All language subtitles for The-Fifth-Element_1997_English-ELSUBTITLE.COM-ST_7334880
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,228 --> 00:02:20,431
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:02:52,438 --> 00:02:53,769
Come, come!
3
00:02:58,211 --> 00:02:59,370
Please!
4
00:03:14,362 --> 00:03:17,388
Aziz. Aziz.
5
00:03:20,301 --> 00:03:21,632
Aziz, light!
6
00:03:23,237 --> 00:03:24,226
Aziz...
7
00:03:24,406 --> 00:03:25,395
light.
8
00:03:26,407 --> 00:03:27,397
Good.
9
00:03:28,809 --> 00:03:30,300
We start again.
10
00:03:31,913 --> 00:03:33,904
"When the three planets
are in eclipse...
11
00:03:34,082 --> 00:03:36,243
the black hole,
like a door, is open.
12
00:03:36,418 --> 00:03:38,249
Evil comes...
13
00:03:38,420 --> 00:03:40,752
spreading terror and chaos. "
14
00:03:40,923 --> 00:03:44,415
See the snake, Billy?
The ultimate evil.
15
00:03:44,560 --> 00:03:47,495
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
16
00:03:47,663 --> 00:03:49,153
I got all the snakes.
17
00:03:49,332 --> 00:03:51,596
When is the snake act
supposed to occur?
18
00:03:53,336 --> 00:03:55,100
If this is the five...
19
00:03:55,338 --> 00:03:57,432
and this is the one...
20
00:04:02,346 --> 00:04:03,938
every 5,000 years.
21
00:04:05,015 --> 00:04:07,609
So, I've got some time then.
22
00:04:15,460 --> 00:04:17,621
You bring them water.
23
00:04:18,030 --> 00:04:20,624
Good boy.
I'll take it to them.
24
00:04:20,699 --> 00:04:22,633
Go with God.
Be safe from evil.
25
00:04:24,336 --> 00:04:28,033
You see here these different peoples,
or symbols of people...
26
00:04:28,207 --> 00:04:30,300
gathering the four elements
of life...
27
00:04:30,476 --> 00:04:33,310
water, fire, earth, air...
28
00:04:33,546 --> 00:04:35,377
around a fifth one.
29
00:04:35,448 --> 00:04:36,882
A fifth...
30
00:04:37,851 --> 00:04:39,010
element.
31
00:04:42,556 --> 00:04:44,217
Forgive me, Lord.
32
00:04:44,391 --> 00:04:46,325
They already know
too much.
33
00:04:50,798 --> 00:04:52,129
Father.
34
00:04:52,500 --> 00:04:53,762
How are you?
35
00:04:53,835 --> 00:04:55,996
- Well. You have some glasses?
- Of course.
36
00:04:56,070 --> 00:05:00,006
I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
37
00:05:00,175 --> 00:05:02,574
It's the greatest find
in history.
38
00:05:02,744 --> 00:05:04,075
You must be parched.
39
00:05:05,347 --> 00:05:07,076
Oh, yes, yes.
I'm sorry.
40
00:05:09,751 --> 00:05:11,582
It's like a battle plan.
41
00:05:11,854 --> 00:05:13,345
Here the good.
42
00:05:13,423 --> 00:05:14,754
Here the evil.
43
00:05:15,090 --> 00:05:17,183
And here, a weapon...
44
00:05:17,360 --> 00:05:19,418
against evil.
45
00:05:20,630 --> 00:05:22,257
I'm going
to be famous.
46
00:05:23,266 --> 00:05:26,360
Then let us toast
to your fame.
47
00:05:27,605 --> 00:05:28,867
To fame.
48
00:05:29,607 --> 00:05:30,766
Salute.
49
00:05:34,678 --> 00:05:36,543
You can't toast
with water.
50
00:05:36,714 --> 00:05:38,945
Billy, in my sack,
the grappa.
51
00:05:50,729 --> 00:05:52,459
This I don't understand.
52
00:05:52,631 --> 00:05:54,122
This could be something...
53
00:05:54,633 --> 00:05:56,397
prehistoric.
54
00:05:56,469 --> 00:05:57,959
I don't know.
55
00:05:59,071 --> 00:06:00,971
But, wait.
56
00:06:01,307 --> 00:06:02,638
Here.
57
00:06:10,751 --> 00:06:11,979
Look, look.
58
00:06:22,931 --> 00:06:24,489
They're here.
59
00:06:29,671 --> 00:06:31,662
This man...
60
00:06:32,173 --> 00:06:34,267
this perfect being.
61
00:06:34,776 --> 00:06:36,937
I know this is the key.
I know it.
62
00:06:43,219 --> 00:06:45,345
This divine light
they talk about.
63
00:06:45,522 --> 00:06:47,513
What is divine light?
64
00:06:48,958 --> 00:06:50,187
Aziz, light!
65
00:06:52,194 --> 00:06:54,129
Much better.
Thank you.
66
00:07:10,815 --> 00:07:12,306
My Lord.
67
00:07:54,595 --> 00:07:58,531
Father, this is the most
unbelievable thing I've ever seen.
68
00:07:58,667 --> 00:07:59,929
Don't you think?
69
00:08:04,673 --> 00:08:06,766
Are you German?
70
00:08:09,844 --> 00:08:10,937
Lord...
71
00:08:11,112 --> 00:08:13,104
I know he was about
to discover everything.
72
00:08:13,249 --> 00:08:14,374
But, no worry.
73
00:08:14,617 --> 00:08:16,346
I was there in time.
74
00:08:16,686 --> 00:08:17,846
Priest...
75
00:08:18,020 --> 00:08:19,681
you and those before you...
76
00:08:19,855 --> 00:08:22,791
have served us well.
77
00:08:22,959 --> 00:08:24,187
But war is coming.
78
00:08:24,360 --> 00:08:27,455
Stones not safe
on Earth anymore.
79
00:08:44,716 --> 00:08:46,308
This...
80
00:08:46,651 --> 00:08:48,483
is really amazing.
81
00:09:19,754 --> 00:09:21,688
The fifth element.
82
00:09:23,524 --> 00:09:25,516
Take the stones.
83
00:10:05,903 --> 00:10:07,337
My Lord...
84
00:10:07,404 --> 00:10:09,804
if you take the weapon,
we'll be defenseless...
85
00:10:09,974 --> 00:10:11,236
when evil returns.
86
00:10:11,408 --> 00:10:13,570
In 300 years...
87
00:10:13,745 --> 00:10:15,975
when evil returns...
88
00:10:16,147 --> 00:10:18,138
so shall we.
89
00:10:25,991 --> 00:10:27,582
Oh, Professor.
90
00:10:28,260 --> 00:10:29,249
Professor.
91
00:10:35,935 --> 00:10:37,266
Don't move!
92
00:10:39,039 --> 00:10:40,505
I have a gun!
93
00:10:40,674 --> 00:10:44,133
Please, understand.
They're our friends.
94
00:10:44,211 --> 00:10:45,371
Friends?
95
00:10:45,446 --> 00:10:49,108
Father, they've killed the Professor!
They're monsters!
96
00:10:49,182 --> 00:10:50,774
I'll explain everything.
97
00:10:51,619 --> 00:10:53,484
- You're with them?
- Look at me.
98
00:10:53,554 --> 00:10:54,885
I am your friend.
99
00:10:54,956 --> 00:10:57,447
- No, Father.
- Billy, look at me!
100
00:10:57,625 --> 00:10:59,355
Please, put...
101
00:10:59,527 --> 00:11:01,722
the gun down.
102
00:11:03,431 --> 00:11:05,023
Billy, no!
103
00:11:11,473 --> 00:11:12,462
Hurry!
104
00:11:12,641 --> 00:11:13,870
The wall is closing!
105
00:11:14,042 --> 00:11:15,874
Here is your mission:
106
00:11:16,044 --> 00:11:18,206
Pass your knowledge
to the next priest...
107
00:11:18,280 --> 00:11:19,941
as it was passed to you.
108
00:11:20,016 --> 00:11:21,881
I will do as
you command, but...
109
00:11:22,051 --> 00:11:23,883
hurry, you still
have time.
110
00:11:24,053 --> 00:11:25,817
Time not important.
111
00:11:25,989 --> 00:11:27,480
Only life...
112
00:11:27,557 --> 00:11:28,718
important.
113
00:11:42,340 --> 00:11:44,830
I will fulfill
my mission!
114
00:11:45,010 --> 00:11:46,500
You can count on me!
115
00:11:50,348 --> 00:11:53,181
I will pass the knowledge
until your return.
116
00:12:21,982 --> 00:12:23,473
Anything yet?
117
00:12:23,550 --> 00:12:25,882
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
118
00:12:26,054 --> 00:12:28,545
One shows a million degrees,
the others minus 5,000.
119
00:12:29,290 --> 00:12:30,781
Let's see it.
120
00:12:47,476 --> 00:12:49,068
It's taking shape.
121
00:13:07,765 --> 00:13:09,323
Send out a probe.
122
00:13:10,401 --> 00:13:12,266
Ladies and gentlemen...
123
00:13:12,336 --> 00:13:15,567
the President of
the Federated Territories.
124
00:13:17,409 --> 00:13:20,071
On air with General Staedert
in 30 seconds.
125
00:13:27,086 --> 00:13:30,248
I saved this seat
for you, Father.
126
00:13:32,325 --> 00:13:33,656
President on the line.
127
00:13:33,826 --> 00:13:35,088
We're in position.
128
00:13:35,261 --> 00:13:38,321
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.
129
00:13:38,498 --> 00:13:40,967
There are no results from the chemical
and molecular analysis yet.
130
00:13:41,035 --> 00:13:42,865
All the calibers are overshot.
131
00:13:42,936 --> 00:13:44,766
We're initiating
thermonucleatic imaging.
132
00:13:44,938 --> 00:13:47,736
What you're saying is,
you don't know what this is.
133
00:13:47,808 --> 00:13:50,436
All we know is,
it just keeps getting bigger.
134
00:13:50,511 --> 00:13:51,500
Recommendation?
135
00:13:51,613 --> 00:13:54,672
My philosophy is
shoot first and ask questions later.
136
00:13:54,849 --> 00:13:57,317
I don't like uninvited guests.
137
00:13:57,384 --> 00:13:58,613
All right, then.
138
00:13:58,787 --> 00:13:59,845
Mr. President?
139
00:14:02,357 --> 00:14:06,020
Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.
140
00:14:06,461 --> 00:14:08,019
I...
141
00:14:08,197 --> 00:14:10,859
have a different theory
to offer you, sir.
142
00:14:11,299 --> 00:14:12,790
You have 20 seconds.
143
00:14:19,275 --> 00:14:21,039
Imagine that this...
144
00:14:21,111 --> 00:14:24,308
thing is not anything
that can be identified...
145
00:14:24,481 --> 00:14:26,711
because it prefers not to be.
146
00:14:27,050 --> 00:14:28,540
Wherever there is life...
147
00:14:28,718 --> 00:14:30,652
it brings death...
148
00:14:31,655 --> 00:14:32,714
because it's evil.
149
00:14:32,889 --> 00:14:33,821
Absolute evil.
150
00:14:33,991 --> 00:14:35,548
One more reason
to shoot first.
151
00:14:35,726 --> 00:14:38,388
Evil begets evil, Mr. President.
152
00:14:38,563 --> 00:14:41,054
Shooting will only
make it stronger.
153
00:14:45,236 --> 00:14:47,569
Probe will obtain objective
in five seconds.
154
00:14:52,343 --> 00:14:54,004
Growth rate is at 27%.
155
00:14:54,179 --> 00:14:57,080
Your theory is interesting,
but we don't have time to go into it.
156
00:14:57,250 --> 00:15:00,741
Time is of no importance.
Only life is important.
157
00:15:00,920 --> 00:15:03,388
You're right.
That's exactly what we'll do.
158
00:15:03,456 --> 00:15:06,583
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.
159
00:15:06,659 --> 00:15:08,354
You may fire when ready.
160
00:15:08,428 --> 00:15:11,693
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
161
00:15:17,705 --> 00:15:19,605
Its structure solidified
on the surface.
162
00:15:19,773 --> 00:15:23,437
I think it's anticipating the attack.
That denotes intelligence.
163
00:15:23,611 --> 00:15:24,942
The most...
164
00:15:25,113 --> 00:15:27,707
terrible intelligence imaginable.
165
00:15:30,818 --> 00:15:32,878
120's loaded.
166
00:15:33,054 --> 00:15:34,715
The ship is
in combat formation.
167
00:15:34,890 --> 00:15:36,790
Missiles are loaded.
168
00:15:36,958 --> 00:15:38,118
- Staedert.
- Yes, sir.
169
00:15:38,293 --> 00:15:39,783
I have a doubt.
170
00:15:40,128 --> 00:15:41,892
I don't, Mr. President.
171
00:15:53,911 --> 00:15:55,811
What happened?
Can you hear me?
172
00:15:56,747 --> 00:15:57,736
What happened?
173
00:15:57,915 --> 00:16:00,475
- Did you destroy it?
- I'm about to.
174
00:16:06,323 --> 00:16:09,088
The planet has increased
diameter by 200%.
175
00:16:09,259 --> 00:16:10,750
It's moving toward the ship.
176
00:16:15,500 --> 00:16:18,333
What do we have
that's bigger than 240?
177
00:16:18,503 --> 00:16:19,834
Nothing, sir.
178
00:16:20,605 --> 00:16:22,767
Staedert, do you hear me?
179
00:16:23,108 --> 00:16:24,439
Get out of there.
180
00:16:24,677 --> 00:16:27,840
I don't want an incident.
Do you hear me?
181
00:16:28,013 --> 00:16:31,176
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
182
00:16:31,351 --> 00:16:33,342
Do you understand?
Listen.
183
00:16:33,419 --> 00:16:35,114
That's an order.
184
00:16:38,124 --> 00:16:40,456
Do you understand me?
Do you hear me?
185
00:16:40,527 --> 00:16:42,620
Get out of there!
186
00:16:42,729 --> 00:16:44,630
Good God!
187
00:17:07,889 --> 00:17:09,652
Four a day.
188
00:17:22,171 --> 00:17:23,570
I'm tryin'.
189
00:17:24,340 --> 00:17:26,240
To quit is my goal.
190
00:17:31,781 --> 00:17:33,272
I'm up.
191
00:17:35,853 --> 00:17:37,411
All right, I'm up.
192
00:17:37,588 --> 00:17:38,850
God.
193
00:17:42,527 --> 00:17:44,893
Hey, dog brain,
Finger here.
194
00:17:44,963 --> 00:17:45,952
Hi, sweetie.
195
00:17:46,031 --> 00:17:47,292
I love you too.
196
00:17:47,365 --> 00:17:49,060
You haven't called me that
since basic training.
197
00:17:49,534 --> 00:17:51,196
I was talking
to the cat.
198
00:17:51,269 --> 00:17:52,897
I forgot...
199
00:17:52,937 --> 00:17:55,532
you prefer your cat
to the real thing.
200
00:17:55,707 --> 00:17:57,198
At least the cat
comes back.
201
00:17:57,376 --> 00:17:59,537
Still pining
for that two-timing slut?
202
00:17:59,712 --> 00:18:01,043
There's millions
out there.
203
00:18:01,113 --> 00:18:02,774
I don't want
a million.
204
00:18:03,215 --> 00:18:04,876
I just want one.
205
00:18:05,618 --> 00:18:07,052
The perfect one.
206
00:18:07,219 --> 00:18:08,880
It don't exist, Major.
