Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,228 --> 00:02:20,431
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:02:52,438 --> 00:02:53,769
Come, come!
3
00:02:58,211 --> 00:02:59,370
Please!
4
00:03:14,362 --> 00:03:17,388
Aziz. Aziz.
5
00:03:20,301 --> 00:03:21,632
Aziz, light!
6
00:03:23,237 --> 00:03:24,226
Aziz...
7
00:03:24,406 --> 00:03:25,395
light.
8
00:03:26,407 --> 00:03:27,397
Good.
9
00:03:28,809 --> 00:03:30,300
We start again.
10
00:03:31,913 --> 00:03:33,904
"When the three planets
are in eclipse...
11
00:03:34,082 --> 00:03:36,243
the black hole,
like a door, is open.
12
00:03:36,418 --> 00:03:38,249
Evil comes...
13
00:03:38,420 --> 00:03:40,752
spreading terror and chaos. "
14
00:03:40,923 --> 00:03:44,415
See the snake, Billy?
The ultimate evil.
15
00:03:44,560 --> 00:03:47,495
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
16
00:03:47,663 --> 00:03:49,153
I got all the snakes.
17
00:03:49,332 --> 00:03:51,596
When is the snake act
supposed to occur?
18
00:03:53,336 --> 00:03:55,100
If this is the five...
19
00:03:55,338 --> 00:03:57,432
and this is the one...
20
00:04:02,346 --> 00:04:03,938
every 5,000 years.
21
00:04:05,015 --> 00:04:07,609
So, I've got some time then.
22
00:04:15,460 --> 00:04:17,621
You bring them water.
23
00:04:18,030 --> 00:04:20,624
Good boy.
I'll take it to them.
24
00:04:20,699 --> 00:04:22,633
Go with God.
Be safe from evil.
25
00:04:24,336 --> 00:04:28,033
You see here these different peoples,
or symbols of people...
26
00:04:28,207 --> 00:04:30,300
gathering the four elements
of life...
27
00:04:30,476 --> 00:04:33,310
water, fire, earth, air...
28
00:04:33,546 --> 00:04:35,377
around a fifth one.
29
00:04:35,448 --> 00:04:36,882
A fifth...
30
00:04:37,851 --> 00:04:39,010
element.
31
00:04:42,556 --> 00:04:44,217
Forgive me, Lord.
32
00:04:44,391 --> 00:04:46,325
They already know
too much.
33
00:04:50,798 --> 00:04:52,129
Father.
34
00:04:52,500 --> 00:04:53,762
How are you?
35
00:04:53,835 --> 00:04:55,996
- Well. You have some glasses?
- Of course.
36
00:04:56,070 --> 00:05:00,006
I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
37
00:05:00,175 --> 00:05:02,574
It's the greatest find
in history.
38
00:05:02,744 --> 00:05:04,075
You must be parched.
39
00:05:05,347 --> 00:05:07,076
Oh, yes, yes.
I'm sorry.
40
00:05:09,751 --> 00:05:11,582
It's like a battle plan.
41
00:05:11,854 --> 00:05:13,345
Here the good.
42
00:05:13,423 --> 00:05:14,754
Here the evil.
43
00:05:15,090 --> 00:05:17,183
And here, a weapon...
44
00:05:17,360 --> 00:05:19,418
against evil.
45
00:05:20,630 --> 00:05:22,257
I'm going
to be famous.
46
00:05:23,266 --> 00:05:26,360
Then let us toast
to your fame.
47
00:05:27,605 --> 00:05:28,867
To fame.
48
00:05:29,607 --> 00:05:30,766
Salute.
49
00:05:34,678 --> 00:05:36,543
You can't toast
with water.
50
00:05:36,714 --> 00:05:38,945
Billy, in my sack,
the grappa.
51
00:05:50,729 --> 00:05:52,459
This I don't understand.
52
00:05:52,631 --> 00:05:54,122
This could be something...
53
00:05:54,633 --> 00:05:56,397
prehistoric.
54
00:05:56,469 --> 00:05:57,959
I don't know.
55
00:05:59,071 --> 00:06:00,971
But, wait.
56
00:06:01,307 --> 00:06:02,638
Here.
