598 Who? 1258 01:35:33,777 --> 01:35:35,335 The Fifth Element. 1259 01:35:35,679 --> 01:35:39,945 The Supreme Being sent to Earth to save the universe. 1260 01:35:40,117 --> 01:35:41,106 Leeloo? 1261 01:35:43,520 --> 01:35:46,854 But she's more fragile than she seems. 1262 01:35:47,358 --> 01:35:49,451 She needs your help... 1263 01:35:50,194 --> 01:35:51,456 and your love... 1264 01:35:52,297 --> 01:35:53,355 or... 1265 01:35:53,632 --> 01:35:55,862 she will die. 1266 01:35:59,871 --> 01:36:01,133 Stay with me. 1267 01:36:01,306 --> 01:36:02,534 Help! 1268 01:36:09,715 --> 01:36:11,877 If you want something done... 1269 01:36:12,317 --> 01:36:13,979 do it yourself. 1270 01:36:14,654 --> 01:36:16,713 Come on, honey. You can't die. 1271 01:36:16,890 --> 01:36:19,050 Wake up! Where are the stones? 1272 01:36:20,059 --> 01:36:21,550 Where are the stones? 1273 01:36:22,662 --> 01:36:23,891 The stones. 1274 01:36:37,679 --> 01:36:39,510 They're not here. 1275 01:36:40,248 --> 01:36:41,909 The stones, where are they? 1276 01:36:44,086 --> 01:36:45,575 In me. 1277 01:36:45,920 --> 01:36:46,909 What? 1278 01:36:54,096 --> 01:36:55,427 Oh, my God, Korben. 1279 01:36:55,598 --> 01:36:57,259 Korben, another one coming. 1280 01:36:57,433 --> 01:37:00,129 - I think we should go. - One minute. One minute. 1281 01:37:00,203 --> 01:37:01,192 Hey, you! 1282 01:37:03,273 --> 01:37:04,262 I said you. 1283 01:37:04,373 --> 01:37:06,205 - I'm not with him. - Where's the other? 1284 01:37:09,212 --> 01:37:10,702 I said, "one minute. " 1285 01:37:10,882 --> 01:37:12,439 Ruby, hold this gun. 1286 01:37:12,616 --> 01:37:14,107 What do you want me to do? 1287 01:37:14,218 --> 01:37:15,207 Come on. 1288 01:37:15,253 --> 01:37:16,811 Put your hand on it. 1289 01:37:16,953 --> 01:37:19,286 - What do I do? - If he moves, squeeze the trigger. 1290 01:37:19,957 --> 01:37:21,891 I don't feel right. 1291 01:37:22,059 --> 01:37:25,392 - I don't feel right. - The stones are "in me. " 1292 01:37:34,973 --> 01:37:37,305 I got a headache. This ain't me. 1293 01:37:55,830 --> 01:37:56,990 Sorry. 1294 01:37:58,332 --> 01:37:59,424 Think he'll be okay? 1295 01:38:07,007 --> 01:38:09,442 Oh, my God, Korben. Another one coming. 1296 01:38:11,946 --> 01:38:13,847 Shit. Three coming. 1297 01:38:16,284 --> 01:38:18,845 You guard this with your life... 1298 01:38:19,020 --> 01:38:21,011 or you'll look like him. You green? 1299 01:38:21,190 --> 01:38:22,179 Green. 1300 01:38:22,358 --> 01:38:23,620 Super green? 1301 01:38:23,793 --> 01:38:26,193 Is that your idea of a discreet operation? 1302 01:38:26,362 --> 01:38:30,196 Don't worry. I know my man. He'll calm things down. 1303 01:38:57,495 --> 01:38:59,053 Move! Move! 1304 01:39:00,165 --> 01:39:02,292 Oh, my God. Oh, my God. 1305 01:39:02,400 --> 01:39:03,493 Ladies and gentlemen... 1306 01:39:03,569 --> 01:39:05,161 this is amazing. 1307 01:39:07,239 --> 01:39:08,831 Let me do it. 1308 01:39:16,082 --> 01:39:17,174 Oh, my God. 1309 01:39:17,350 --> 01:39:19,375 Korben Dallas, my man, is in trouble. 