207
00:18:09,056 --> 00:18:10,886
Yeah, I know.
208
00:18:11,892 --> 00:18:12,881
What?
209
00:18:12,959 --> 00:18:13,948
Picture of you.
210
00:18:14,126 --> 00:18:15,560
- How do I look?
- Like shit.
211
00:18:15,729 --> 00:18:17,162
Must be an old picture.
212
00:18:17,432 --> 00:18:20,491
Bring me your hack
for a six-month overhaul.
213
00:18:20,735 --> 00:18:21,963
- Negative.
- A.S.A.P.
214
00:18:22,303 --> 00:18:23,292
I don't need one.
215
00:18:23,470 --> 00:18:27,567
Who sat next to you for 1,000 missions?
I know how you drive.
216
00:18:27,742 --> 00:18:30,404
Finger, I drive
a cab now...
217
00:18:30,578 --> 00:18:32,239
not a space fighter.
218
00:18:32,413 --> 00:18:36,145
Tell me. How many points
you got left on your license?
219
00:18:36,318 --> 00:18:38,479
Major, how many points?
220
00:18:38,653 --> 00:18:40,087
At least 50.
221
00:18:40,155 --> 00:18:42,715
Know what?
You gotta learn to lie better.
222
00:18:42,791 --> 00:18:44,122
See you tonight.
223
00:18:48,997 --> 00:18:51,330
Welcome to Paradise.
224
00:18:51,501 --> 00:18:53,196
Welcome to Fhloston Paradise.
225
00:18:53,268 --> 00:18:56,261
It's Ruby Rhod,
and I'll tell you live at five...
226
00:18:56,439 --> 00:18:59,670
the winner of the super green
Gemini Croquette Contest!
227
00:18:59,844 --> 00:19:03,143
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
228
00:19:03,213 --> 00:19:04,943
Tune in to Radio Cosmos.
229
00:19:05,116 --> 00:19:08,176
Don't watch all day.
It'll rot your brain.
230
00:19:08,352 --> 00:19:09,683
For a perfect world.
231
00:19:14,525 --> 00:19:16,721
- Give me the cash.
- Been here long?
232
00:19:16,794 --> 00:19:19,286
Long enough.
Give me the cash.
233
00:19:19,464 --> 00:19:21,193
Is that a Z-140?
234
00:19:21,366 --> 00:19:22,628
Alleviated titanium.
235
00:19:22,868 --> 00:19:25,200
Neurocharged assault model.
236
00:19:25,972 --> 00:19:28,462
Good thing for me
it's not loaded.
237
00:19:28,541 --> 00:19:30,873
It's not loaded?
238
00:19:31,210 --> 00:19:32,541
You have to...
239
00:19:33,045 --> 00:19:35,639
push that yellow button
to load it.
240
00:19:39,385 --> 00:19:40,977
Take your time.
241
00:19:43,623 --> 00:19:45,353
Want me to-
242
00:19:48,662 --> 00:19:50,061
There you go.
243
00:19:50,230 --> 00:19:52,221
Give me the cash!
244
00:19:58,339 --> 00:20:00,169
That's a very
dangerous gun.
245
00:20:00,341 --> 00:20:03,504
Maybe you better let me
hang on to this one for you.
246
00:20:04,479 --> 00:20:06,448
You don't mind, do you?
You sure?
247
00:20:06,514 --> 00:20:09,746
No. Take it.
I don't need it.
248
00:20:15,090 --> 00:20:16,580
That's a nice hat.
249
00:20:16,759 --> 00:20:18,124
You like it?
250
00:20:18,894 --> 00:20:20,054
God!
251
00:20:26,136 --> 00:20:27,899
Please enter your license.
252
00:20:27,971 --> 00:20:30,098
Yes, just a minute.
253
00:20:31,508 --> 00:20:32,998
Welcome, Mr. Dallas.
254
00:20:34,245 --> 00:20:35,473
Good morning.
255
00:20:35,645 --> 00:20:37,079
Sleep well? Me too.
256
00:20:37,582 --> 00:20:39,140
I had a horrible nightmare.
257
00:20:39,350 --> 00:20:40,339
Propulsion 2-X-4.
258
00:20:44,589 --> 00:20:47,319
You have five points left
on your license.
259
00:20:47,493 --> 00:20:49,983
Yeah, thank you
for reminding me.
260
00:20:51,430 --> 00:20:53,261
Have a nice day.
261
00:20:54,433 --> 00:20:55,661
Why not?
262
00:21:04,176 --> 00:21:05,507
You have 48 hours.
263
00:21:05,678 --> 00:21:08,670
That's the time it needs to adapt
itself to our living conditions.
264
00:21:08,848 --> 00:21:10,839
- And then?
- Then it will be too late.
265
00:21:11,018 --> 00:21:14,453
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
266
00:21:16,357 --> 00:21:18,018
but to exterminate life.
267
00:21:18,292 --> 00:21:19,690
All forms of life.
268
00:21:19,860 --> 00:21:22,795
You're telling me
there's nothing that can stop this.
269
00:21:23,531 --> 00:21:25,295
There is only one thing.
270
00:21:30,105 --> 00:21:33,871
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
271
00:21:34,042 --> 00:21:36,033
Four elements...
272
00:21:36,611 --> 00:21:38,602
gathered around a fifth...
273
00:21:38,947 --> 00:21:41,575
supreme being,
the ultimate warrior...
274
00:21:41,751 --> 00:21:43,581
created to protect life.
275
00:21:43,753 --> 00:21:46,847
Together they produce
"The Light of Creation. "
276
00:21:46,923 --> 00:21:50,086
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
277
00:21:50,760 --> 00:21:52,853
But, if...
278
00:21:53,029 --> 00:21:55,089
evil stands there...
279
00:21:56,700 --> 00:21:57,928
Then what?
280
00:21:58,200 --> 00:22:00,362
Then light turns to dark.
281
00:22:00,537 --> 00:22:02,027
Life to death...
282
00:22:02,272 --> 00:22:03,432
forever.
283
00:22:05,776 --> 00:22:10,714
A Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.
284
00:22:11,782 --> 00:22:15,617
Give it permission to enter
with our warmest regards.
285
00:22:15,787 --> 00:22:16,776
Thank you.
286
00:22:17,121 --> 00:22:18,953
Permission to enter granted.
287
00:22:35,742 --> 00:22:37,231
Show time.
288
00:23:18,955 --> 00:23:20,354
We are lost.
289
00:23:21,624 --> 00:23:24,354
Aknot, we are connected to Earth.
290
00:23:27,964 --> 00:23:29,693
Mr. Zorg's office.
291
00:23:29,867 --> 00:23:31,129
It's Aknot.
292
00:23:31,468 --> 00:23:34,699
I'm so glad
to hear you, Aknot.
293
00:23:34,972 --> 00:23:37,372
The mission is accomplished.
294
00:23:38,308 --> 00:23:40,970
You'll have what you asked for
in a few hours.
295
00:23:42,312 --> 00:23:44,804
Good.
I'll meet you at my factory.
296
00:23:45,150 --> 00:23:47,481
The attack was by
two unregistered warships.
297
00:23:47,552 --> 00:23:50,214
Close all borders and
declare a state of general alert.
298
00:23:50,388 --> 00:23:53,324
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
299
00:23:53,659 --> 00:23:56,992
Three hundred years
of waiting for nothing.
300
00:23:57,730 --> 00:23:59,220
Go get some rest.
301
00:23:59,565 --> 00:24:00,657
No.
302
00:24:01,233 --> 00:24:02,825
The Mondoshawan...
303
00:24:03,502 --> 00:24:04,663
I am their contact.
304
00:24:04,837 --> 00:24:06,236
They will come for me.
305
00:24:06,405 --> 00:24:09,067
This is government business.
I'll keep you informed.
306
00:24:12,011 --> 00:24:14,503
The rescue team has reported
from the crash site.
307
00:24:14,681 --> 00:24:16,080
Any survivors?
308
00:24:16,249 --> 00:24:17,581
Only one.
309
00:24:20,855 --> 00:24:22,344
You call that a survivor?
310
00:24:22,457 --> 00:24:24,651
A few cells still alive.
More than I need.
311
00:24:24,759 --> 00:24:26,192
Have you identified it?
312
00:24:26,360 --> 00:24:27,850
The computer went
off the charts.
313
00:24:28,029 --> 00:24:30,863
Normal human beings
have 40 DNA memo groups...
314
00:24:31,032 --> 00:24:33,592
which is enough
for any species to perpetuate.
315
00:24:33,769 --> 00:24:36,761
This has 200,000 memo groups.
316
00:24:41,276 --> 00:24:42,766
Sounds like
a freak of nature.
317
00:24:43,545 --> 00:24:45,945
Yeah, can't wait
to meet him.
318
00:24:54,057 --> 00:24:55,388
You okay?
Over here.
319
00:24:55,792 --> 00:24:57,726
Excuse me.
320
00:25:02,732 --> 00:25:05,224
General, I want
to show you something.
321
00:25:05,803 --> 00:25:08,670
This is a normal
human DNA chain.
322
00:25:08,739 --> 00:25:10,900
You, me, anybody, right?
323
00:25:11,075 --> 00:25:12,406
Watch this.
324
00:25:13,477 --> 00:25:16,743
The compositional elements
of his DNA chain are like ours.
325
00:25:16,915 --> 00:25:20,146
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
326
00:25:20,318 --> 00:25:23,082
Almost like this being
was engineered.
327
00:25:27,093 --> 00:25:28,492
Is there any danger?
328
00:25:28,660 --> 00:25:30,754
We put it through
the cellular hygiene detector.
329
00:25:30,797 --> 00:25:32,924
The cell is,
for lack of a better word...
330
00:25:33,566 --> 00:25:34,931
perfect.
331
00:25:36,202 --> 00:25:38,170
Go ahead.
332
00:25:38,438 --> 00:25:40,099
Mr. Perfect better be polite.
333
00:25:40,273 --> 00:25:42,333
Otherwise, I turn him
into cat food.
334
00:25:42,809 --> 00:25:44,174
Activate it.
335
00:26:15,644 --> 00:26:17,043
Tissue processing.
336
00:26:30,727 --> 00:26:33,821
Ten seconds to
ultraviolet protection.
337
00:26:39,737 --> 00:26:41,398
This is the last phase.
338
00:26:41,572 --> 00:26:45,703
The cells are bombarded by atoms
which forces the body to react.
339
00:26:45,943 --> 00:26:47,343
That means
growing skin.
340
00:26:47,578 --> 00:26:48,910
Wonderful.
341
00:26:54,353 --> 00:26:56,583
Reconstruction complete.
342
00:26:59,926 --> 00:27:01,518
Remove the shield.
343
00:27:09,937 --> 00:27:12,427
I told you.
Perfect.
344
00:27:20,948 --> 00:27:22,210
Thermal bandages.
345
00:27:26,620 --> 00:27:28,111
I'd...
346
00:27:28,956 --> 00:27:30,948
like to take
a few pictures...
347
00:27:31,893 --> 00:27:33,292
for the archives.
348
00:28:34,126 --> 00:28:35,457
- What's she saying?
- I don't know.
349
00:28:35,527 --> 00:28:37,188
Activate the phonic detector.
350
00:28:50,377 --> 00:28:52,038
Is that thing solid?
351
00:28:52,213 --> 00:28:53,646
- Unbreakable.
- Good.
352
00:29:03,825 --> 00:29:05,314
If you want out...
353
00:29:05,660 --> 00:29:09,391
you'll have to develop
those communication skills.
354
00:29:27,418 --> 00:29:28,749
General alert.
355
00:29:55,448 --> 00:29:56,881
Perfect.
356
00:30:01,320 --> 00:30:03,151
Ladder on 18.
357
00:30:03,989 --> 00:30:06,481
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
358
00:30:25,713 --> 00:30:26,873
This way.
359
00:31:02,318 --> 00:31:04,150
Lady, stay calm.
360
00:31:04,321 --> 00:31:05,878
This is the police.
361
00:31:06,390 --> 00:31:08,153
There's nowhere
else to go.
362
00:31:08,325 --> 00:31:12,318
Slowly turn around
and put your hands on the floor.
363
00:31:12,563 --> 00:31:14,054
Do you understand?
364
00:31:17,468 --> 00:31:18,799
She doesn't.
365
00:31:43,696 --> 00:31:45,357
I think we need
a flying unit.
366
00:31:47,201 --> 00:31:48,759
This is the police.
367
00:31:48,937 --> 00:31:51,201
This is the police.
368
00:31:51,405 --> 00:31:53,430
We are processing
your identification.
369
00:31:53,607 --> 00:31:56,099
Put your arms up
and follow our instructions.
370
00:32:08,223 --> 00:32:09,452
She has no file.
371
00:32:18,567 --> 00:32:20,058
She dove off.
372
00:32:32,984 --> 00:32:34,473
You just had an accident.
373
00:32:34,652 --> 00:32:37,644
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
374
00:32:39,190 --> 00:32:41,420
You have one point left
on your license.
375
00:32:41,492 --> 00:32:43,119
Look out!
376
00:32:43,194 --> 00:32:44,491
Left!
377
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
I can't believe it.
Shit.
378
00:32:56,942 --> 00:32:58,432
Any survivors?
379
00:33:04,450 --> 00:33:05,439
Hi.
380
00:33:09,188 --> 00:33:10,280
Are you okay?
381
00:33:37,652 --> 00:33:39,051
Boom.
382
00:33:39,221 --> 00:33:41,711
Boom. Yeah,
I understand "boom. "
383
00:33:41,857 --> 00:33:43,882
Bada boom.
384
00:33:44,827 --> 00:33:45,816
Big.
385
00:33:45,995 --> 00:33:47,462
Big bada boom.
386
00:33:47,530 --> 00:33:48,554
Big...
387
00:33:48,898 --> 00:33:50,490
bada big boom.
388
00:33:50,666 --> 00:33:51,997
Big boom.
389
00:33:52,169 --> 00:33:53,567
Yeah, big bada boom.
390
00:33:53,737 --> 00:33:54,896
Bada boom.
391
00:33:55,072 --> 00:33:57,506
Big boom.
Big bada boom.
392
00:34:01,078 --> 00:34:03,239
You're lucky you're not dead.
393
00:34:05,916 --> 00:34:08,010
This is a police control.
394
00:34:08,353 --> 00:34:11,015
Please keep your hands
on the wheel.
395
00:34:11,189 --> 00:34:14,181
You have an unauthorized passenger
in your vehicle.
396
00:34:14,359 --> 00:34:16,259
We are going
to arrest her.
397
00:34:16,427 --> 00:34:18,088
Thank you for cooperating.
398
00:34:18,262 --> 00:34:19,696
Sorry, honey.
399
00:34:19,864 --> 00:34:21,764
Looks like
this is your ride.
400
00:34:21,867 --> 00:34:22,993
Open the door.
401
00:34:25,703 --> 00:34:27,103
Do what they say.
402
00:34:29,274 --> 00:34:30,434
Sorry.
403
00:34:53,134 --> 00:34:55,227
"Please...
404
00:34:55,469 --> 00:34:57,461
help. "
405
00:34:57,638 --> 00:34:59,299
I only have one point
left on my license.
406
00:34:59,374 --> 00:35:03,173
I need it to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.
407
00:35:03,544 --> 00:35:04,739
You understand?
408
00:35:06,581 --> 00:35:08,981
Can you please
open the passenger door?
409
00:35:10,986 --> 00:35:13,079
Please...
410
00:35:14,590 --> 00:35:16,489
help.