57
00:06:10,751 --> 00:06:11,979
Look, look.
58
00:06:22,931 --> 00:06:24,489
They're here.
59
00:06:29,671 --> 00:06:31,662
This man...
60
00:06:32,173 --> 00:06:34,267
this perfect being.
61
00:06:34,776 --> 00:06:36,937
I know this is the key.
I know it.
62
00:06:43,219 --> 00:06:45,345
This divine light
they talk about.
63
00:06:45,522 --> 00:06:47,513
What is divine light?
64
00:06:48,958 --> 00:06:50,187
Aziz, light!
65
00:06:52,194 --> 00:06:54,129
Much better.
Thank you.
66
00:07:10,815 --> 00:07:12,306
My Lord.
67
00:07:54,595 --> 00:07:58,531
Father, this is the most
unbelievable thing I've ever seen.
68
00:07:58,667 --> 00:07:59,929
Don't you think?
69
00:08:04,673 --> 00:08:06,766
Are you German?
70
00:08:09,844 --> 00:08:10,937
Lord...
71
00:08:11,112 --> 00:08:13,104
I know he was about
to discover everything.
72
00:08:13,249 --> 00:08:14,374
But, no worry.
73
00:08:14,617 --> 00:08:16,346
I was there in time.
74
00:08:16,686 --> 00:08:17,846
Priest...
75
00:08:18,020 --> 00:08:19,681
you and those before you...
76
00:08:19,855 --> 00:08:22,791
have served us well.
77
00:08:22,959 --> 00:08:24,187
But war is coming.
78
00:08:24,360 --> 00:08:27,455
Stones not safe
on Earth anymore.
79
00:08:44,716 --> 00:08:46,308
This...
80
00:08:46,651 --> 00:08:48,483
is really amazing.
81
00:09:19,754 --> 00:09:21,688
The fifth element.
82
00:09:23,524 --> 00:09:25,516
Take the stones.
83
00:10:05,903 --> 00:10:07,337
My Lord...
84
00:10:07,404 --> 00:10:09,804
if you take the weapon,
we'll be defenseless...
85
00:10:09,974 --> 00:10:11,236
when evil returns.
86
00:10:11,408 --> 00:10:13,570
In 300 years...
87
00:10:13,745 --> 00:10:15,975
when evil returns...
88
00:10:16,147 --> 00:10:18,138
so shall we.
89
00:10:25,991 --> 00:10:27,582
Oh, Professor.
90
00:10:28,260 --> 00:10:29,249
Professor.
91
00:10:35,935 --> 00:10:37,266
Don't move!
92
00:10:39,039 --> 00:10:40,505
I have a gun!
93
00:10:40,674 --> 00:10:44,133
Please, understand.
They're our friends.
94
00:10:44,211 --> 00:10:45,371
Friends?
95
00:10:45,446 --> 00:10:49,108
Father, they've killed the Professor!
They're monsters!
96
00:10:49,182 --> 00:10:50,774
I'll explain everything.
97
00:10:51,619 --> 00:10:53,484
- You're with them?
- Look at me.
98
00:10:53,554 --> 00:10:54,885
I am your friend.
99
00:10:54,956 --> 00:10:57,447
- No, Father.
- Billy, look at me!
100
00:10:57,625 --> 00:10:59,355
Please, put...
101
00:10:59,527 --> 00:11:01,722
the gun down.
102
00:11:03,431 --> 00:11:05,023
Billy, no!
103
00:11:11,473 --> 00:11:12,462
Hurry!
104
00:11:12,641 --> 00:11:13,870
The wall is closing!
105
00:11:14,042 --> 00:11:15,874
Here is your mission:
106
00:11:16,044 --> 00:11:18,206
Pass your knowledge
to the next priest...
107
00:11:18,280 --> 00:11:19,941
as it was passed to you.
108
00:11:20,016 --> 00:11:21,881
I will do as
you command, but...
109
00:11:22,051 --> 00:11:23,883
hurry, you still
have time.
110
00:11:24,053 --> 00:11:25,817
Time not important.
111
00:11:25,989 --> 00:11:27,480
Only life...
112
00:11:27,557 --> 00:11:28,718
important.