1310 01:39:26,259 --> 01:39:27,248 The gun! 1311 01:39:29,096 --> 01:39:31,030 Give me the gun. 1312 01:39:31,198 --> 01:39:32,358 I'm going to go... 1313 01:39:32,533 --> 01:39:36,765 and try to see if I can see something a little closer. 1314 01:39:53,388 --> 01:39:55,118 Yes, the gun. Yeah. 1315 01:40:04,434 --> 01:40:05,423 Thanks, Ray. 1316 01:40:06,402 --> 01:40:10,066 Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed! 1317 01:40:10,239 --> 01:40:11,228 Get up! 1318 01:40:11,408 --> 01:40:13,808 You've got the wrong guy! Don't shoot! 1319 01:40:13,978 --> 01:40:15,309 I'm not armed. 1320 01:40:18,983 --> 01:40:19,972 Oh, my God. 1321 01:40:20,151 --> 01:40:21,778 I'm on vacation. 1322 01:40:22,120 --> 01:40:24,247 Don't shoot me, please. I'm on a vacation. 1323 01:40:24,322 --> 01:40:25,414 I won a... 1324 01:40:27,158 --> 01:40:28,318 contest. 1325 01:40:28,493 --> 01:40:30,484 Gemini Croquette's to... 1326 01:40:30,662 --> 01:40:32,095 Fhloston Paradise. 1327 01:40:34,300 --> 01:40:35,289 Down. 1328 01:40:37,769 --> 01:40:38,998 Wait a minute. 1329 01:40:39,105 --> 01:40:40,402 Get down! 1330 01:40:42,009 --> 01:40:43,636 He's trying to say something. 1331 01:40:43,709 --> 01:40:44,642 Down! 1332 01:40:59,127 --> 01:41:00,354 Sorry, my man. 1333 01:41:09,904 --> 01:41:11,030 Where are you? 1334 01:41:12,373 --> 01:41:14,706 Oh, my God. Oh, my God. 1335 01:41:15,209 --> 01:41:17,371 They're coming. They're coming. 1336 01:41:21,417 --> 01:41:22,475 Don't move. 1337 01:41:33,663 --> 01:41:34,823 What you doing? 1338 01:41:34,998 --> 01:41:36,556 Count to ten. 1339 01:41:44,909 --> 01:41:47,343 - Was that a bomb? - Shut up and count! 1340 01:41:47,578 --> 01:41:49,842 3! 4! 5! 1341 01:41:50,014 --> 01:41:51,072 6... 1342 01:41:51,249 --> 01:41:52,238 7, 8... 1343 01:41:53,350 --> 01:41:54,750 9... 1344 01:42:18,945 --> 01:42:20,207 10. 1345 01:42:26,220 --> 01:42:27,619 I am... 1346 01:42:27,788 --> 01:42:30,120 very disappointed. 1347 01:42:30,724 --> 01:42:32,955 Korben, what are you looking for? 1348 01:42:33,127 --> 01:42:34,288 Control room. 1349 01:42:36,063 --> 01:42:37,793 - This is it. - I'll be here. 1350 01:42:37,866 --> 01:42:39,265 Let's go. 1351 01:42:42,804 --> 01:42:44,295 Quiet! Quiet! 1352 01:42:45,807 --> 01:42:47,139 You in charge? 1353 01:42:48,309 --> 01:42:49,800 How many are out there? 1354 01:42:50,913 --> 01:42:52,574 - I don't know. - Let's count. 1355 01:42:56,085 --> 01:42:58,145 Seven on the left. Five on the right. 1356 01:43:04,594 --> 01:43:06,585 Four on the right. Two on the left. 1357 01:43:07,864 --> 01:43:10,628 Find the leader. They won't fight without the leader. 1358 01:43:11,168 --> 01:43:13,602 One more shot and we start killing hostages. 1359 01:43:14,672 --> 01:43:15,831 That's the leader. 1360 01:43:16,007 --> 01:43:17,838 Send someone to negotiate. 1361 01:43:19,944 --> 01:43:22,344 I've never negotiated. 1362 01:43:22,613 --> 01:43:24,513 You mind if I try? 1363 01:43:26,618 --> 01:43:29,108 We're sending somebody to negotiate. 