411
00:35:18,161 --> 00:35:19,651
I can't.
412
00:35:24,434 --> 00:35:25,765
I repeat...
413
00:35:25,835 --> 00:35:27,565
open the passenger door.
414
00:35:28,172 --> 00:35:30,436
Yeah, yeah, sure.
415
00:35:30,607 --> 00:35:31,938
Why not?
416
00:35:46,124 --> 00:35:47,853
Thank you
for your cooperation.
417
00:35:51,029 --> 00:35:52,360
Help.
418
00:35:53,865 --> 00:35:55,856
Finger's going
to kill me.
419
00:36:03,876 --> 00:36:05,468
Emergency!
Emergency!
420
00:36:05,644 --> 00:36:07,306
One point has
been removed.
421
00:36:07,647 --> 00:36:09,547
Yes, I know!
422
00:36:14,821 --> 00:36:16,653
This is so stupid.
423
00:36:17,992 --> 00:36:20,222
Assist in pursuit
of yellow cab.
424
00:36:20,393 --> 00:36:22,384
Unit 47,
we're on the way...
425
00:36:22,563 --> 00:36:23,894
after we finish lunch.
426
00:36:26,834 --> 00:36:28,825
Two golden menus.
427
00:36:29,905 --> 00:36:34,569
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
428
00:36:36,411 --> 00:36:38,003
Thank you so much.
429
00:36:41,583 --> 00:36:43,915
And I'm definitely
too thirsty.
430
00:36:44,119 --> 00:36:46,246
Look out!
431
00:36:50,526 --> 00:36:52,017
We got lucky.
432
00:36:53,363 --> 00:36:55,923
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
433
00:37:03,139 --> 00:37:04,470
Maybe two miles.
434
00:37:05,843 --> 00:37:06,832
Hang on.
435
00:37:15,887 --> 00:37:16,876
Look, lady...
436
00:37:16,988 --> 00:37:19,718
I only speak English
and bad English!
437
00:37:22,127 --> 00:37:23,116
Run an ID.
438
00:37:25,898 --> 00:37:30,062
I'm all for conversation, but maybe
you can just shut up for a minute!
439
00:37:31,571 --> 00:37:33,402
He's got a scan blocker.
440
00:37:33,572 --> 00:37:36,303
Means he's a car thief.
Blast him.
441
00:37:40,613 --> 00:37:42,343
I don't know
what you did...
442
00:37:44,651 --> 00:37:46,084
but they are pissed off!
443
00:37:46,185 --> 00:37:47,175
Hold on!
444
00:38:04,673 --> 00:38:06,503
We're safe for a while.
445
00:38:31,334 --> 00:38:33,894
You want to play soft?
I'll play soft.
446
00:38:34,105 --> 00:38:37,472
You want to play hard?
Let's play hard.
447
00:38:47,885 --> 00:38:50,217
If we get to the fog,
we'll be okay.
448
00:38:52,824 --> 00:38:54,382
If we make the fog.
449
00:39:12,412 --> 00:39:15,347
How do they expect us
to find anything in this shit?
450
00:39:20,921 --> 00:39:24,914
We're just going to wait here until
things quiet down if you don't mind.
451
00:39:38,774 --> 00:39:39,933
Shit.
452
00:39:49,285 --> 00:39:50,616
You okay?
453
00:39:52,622 --> 00:39:53,883
Priest.
454
00:39:54,391 --> 00:39:56,621
You don't need a priest,
just a doctor.
455
00:39:56,960 --> 00:40:00,053
Vito Cornelius.
456
00:40:00,230 --> 00:40:01,219
What?
457
00:40:01,565 --> 00:40:03,226
Priest.
458
00:40:06,537 --> 00:40:07,526
Yes?
459
00:40:08,038 --> 00:40:10,370
I'm looking
for a priest.
460
00:40:10,541 --> 00:40:13,271
The weddings are downstairs, my son.
Congratulations.
461
00:40:15,581 --> 00:40:17,605
She's not my bride.
She's my fare.
462
00:40:17,682 --> 00:40:19,673
She's looking for
Vito Cornelius.
463
00:40:19,751 --> 00:40:21,743
The phone book
said he lived here.
464
00:40:21,820 --> 00:40:24,947
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
465
00:40:25,124 --> 00:40:27,718
Nobody does.
No file, no ID, nothing.
466
00:40:27,893 --> 00:40:29,952
She's got a tattoo
on this arm.
467
00:40:31,131 --> 00:40:32,792
Tattoo?
468
00:40:42,642 --> 00:40:44,132
Fifth...
469
00:40:44,577 --> 00:40:45,805
element.
470
00:40:51,417 --> 00:40:53,147
Finger's going
to kill me.
471
00:40:53,220 --> 00:40:55,916
- Hey! Wake up!
- Who are you?
472
00:40:56,090 --> 00:40:58,422
I brought the girl, remember?
The redhead.
473
00:41:00,662 --> 00:41:01,992
She just dropped in on me.
474
00:41:02,164 --> 00:41:04,598
Started speaking
a bizarre language.
475
00:41:04,766 --> 00:41:07,166
It's not bizarre.
It's the divine language.
476
00:41:07,301 --> 00:41:09,133
It's the ancient language...
477
00:41:09,204 --> 00:41:12,367
spoken throughout the universe
before time was time.
478
00:41:13,942 --> 00:41:15,273
He's a she.
479
00:41:15,343 --> 00:41:16,811
You noticed that.
480
00:41:17,680 --> 00:41:19,011
Yes.
481
00:41:24,320 --> 00:41:26,618
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
482
00:41:26,723 --> 00:41:28,553
Not a moment to lose.
Wake her up.
483
00:41:28,624 --> 00:41:31,458
But gently,
because this woman is...
484
00:41:31,527 --> 00:41:34,019
mankind's most precious possession.
485
00:41:34,164 --> 00:41:35,825
She is perfect.
486
00:41:40,537 --> 00:41:41,868
Perfect.
487
00:41:48,880 --> 00:41:50,211
More dignified.
488
00:41:50,281 --> 00:41:51,943
Hey, lady...
489
00:41:52,017 --> 00:41:53,348
wake up.
490
00:42:04,898 --> 00:42:06,490
I shouldn't
have done that.
491
00:42:06,665 --> 00:42:08,997
It was wrong
to kiss you.
492
00:42:09,169 --> 00:42:10,830
He said
to wake you gently.
493
00:42:11,004 --> 00:42:12,403
You're right.
494
00:42:14,908 --> 00:42:17,844
Just thought you might
remember me from the cab.
495
00:42:18,411 --> 00:42:19,571
Remember?
496
00:42:19,847 --> 00:42:20,836
"Bada boom?"
497
00:42:21,915 --> 00:42:23,507
"Big bada boom?"
498
00:42:23,917 --> 00:42:26,580
Boom. Big bada boom.
In the cab. Look.
499
00:42:26,754 --> 00:42:29,245
I drive a cab.
This is me.
500
00:42:29,423 --> 00:42:31,015
Korben Dallas.
501
00:42:31,926 --> 00:42:33,360
Korben.
You understand?
502
00:42:33,928 --> 00:42:34,917
Here.
503
00:42:35,097 --> 00:42:36,086
Take it.
504
00:42:36,965 --> 00:42:39,125
You can call me
when you learn English.
505
00:42:42,604 --> 00:42:44,094
Just kidding.
506
00:42:46,541 --> 00:42:48,031
What is your name?
507
00:42:49,378 --> 00:42:50,709
You.
508
00:42:50,947 --> 00:42:52,437
Korben.
509
00:42:54,951 --> 00:42:58,114
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
510
00:42:59,223 --> 00:43:00,212
Good.
511
00:43:01,558 --> 00:43:03,219
All that's your name?
512
00:43:04,128 --> 00:43:05,117
Do you have...
513
00:43:07,231 --> 00:43:08,459
a shorter name?
514
00:43:11,469 --> 00:43:12,730
Short.
515
00:43:14,905 --> 00:43:16,134
Korben Dallas.
516
00:43:19,311 --> 00:43:20,573
Leeloo.
517
00:43:22,747 --> 00:43:23,907
Leeloo.
518
00:43:24,983 --> 00:43:26,417
Korben, Leeloo.
519
00:43:26,752 --> 00:43:28,413
Leeloo, Korben.
520
00:43:46,273 --> 00:43:48,173
You're sure
she's a Supreme Being?
521
00:43:48,342 --> 00:43:50,003
Absolutely sure.
522
00:43:50,177 --> 00:43:51,611
Old friends.
523
00:43:52,846 --> 00:43:54,108
Yeah, you're right.
524
00:43:54,448 --> 00:43:57,111
- Ask her for my gun back.
- What's your name?
525
00:43:57,452 --> 00:43:58,611
Korben Dallas.
526
00:43:59,854 --> 00:44:01,617
Thank you for your help.
527
00:44:01,789 --> 00:44:04,622
You've been kind,
but now the girl needs to rest.
528
00:44:05,059 --> 00:44:06,823
She's been on
a long trip.
529
00:44:06,894 --> 00:44:09,193
I know.
I was there when she landed.
530
00:44:10,132 --> 00:44:11,690
Wait, wait, Father.
531
00:44:11,967 --> 00:44:15,368
She said something
I didn't understand.
532
00:44:15,537 --> 00:44:16,868
What does
"ekto gamat" mean?
533
00:44:17,873 --> 00:44:19,364
"Never without my permission. "
534
00:44:20,043 --> 00:44:21,532
That's what I thought.
535
00:44:29,886 --> 00:44:31,547
I shouldn't have
kissed her.
536
00:44:36,994 --> 00:44:40,725
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
537
00:44:42,334 --> 00:44:44,665
How about some
nice Thai food?
538
00:44:44,835 --> 00:44:46,826
Yeah, yeah, hold on.
539
00:44:47,004 --> 00:44:49,404
Buddy, I'm waiting
all day here.
540
00:44:49,673 --> 00:44:51,334
- Finger.
- Where's the cab?
541
00:44:51,510 --> 00:44:53,410
Car's running fine.
542
00:44:53,578 --> 00:44:55,341
Fine. What "fine"?
543
00:44:55,514 --> 00:44:58,347
I know you.
"Fine" ain't in your vocabulary.
544
00:44:58,518 --> 00:45:00,816
You can tell your old buddy Finger
what happened.
545
00:45:00,986 --> 00:45:02,283
What? You save the planet?
546
00:45:03,189 --> 00:45:07,023
You dinged the fender again.
That's it, right?
547
00:45:07,427 --> 00:45:10,863
I was on my way to see you,
and a fare fell in my lap.
548
00:45:11,030 --> 00:45:14,193
One of these big fares
you can't resist.
549
00:45:14,934 --> 00:45:16,265
How big?
550
00:45:24,712 --> 00:45:26,542
Five-nine...
551
00:45:27,114 --> 00:45:28,377
blue eyes...
552
00:45:28,549 --> 00:45:30,541
long legs, great skin.
553
00:45:30,885 --> 00:45:32,614
You know?
Perfect.
554
00:45:32,954 --> 00:45:34,444
I see.
555
00:45:34,622 --> 00:45:38,456
And this perfect fare,
she got a name?
556
00:45:40,896 --> 00:45:42,123
Leeloo.
557
00:45:49,638 --> 00:45:50,901
What's she doing?
558
00:45:51,073 --> 00:45:54,065
Learning our history,
the last 5,000 years that she missed.
559
00:45:54,244 --> 00:45:55,905
She's been asleep
for a while.
560
00:46:08,092 --> 00:46:11,323
I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
561
00:46:11,429 --> 00:46:12,589
You're right.
562
00:46:15,099 --> 00:46:16,498
Chicken.
563
00:46:16,667 --> 00:46:17,929
Good.
564
00:46:21,340 --> 00:46:22,829
Chicken.
565
00:46:27,613 --> 00:46:30,946
I'm really sorry
to interrupt you, but...
566
00:46:31,116 --> 00:46:32,515
the case...
567
00:46:33,019 --> 00:46:34,611
with the stones...
568
00:46:35,855 --> 00:46:36,844
where is it?
569
00:46:39,125 --> 00:46:40,456
Stolen?
570
00:46:43,029 --> 00:46:45,691
Who in God's name
would do such a thing?
571
00:46:50,637 --> 00:46:51,696
Excuse me, sir.
572
00:46:51,772 --> 00:46:53,933
The council is worried
about the economy heating up.
573
00:46:54,041 --> 00:46:56,703
Is it possible
to fire 500,000?
574
00:46:56,878 --> 00:47:01,314
I thought from a smaller company,
like one of the cab companies.
575
00:47:01,483 --> 00:47:03,314
Fire one million.
576
00:47:03,485 --> 00:47:05,543
But 500,000-
577
00:47:10,325 --> 00:47:11,656
One million.
578
00:47:11,826 --> 00:47:12,815
Fine, sir.
579
00:47:13,228 --> 00:47:14,992
Sorry to have
disturbed you.
580
00:47:26,175 --> 00:47:28,075
It's for the Supreme...
581
00:47:29,846 --> 00:47:31,507
Sorry.
582
00:47:32,348 --> 00:47:35,910
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
583
00:47:36,853 --> 00:47:38,844
You just put it like that.
584
00:47:40,191 --> 00:47:42,351
Yes, there was
a man with a limp...
585
00:47:43,094 --> 00:47:46,188
came here a month ago
asking about the stones.
586
00:47:46,364 --> 00:47:47,854
Said he was an art dealer.
587
00:47:50,869 --> 00:47:52,597
What was his name?
588
00:47:54,539 --> 00:47:56,268
I'm bad with names.
589
00:48:02,548 --> 00:48:06,041
- They really make her-
- Perfect, I know.
590
00:48:10,290 --> 00:48:11,882
What'd she say?
591
00:48:13,493 --> 00:48:15,984
She says she knows
exactly where they are.
592
00:48:19,566 --> 00:48:23,400
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?
593
00:48:24,272 --> 00:48:25,569
Aknot, is that you?
594
00:48:25,640 --> 00:48:27,403
What an ugly face.
595
00:48:27,575 --> 00:48:28,906
It doesn't suit you.
596
00:48:30,177 --> 00:48:31,236
Take it off.
597
00:48:33,582 --> 00:48:34,741
That's better.
598
00:48:34,916 --> 00:48:36,577
Never be ashamed
of who you are.
599
00:48:36,852 --> 00:48:38,217
You're warriors.
Be proud.
600
00:48:38,920 --> 00:48:41,913
So what if the federal government
scattered you to the wind.
601
00:48:42,190 --> 00:48:45,183
What doesn't kill you
makes you stronger.
602
00:48:45,360 --> 00:48:48,194
Your time for revenge
is at hand.
603
00:48:49,264 --> 00:48:50,857
The ZF-1.
604
00:48:53,535 --> 00:48:57,028
It's light. The handle's adjustable
for easy carrying.
605
00:48:57,206 --> 00:49:00,699
Breaks down into four parts,
undetectable by X-ray. Discreet.
606
00:49:00,877 --> 00:49:02,868
A word on fire power:
607
00:49:03,047 --> 00:49:06,608
Titanium recharger, 3,000-round clip,
with bursts of 3 to 300.
608
00:49:06,783 --> 00:49:09,617
With the replay button,
a Zorg invention, it's even easier.
609
00:49:10,722 --> 00:49:11,881
One shot...
610
00:49:12,957 --> 00:49:15,789
and replay sends every following shot
to the same location.
611
00:49:22,801 --> 00:49:26,238
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
612
00:49:26,972 --> 00:49:27,961
Rocket launcher.