113
00:11:42,340 --> 00:11:44,830
I will fulfill
my mission!
114
00:11:45,010 --> 00:11:46,500
You can count on me!
115
00:11:50,348 --> 00:11:53,181
I will pass the knowledge
until your return.
116
00:12:21,982 --> 00:12:23,473
Anything yet?
117
00:12:23,550 --> 00:12:25,882
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
118
00:12:26,054 --> 00:12:28,545
One shows a million degrees,
the others minus 5,000.
119
00:12:29,290 --> 00:12:30,781
Let's see it.
120
00:12:47,476 --> 00:12:49,068
It's taking shape.
121
00:13:07,765 --> 00:13:09,323
Send out a probe.
122
00:13:10,401 --> 00:13:12,266
Ladies and gentlemen...
123
00:13:12,336 --> 00:13:15,567
the President of
the Federated Territories.
124
00:13:17,409 --> 00:13:20,071
On air with General Staedert
in 30 seconds.
125
00:13:27,086 --> 00:13:30,248
I saved this seat
for you, Father.
126
00:13:32,325 --> 00:13:33,656
President on the line.
127
00:13:33,826 --> 00:13:35,088
We're in position.
128
00:13:35,261 --> 00:13:38,321
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.
129
00:13:38,498 --> 00:13:40,967
There are no results from the chemical
and molecular analysis yet.
130
00:13:41,035 --> 00:13:42,865
All the calibers are overshot.
131
00:13:42,936 --> 00:13:44,766
We're initiating
thermonucleatic imaging.
132
00:13:44,938 --> 00:13:47,736
What you're saying is,
you don't know what this is.
133
00:13:47,808 --> 00:13:50,436
All we know is,
it just keeps getting bigger.
134
00:13:50,511 --> 00:13:51,500
Recommendation?
135
00:13:51,613 --> 00:13:54,672
My philosophy is
shoot first and ask questions later.
136
00:13:54,849 --> 00:13:57,317
I don't like uninvited guests.
137
00:13:57,384 --> 00:13:58,613
All right, then.
138
00:13:58,787 --> 00:13:59,845
Mr. President?
139
00:14:02,357 --> 00:14:06,020
Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.
140
00:14:06,461 --> 00:14:08,019
I...
141
00:14:08,197 --> 00:14:10,859
have a different theory
to offer you, sir.
142
00:14:11,299 --> 00:14:12,790
You have 20 seconds.
143
00:14:19,275 --> 00:14:21,039
Imagine that this...
144
00:14:21,111 --> 00:14:24,308
thing is not anything
that can be identified...
145
00:14:24,481 --> 00:14:26,711
because it prefers not to be.
146
00:14:27,050 --> 00:14:28,540
Wherever there is life...
147
00:14:28,718 --> 00:14:30,652
it brings death...
148
00:14:31,655 --> 00:14:32,714
because it's evil.
149
00:14:32,889 --> 00:14:33,821
Absolute evil.
150
00:14:33,991 --> 00:14:35,548
One more reason
to shoot first.
151
00:14:35,726 --> 00:14:38,388
Evil begets evil, Mr. President.
152
00:14:38,563 --> 00:14:41,054
Shooting will only
make it stronger.
153
00:14:45,236 --> 00:14:47,569
Probe will obtain objective
in five seconds.
154
00:14:52,343 --> 00:14:54,004
Growth rate is at 27%.
155
00:14:54,179 --> 00:14:57,080
Your theory is interesting,
but we don't have time to go into it.
156
00:14:57,250 --> 00:15:00,741
Time is of no importance.
Only life is important.
157
00:15:00,920 --> 00:15:03,388
You're right.
That's exactly what we'll do.
158
00:15:03,456 --> 00:15:06,583
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.
159
00:15:06,659 --> 00:15:08,354
You may fire when ready.
160
00:15:08,428 --> 00:15:11,693
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
161
00:15:17,705 --> 00:15:19,605
Its structure solidified
on the surface.
162
00:15:19,773 --> 00:15:23,437
I think it's anticipating the attack.
That denotes intelligence.
163
00:15:23,611 --> 00:15:24,942
The most...
164
00:15:25,113 --> 00:15:27,707
terrible intelligence imaginable.