1364 01:43:38,030 --> 01:43:40,123 Anybody else want to negotiate? 1365 01:43:40,300 --> 01:43:42,961 Where did he learn to negotiate like that? 1366 01:43:43,469 --> 01:43:44,800 I wonder. 1367 01:43:49,342 --> 01:43:50,673 Where's Ruby? 1368 01:43:51,644 --> 01:43:53,135 I thought he was dead. 1369 01:43:53,313 --> 01:43:54,302 Master! 1370 01:43:54,981 --> 01:43:57,541 It was nothing, really. Just a helping hand. 1371 01:43:58,152 --> 01:44:00,552 Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... 1372 01:44:00,721 --> 01:44:02,155 still alive. 1373 01:44:02,890 --> 01:44:04,221 What's wrong with you? 1374 01:44:04,291 --> 01:44:05,553 It hurt! 1375 01:44:11,498 --> 01:44:15,333 I realize that you must be pretty mad at me... 1376 01:44:15,503 --> 01:44:17,903 but I'm fighting for a noble cause. 1377 01:44:18,074 --> 01:44:20,907 Yes, you're trying to save the world. I remember. 1378 01:44:21,509 --> 01:44:23,409 Right now, I'm trying to save Leeloo. 1379 01:44:23,579 --> 01:44:24,671 Leeloo's in trouble? 1380 01:44:24,847 --> 01:44:26,906 When is Leeloo not in trouble? 1381 01:44:27,416 --> 01:44:28,906 - Where's that? - The Diva's suite. 1382 01:44:34,423 --> 01:44:35,412 Hang on. 1383 01:44:38,996 --> 01:44:40,054 Here, come on. 1384 01:44:40,097 --> 01:44:42,088 How do you get yourself into these positions? 1385 01:44:43,267 --> 01:44:44,530 Come on. 1386 01:44:47,772 --> 01:44:50,764 I'm here. It's all right. Everything's okay now. 1387 01:44:51,209 --> 01:44:52,267 Listen. 1388 01:44:54,879 --> 01:44:57,871 I got the stones. Just take it easy, all right? 1389 01:45:00,551 --> 01:45:04,454 My man, my man, what's this thing with all these numbers? 1390 01:45:14,466 --> 01:45:16,127 If it was a bomb... 1391 01:45:16,303 --> 01:45:20,569 the alarms would go off because all these hotels have bomb detectors. 1392 01:45:22,475 --> 01:45:25,240 This is a type "A" alert. 1393 01:45:25,812 --> 01:45:28,406 For security reasons, the hotel must be evacuated. 1394 01:45:29,650 --> 01:45:31,311 Proceed calmly to the lifeboats... 1395 01:45:31,485 --> 01:45:32,974 Stay calm! 1396 01:45:33,054 --> 01:45:34,646 ...located in the main hallways. 1397 01:45:34,755 --> 01:45:35,983 Stay calm! 1398 01:45:41,662 --> 01:45:44,325 You know how to stop this, right? 1399 01:45:50,005 --> 01:45:53,338 Two minutes to complete evacuation. 1400 01:45:55,345 --> 01:45:56,334 Get back! 1401 01:45:56,511 --> 01:45:58,172 Evacuation! Evacuation! 1402 01:45:58,348 --> 01:46:01,681 Sorry, you can't stay here. There's a bomb in the hotel. 1403 01:46:06,623 --> 01:46:07,782 I know. 1404 01:46:22,774 --> 01:46:24,207 I don't want to die. 1405 01:46:24,275 --> 01:46:25,537 Please, my son. 1406 01:46:26,177 --> 01:46:27,508 Get in. 1407 01:46:32,350 --> 01:46:35,081 One minute to total evacuation. 1408 01:46:39,859 --> 01:46:40,848 This one. 1409 01:46:44,263 --> 01:46:46,095 45 seconds. 