613
00:49:30,142 --> 00:49:31,234
Arrow launcher...
614
00:49:31,643 --> 00:49:33,304
with exploding
or poisonous heads.
615
00:49:34,647 --> 00:49:35,910
Very practical.
616
00:49:36,015 --> 00:49:37,346
Net launcher.
617
00:49:38,819 --> 00:49:40,308
The flamethrower.
618
00:49:44,791 --> 00:49:45,780
My favorite.
619
00:49:46,259 --> 00:49:48,250
And for the grand finale...
620
00:49:48,428 --> 00:49:50,829
the new Ice Cube System.
621
00:49:59,440 --> 00:50:01,169
Four full crates...
622
00:50:01,342 --> 00:50:02,832
delivered right on time.
623
00:50:03,945 --> 00:50:05,936
And what about you,
dear Aknot?
624
00:50:06,114 --> 00:50:07,673
Did you bring
what I asked?
625
00:50:08,951 --> 00:50:10,680
Yes.
626
00:50:16,025 --> 00:50:17,685
Magnificent.
627
00:50:21,965 --> 00:50:23,022
This-
628
00:50:24,634 --> 00:50:26,965
This case is empty.
629
00:50:28,471 --> 00:50:29,631
Empty?
630
00:50:29,806 --> 00:50:30,704
Empty...
631
00:50:30,875 --> 00:50:32,536
the opposite of full.
632
00:50:33,042 --> 00:50:36,034
This case
is supposed to be full!
633
00:50:38,649 --> 00:50:40,207
Anyone care to explain?
634
00:50:42,386 --> 00:50:46,483
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
635
00:50:49,661 --> 00:50:51,720
Who took another route.
636
00:50:53,164 --> 00:50:55,998
She's supposed
to contact this person...
637
00:50:56,168 --> 00:50:57,727
in a hotel.
638
00:51:01,908 --> 00:51:03,671
And she's looking
for the address.
639
00:51:03,843 --> 00:51:04,901
Easy.
640
00:51:06,913 --> 00:51:08,073
Dot.
641
00:51:12,452 --> 00:51:15,353
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
642
00:51:17,191 --> 00:51:18,522
We're saved.
643
00:51:18,691 --> 00:51:19,852
I'm screwed.
644
00:51:20,027 --> 00:51:22,359
You asked for a case.
We brought one.
645
00:51:22,529 --> 00:51:24,930
A case with four stones
in it!
646
00:51:25,098 --> 00:51:27,362
Not one or two or three,
but four!
647
00:51:27,535 --> 00:51:28,763
Four stones!
648
00:51:28,936 --> 00:51:31,770
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?
649
00:51:31,939 --> 00:51:34,101
We are warriors,
not merchants.
650
00:51:34,275 --> 00:51:37,438
But you can still count!
Look at my fingers.
651
00:51:37,612 --> 00:51:39,045
Four stones, four crates.
652
00:51:39,214 --> 00:51:42,116
Zero stones, zero crates!
653
00:51:42,951 --> 00:51:45,215
Pack everything up!
We're out of here!
654
00:51:47,723 --> 00:51:49,884
We risked our lives.
655
00:51:50,126 --> 00:51:53,960
I believe a little compensation
is in order.
656
00:51:55,398 --> 00:51:58,231
So you are merchants
after all.
657
00:51:59,636 --> 00:52:02,298
Leave him one crate
for the cause.
658
00:52:05,309 --> 00:52:06,640
I don't like warriors.
659
00:52:06,776 --> 00:52:08,107
Narrow-minded,
no subtlety...
660
00:52:08,178 --> 00:52:11,478
and they fight
for hopeless causes, honor.
661
00:52:11,549 --> 00:52:14,484
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
662
00:52:14,653 --> 00:52:17,086
I'll tell you what I do like:
a killer.
663
00:52:17,256 --> 00:52:20,747
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean and methodical.
664
00:52:20,926 --> 00:52:22,917
A real killer
picking up the ZF-1...
665
00:52:23,095 --> 00:52:26,586
would've asked about the red button
on the bottom of the gun.
666
00:52:45,119 --> 00:52:46,450
Bring me the priest.
667
00:52:49,023 --> 00:52:51,514
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...
668
00:52:51,625 --> 00:52:53,149
and a blueprint
of the hotel.
669
00:52:53,460 --> 00:52:56,588
Good work, my son.
Now to find a way there.
670
00:52:56,864 --> 00:52:59,356
It won't be easy.
There's a charity ball tomorrow.
671
00:52:59,533 --> 00:53:02,867
Flights are full,
and the hotel will be guarded.
672
00:53:03,037 --> 00:53:04,471
There must be a way.
673
00:53:10,980 --> 00:53:11,969
I'll get it.
674
00:53:13,950 --> 00:53:14,939
Weddings?
675
00:53:17,720 --> 00:53:18,651
Not really.
676
00:53:18,821 --> 00:53:21,654
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Who?
677
00:53:21,824 --> 00:53:23,485
Mr. Zorg.
678
00:53:24,060 --> 00:53:25,049
Jean-Baptiste...
679
00:53:25,495 --> 00:53:26,392
Emmanuel...
680
00:53:26,562 --> 00:53:27,552
Zorg.
681
00:53:31,168 --> 00:53:33,398
It's nice to see
you again, Father.
682
00:53:33,570 --> 00:53:35,902
I remember you now.
683
00:53:36,406 --> 00:53:39,000
The so-called art dealer.
684
00:53:39,242 --> 00:53:41,233
I'm glad you got
your memory back.
685
00:53:41,412 --> 00:53:43,243
Because you'll need it.
686
00:53:45,350 --> 00:53:46,840
Where are the stones?
687
00:53:47,685 --> 00:53:48,515
I don't know.
688
00:53:48,686 --> 00:53:51,019
If I did, I wouldn't tell
someone like you.
689
00:53:51,422 --> 00:53:52,514
Why?
690
00:53:53,191 --> 00:53:54,591
What's wrong with me?
691
00:53:54,759 --> 00:53:56,420
I try to serve life.
692
00:53:57,762 --> 00:53:59,424
But you only...
693
00:53:59,765 --> 00:54:01,198
want to destroy it.
694
00:54:01,867 --> 00:54:03,528
Father...
695
00:54:04,370 --> 00:54:06,271
you're so wrong.
696
00:54:06,438 --> 00:54:07,599
Let me explain.
697
00:54:12,379 --> 00:54:16,611
Life, which you so nobly serve,
comes from destruction and chaos.
698
00:54:16,783 --> 00:54:18,217
Take this empty glass.
699
00:54:18,385 --> 00:54:20,217
Here it is, peaceful...
700
00:54:20,387 --> 00:54:21,285
boring.
701
00:54:21,455 --> 00:54:23,285
But if it is...
702
00:54:24,125 --> 00:54:25,557
destroyed.
703
00:54:29,630 --> 00:54:32,725
Look at all these little things.
So busy now.
704
00:54:32,900 --> 00:54:34,629
Notice how each is useful.
705
00:54:37,572 --> 00:54:39,563
What a lovely ballet ensues...
706
00:54:39,741 --> 00:54:41,402
so full of form and color.
707
00:54:41,576 --> 00:54:44,977
Now think of all those people
that created them.
708
00:54:45,914 --> 00:54:49,578
Technicians, engineers. People who
can feed their children tonight...
709
00:54:49,751 --> 00:54:53,654
so those children can grow up
and have children...
710
00:54:53,823 --> 00:54:55,154
and so on.
711
00:54:55,324 --> 00:54:58,317
Thus adding
to the great chain...
712
00:54:58,828 --> 00:55:00,319
of life.
713
00:55:02,765 --> 00:55:04,529
Water. Fruit.
714
00:55:04,601 --> 00:55:08,332
You see, Father,
by creating a little destruction...
715
00:55:08,772 --> 00:55:10,672
I'm encouraging life.
716
00:55:11,175 --> 00:55:14,111
In reality,
you and I are in the same business.
717
00:55:15,012 --> 00:55:16,001
Cheers.
718
00:55:33,299 --> 00:55:35,358
Where's the robot
to pat you on the back?
719
00:55:36,969 --> 00:55:38,129
Or the engineer?
720
00:55:43,476 --> 00:55:46,207
Or their children, maybe?
721
00:55:55,223 --> 00:55:59,319
There, you see how all your
so-called power counts for nothing?
722
00:55:59,993 --> 00:56:03,054
How your entire empire
of destruction comes...
723
00:56:03,231 --> 00:56:04,563
crashing down...
724
00:56:04,732 --> 00:56:07,064
all because of one, little...
725
00:56:07,569 --> 00:56:08,900
cherry.
726
00:56:22,184 --> 00:56:23,845
You saved my life...
727
00:56:24,020 --> 00:56:26,250
and in return,
I'll spare yours...
728
00:56:26,923 --> 00:56:28,015
for now.
729
00:56:28,691 --> 00:56:30,022
You're a monster, Zorg.
730
00:56:32,029 --> 00:56:33,087
I know.
731
00:56:37,433 --> 00:56:40,028
Torture who you have to,
the President, I don't care.
732
00:56:40,104 --> 00:56:42,197
Just bring me the stones.
733
00:56:42,773 --> 00:56:44,036
You have one hour.
734
00:56:59,225 --> 00:57:02,284
It's gobbling up
all the satellites in the galaxy.
735
00:57:02,461 --> 00:57:05,123
Why is it eating up
all the satellites?
736
00:57:05,297 --> 00:57:07,061
We're working on it.
737
00:57:18,812 --> 00:57:22,908
The Mondoshawan deplore the incident
but accept our apologies.
738
00:57:23,083 --> 00:57:25,416
And the stones?
Did you find them?
739
00:57:25,586 --> 00:57:26,575
They weren't on board.
740
00:57:26,721 --> 00:57:27,914
What?
741
00:57:28,089 --> 00:57:30,922
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
742
00:57:31,092 --> 00:57:32,923
They gave them
to someone they do trust.
743
00:57:33,828 --> 00:57:36,820
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
744
00:57:36,998 --> 00:57:40,332
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise.
745
00:57:40,501 --> 00:57:42,265
She has the stones.
746
00:57:43,339 --> 00:57:44,772
The Mondoshawans will help.
747
00:57:44,940 --> 00:57:46,601
We must send someone...
748
00:57:46,775 --> 00:57:48,106
to get the stones.
749
00:57:48,277 --> 00:57:49,335
Excellent.
750
00:57:52,181 --> 00:57:54,480
I want this operation to be
as discreet as possible.
751
00:57:54,851 --> 00:57:56,944
No troops.
No big operation.
752
00:57:57,620 --> 00:57:59,680
I want your best man
to go undercover.
753
00:57:59,856 --> 00:58:01,687
I have the perfect one.
754
00:58:05,028 --> 00:58:07,292
You've got a message.
755
00:58:08,099 --> 00:58:09,828
Not opening it?
Could be important.
756
00:58:11,268 --> 00:58:13,328
Like the last two
were important.
757
00:58:13,838 --> 00:58:17,104
First one was from my wife
telling me she's leaving.
758
00:58:17,442 --> 00:58:21,172
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
759
00:58:21,946 --> 00:58:23,346
That is bad luck.
760
00:58:23,514 --> 00:58:24,675
Grandfather say...
761
00:58:24,849 --> 00:58:28,286
"It never rain everyday. "
This is good news, guaranteed.
762
00:58:29,454 --> 00:58:30,512
I bet you lunch.
763
00:58:31,691 --> 00:58:32,953
Okay.
764
00:58:36,029 --> 00:58:37,189
Come on.
765
00:58:39,699 --> 00:58:40,859
"You are fired. "
766
00:58:42,302 --> 00:58:44,463
Oh, I'm sorry.
767
00:58:50,310 --> 00:58:51,641
At least I won lunch.
768
00:58:51,812 --> 00:58:53,143
Good philosophy.
769
00:58:53,314 --> 00:58:56,044
See good in bad.
I like.
770
00:58:56,251 --> 00:58:57,945
- Hello.
- Korben, sweetheart.
771
00:58:58,486 --> 00:59:00,545
You got broken fingers?
You can't punch my number?
772
00:59:00,621 --> 00:59:01,610
Hi, Mom.
773
00:59:01,689 --> 00:59:02,816
Seventeen messages.
774
00:59:02,990 --> 00:59:06,427
Don't say your machine is broken again.
They last 1,000 years.
775
00:59:06,528 --> 00:59:08,086
Mr. Kim,
you should go.
776
00:59:08,229 --> 00:59:10,060
This'll take a minute.
777
00:59:10,231 --> 00:59:13,065
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
778
00:59:13,234 --> 00:59:15,566
She didn't breast-feed you.
I did.
779
00:59:17,239 --> 00:59:18,729
Good fortune for you.
780
00:59:18,908 --> 00:59:21,843
You don't have a girl.
I'll never be a grandmother.
781
00:59:22,011 --> 00:59:23,672
It bring you good luck!
782
00:59:31,355 --> 00:59:34,256
My body's failing.
Take me on this trip.
783
00:59:34,424 --> 00:59:35,755
What are you
talking about?
784
00:59:35,926 --> 00:59:37,689
You want to make me beg?
785
00:59:37,929 --> 00:59:40,419
No, all I want
is an explanation.
786
00:59:40,497 --> 00:59:41,658
I just got in.
787
00:59:41,833 --> 00:59:44,699
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
788
00:59:44,769 --> 00:59:46,293
Besides that,
everything's peachy.
789
00:59:46,771 --> 00:59:48,102
Thanks for asking.
790
00:59:48,706 --> 00:59:51,198
Now settle down
and explain this to me.
791
00:59:51,376 --> 00:59:53,435
You don't know
you won a trip...
792
00:59:53,611 --> 00:59:56,603
to Fhloston Paradise for two
for ten days?
793
00:59:56,782 --> 01:00:00,445
I suppose you'll just leave me
on the lunar surface?
794
01:00:01,286 --> 01:00:03,447
If I'd won a trip,
I'd know.
795
01:00:03,722 --> 01:00:05,622
I would've been notified.
796
01:00:07,394 --> 01:00:11,125
They've been blaring your name out
on the radio for an hour.
797
01:00:15,635 --> 01:00:16,795
I'll call you back.
798
01:00:20,408 --> 01:00:23,741
General, how nice to see you
in the 5000 block.
799
01:00:25,579 --> 01:00:27,137
Nice apartment.
800
01:00:27,648 --> 01:00:29,411
You've settled
into a wonderful life.
801
01:00:29,583 --> 01:00:31,073
Heard you lost your job.
802
01:00:32,420 --> 01:00:33,911
You heard that?
803
01:00:35,156 --> 01:00:37,591
Don't worry.
I'll get another job.
804
01:00:37,759 --> 01:00:39,818
Don't bother.
We have one for you.
805
01:00:40,495 --> 01:00:41,427
"Major Dallas...
806
01:00:41,596 --> 01:00:43,154
you've been selected
for a mission. "
807
01:00:43,266 --> 01:00:45,426
- What mission?
- To save the world.
808
01:00:46,334 --> 01:00:48,098
"You leave
for Fhloston Paradise.
809
01:00:48,270 --> 01:00:52,105
Get four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back. "
810
01:00:52,442 --> 01:00:53,272
Any questions?
811
01:00:53,443 --> 01:00:56,708
Why me? I retired
six months ago. Remember?
812
01:00:56,779 --> 01:00:58,110
Three reasons.
813
01:00:58,515 --> 01:00:59,504
One:
814
01:00:59,850 --> 01:01:02,444
As a member
of the Elite Special Forces Unit...