165
00:15:30,818 --> 00:15:32,878
120's loaded.
166
00:15:33,054 --> 00:15:34,715
The ship is
in combat formation.
167
00:15:34,890 --> 00:15:36,790
Missiles are loaded.
168
00:15:36,958 --> 00:15:38,118
- Staedert.
- Yes, sir.
169
00:15:38,293 --> 00:15:39,783
I have a doubt.
170
00:15:40,128 --> 00:15:41,892
I don't, Mr. President.
171
00:15:53,911 --> 00:15:55,811
What happened?
Can you hear me?
172
00:15:56,747 --> 00:15:57,736
What happened?
173
00:15:57,915 --> 00:16:00,475
- Did you destroy it?
- I'm about to.
174
00:16:06,323 --> 00:16:09,088
The planet has increased
diameter by 200%.
175
00:16:09,259 --> 00:16:10,750
It's moving toward the ship.
176
00:16:15,500 --> 00:16:18,333
What do we have
that's bigger than 240?
177
00:16:18,503 --> 00:16:19,834
Nothing, sir.
178
00:16:20,605 --> 00:16:22,767
Staedert, do you hear me?
179
00:16:23,108 --> 00:16:24,439
Get out of there.
180
00:16:24,677 --> 00:16:27,840
I don't want an incident.
Do you hear me?
181
00:16:28,013 --> 00:16:31,176
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
182
00:16:31,351 --> 00:16:33,342
Do you understand?
Listen.
183
00:16:33,419 --> 00:16:35,114
That's an order.
184
00:16:38,124 --> 00:16:40,456
Do you understand me?
Do you hear me?
185
00:16:40,527 --> 00:16:42,620
Get out of there!
186
00:16:42,729 --> 00:16:44,630
Good God!
187
00:17:07,889 --> 00:17:09,652
Four a day.
188
00:17:22,171 --> 00:17:23,570
I'm tryin'.
189
00:17:24,340 --> 00:17:26,240
To quit is my goal.
190
00:17:31,781 --> 00:17:33,272
I'm up.
191
00:17:35,853 --> 00:17:37,411
All right, I'm up.
192
00:17:37,588 --> 00:17:38,850
God.
193
00:17:42,527 --> 00:17:44,893
Hey, dog brain,
Finger here.
194
00:17:44,963 --> 00:17:45,952
Hi, sweetie.
195
00:17:46,031 --> 00:17:47,292
I love you too.
196
00:17:47,365 --> 00:17:49,060
You haven't called me that
since basic training.
197
00:17:49,534 --> 00:17:51,196
I was talking
to the cat.
198
00:17:51,269 --> 00:17:52,897
I forgot...
199
00:17:52,937 --> 00:17:55,532
you prefer your cat
to the real thing.
200
00:17:55,707 --> 00:17:57,198
At least the cat
comes back.
201
00:17:57,376 --> 00:17:59,537
Still pining
for that two-timing slut?
202
00:17:59,712 --> 00:18:01,043
There's millions
out there.
203
00:18:01,113 --> 00:18:02,774
I don't want
a million.
204
00:18:03,215 --> 00:18:04,876
I just want one.
205
00:18:05,618 --> 00:18:07,052
The perfect one.
206
00:18:07,219 --> 00:18:08,880
It don't exist, Major.
207
00:18:09,056 --> 00:18:10,886
Yeah, I know.
208
00:18:11,892 --> 00:18:12,881
What?
209
00:18:12,959 --> 00:18:13,948
Picture of you.
210
00:18:14,126 --> 00:18:15,560
- How do I look?
- Like shit.
211
00:18:15,729 --> 00:18:17,162
Must be an old picture.
212
00:18:17,432 --> 00:18:20,491
Bring me your hack
for a six-month overhaul.
213
00:18:20,735 --> 00:18:21,963
- Negative.
- A.S.A.P.
214
00:18:22,303 --> 00:18:23,292
I don't need one.
215
00:18:23,470 --> 00:18:27,567
Who sat next to you for 1,000 missions?
I know how you drive.
216
00:18:27,742 --> 00:18:30,404
Finger, I drive
a cab now...
217
00:18:30,578 --> 00:18:32,239
not a space fighter.