1410 01:46:49,369 --> 01:46:50,927 Get her strapped in. 1411 01:46:56,543 --> 01:46:58,705 You know how to fly this? 1412 01:46:58,879 --> 01:47:00,108 Like driving a cab. 1413 01:47:04,785 --> 01:47:06,720 How will we get out the door? 1414 01:47:20,235 --> 01:47:22,066 15 seconds. 1415 01:47:26,810 --> 01:47:27,969 10... 1416 01:47:28,144 --> 01:47:29,633 9, 8... 1417 01:47:30,814 --> 01:47:31,974 7... 1418 01:47:32,315 --> 01:47:33,748 6... 1419 01:47:33,917 --> 01:47:34,975 5. 1420 01:47:51,770 --> 01:47:53,670 For the honor. 1421 01:47:59,678 --> 01:48:00,667 Hold on. 1422 01:48:23,035 --> 01:48:24,297 Like driving a cab. 1423 01:48:26,306 --> 01:48:28,968 It is now 7 p. m., time for the news. 1424 01:48:29,143 --> 01:48:31,043 See you tomorrow for a new adventure. 1425 01:48:31,479 --> 01:48:33,140 End of transmission. 1426 01:48:34,048 --> 01:48:36,039 That's the best show I ever did. 1427 01:48:38,987 --> 01:48:41,717 Major Dallas has the five elements on board... 1428 01:48:41,890 --> 01:48:44,654 and the priest is guiding them to the temple. 1429 01:48:49,230 --> 01:48:50,562 We're saved. 1430 01:49:06,750 --> 01:49:09,412 The Diva said I should take care of you. 1431 01:49:10,520 --> 01:49:13,080 Humans act so strange. 1432 01:49:13,257 --> 01:49:14,416 What do you mean? 1433 01:49:16,093 --> 01:49:18,186 Everything you created... 1434 01:49:18,262 --> 01:49:19,957 is used to destroy. 1435 01:49:22,200 --> 01:49:23,690 We call it human nature. 1436 01:49:23,869 --> 01:49:25,860 You learn that on your screen? 1437 01:49:26,037 --> 01:49:28,871 I'm not finished yet. I'm up to "V." 1438 01:49:29,708 --> 01:49:31,039 "V" is good. 1439 01:49:31,443 --> 01:49:33,377 Some good words in "V." 1440 01:49:33,445 --> 01:49:34,776 Like what? 1441 01:49:37,116 --> 01:49:38,447 "Valiant. " 1442 01:49:38,951 --> 01:49:40,282 "Vulnerable. " 1443 01:49:42,722 --> 01:49:44,383 "Very beautiful. " 1444 01:49:56,135 --> 01:49:58,627 Oh, of course, Munro! 1445 01:49:59,974 --> 01:50:01,066 Mr. President? 1446 01:50:01,308 --> 01:50:02,468 Now what? 1447 01:50:05,813 --> 01:50:07,247 We have a problem. 1448 01:50:12,754 --> 01:50:14,085 It's advancing? 1449 01:50:14,256 --> 01:50:17,817 It's not only advancing, it's moving at incredible speed. 1450 01:50:22,330 --> 01:50:25,664 And do you have any idea where it's heading? 1451 01:50:32,509 --> 01:50:35,444 Korben, there's a general on the phone. 1452 01:50:36,280 --> 01:50:37,837 I'll give you the President. 1453 01:50:39,116 --> 01:50:42,017 Major Dallas, I first would like to salute a warrior. 1454 01:50:42,453 --> 01:50:44,613 You're a shining example of this army. 1455 01:50:44,788 --> 01:50:46,551 In the name of the Federation- 1456 01:50:46,624 --> 01:50:48,683 Any idea when you'll get to the point? 1457 01:50:52,363 --> 01:50:55,855 A ball of fire 1,200 miles in diameter heading straight for earth... 1458 01:50:56,035 --> 01:50:59,367 and we have no idea how to stop it. That's the problem. 