815
01:01:02,618 --> 01:01:05,849
you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.
816
01:01:06,690 --> 01:01:09,523
Two: You're the most highly
decorated member of your unit.
817
01:01:09,860 --> 01:01:10,690
The third?
818
01:01:10,861 --> 01:01:13,796
Of all the members of your unit,
you're the only one left alive.
819
01:01:15,199 --> 01:01:16,030
Check your messages?
820
01:01:16,200 --> 01:01:17,691
I've had enough good news.
821
01:01:18,036 --> 01:01:19,367
Might be important.
822
01:01:22,207 --> 01:01:23,196
You're a winner!
823
01:01:23,375 --> 01:01:26,640
You've won the Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
824
01:01:29,882 --> 01:01:31,213
Here are your tickets.
825
01:01:31,650 --> 01:01:33,379
You rigged the contest?
826
01:01:33,819 --> 01:01:35,218
Congratulations.
827
01:01:37,823 --> 01:01:39,553
You couldn't
be more discreet?
828
01:01:39,725 --> 01:01:41,887
Old tricks are the best tricks.
829
01:01:42,061 --> 01:01:44,826
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
830
01:01:48,001 --> 01:01:49,161
I am not going.
831
01:01:50,637 --> 01:01:51,661
Why not?
832
01:02:02,850 --> 01:02:04,340
Excuse me, General.
833
01:02:06,521 --> 01:02:07,579
Who is it?
834
01:02:07,756 --> 01:02:08,745
Who is it?
835
01:02:11,593 --> 01:02:12,525
My wife.
836
01:02:12,694 --> 01:02:13,718
You remarried?
837
01:02:13,795 --> 01:02:16,320
Yes... no. I just met this girl,
but I'm going to marry her.
838
01:02:16,431 --> 01:02:18,366
I love her,
but she hates the military.
839
01:02:18,534 --> 01:02:20,468
She knows the military
ruined my last marriage.
840
01:02:20,603 --> 01:02:21,796
She can't have anything
to do with it.
841
01:02:21,871 --> 01:02:23,361
If she sees you,
she'll kill me.
842
01:02:23,606 --> 01:02:25,198
- Major-
- You gotta hide somewhere.
843
01:02:25,374 --> 01:02:26,774
You've gotta help me.
844
01:02:26,943 --> 01:02:29,104
We'd love to,
but where can we hide?
845
01:02:33,284 --> 01:02:34,773
We don't
have time for this.
846
01:02:34,952 --> 01:02:36,442
It's just for one minute.
847
01:02:36,653 --> 01:02:38,713
You have no idea
how much you're helping me.
848
01:02:38,756 --> 01:02:40,951
No idea-
You have no idea.
849
01:02:41,025 --> 01:02:43,459
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
850
01:02:43,528 --> 01:02:45,826
- The three of us won't fit.
- Sure you will.
851
01:02:47,898 --> 01:02:49,627
Major!
852
01:02:50,035 --> 01:02:51,366
You're on my foot.
853
01:02:51,469 --> 01:02:52,834
Major! Major!
854
01:02:59,978 --> 01:03:02,777
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace-
855
01:03:02,847 --> 01:03:03,836
Dallas.
856
01:03:03,916 --> 01:03:07,909
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
857
01:03:08,154 --> 01:03:09,985
Is this the way
priests vacation?
858
01:03:10,156 --> 01:03:11,817
We're on a mission.
859
01:03:11,992 --> 01:03:13,253
What kind?
860
01:03:13,961 --> 01:03:16,121
We have to save
the world, my son.
861
01:03:17,931 --> 01:03:19,262
You're gonna
save the world?
862
01:03:19,933 --> 01:03:21,093
Yes!
863
01:03:24,671 --> 01:03:26,764
Down there.
Down there.
864
01:03:34,616 --> 01:03:37,176
This is a police control.
865
01:03:37,519 --> 01:03:40,009
This is not an exercise.
866
01:03:42,391 --> 01:03:44,723
Come on, get in.
For one minute, all right?
867
01:03:45,361 --> 01:03:46,794
Just stay here
for one minute.
868
01:03:46,962 --> 01:03:49,954
- This is a police control.
- Don't touch anything.
869
01:03:50,133 --> 01:03:52,692
This is not an exercise.
870
01:03:52,802 --> 01:03:55,430
Can you please spread your legs...
871
01:03:55,504 --> 01:03:58,440
and place your hands
in the yellow circles.
872
01:03:58,507 --> 01:04:00,874
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
873
01:04:00,944 --> 01:04:02,275
Yeah, but I-
874
01:04:04,048 --> 01:04:06,312
I think this is the door.
No name, no number.
875
01:04:06,483 --> 01:04:07,644
Let's see it.
876
01:04:12,389 --> 01:04:14,051
Are you classified
as human?
877
01:04:14,225 --> 01:04:16,887
Negative.
I am a meat Popsicle.
878
01:04:19,697 --> 01:04:20,858
I found him.
879
01:04:21,333 --> 01:04:22,891
Mr. Korben Dallas?
880
01:04:23,734 --> 01:04:27,330
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
881
01:04:30,576 --> 01:04:32,237
Smoke you!
882
01:04:33,246 --> 01:04:34,838
Wrong answer.
883
01:04:37,517 --> 01:04:40,350
The police control
is now terminated.
884
01:04:41,254 --> 01:04:44,746
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
885
01:04:44,924 --> 01:04:47,758
We got the guy.
Wasn't easy but we bagged him.
886
01:04:47,927 --> 01:04:50,259
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
887
01:04:50,764 --> 01:04:53,597
The guy's been arrested
for uranium smuggling.
888
01:04:53,767 --> 01:04:58,034
All I have to do now is go
to the airport, take his place...
889
01:04:58,205 --> 01:05:00,697
and I'll be in Fhloston
in four hours.
890
01:05:01,108 --> 01:05:03,440
Don't come back
without the stones.
891
01:05:20,796 --> 01:05:22,457
We got Korben Dallas.
892
01:05:22,632 --> 01:05:23,723
Perfect.
893
01:05:23,900 --> 01:05:25,958
Akanit, take command.
894
01:05:26,570 --> 01:05:29,061
Go to Fhloston
and get the stones.
895
01:05:29,239 --> 01:05:31,070
If Zorg really wants them...
896
01:05:31,241 --> 01:05:33,402
he'll have to negotiate.
897
01:05:33,576 --> 01:05:36,137
Revenge is at hand.
898
01:05:39,417 --> 01:05:41,749
Oh, I am so sorry.
899
01:05:41,918 --> 01:05:43,819
I forgot
about the autowash.
900
01:05:44,288 --> 01:05:46,256
There's an autowash
in that shower.
901
01:05:51,996 --> 01:05:53,827
I'm so sorry.
902
01:05:54,333 --> 01:05:55,322
Autowash.
903
01:05:55,500 --> 01:05:58,334
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
904
01:05:59,938 --> 01:06:02,498
It's funny.
I've met you twice today.
905
01:06:02,674 --> 01:06:05,667
Both times
you've ended up in my arms.
906
01:06:06,279 --> 01:06:08,109
It's my lucky day.
907
01:06:09,349 --> 01:06:11,909
Lucky day.
908
01:06:21,361 --> 01:06:22,795
Did you hear something?
909
01:06:23,464 --> 01:06:25,193
Cornelius.
910
01:06:31,372 --> 01:06:32,533
Autowash.
911
01:06:33,809 --> 01:06:36,299
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
912
01:06:40,549 --> 01:06:42,814
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.
913
01:06:43,518 --> 01:06:44,849
Autowash.
914
01:06:45,987 --> 01:06:47,818
Coffee's not my specialty.
915
01:06:49,325 --> 01:06:52,317
But you must drink a lot
of coffee being a priest.
916
01:06:58,835 --> 01:07:02,066
I know. I'm not proud of what I did.
I had no choice.
917
01:07:13,417 --> 01:07:14,908
I'll take the mission.
918
01:07:31,770 --> 01:07:33,704
- Did you get them?
- Yeah.
919
01:07:33,772 --> 01:07:35,000
Good.
920
01:07:38,377 --> 01:07:40,676
- "Leeloo Dallas. "
- "Multi-pass. "
921
01:07:40,747 --> 01:07:42,543
"Korben David Dallas. "
Perfect.
922
01:07:45,051 --> 01:07:47,542
I can't be your husband.
I'm too old.
923
01:07:47,721 --> 01:07:49,450
Now David is...
924
01:07:50,391 --> 01:07:52,255
in great shape.
he'll protect you.
925
01:07:52,326 --> 01:07:56,558
Now, please, go to the Diva, collect
the stones and meet me at the temple.
926
01:07:56,730 --> 01:07:58,130
Now. Yes.
927
01:07:59,433 --> 01:08:00,695
Okay.
928
01:08:05,139 --> 01:08:07,733
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry.
929
01:08:11,146 --> 01:08:12,635
The tickets.
930
01:08:13,482 --> 01:08:15,347
- ID, please.
- I'm sorry.
931
01:08:16,652 --> 01:08:18,711
- There.
- In here?
932
01:08:20,123 --> 01:08:21,215
Mr. Dallas?
933
01:08:23,993 --> 01:08:25,483
Congratulations on the contest.
934
01:08:26,496 --> 01:08:28,396
Oh, right. Okay.
935
01:08:28,498 --> 01:08:30,193
- Sorry for the mess.
- The mess?
936
01:08:30,400 --> 01:08:31,493
The garbage.
937
01:08:36,239 --> 01:08:37,730
Made it!
938
01:08:38,242 --> 01:08:40,403
I was afraid
I wouldn't make it...
939
01:08:40,578 --> 01:08:43,843
so I sent David
to pick up my boarding pass.
940
01:08:44,014 --> 01:08:45,004
Now David must go.
941
01:08:45,182 --> 01:08:47,014
Thank you. Bye.
942
01:08:47,919 --> 01:08:49,910
I am Korben Dallas.
943
01:08:50,589 --> 01:08:53,615
Please report infractions
immediately to the spaceport.
944
01:08:53,858 --> 01:08:55,189
And this is?
945
01:08:56,261 --> 01:08:58,525
Leeloo Dallas.
Multi-pass.
946
01:08:59,431 --> 01:09:00,524
Multi-pass.
947
01:09:00,600 --> 01:09:02,430
She knows
it's a multi-pass.
948
01:09:02,468 --> 01:09:05,528
My wife.
We're newlyweds. Just met.
949
01:09:05,705 --> 01:09:09,368
Bump into each other, sparks happen-
She knows.
950
01:09:09,542 --> 01:09:11,032
Anyway, we're in love.
951
01:09:11,711 --> 01:09:15,374
I mean, I know
she's made to be strong.
952
01:09:15,549 --> 01:09:18,882
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
953
01:09:23,357 --> 01:09:25,325
- You want more?
- Yeah.
954
01:09:28,830 --> 01:09:29,887
Make that two.
955
01:09:32,066 --> 01:09:33,897
- Where's Leeloo?
- On the plane with Mr. Dallas.
956
01:09:34,470 --> 01:09:35,299
What!
957
01:09:35,470 --> 01:09:37,063
I didn't know
what to do.
958
01:09:37,406 --> 01:09:39,896
But this is not possible.
959
01:09:40,475 --> 01:09:41,966
This is not possible.
960
01:09:42,077 --> 01:09:43,475
You want some more?
961
01:09:43,579 --> 01:09:44,978
This is all my fault.
962
01:09:46,048 --> 01:09:48,482
It is my mission.
I shouldn't have given it to you.
963
01:09:48,651 --> 01:09:49,640
I know.
964
01:09:51,487 --> 01:09:53,421
- The key to the temple.
- Oh, no.
965
01:09:53,590 --> 01:09:56,491
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
966
01:09:58,595 --> 01:10:00,756
I don't want
to go to Egypt.
967
01:10:04,602 --> 01:10:06,660
Dallas?
Korben Dallas?
968
01:10:08,938 --> 01:10:09,928
That's me.
969
01:10:10,273 --> 01:10:13,107
Just a minute, please.
970
01:10:18,949 --> 01:10:21,111
It will just take
one more minute.
971
01:10:30,129 --> 01:10:32,120
We'll be right back.
972
01:10:35,702 --> 01:10:37,363
Mr. Dallas...
973
01:10:37,537 --> 01:10:39,300
we really need you now.
974
01:10:39,472 --> 01:10:42,635
Ruby Rhod is broadcasting live
and needs to interview you.
975
01:10:43,976 --> 01:10:45,035
Multi-pass.
976
01:10:49,048 --> 01:10:52,040
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
977
01:10:53,487 --> 01:10:55,649
Aliens ahead.
Spread out.
978
01:11:05,233 --> 01:11:06,894
Backup unit, zone 18.
979
01:11:17,346 --> 01:11:22,079
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
980
01:11:22,786 --> 01:11:24,184
He's so green.
981
01:11:24,454 --> 01:11:25,545
I'm sure you're excited.
982
01:11:25,722 --> 01:11:27,713
I'm on vacation
and don't want to be bothered.
983
01:11:27,791 --> 01:11:29,849
I prefer to remain anonymous.
984
01:11:33,430 --> 01:11:35,193
Korben Dallas!
985
01:11:35,365 --> 01:11:39,598
Here he is! The winner of
the Gemini Croquette Contest.
986
01:11:39,770 --> 01:11:43,537
This boy is fuelled like fire,
so start melting, ladies...
987
01:11:43,707 --> 01:11:46,268
'cause he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
988
01:11:48,713 --> 01:11:52,206
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
989
01:11:52,383 --> 01:11:53,612
Right on.
990
01:11:53,886 --> 01:11:55,877
And he's got
something to say...
991
01:11:56,053 --> 01:11:58,454
to those 50 billion pairs of ears
out there.
992
01:11:59,057 --> 01:12:00,285
Pop it, D-man.
993
01:12:04,296 --> 01:12:05,285
Hi.
994
01:12:05,731 --> 01:12:07,723
Unbelievable.
995
01:12:10,136 --> 01:12:12,900
Quiver, ladies.
He's going to set the world on fire.
996
01:12:13,072 --> 01:12:14,403
Right here
from five to seven.
997
01:12:14,574 --> 01:12:18,136
You'll know everything
there is to know about the D-man.
998
01:12:18,311 --> 01:12:19,745
His dreams...
999
01:12:19,913 --> 01:12:21,244
his desires...
1000
01:12:21,415 --> 01:12:24,144
his most intimates of intimates.
1001
01:12:24,318 --> 01:12:27,151
And from what I'm looking at,
intimate is his middle name.
1002
01:12:27,321 --> 01:12:29,152
So tell me, my man...
1003
01:12:29,323 --> 01:12:30,757
you nervous in the service?
1004
01:12:33,662 --> 01:12:35,254
Not really.
1005
01:12:35,931 --> 01:12:39,594
Freeze those knees 'cause Korben's
in the place and he's on the case.
1006
01:12:39,768 --> 01:12:43,671
Yesterday's frog
will be tomorrow's Prince...
1007
01:12:43,839 --> 01:12:46,103
of Fhloston Paradise!
1008
01:12:46,441 --> 01:12:49,434
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.
1009
01:12:49,612 --> 01:12:52,103
A magic fountain flowing
with nonstop wine, women and...
1010
01:12:52,281 --> 01:12:54,010
hootchie-kootchie-koo...
1011
01:12:54,284 --> 01:12:55,773
all night long.
1012
01:12:56,352 --> 01:12:59,014
All night long
All night
1013
01:13:05,128 --> 01:13:09,690
Start licking stamps, girls, because
he'll have you writing home to Mama.