218
00:18:32,413 --> 00:18:36,145
Tell me. How many points
you got left on your license?
219
00:18:36,318 --> 00:18:38,479
Major, how many points?
220
00:18:38,653 --> 00:18:40,087
At least 50.
221
00:18:40,155 --> 00:18:42,715
Know what?
You gotta learn to lie better.
222
00:18:42,791 --> 00:18:44,122
See you tonight.
223
00:18:48,997 --> 00:18:51,330
Welcome to Paradise.
224
00:18:51,501 --> 00:18:53,196
Welcome to Fhloston Paradise.
225
00:18:53,268 --> 00:18:56,261
It's Ruby Rhod,
and I'll tell you live at five...
226
00:18:56,439 --> 00:18:59,670
the winner of the super green
Gemini Croquette Contest!
227
00:18:59,844 --> 00:19:03,143
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
228
00:19:03,213 --> 00:19:04,943
Tune in to Radio Cosmos.
229
00:19:05,116 --> 00:19:08,176
Don't watch all day.
It'll rot your brain.
230
00:19:08,352 --> 00:19:09,683
For a perfect world.
231
00:19:14,525 --> 00:19:16,721
- Give me the cash.
- Been here long?
232
00:19:16,794 --> 00:19:19,286
Long enough.
Give me the cash.
233
00:19:19,464 --> 00:19:21,193
Is that a Z-140?
234
00:19:21,366 --> 00:19:22,628
Alleviated titanium.
235
00:19:22,868 --> 00:19:25,200
Neurocharged assault model.
236
00:19:25,972 --> 00:19:28,462
Good thing for me
it's not loaded.
237
00:19:28,541 --> 00:19:30,873
It's not loaded?
238
00:19:31,210 --> 00:19:32,541
You have to...
239
00:19:33,045 --> 00:19:35,639
push that yellow button
to load it.
240
00:19:39,385 --> 00:19:40,977
Take your time.
241
00:19:43,623 --> 00:19:45,353
Want me to-
242
00:19:48,662 --> 00:19:50,061
There you go.
243
00:19:50,230 --> 00:19:52,221
Give me the cash!
244
00:19:58,339 --> 00:20:00,169
That's a very
dangerous gun.
245
00:20:00,341 --> 00:20:03,504
Maybe you better let me
hang on to this one for you.
246
00:20:04,479 --> 00:20:06,448
You don't mind, do you?
You sure?
247
00:20:06,514 --> 00:20:09,746
No. Take it.
I don't need it.
248
00:20:15,090 --> 00:20:16,580
That's a nice hat.
249
00:20:16,759 --> 00:20:18,124
You like it?
250
00:20:18,894 --> 00:20:20,054
God!
251
00:20:26,136 --> 00:20:27,899
Please enter your license.
252
00:20:27,971 --> 00:20:30,098
Yes, just a minute.
253
00:20:31,508 --> 00:20:32,998
Welcome, Mr. Dallas.
254
00:20:34,245 --> 00:20:35,473
Good morning.
255
00:20:35,645 --> 00:20:37,079
Sleep well? Me too.
256
00:20:37,582 --> 00:20:39,140
I had a horrible nightmare.
257
00:20:39,350 --> 00:20:40,339
Propulsion 2-X-4.
258
00:20:44,589 --> 00:20:47,319
You have five points left
on your license.
259
00:20:47,493 --> 00:20:49,983
Yeah, thank you
for reminding me.
260
00:20:51,430 --> 00:20:53,261
Have a nice day.
261
00:20:54,433 --> 00:20:55,661
Why not?
262
00:21:04,176 --> 00:21:05,507
You have 48 hours.
263
00:21:05,678 --> 00:21:08,670
That's the time it needs to adapt
itself to our living conditions.
264
00:21:08,848 --> 00:21:10,839
- And then?
- Then it will be too late.
265
00:21:11,018 --> 00:21:14,453
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
266
00:21:16,357 --> 00:21:18,018
but to exterminate life.
267
00:21:18,292 --> 00:21:19,690
All forms of life.
268
00:21:19,860 --> 00:21:22,795
You're telling me
there's nothing that can stop this.