1459 01:51:02,707 --> 01:51:04,198 How much time do we have? 1460 01:51:05,210 --> 01:51:08,702 If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes. 1461 01:51:09,815 --> 01:51:11,806 I'll call you back in two hours. 1462 01:51:11,984 --> 01:51:13,145 Hello? 1463 01:52:24,561 --> 01:52:26,530 They just landed in the desert. 1464 01:52:28,833 --> 01:52:30,494 Good job, David. 1465 01:52:32,170 --> 01:52:34,401 - Put her in the center. - Where? Here? 1466 01:52:42,148 --> 01:52:43,980 You got it figured out, Father? 1467 01:52:44,050 --> 01:52:46,678 This one should be fire. 1468 01:52:46,920 --> 01:52:49,080 - You know how this works? - Theoretically. 1469 01:52:49,256 --> 01:52:52,419 The four stones should go around. 1470 01:52:52,526 --> 01:52:54,687 The Fifth Element should be in the middle... 1471 01:52:54,761 --> 01:52:57,595 and then the weapon against evil should work. 1472 01:52:58,266 --> 01:53:00,358 You've never seen this work? 1473 01:53:00,601 --> 01:53:01,590 Give me that. 1474 01:53:01,769 --> 01:53:05,205 Every weapon has a manual. I'm sure this has one too. 1475 01:53:13,549 --> 01:53:14,709 That's it. That's it. 1476 01:53:14,949 --> 01:53:16,315 Match up the symbols. Go! Go! 1477 01:53:17,953 --> 01:53:19,045 Wind. 1478 01:53:20,889 --> 01:53:22,948 My man, what you doing? 1479 01:53:23,025 --> 01:53:25,051 - What? - What you doing? 1480 01:53:26,228 --> 01:53:28,060 Trying to keep you in the D.J. business. 1481 01:53:31,800 --> 01:53:32,789 Fire. 1482 01:53:34,471 --> 01:53:35,404 Done. 1483 01:53:35,572 --> 01:53:36,630 What happens? 1484 01:53:36,806 --> 01:53:39,401 So, now, we have to open them. 1485 01:53:40,510 --> 01:53:42,502 And you know how to do that. Right? 1486 01:53:42,580 --> 01:53:43,911 Theoretically... 1487 01:53:45,649 --> 01:53:46,741 No. 1488 01:53:51,590 --> 01:53:53,251 Leeloo, honey, wake up. 1489 01:53:53,424 --> 01:53:54,652 You have to help us. 1490 01:53:55,426 --> 01:53:57,326 How do you open the stones? 1491 01:53:58,597 --> 01:54:00,497 Wind blows. 1492 01:54:02,000 --> 01:54:03,593 Fire burns. 1493 01:54:03,768 --> 01:54:07,102 Yes, I know all that. But how do you open these stones? 1494 01:54:07,440 --> 01:54:08,667 Rain... 1495 01:54:12,111 --> 01:54:13,510 falls. 1496 01:54:20,053 --> 01:54:21,384 What does it mean? 1497 01:54:23,189 --> 01:54:24,520 I think that- 1498 01:54:24,691 --> 01:54:25,851 Maybe it's a charade. 1499 01:54:26,126 --> 01:54:27,525 A game or something. 1500 01:54:27,928 --> 01:54:30,453 If we don't get these stones open in five minutes, we're dead. 1501 01:54:30,497 --> 01:54:32,192 - Dead? - Yes, dead. 1502 01:54:44,812 --> 01:54:46,143 Too late. 1503 01:54:47,883 --> 01:54:49,544 We've lost contact with them. 1504 01:54:49,717 --> 01:54:51,049 Three minutes. 1505 01:54:52,555 --> 01:54:53,886 I think mine is broken. 1506 01:54:53,957 --> 01:54:55,548 Why I gotta get the broke one? 1507 01:55:04,067 --> 01:55:05,728 We're never gonna make it. 1508 01:55:11,908 --> 01:55:13,239 It moved. 1509 01:55:14,412 --> 01:55:16,902 - Show me what you did. - Nothing. 