1014
01:13:09,867 --> 01:13:12,859
Here from five to seven,
I'll be your voice, your tongue.
1015
01:13:13,037 --> 01:13:17,303
On the trail of the sexiest
man of the year: D-man, your man...
1016
01:13:19,777 --> 01:13:20,801
my man.
1017
01:13:23,214 --> 01:13:24,806
End of transmission.
1018
01:13:24,983 --> 01:13:26,713
See you tomorrow at five.
1019
01:13:28,020 --> 01:13:29,009
How was it?
1020
01:13:31,891 --> 01:13:33,882
It was just absolutely green.
1021
01:13:35,494 --> 01:13:36,483
Green like what?
1022
01:13:37,396 --> 01:13:38,727
Crystal green.
1023
01:13:38,797 --> 01:13:40,891
Any kind of green
you want...
1024
01:13:41,167 --> 01:13:43,965
tree green, emerald,
pond green.
1025
01:13:56,083 --> 01:13:59,951
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
1026
01:14:00,021 --> 01:14:03,684
No fire! No energy!
I have a show to run here.
1027
01:14:03,724 --> 01:14:05,282
It must pop, pop, pop!
1028
01:14:05,359 --> 01:14:06,850
So tomorrow, from five to seven...
1029
01:14:06,994 --> 01:14:10,294
please act like you have
more than a two-word vocabulary.
1030
01:14:11,198 --> 01:14:13,360
It must be green!
Okay? Okay?
1031
01:14:13,769 --> 01:14:16,704
Can I talk to you for a second?
Just talk to you?
1032
01:14:17,373 --> 01:14:20,103
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
1033
01:14:20,275 --> 01:14:23,211
Tomorrow, from five to seven,
you'll give yourself a hand.
1034
01:14:23,713 --> 01:14:24,611
Green?
1035
01:14:24,780 --> 01:14:26,043
Super green.
1036
01:14:28,052 --> 01:14:29,713
Dallas? Korben Dallas?
1037
01:14:29,886 --> 01:14:31,114
That's me.
1038
01:14:32,221 --> 01:14:35,452
I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in.
1039
01:14:39,797 --> 01:14:42,631
That's impossible.
I am Korben Dallas.
1040
01:14:42,968 --> 01:14:45,562
Sorry, sir.
Boarding is finished.
1041
01:14:46,237 --> 01:14:48,467
Wait, wait, wait,
wait, wait!
1042
01:14:49,808 --> 01:14:51,571
I need to talk
to someone!
1043
01:14:51,743 --> 01:14:53,472
I don't believe this!
1044
01:14:54,479 --> 01:14:57,744
This is not an exercise.
This is a police control.
1045
01:14:57,916 --> 01:15:00,078
I'm sorry. I'm calm.
1046
01:15:00,753 --> 01:15:02,414
There's been a mistake.
There's been a mistake.
1047
01:15:03,689 --> 01:15:05,054
To make your flight short...
1048
01:15:05,358 --> 01:15:07,326
flight attendants are switching
on the sleep regulator...
1049
01:15:07,693 --> 01:15:10,458
which will regulate your sleeping
during the flight.
1050
01:15:14,800 --> 01:15:15,961
Thank you.
1051
01:15:19,473 --> 01:15:20,371
Hi.
1052
01:15:20,540 --> 01:15:23,202
- You speak English.
- Yes. I learn.
1053
01:15:23,310 --> 01:15:24,504
Good.
1054
01:15:25,313 --> 01:15:27,143
We are not on vacation.
1055
01:15:27,315 --> 01:15:30,807
I'm on an important mission.
I work for some important people.
1056
01:15:30,985 --> 01:15:33,977
If I hadn't come to get you,
you'd be in trouble.
1057
01:15:34,155 --> 01:15:35,213
Understand?
1058
01:15:35,390 --> 01:15:36,482
Yes.
1059
01:15:36,657 --> 01:15:38,648
But you, no trouble.
1060
01:15:39,727 --> 01:15:41,889
Me, Fifth Element.
1061
01:15:42,663 --> 01:15:44,564
Supreme Being.
1062
01:15:45,401 --> 01:15:47,494
Me protect you.
1063
01:15:51,006 --> 01:15:51,995
Sleep.
1064
01:15:55,078 --> 01:15:57,012
Sweet dreams,
Mr. Dallas.
1065
01:16:01,251 --> 01:16:03,583
Sleep regulator operative
in zone one.
1066
01:16:03,754 --> 01:16:04,743
Thank you.
1067
01:16:04,921 --> 01:16:06,082
Are you operative?
1068
01:16:06,757 --> 01:16:08,019
Zone two?
1069
01:16:08,359 --> 01:16:10,418
Everything's ready, Captain.
1070
01:16:10,527 --> 01:16:11,517
What?
1071
01:16:11,695 --> 01:16:13,754
Assume your
individual position.
1072
01:16:13,931 --> 01:16:15,762
But I want all positions!
1073
01:16:17,101 --> 01:16:18,364
Mr. Rhod-
1074
01:16:20,372 --> 01:16:21,634
Parasites in landing gear.
1075
01:16:21,706 --> 01:16:22,763
Ground, copy?
1076
01:16:22,941 --> 01:16:24,499
Got it.
Front gear.
1077
01:16:24,576 --> 01:16:27,374
Hey, man,
give me some heat, man!
1078
01:16:27,546 --> 01:16:31,209
We need some heat here!
Get some heat!
1079
01:16:32,218 --> 01:16:34,550
Some heat over here, man!
1080
01:16:34,719 --> 01:16:37,883
Good shit, man.
Put the heat over here!
1081
01:16:51,472 --> 01:16:54,066
Thank you!
Thank you very much!
1082
01:16:58,079 --> 01:17:00,308
Come, come.
Give me this. Give me this.
1083
01:17:03,585 --> 01:17:04,745
Take that.
1084
01:17:05,420 --> 01:17:07,320
Mr. Rhod!
1085
01:17:08,590 --> 01:17:10,251
You can call me Ruby.
1086
01:17:11,826 --> 01:17:13,487
Fueled and ready to go.
1087
01:17:15,598 --> 01:17:16,997
I'll buy you one.
1088
01:17:19,602 --> 01:17:20,933
Taken off already?
1089
01:17:21,737 --> 01:17:23,261
I'm not on the plane.
1090
01:17:23,839 --> 01:17:24,771
What?
1091
01:17:24,941 --> 01:17:26,669
The real Dallas
took my place.
1092
01:17:26,843 --> 01:17:28,276
I don't understand.
1093
01:17:28,444 --> 01:17:29,935
Are you making fun of me?
1094
01:17:30,113 --> 01:17:32,274
No, no, no!
I swear! I swear!
1095
01:17:32,449 --> 01:17:35,509
I never felt this way before
with a human.
1096
01:17:35,685 --> 01:17:36,674
Really?
1097
01:17:38,856 --> 01:17:42,690
I've tried everything.
There's no way to get on the plane.
1098
01:17:50,802 --> 01:17:51,859
Ground is clear.
1099
01:17:52,036 --> 01:17:53,628
Ready for liftoff?
1100
01:17:53,805 --> 01:17:55,033
Confirmed.
1101
01:18:00,379 --> 01:18:03,713
Not there. No, please, not there.
Please, not there.
1102
01:18:03,882 --> 01:18:05,543
- Power pressure?
- Primed.
1103
01:18:10,155 --> 01:18:11,680
- Protection?
- Confirmed.
1104
01:18:12,392 --> 01:18:13,882
Power increase.
1105
01:18:14,227 --> 01:18:15,159
Ten seconds.
1106
01:18:15,328 --> 01:18:16,818
I am...
1107
01:18:17,564 --> 01:18:18,724
a little...
1108
01:18:19,667 --> 01:18:20,826
disappointed.
1109
01:18:21,001 --> 01:18:21,660
5...
1110
01:18:21,835 --> 01:18:24,395
If there is one thing
I do not like...
1111
01:18:24,572 --> 01:18:25,231
3...
1112
01:18:25,406 --> 01:18:26,998
it is to be...
1113
01:18:27,174 --> 01:18:27,833
2...
1114
01:18:29,009 --> 01:18:29,998
disappointed.
1115
01:18:30,177 --> 01:18:30,836
1...
1116
01:18:31,011 --> 01:18:33,002
Sorry, it will
never happen again.
1117
01:18:33,414 --> 01:18:34,346
I know.
1118
01:18:34,516 --> 01:18:35,505
Liftoff.
1119
01:18:47,096 --> 01:18:50,088
- Landing gear secure.
- Checklist for light speed.
1120
01:19:16,561 --> 01:19:18,552
We're finally
getting something.
1121
01:19:19,631 --> 01:19:21,064
It's sending
radio wavelengths.
1122
01:19:21,466 --> 01:19:22,957
What does it want
with radio waves?
1123
01:19:23,401 --> 01:19:25,233
Maybe it wants
to make a call.
1124
01:19:29,408 --> 01:19:31,069
Zorg's office.
1125
01:19:32,144 --> 01:19:34,476
I told you I did not
want to be disturbed.
1126
01:19:34,647 --> 01:19:37,741
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1127
01:19:37,916 --> 01:19:39,645
and Mr. Shadow's
on the line.
1128
01:19:49,596 --> 01:19:51,587
It's Shadow again.
1129
01:19:51,998 --> 01:19:53,488
Zorg here.
1130
01:19:53,668 --> 01:19:56,000
Am I disturbing you?
1131
01:19:56,169 --> 01:19:58,433
No, no, I was just-
1132
01:20:00,775 --> 01:20:02,003
Where are you?
1133
01:20:02,677 --> 01:20:04,941
Not far now.
1134
01:20:06,447 --> 01:20:07,505
Good.
1135
01:20:08,183 --> 01:20:09,616
Good, good.
1136
01:20:09,784 --> 01:20:14,222
How are the stones?
1137
01:20:14,289 --> 01:20:16,952
Fine. Fine.
Just fine.
1138
01:20:18,694 --> 01:20:22,131
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1139
01:20:22,297 --> 01:20:24,027
but it wasn't easy.
1140
01:20:24,200 --> 01:20:26,634
My costs have tripled.
1141
01:20:27,537 --> 01:20:30,631
Money is of no...
1142
01:20:31,374 --> 01:20:33,308
importance.
1143
01:20:34,144 --> 01:20:35,133
I...
1144
01:20:35,446 --> 01:20:36,605
want...
1145
01:20:36,879 --> 01:20:39,872
the stones.
1146
01:20:39,950 --> 01:20:41,440
The stones...
1147
01:20:43,154 --> 01:20:44,485
will be here.
1148
01:20:47,392 --> 01:20:49,222
I'll see to it
personally.
1149
01:20:49,394 --> 01:20:52,830
I will be among you...
1150
01:20:53,565 --> 01:20:54,827
soon.
1151
01:20:57,670 --> 01:20:58,659
We lost it.
1152
01:20:59,004 --> 01:21:00,402
We lost the signal.
1153
01:21:00,573 --> 01:21:01,562
Damn!
1154
01:21:19,593 --> 01:21:22,756
We've begun our descent
toward Fhloston Paradise.
1155
01:21:22,929 --> 01:21:24,920
The local time
is 3:20 p. m.
1156
01:21:25,098 --> 01:21:28,865
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1157
01:21:29,036 --> 01:21:32,938
We hope you enjoyed your flight
and hope to see you again soon.
1158
01:21:51,794 --> 01:21:54,958
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1159
01:22:05,742 --> 01:22:08,404
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please.
1160
01:22:43,015 --> 01:22:44,949
Parasites in the main ventilation.
1161
01:22:45,117 --> 01:22:46,846
Again?
I'll get it.
1162
01:22:55,697 --> 01:22:57,527
Have we arrived yet?
1163
01:22:59,032 --> 01:23:00,465
Oh, good.
1164
01:23:00,969 --> 01:23:03,961
We have twelve swimming pools
and two on the rooftop.
1165
01:23:04,138 --> 01:23:07,198
All the restaurants
are between levels two and ten.
1166
01:23:07,375 --> 01:23:11,471
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p. m...
1167
01:23:11,646 --> 01:23:13,375
then the airship goes higher...
1168
01:23:13,549 --> 01:23:15,141
to offer you a better view.
1169
01:23:15,383 --> 01:23:16,645
Is the Diva here?
1170
01:23:16,819 --> 01:23:17,979
Not yet.
1171
01:23:18,153 --> 01:23:19,711
Any tickets left
for the opera?
1172
01:23:20,222 --> 01:23:22,656
You have a seat reserved,
front row...
1173
01:23:22,826 --> 01:23:24,884
next to Ruby Rhod!
1174
01:23:25,060 --> 01:23:28,155
He's so talented.
I love him. He's so sexy.
1175
01:23:28,331 --> 01:23:31,732
He has your ticket,
and he'll be here in 20 minutes.
1176
01:23:33,236 --> 01:23:35,227
Where can I get
something to wear?
1177
01:23:38,575 --> 01:23:41,476
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1178
01:23:49,354 --> 01:23:52,687
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1179
01:23:52,857 --> 01:23:55,758
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1180
01:23:55,928 --> 01:23:57,520
I should've gotten
a robot.
1181
01:23:57,629 --> 01:23:59,290
Come on, Ma.
1182
01:23:59,631 --> 01:24:01,758
I should be there, not you.
I need a tan.
1183
01:24:01,934 --> 01:24:03,526
I need a cocktail.
1184
01:24:26,160 --> 01:24:27,559
Get the case in.
1185
01:24:31,565 --> 01:24:33,329
Hello, Ms. Diva.
I'm Fog.
1186
01:24:33,500 --> 01:24:36,833
Welcome to the-
I'm security.
1187
01:24:37,372 --> 01:24:38,839
Welcome to the-
1188
01:24:38,940 --> 01:24:40,271
Tall.
1189
01:24:58,595 --> 01:25:00,859
- Can I talk to you?
- Sure. Yeah.
1190
01:25:01,030 --> 01:25:02,931
- What's your name?
- Fog.
1191
01:25:05,202 --> 01:25:08,433
Ms. Plavalaguna is glad
that you are here.
1192
01:25:08,605 --> 01:25:11,597
She'll give you what you've come
to get after the concert.
1193
01:25:11,675 --> 01:25:12,699
Stay here.
1194
01:25:14,945 --> 01:25:19,211
You're listening to Radio Cosmos.
It is 5 p. m.
1195
01:25:20,451 --> 01:25:22,385
Helm to 108.
1196
01:25:23,955 --> 01:25:25,389
Helm 108!
1197
01:25:25,556 --> 01:25:26,717
Helm to 108.
1198
01:25:28,060 --> 01:25:29,391
Time to join Ruby Rhod...
1199
01:25:29,560 --> 01:25:33,463
and Korben Dallas,
the lucky winner...
1200
01:25:33,632 --> 01:25:36,067
of the Gemini Croquette contest.
1201
01:25:36,235 --> 01:25:39,399
Coming at you live
from Fhloston...
1202
01:25:39,738 --> 01:25:40,967
Paradise!
1203
01:25:41,140 --> 01:25:45,976
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this hotel...
1204
01:25:46,146 --> 01:25:48,980
and Miss Gemini Croquette
in person...
1205
01:25:49,149 --> 01:25:51,243
and 8,000 other lucksters here...
1206
01:25:51,418 --> 01:25:56,254
to enjoy the privilege of
the unique concert of Miss Plavalaguna!
1207
01:25:59,660 --> 01:26:01,925
Now we enter what must be...