269
00:21:23,531 --> 00:21:25,295
There is only one thing.
270
00:21:30,105 --> 00:21:33,871
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
271
00:21:34,042 --> 00:21:36,033
Four elements...
272
00:21:36,611 --> 00:21:38,602
gathered around a fifth...
273
00:21:38,947 --> 00:21:41,575
supreme being,
the ultimate warrior...
274
00:21:41,751 --> 00:21:43,581
created to protect life.
275
00:21:43,753 --> 00:21:46,847
Together they produce
"The Light of Creation. "
276
00:21:46,923 --> 00:21:50,086
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
277
00:21:50,760 --> 00:21:52,853
But, if...
278
00:21:53,029 --> 00:21:55,089
evil stands there...
279
00:21:56,700 --> 00:21:57,928
Then what?
280
00:21:58,200 --> 00:22:00,362
Then light turns to dark.
281
00:22:00,537 --> 00:22:02,027
Life to death...
282
00:22:02,272 --> 00:22:03,432
forever.
283
00:22:05,776 --> 00:22:10,714
A Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.
284
00:22:11,782 --> 00:22:15,617
Give it permission to enter
with our warmest regards.
285
00:22:15,787 --> 00:22:16,776
Thank you.
286
00:22:17,121 --> 00:22:18,953
Permission to enter granted.
287
00:22:35,742 --> 00:22:37,231
Show time.
288
00:23:18,955 --> 00:23:20,354
We are lost.
289
00:23:21,624 --> 00:23:24,354
Aknot, we are connected to Earth.
290
00:23:27,964 --> 00:23:29,693
Mr. Zorg's office.
291
00:23:29,867 --> 00:23:31,129
It's Aknot.
292
00:23:31,468 --> 00:23:34,699
I'm so glad
to hear you, Aknot.
293
00:23:34,972 --> 00:23:37,372
The mission is accomplished.
294
00:23:38,308 --> 00:23:40,970
You'll have what you asked for
in a few hours.
295
00:23:42,312 --> 00:23:44,804
Good.
I'll meet you at my factory.
296
00:23:45,150 --> 00:23:47,481
The attack was by
two unregistered warships.
297
00:23:47,552 --> 00:23:50,214
Close all borders and
declare a state of general alert.
298
00:23:50,388 --> 00:23:53,324
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
299
00:23:53,659 --> 00:23:56,992
Three hundred years
of waiting for nothing.
300
00:23:57,730 --> 00:23:59,220
Go get some rest.
301
00:23:59,565 --> 00:24:00,657
No.
302
00:24:01,233 --> 00:24:02,825
The Mondoshawan...
303
00:24:03,502 --> 00:24:04,663
I am their contact.
304
00:24:04,837 --> 00:24:06,236
They will come for me.
305
00:24:06,405 --> 00:24:09,067
This is government business.
I'll keep you informed.
306
00:24:12,011 --> 00:24:14,503
The rescue team has reported
from the crash site.
307
00:24:14,681 --> 00:24:16,080
Any survivors?
308
00:24:16,249 --> 00:24:17,581
Only one.
309
00:24:20,855 --> 00:24:22,344
You call that a survivor?
310
00:24:22,457 --> 00:24:24,651
A few cells still alive.
More than I need.
311
00:24:24,759 --> 00:24:26,192
Have you identified it?
312
00:24:26,360 --> 00:24:27,850
The computer went
off the charts.
313
00:24:28,029 --> 00:24:30,863
Normal human beings
have 40 DNA memo groups...
314
00:24:31,032 --> 00:24:33,592
which is enough
for any species to perpetuate.
315
00:24:33,769 --> 00:24:36,761
This has 200,000 memo groups.
316
00:24:41,276 --> 00:24:42,766
Sounds like
a freak of nature.
317
00:24:43,545 --> 00:24:45,945
Yeah, can't wait
to meet him.
318
00:24:54,057 --> 00:24:55,388
You okay?
Over here.
319
00:24:55,792 --> 00:24:57,726
Excuse me.
320
00:25:02,732 --> 00:25:05,224
General, I want
to show you something.
321
00:25:05,803 --> 00:25:08,670
This is a normal
human DNA chain.