1510 01:55:17,081 --> 01:55:18,571 Shut up, shut up! 1511 01:55:18,749 --> 01:55:21,776 Show me what you did, step-by-step. 1512 01:55:21,852 --> 01:55:24,184 - I was standing here. - Quickly. 1513 01:55:24,255 --> 01:55:28,590 I put my hands on the top like this, and I said... 1514 01:55:29,528 --> 01:55:31,018 "We're not going to make it. " 1515 01:55:33,098 --> 01:55:34,360 And that's it? 1516 01:55:43,109 --> 01:55:44,440 Korben, my man. 1517 01:55:45,111 --> 01:55:46,100 Wind. 1518 01:55:47,046 --> 01:55:49,277 She said, "Wind blows. " 1519 01:55:57,224 --> 01:55:58,714 Everyone take a stone. 1520 01:55:59,059 --> 01:56:01,960 Water for water. Fire for fire. Earth for Earth. Go! 1521 01:56:04,398 --> 01:56:05,558 Earth. 1522 01:56:05,800 --> 01:56:07,289 Open the other one. 1523 01:56:23,151 --> 01:56:25,586 Korben, my man, I have no fire. 1524 01:56:25,754 --> 01:56:27,916 I have no matches. Do you have any? 1525 01:56:28,090 --> 01:56:30,490 I stopped smoking. Father, you smoke? 1526 01:56:30,661 --> 01:56:33,323 Got some matches? We need some fire. 1527 01:56:35,265 --> 01:56:36,323 We're going to die. 1528 01:56:43,608 --> 01:56:45,006 Don't breathe. 1529 01:57:04,363 --> 01:57:05,352 Fire. 1530 01:57:06,131 --> 01:57:07,189 One minute. 1531 01:57:07,266 --> 01:57:08,961 Let's go, Leeloo. 1532 01:57:09,034 --> 01:57:12,129 Wake up. Wake up. It's time for you to work now. 1533 01:57:12,871 --> 01:57:14,362 Protect life... 1534 01:57:15,642 --> 01:57:16,870 until death. 1535 01:57:17,043 --> 01:57:18,203 Listen to me! 1536 01:57:18,378 --> 01:57:19,868 Listen to me. 1537 01:57:20,046 --> 01:57:22,709 Listen, I know you're very tired. 1538 01:57:22,882 --> 01:57:26,614 I'll take you on vacation. A real vacation, just you and me. 1539 01:57:26,887 --> 01:57:28,478 But if you don't do something right now... 1540 01:57:28,656 --> 01:57:30,214 we'll all die. 1541 01:57:30,390 --> 01:57:34,054 What's the use of saving life when you see what you do with it? 1542 01:57:34,395 --> 01:57:37,057 It'll enter the atmosphere in 40 seconds. 1543 01:57:38,499 --> 01:57:40,057 You're right. You're right. 1544 01:57:40,235 --> 01:57:42,395 There are some things... 1545 01:57:42,571 --> 01:57:44,903 very nice things worth saving; beautiful things. 1546 01:57:45,340 --> 01:57:47,171 Beautiful things. 1547 01:57:48,244 --> 01:57:49,733 Like love? 1548 01:57:49,846 --> 01:57:51,938 Yes, love. That's good. That's good. 1549 01:57:51,980 --> 01:57:54,415 That's a good example. Love is worth saving. 1550 01:57:55,351 --> 01:57:57,114 I don't know love. 1551 01:57:59,188 --> 01:58:00,450 I don't know love. 1552 01:58:00,623 --> 01:58:02,955 I was built to protect, not love. 1553 01:58:03,192 --> 01:58:05,956 So there's no use for me other than this. 1554 01:58:06,130 --> 01:58:08,121 You're wrong. You're wrong. You're wrong. 1555 01:58:09,266 --> 01:58:10,460 I need you. 1556 01:58:10,634 --> 01:58:12,295 I need you, very much. 1557 01:58:14,037 --> 01:58:15,197 Why? 1558 01:58:17,141 --> 01:58:18,472 Because... 