1208
01:26:02,096 --> 01:26:04,758
the most beautiful concert hall
of all the universe!
1209
01:26:04,932 --> 01:26:08,993
A perfect replica
of an old opera house...
1210
01:26:09,504 --> 01:26:11,165
but who cares?
1211
01:26:12,007 --> 01:26:14,942
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1212
01:26:15,110 --> 01:26:18,671
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1213
01:26:18,847 --> 01:26:21,611
He's not going to get much
out of this concert. He's stone-deaf!
1214
01:26:22,517 --> 01:26:23,951
To who?
1215
01:26:24,620 --> 01:26:27,953
And here we have Roy Von Baker,
king of laser ball.
1216
01:26:28,124 --> 01:26:31,686
The Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.
1217
01:26:31,861 --> 01:26:35,025
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1218
01:26:35,198 --> 01:26:38,532
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1219
01:26:40,137 --> 01:26:42,571
I'll play the rest after the concert.
Now it's time...
1220
01:26:43,173 --> 01:26:44,435
for Korben to say
the word of the day.
1221
01:26:46,143 --> 01:26:49,978
Tell me, my man, you happy
here in the big world?
1222
01:26:51,982 --> 01:26:53,883
Thrilled.
1223
01:26:54,886 --> 01:26:56,751
And now...
1224
01:26:56,821 --> 01:26:57,810
champagne!
1225
01:27:03,896 --> 01:27:06,227
Commercial!
Commercial!
1226
01:27:06,565 --> 01:27:08,055
Break for 30 seconds.
1227
01:27:24,685 --> 01:27:26,016
Show time.
1228
01:29:18,307 --> 01:29:21,970
I have a ship in trouble
requesting permission to dock.
1229
01:29:22,144 --> 01:29:24,978
Put him in the docking garage.
Inform security.
1230
01:29:25,481 --> 01:29:28,315
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1231
01:29:43,333 --> 01:29:45,495
Champagne for the Diva.
1232
01:29:45,836 --> 01:29:47,326
I'll take it.
1233
01:30:21,542 --> 01:30:23,533
I found it.
1234
01:30:58,415 --> 01:30:59,404
Get her!
1235
01:32:33,584 --> 01:32:35,016
It was an ambush.
1236
01:32:38,689 --> 01:32:40,520
If it's war they want...
1237
01:32:40,691 --> 01:32:42,853
it's war they'll get!
1238
01:32:45,929 --> 01:32:47,761
Bravo! Bravo!
1239
01:32:47,865 --> 01:32:50,027
Bravo! Bravo!
1240
01:32:50,200 --> 01:32:51,861
My compliments, little lady.
1241
01:32:51,936 --> 01:32:53,426
Thank you for doing
the dirty work.
1242
01:32:53,505 --> 01:32:56,474
I couldn't have done
a better job myself.
1243
01:32:57,109 --> 01:32:58,371
Hand over the stones.
1244
01:33:38,753 --> 01:33:40,983
Nobody move!
I'm taking over the ship!
1245
01:33:45,561 --> 01:33:46,425
Hands up!
1246
01:34:55,335 --> 01:34:56,893
I know this music.
1247
01:34:59,239 --> 01:35:01,333
Let's change the beat.
1248
01:35:07,915 --> 01:35:09,975
I think we're
being attacked.
1249
01:35:10,151 --> 01:35:11,482
They're everywhere.
1250
01:35:11,654 --> 01:35:14,747
I see one of them.
They're warriors, and they're ugly.
1251
01:35:14,923 --> 01:35:18,188
They got big teeth, and they got
big foreheads, and they stink.
1252
01:35:18,260 --> 01:35:19,249
Mangalores.
1253
01:35:22,164 --> 01:35:24,497
The government
sent me to help you.
1254
01:35:24,667 --> 01:35:26,294
If somebody hears this,
come and get me.
1255
01:35:26,569 --> 01:35:28,833
I'm in the first row.
1256
01:35:30,840 --> 01:35:32,501
You must give her the stones.
1257
01:35:32,609 --> 01:35:33,598
Who?
1258
01:35:33,777 --> 01:35:35,335
The Fifth Element.
1259
01:35:35,679 --> 01:35:39,945
The Supreme Being sent to Earth
to save the universe.
1260
01:35:40,117 --> 01:35:41,106
Leeloo?
1261
01:35:43,520 --> 01:35:46,854
But she's more fragile
than she seems.
1262
01:35:47,358 --> 01:35:49,451
She needs your help...
1263
01:35:50,194 --> 01:35:51,456
and your love...
1264
01:35:52,297 --> 01:35:53,355
or...
1265
01:35:53,632 --> 01:35:55,862
she will die.
1266
01:35:59,871 --> 01:36:01,133
Stay with me.
1267
01:36:01,306 --> 01:36:02,534
Help!
1268
01:36:09,715 --> 01:36:11,877
If you want
something done...
1269
01:36:12,317 --> 01:36:13,979
do it yourself.
1270
01:36:14,654 --> 01:36:16,713
Come on, honey.
You can't die.
1271
01:36:16,890 --> 01:36:19,050
Wake up!
Where are the stones?
1272
01:36:20,059 --> 01:36:21,550
Where are the stones?
1273
01:36:22,662 --> 01:36:23,891
The stones.
1274
01:36:37,679 --> 01:36:39,510
They're not here.
1275
01:36:40,248 --> 01:36:41,909
The stones,
where are they?
1276
01:36:44,086 --> 01:36:45,575
In me.
1277
01:36:45,920 --> 01:36:46,909
What?
1278
01:36:54,096 --> 01:36:55,427
Oh, my God, Korben.
1279
01:36:55,598 --> 01:36:57,259
Korben, another one coming.
1280
01:36:57,433 --> 01:37:00,129
- I think we should go.
- One minute. One minute.
1281
01:37:00,203 --> 01:37:01,192
Hey, you!
1282
01:37:03,273 --> 01:37:04,262
I said you.
1283
01:37:04,373 --> 01:37:06,205
- I'm not with him.
- Where's the other?
1284
01:37:09,212 --> 01:37:10,702
I said, "one minute. "
1285
01:37:10,882 --> 01:37:12,439
Ruby, hold this gun.
1286
01:37:12,616 --> 01:37:14,107
What do you
want me to do?
1287
01:37:14,218 --> 01:37:15,207
Come on.
1288
01:37:15,253 --> 01:37:16,811
Put your hand
on it.
1289
01:37:16,953 --> 01:37:19,286
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1290
01:37:19,957 --> 01:37:21,891
I don't feel right.
1291
01:37:22,059 --> 01:37:25,392
- I don't feel right.
- The stones are "in me. "
1292
01:37:34,973 --> 01:37:37,305
I got a headache.
This ain't me.
1293
01:37:55,830 --> 01:37:56,990
Sorry.
1294
01:37:58,332 --> 01:37:59,424
Think he'll be okay?
1295
01:38:07,007 --> 01:38:09,442
Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1296
01:38:11,946 --> 01:38:13,847
Shit. Three coming.
1297
01:38:16,284 --> 01:38:18,845
You guard this
with your life...
1298
01:38:19,020 --> 01:38:21,011
or you'll look like him.
You green?
1299
01:38:21,190 --> 01:38:22,179
Green.
1300
01:38:22,358 --> 01:38:23,620
Super green?
1301
01:38:23,793 --> 01:38:26,193
Is that your idea
of a discreet operation?
1302
01:38:26,362 --> 01:38:30,196
Don't worry. I know my man.
He'll calm things down.
1303
01:38:57,495 --> 01:38:59,053
Move! Move!
1304
01:39:00,165 --> 01:39:02,292
Oh, my God.
Oh, my God.
1305
01:39:02,400 --> 01:39:03,493
Ladies and gentlemen...
1306
01:39:03,569 --> 01:39:05,161
this is amazing.
1307
01:39:07,239 --> 01:39:08,831
Let me do it.
1308
01:39:16,082 --> 01:39:17,174
Oh, my God.
1309
01:39:17,350 --> 01:39:19,375
Korben Dallas, my man,
is in trouble.
1310
01:39:26,259 --> 01:39:27,248
The gun!
1311
01:39:29,096 --> 01:39:31,030
Give me the gun.
1312
01:39:31,198 --> 01:39:32,358
I'm going to go...
1313
01:39:32,533 --> 01:39:36,765
and try to see if I can see
something a little closer.
1314
01:39:53,388 --> 01:39:55,118
Yes, the gun. Yeah.
1315
01:40:04,434 --> 01:40:05,423
Thanks, Ray.
1316
01:40:06,402 --> 01:40:10,066
Don't shoot! Don't shoot!
I'm not armed!
1317
01:40:10,239 --> 01:40:11,228
Get up!
1318
01:40:11,408 --> 01:40:13,808
You've got the wrong guy!
Don't shoot!
1319
01:40:13,978 --> 01:40:15,309
I'm not armed.
1320
01:40:18,983 --> 01:40:19,972
Oh, my God.
1321
01:40:20,151 --> 01:40:21,778
I'm on vacation.
1322
01:40:22,120 --> 01:40:24,247
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation.
1323
01:40:24,322 --> 01:40:25,414
I won a...
1324
01:40:27,158 --> 01:40:28,318
contest.
1325
01:40:28,493 --> 01:40:30,484
Gemini Croquette's to...
1326
01:40:30,662 --> 01:40:32,095
Fhloston Paradise.
1327
01:40:34,300 --> 01:40:35,289
Down.
1328
01:40:37,769 --> 01:40:38,998
Wait a minute.
1329
01:40:39,105 --> 01:40:40,402
Get down!
1330
01:40:42,009 --> 01:40:43,636
He's trying
to say something.
1331
01:40:43,709 --> 01:40:44,642
Down!
1332
01:40:59,127 --> 01:41:00,354
Sorry, my man.
1333
01:41:09,904 --> 01:41:11,030
Where are you?
1334
01:41:12,373 --> 01:41:14,706
Oh, my God.
Oh, my God.
1335
01:41:15,209 --> 01:41:17,371
They're coming.
They're coming.
1336
01:41:21,417 --> 01:41:22,475
Don't move.
1337
01:41:33,663 --> 01:41:34,823
What you doing?
1338
01:41:34,998 --> 01:41:36,556
Count to ten.
1339
01:41:44,909 --> 01:41:47,343
- Was that a bomb?
- Shut up and count!
1340
01:41:47,578 --> 01:41:49,842
3! 4! 5!
1341
01:41:50,014 --> 01:41:51,072
6...
1342
01:41:51,249 --> 01:41:52,238
7, 8...
1343
01:41:53,350 --> 01:41:54,750
9...
1344
01:42:18,945 --> 01:42:20,207
10.
1345
01:42:26,220 --> 01:42:27,619
I am...
1346
01:42:27,788 --> 01:42:30,120
very disappointed.
1347
01:42:30,724 --> 01:42:32,955
Korben, what are you
looking for?
1348
01:42:33,127 --> 01:42:34,288
Control room.
1349
01:42:36,063 --> 01:42:37,793
- This is it.
- I'll be here.
1350
01:42:37,866 --> 01:42:39,265
Let's go.
1351
01:42:42,804 --> 01:42:44,295
Quiet! Quiet!
1352
01:42:45,807 --> 01:42:47,139
You in charge?
1353
01:42:48,309 --> 01:42:49,800
How many
are out there?
1354
01:42:50,913 --> 01:42:52,574
- I don't know.
- Let's count.
1355
01:42:56,085 --> 01:42:58,145
Seven on the left.
Five on the right.
1356
01:43:04,594 --> 01:43:06,585
Four on the right.
Two on the left.
1357
01:43:07,864 --> 01:43:10,628
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1358
01:43:11,168 --> 01:43:13,602
One more shot and we start
killing hostages.
1359
01:43:14,672 --> 01:43:15,831
That's the leader.
1360
01:43:16,007 --> 01:43:17,838
Send someone to negotiate.
1361
01:43:19,944 --> 01:43:22,344
I've never negotiated.
1362
01:43:22,613 --> 01:43:24,513
You mind if I try?
1363
01:43:26,618 --> 01:43:29,108
We're sending
somebody to negotiate.
1364
01:43:38,030 --> 01:43:40,123
Anybody else
want to negotiate?
1365
01:43:40,300 --> 01:43:42,961
Where did he learn
to negotiate like that?
1366
01:43:43,469 --> 01:43:44,800
I wonder.
1367
01:43:49,342 --> 01:43:50,673
Where's Ruby?
1368
01:43:51,644 --> 01:43:53,135
I thought he was dead.
1369
01:43:53,313 --> 01:43:54,302
Master!
1370
01:43:54,981 --> 01:43:57,541
It was nothing, really.
Just a helping hand.
1371
01:43:58,152 --> 01:44:00,552
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1372
01:44:00,721 --> 01:44:02,155
still alive.
1373
01:44:02,890 --> 01:44:04,221
What's wrong with you?
1374
01:44:04,291 --> 01:44:05,553
It hurt!
1375
01:44:11,498 --> 01:44:15,333
I realize that you must be
pretty mad at me...
1376
01:44:15,503 --> 01:44:17,903
but I'm fighting
for a noble cause.
1377
01:44:18,074 --> 01:44:20,907
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1378
01:44:21,509 --> 01:44:23,409
Right now,
I'm trying to save Leeloo.
1379
01:44:23,579 --> 01:44:24,671
Leeloo's in trouble?
1380
01:44:24,847 --> 01:44:26,906
When is Leeloo
not in trouble?
1381
01:44:27,416 --> 01:44:28,906
- Where's that?
- The Diva's suite.
1382
01:44:34,423 --> 01:44:35,412
Hang on.
1383
01:44:38,996 --> 01:44:40,054
Here, come on.
1384
01:44:40,097 --> 01:44:42,088
How do you get yourself
into these positions?
1385
01:44:43,267 --> 01:44:44,530
Come on.
1386
01:44:47,772 --> 01:44:50,764
I'm here. It's all right.
Everything's okay now.
1387
01:44:51,209 --> 01:44:52,267
Listen.
1388
01:44:54,879 --> 01:44:57,871
I got the stones.
Just take it easy, all right?
1389
01:45:00,551 --> 01:45:04,454
My man, my man, what's this thing
with all these numbers?
1390
01:45:14,466 --> 01:45:16,127
If it was a bomb...
1391
01:45:16,303 --> 01:45:20,569
the alarms would go off because
all these hotels have bomb detectors.
1392
01:45:22,475 --> 01:45:25,240
This is a type "A" alert.
1393
01:45:25,812 --> 01:45:28,406
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1394
01:45:29,650 --> 01:45:31,311
Proceed calmly
to the lifeboats...
1395
01:45:31,485 --> 01:45:32,974
Stay calm!
1396
01:45:33,054 --> 01:45:34,646
...located in the main hallways.
1397
01:45:34,755 --> 01:45:35,983
Stay calm!
1398
01:45:41,662 --> 01:45:44,325
You know how to stop this,
right?
1399
01:45:50,005 --> 01:45:53,338
Two minutes
to complete evacuation.
1400
01:45:55,345 --> 01:45:56,334
Get back!
1401
01:45:56,511 --> 01:45:58,172
Evacuation!
Evacuation!
1402
01:45:58,348 --> 01:46:01,681
Sorry, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1403
01:46:06,623 --> 01:46:07,782
I know.
1404
01:46:22,774 --> 01:46:24,207
I don't want to die.
1405
01:46:24,275 --> 01:46:25,537
Please, my son.
1406
01:46:26,177 --> 01:46:27,508
Get in.
1407
01:46:32,350 --> 01:46:35,081
One minute to total evacuation.
1408
01:46:39,859 --> 01:46:40,848
This one.
1409
01:46:44,263 --> 01:46:46,095
45 seconds.
1410
01:46:49,369 --> 01:46:50,927
Get her strapped in.
1411
01:46:56,543 --> 01:46:58,705
You know how to fly this?
1412
01:46:58,879 --> 01:47:00,108
Like driving a cab.
1413
01:47:04,785 --> 01:47:06,720
How will we
get out the door?
1414
01:47:20,235 --> 01:47:22,066
15 seconds.
1415
01:47:26,810 --> 01:47:27,969
10...
1416
01:47:28,144 --> 01:47:29,633
9, 8...
1417
01:47:30,814 --> 01:47:31,974
7...
1418
01:47:32,315 --> 01:47:33,748
6...
1419
01:47:33,917 --> 01:47:34,975
5.
1420
01:47:51,770 --> 01:47:53,670
For the honor.
1421
01:47:59,678 --> 01:48:00,667
Hold on.
1422
01:48:23,035 --> 01:48:24,297
Like driving a cab.
1423
01:48:26,306 --> 01:48:28,968
It is now 7 p. m.,
time for the news.
1424
01:48:29,143 --> 01:48:31,043
See you tomorrow
for a new adventure.
1425
01:48:31,479 --> 01:48:33,140
End of transmission.
1426
01:48:34,048 --> 01:48:36,039
That's the best show
I ever did.
1427
01:48:38,987 --> 01:48:41,717
Major Dallas has
the five elements on board...
1428
01:48:41,890 --> 01:48:44,654
and the priest is guiding them
to the temple.
1429
01:48:49,230 --> 01:48:50,562
We're saved.
1430
01:49:06,750 --> 01:49:09,412
The Diva said
I should take care of you.
1431
01:49:10,520 --> 01:49:13,080
Humans act so strange.
1432
01:49:13,257 --> 01:49:14,416
What do you mean?
1433
01:49:16,093 --> 01:49:18,186
Everything you created...
1434
01:49:18,262 --> 01:49:19,957
is used to destroy.
1435
01:49:22,200 --> 01:49:23,690
We call it human nature.
1436
01:49:23,869 --> 01:49:25,860
You learn that
on your screen?
1437
01:49:26,037 --> 01:49:28,871
I'm not finished yet.
I'm up to "V."
1438
01:49:29,708 --> 01:49:31,039
"V" is good.
1439
01:49:31,443 --> 01:49:33,377
Some good words in "V."
1440
01:49:33,445 --> 01:49:34,776
Like what?
1441
01:49:37,116 --> 01:49:38,447
"Valiant. "
1442
01:49:38,951 --> 01:49:40,282
"Vulnerable. "
1443
01:49:42,722 --> 01:49:44,383
"Very beautiful. "
1444
01:49:56,135 --> 01:49:58,627
Oh, of course, Munro!
1445
01:49:59,974 --> 01:50:01,066
Mr. President?
1446
01:50:01,308 --> 01:50:02,468
Now what?
1447
01:50:05,813 --> 01:50:07,247
We have a problem.
1448
01:50:12,754 --> 01:50:14,085
It's advancing?
1449
01:50:14,256 --> 01:50:17,817
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.
1450
01:50:22,330 --> 01:50:25,664
And do you have any idea
where it's heading?
1451
01:50:32,509 --> 01:50:35,444
Korben, there's
a general on the phone.
1452
01:50:36,280 --> 01:50:37,837
I'll give you
the President.
1453
01:50:39,116 --> 01:50:42,017
Major Dallas, I first
would like to salute a warrior.
1454
01:50:42,453 --> 01:50:44,613
You're a shining example
of this army.
1455
01:50:44,788 --> 01:50:46,551
In the name
of the Federation-
1456
01:50:46,624 --> 01:50:48,683
Any idea when you'll
get to the point?
1457
01:50:52,363 --> 01:50:55,855
A ball of fire 1,200 miles in diameter
heading straight for earth...
1458
01:50:56,035 --> 01:50:59,367
and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1459
01:51:02,707 --> 01:51:04,198
How much time do we have?
1460
01:51:05,210 --> 01:51:08,702
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1461
01:51:09,815 --> 01:51:11,806
I'll call you back
in two hours.
1462
01:51:11,984 --> 01:51:13,145
Hello?
1463
01:52:24,561 --> 01:52:26,530
They just landed
in the desert.
1464
01:52:28,833 --> 01:52:30,494
Good job, David.
1465
01:52:32,170 --> 01:52:34,401
- Put her in the center.
- Where? Here?
1466
01:52:42,148 --> 01:52:43,980
You got it figured out, Father?
1467
01:52:44,050 --> 01:52:46,678
This one should be fire.
1468
01:52:46,920 --> 01:52:49,080
- You know how this works?
- Theoretically.
1469
01:52:49,256 --> 01:52:52,419
The four stones
should go around.
1470
01:52:52,526 --> 01:52:54,687
The Fifth Element should be
in the middle...
1471
01:52:54,761 --> 01:52:57,595
and then the weapon
against evil should work.
1472
01:52:58,266 --> 01:53:00,358
You've never seen this work?
1473
01:53:00,601 --> 01:53:01,590
Give me that.
1474
01:53:01,769 --> 01:53:05,205
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1475
01:53:13,549 --> 01:53:14,709
That's it.
That's it.
1476
01:53:14,949 --> 01:53:16,315
Match up the symbols.
Go! Go!
1477
01:53:17,953 --> 01:53:19,045
Wind.
1478
01:53:20,889 --> 01:53:22,948
My man, what you doing?
1479
01:53:23,025 --> 01:53:25,051
- What?
- What you doing?
1480
01:53:26,228 --> 01:53:28,060
Trying to keep you
in the D.J. business.
1481
01:53:31,800 --> 01:53:32,789
Fire.
1482
01:53:34,471 --> 01:53:35,404
Done.
1483
01:53:35,572 --> 01:53:36,630
What happens?
1484
01:53:36,806 --> 01:53:39,401
So, now,
we have to open them.
1485
01:53:40,510 --> 01:53:42,502
And you know how to do that.
Right?
1486
01:53:42,580 --> 01:53:43,911
Theoretically...
1487
01:53:45,649 --> 01:53:46,741
No.
1488
01:53:51,590 --> 01:53:53,251
Leeloo, honey, wake up.
1489
01:53:53,424 --> 01:53:54,652
You have to help us.
1490
01:53:55,426 --> 01:53:57,326
How do you open the stones?
1491
01:53:58,597 --> 01:54:00,497
Wind blows.
1492
01:54:02,000 --> 01:54:03,593
Fire burns.
1493
01:54:03,768 --> 01:54:07,102
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1494
01:54:07,440 --> 01:54:08,667
Rain...
1495
01:54:12,111 --> 01:54:13,510
falls.
1496
01:54:20,053 --> 01:54:21,384
What does it mean?
1497
01:54:23,189 --> 01:54:24,520
I think that-
1498
01:54:24,691 --> 01:54:25,851
Maybe it's a charade.
1499
01:54:26,126 --> 01:54:27,525
A game or something.
1500
01:54:27,928 --> 01:54:30,453
If we don't get these stones open
in five minutes, we're dead.
1501
01:54:30,497 --> 01:54:32,192
- Dead?
- Yes, dead.
1502
01:54:44,812 --> 01:54:46,143
Too late.
1503
01:54:47,883 --> 01:54:49,544
We've lost contact with them.
1504
01:54:49,717 --> 01:54:51,049
Three minutes.
1505
01:54:52,555 --> 01:54:53,886
I think mine is broken.
1506
01:54:53,957 --> 01:54:55,548
Why I gotta get
the broke one?
1507
01:55:04,067 --> 01:55:05,728
We're never gonna make it.
1508
01:55:11,908 --> 01:55:13,239
It moved.
1509
01:55:14,412 --> 01:55:16,902
- Show me what you did.
- Nothing.
1510
01:55:17,081 --> 01:55:18,571
Shut up, shut up!
1511
01:55:18,749 --> 01:55:21,776
Show me what you did,
step-by-step.
1512
01:55:21,852 --> 01:55:24,184
- I was standing here.
- Quickly.
1513
01:55:24,255 --> 01:55:28,590
I put my hands on the top
like this, and I said...
1514
01:55:29,528 --> 01:55:31,018
"We're not going to make it. "
1515
01:55:33,098 --> 01:55:34,360
And that's it?
1516
01:55:43,109 --> 01:55:44,440
Korben, my man.
1517
01:55:45,111 --> 01:55:46,100
Wind.
1518
01:55:47,046 --> 01:55:49,277
She said, "Wind blows. "
1519
01:55:57,224 --> 01:55:58,714
Everyone take a stone.
1520
01:55:59,059 --> 01:56:01,960
Water for water. Fire for fire.
Earth for Earth. Go!
1521
01:56:04,398 --> 01:56:05,558
Earth.
1522
01:56:05,800 --> 01:56:07,289
Open the other one.
1523
01:56:23,151 --> 01:56:25,586
Korben, my man,
I have no fire.
1524
01:56:25,754 --> 01:56:27,916
I have no matches.
Do you have any?
1525
01:56:28,090 --> 01:56:30,490
I stopped smoking.
Father, you smoke?
1526
01:56:30,661 --> 01:56:33,323
Got some matches?
We need some fire.
1527
01:56:35,265 --> 01:56:36,323
We're going to die.
1528
01:56:43,608 --> 01:56:45,006
Don't breathe.
1529
01:57:04,363 --> 01:57:05,352
Fire.
1530
01:57:06,131 --> 01:57:07,189
One minute.
1531
01:57:07,266 --> 01:57:08,961
Let's go, Leeloo.
1532
01:57:09,034 --> 01:57:12,129
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1533
01:57:12,871 --> 01:57:14,362
Protect life...
1534
01:57:15,642 --> 01:57:16,870
until death.
1535
01:57:17,043 --> 01:57:18,203
Listen to me!
1536
01:57:18,378 --> 01:57:19,868
Listen to me.
1537
01:57:20,046 --> 01:57:22,709
Listen,
I know you're very tired.
1538
01:57:22,882 --> 01:57:26,614
I'll take you on vacation.
A real vacation, just you and me.
1539
01:57:26,887 --> 01:57:28,478
But if you don't
do something right now...
1540
01:57:28,656 --> 01:57:30,214
we'll all die.
1541
01:57:30,390 --> 01:57:34,054
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1542
01:57:34,395 --> 01:57:37,057
It'll enter the atmosphere
in 40 seconds.
1543
01:57:38,499 --> 01:57:40,057
You're right.
You're right.
1544
01:57:40,235 --> 01:57:42,395
There are some things...
1545
01:57:42,571 --> 01:57:44,903
very nice things worth saving;
beautiful things.
1546
01:57:45,340 --> 01:57:47,171
Beautiful things.
1547
01:57:48,244 --> 01:57:49,733
Like love?
1548
01:57:49,846 --> 01:57:51,938
Yes, love.
That's good. That's good.
1549
01:57:51,980 --> 01:57:54,415
That's a good example.
Love is worth saving.
1550
01:57:55,351 --> 01:57:57,114
I don't know love.
1551
01:57:59,188 --> 01:58:00,450
I don't know love.
1552
01:58:00,623 --> 01:58:02,955
I was built to protect,
not love.
1553
01:58:03,192 --> 01:58:05,956
So there's no use for me
other than this.
1554
01:58:06,130 --> 01:58:08,121
You're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1555
01:58:09,266 --> 01:58:10,460
I need you.
1556
01:58:10,634 --> 01:58:12,295
I need you,
very much.
1557
01:58:14,037 --> 01:58:15,197
Why?
1558
01:58:17,141 --> 01:58:18,472
Because...
1559
01:58:18,809 --> 01:58:20,208
because...
1560
01:58:20,979 --> 01:58:23,139
Tell her, Korben.
1561
01:58:24,983 --> 01:58:26,473
Tell me.
1562
01:58:26,651 --> 01:58:27,640
Please.
1563
01:58:27,719 --> 01:58:29,710
Why you need me?
1564
01:58:30,221 --> 01:58:31,655
Because...
1565
01:58:31,991 --> 01:58:33,322
Tell me.
1566
01:58:35,461 --> 01:58:36,928
- Tell me.
- Because I-
1567
01:58:37,163 --> 01:58:38,652
Because I love you.
1568
01:58:39,899 --> 01:58:41,230
I love you.
1569
01:58:45,104 --> 01:58:46,093
10...
1570
01:58:46,173 --> 01:58:47,162
9...
1571
01:58:47,339 --> 01:58:48,328
8...
1572
01:58:48,408 --> 01:58:49,397
7...
1573
01:58:49,776 --> 01:58:51,175
6, 5...
1574
01:58:51,611 --> 01:58:53,340
4, 3...
1575
01:58:53,747 --> 01:58:54,736
2...
1576
01:58:55,081 --> 01:58:56,070
1.
1577
01:59:34,123 --> 01:59:38,287
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1578
01:59:38,962 --> 01:59:41,727
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1579
01:59:54,578 --> 01:59:56,809
What's wrong?
What you screaming for?
1580
01:59:56,982 --> 01:59:59,473
Every five minutes
it's a bomb or something.
1581
01:59:59,651 --> 02:00:00,982
I'm leaving.
1582
02:00:15,568 --> 02:00:16,899
Mr. President.
1583
02:00:16,970 --> 02:00:19,733
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1584
02:00:19,907 --> 02:00:21,737
It's an honor, Mr. President.
1585
02:00:21,808 --> 02:00:23,605
Where are my two heroes?
1586
02:00:23,676 --> 02:00:27,511
They were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1587
02:00:27,681 --> 02:00:29,582
I have 19 meetings after this.
1588
02:00:29,750 --> 02:00:32,185
Let me see
if they're revived.
1589
02:00:32,352 --> 02:00:33,410
Thank you.
1590
02:00:33,687 --> 02:00:36,019
We go live in one minute.
1591
02:00:44,098 --> 02:00:45,191
They're...
1592
02:00:46,868 --> 02:00:48,097
not ready.
1593
02:00:49,104 --> 02:00:50,195
They need...
1594
02:00:50,372 --> 02:00:51,600
five more minutes.
1595
02:00:51,774 --> 02:00:53,105
You have 20 seconds.
1596
02:00:53,275 --> 02:00:55,437
No, ma'am, I tried.
No, ma'am.
1597
02:00:55,611 --> 02:00:56,600
Who's that?
1598
02:00:56,780 --> 02:00:58,441
Some woman.
Claims to be Korben's mother.
1599
02:00:58,614 --> 02:00:59,775
Give it here.
1600
02:01:00,951 --> 02:01:03,613
Mrs. Dallas,
this is the President.
1601
02:01:03,786 --> 02:01:05,618
On behalf
of the Federation-
1602
02:01:05,789 --> 02:01:07,620
That doesn't
even sound like him.
1603
02:01:07,791 --> 02:01:10,225
The President's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1604
02:01:10,260 --> 02:01:11,922
If you don't want to talk
to your mother...
1605
02:01:11,996 --> 02:01:13,588
just avoid me as usual.
1606
02:01:13,664 --> 02:01:17,394
I'll throw myself in traffic.
I'll Saran Wrap myself to the bed.
1607
02:01:20,634 --> 02:01:25,384
Resynck: Xenzai[NEF]
1608
02:01:25,634 --> 02:01:30,384
Resynck
*** Xenzai[NEF] ***
108048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.