1559 01:58:18,809 --> 01:58:20,208 because... 1560 01:58:20,979 --> 01:58:23,139 Tell her, Korben. 1561 01:58:24,983 --> 01:58:26,473 Tell me. 1562 01:58:26,651 --> 01:58:27,640 Please. 1563 01:58:27,719 --> 01:58:29,710 Why you need me? 1564 01:58:30,221 --> 01:58:31,655 Because... 1565 01:58:31,991 --> 01:58:33,322 Tell me. 1566 01:58:35,461 --> 01:58:36,928 - Tell me. - Because I- 1567 01:58:37,163 --> 01:58:38,652 Because I love you. 1568 01:58:39,899 --> 01:58:41,230 I love you. 1569 01:58:45,104 --> 01:58:46,093 10... 1570 01:58:46,173 --> 01:58:47,162 9... 1571 01:58:47,339 --> 01:58:48,328 8... 1572 01:58:48,408 --> 01:58:49,397 7... 1573 01:58:49,776 --> 01:58:51,175 6, 5... 1574 01:58:51,611 --> 01:58:53,340 4, 3... 1575 01:58:53,747 --> 01:58:54,736 2... 1576 01:58:55,081 --> 01:58:56,070 1. 1577 01:59:34,123 --> 01:59:38,287 Scanner imaging has confirmed the dark planet dead. 1578 01:59:38,962 --> 01:59:41,727 The planet seems to have stopped at 62 miles from impact. 1579 01:59:54,578 --> 01:59:56,809 What's wrong? What you screaming for? 1580 01:59:56,982 --> 01:59:59,473 Every five minutes it's a bomb or something. 1581 01:59:59,651 --> 02:00:00,982 I'm leaving. 1582 02:00:15,568 --> 02:00:16,899 Mr. President. 1583 02:00:16,970 --> 02:00:19,733 Let me introduce Professor Mactilburgh who runs the center. 1584 02:00:19,907 --> 02:00:21,737 It's an honor, Mr. President. 1585 02:00:21,808 --> 02:00:23,605 Where are my two heroes? 1586 02:00:23,676 --> 02:00:27,511 They were so tired from their ordeal, we put them in the reactor. 1587 02:00:27,681 --> 02:00:29,582 I have 19 meetings after this. 1588 02:00:29,750 --> 02:00:32,185 Let me see if they're revived. 1589 02:00:32,352 --> 02:00:33,410 Thank you. 1590 02:00:33,687 --> 02:00:36,019 We go live in one minute. 1591 02:00:44,098 --> 02:00:45,191 They're... 1592 02:00:46,868 --> 02:00:48,097 not ready. 1593 02:00:49,104 --> 02:00:50,195 They need... 1594 02:00:50,372 --> 02:00:51,600 five more minutes. 1595 02:00:51,774 --> 02:00:53,105 You have 20 seconds. 1596 02:00:53,275 --> 02:00:55,437 No, ma'am, I tried. No, ma'am. 1597 02:00:55,611 --> 02:00:56,600 Who's that? 1598 02:00:56,780 --> 02:00:58,441 Some woman. Claims to be Korben's mother. 1599 02:00:58,614 --> 02:00:59,775 Give it here. 1600 02:01:00,951 --> 02:01:03,613 Mrs. Dallas, this is the President. 1601 02:01:03,786 --> 02:01:05,618 On behalf of the Federation- 1602 02:01:05,789 --> 02:01:07,620 That doesn't even sound like him. 1603 02:01:07,791 --> 02:01:10,225 The President's an idiot. You don't sound like an idiot. 1604 02:01:10,260 --> 02:01:11,922 If you don't want to talk to your mother... 1605 02:01:11,996 --> 02:01:13,588 just avoid me as usual. 1606 02:01:13,664 --> 02:01:17,394 I'll throw myself in traffic. I'll Saran Wrap myself to the bed. 1607 02:01:20,634 --> 02:01:25,384 Resynck: Xenzai[NEF] 1608 02:01:25,634 --> 02:01:30,384 Resynck *** Xenzai[NEF] *** 108048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.