322
00:25:08,739 --> 00:25:10,900
You, me, anybody, right?
323
00:25:11,075 --> 00:25:12,406
Watch this.
324
00:25:13,477 --> 00:25:16,743
The compositional elements
of his DNA chain are like ours.
325
00:25:16,915 --> 00:25:20,146
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
326
00:25:20,318 --> 00:25:23,082
Almost like this being
was engineered.
327
00:25:27,093 --> 00:25:28,492
Is there any danger?
328
00:25:28,660 --> 00:25:30,754
We put it through
the cellular hygiene detector.
329
00:25:30,797 --> 00:25:32,924
The cell is,
for lack of a better word...
330
00:25:33,566 --> 00:25:34,931
perfect.
331
00:25:36,202 --> 00:25:38,170
Go ahead.
332
00:25:38,438 --> 00:25:40,099
Mr. Perfect better be polite.
333
00:25:40,273 --> 00:25:42,333
Otherwise, I turn him
into cat food.
334
00:25:42,809 --> 00:25:44,174
Activate it.
335
00:26:15,644 --> 00:26:17,043
Tissue processing.
336
00:26:30,727 --> 00:26:33,821
Ten seconds to
ultraviolet protection.
337
00:26:39,737 --> 00:26:41,398
This is the last phase.
338
00:26:41,572 --> 00:26:45,703
The cells are bombarded by atoms
which forces the body to react.
339
00:26:45,943 --> 00:26:47,343
That means
growing skin.
340
00:26:47,578 --> 00:26:48,910
Wonderful.
341
00:26:54,353 --> 00:26:56,583
Reconstruction complete.
342
00:26:59,926 --> 00:27:01,518
Remove the shield.
343
00:27:09,937 --> 00:27:12,427
I told you.
Perfect.
344
00:27:20,948 --> 00:27:22,210
Thermal bandages.
345
00:27:26,620 --> 00:27:28,111
I'd...
346
00:27:28,956 --> 00:27:30,948
like to take
a few pictures...
347
00:27:31,893 --> 00:27:33,292
for the archives.
348
00:28:34,126 --> 00:28:35,457
- What's she saying?
- I don't know.
349
00:28:35,527 --> 00:28:37,188
Activate the phonic detector.
350
00:28:50,377 --> 00:28:52,038
Is that thing solid?
351
00:28:52,213 --> 00:28:53,646
- Unbreakable.
- Good.
352
00:29:03,825 --> 00:29:05,314
If you want out...
353
00:29:05,660 --> 00:29:09,391
you'll have to develop
those communication skills.
354
00:29:27,418 --> 00:29:28,749
General alert.
355
00:29:55,448 --> 00:29:56,881
Perfect.
356
00:30:01,320 --> 00:30:03,151
Ladder on 18.
357
00:30:03,989 --> 00:30:06,481
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
358
00:30:25,713 --> 00:30:26,873
This way.
359
00:31:02,318 --> 00:31:04,150
Lady, stay calm.
360
00:31:04,321 --> 00:31:05,878
This is the police.
361
00:31:06,390 --> 00:31:08,153
There's nowhere
else to go.
362
00:31:08,325 --> 00:31:12,318
Slowly turn around
and put your hands on the floor.
363
00:31:12,563 --> 00:31:14,054
Do you understand?
364
00:31:17,468 --> 00:31:18,799
She doesn't.
365
00:31:43,696 --> 00:31:45,357
I think we need
a flying unit.
366
00:31:47,201 --> 00:31:48,759
This is the police.
367
00:31:48,937 --> 00:31:51,201
This is the police.
368
00:31:51,405 --> 00:31:53,430
We are processing
your identification.
369
00:31:53,607 --> 00:31:56,099
Put your arms up
and follow our instructions.
370
00:32:08,223 --> 00:32:09,452
She has no file.
371
00:32:18,567 --> 00:32:20,058
She dove off.
372
00:32:32,984 --> 00:32:34,473
You just had an accident.
373
00:32:34,652 --> 00:32:37,644
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
374
00:32:39,190 --> 00:32:41,420
You have one point left
on your license.
375
00:32:41,492 --> 00:32:43,119
Look out!
376
00:32:43,194 --> 00:32:44,491
Left!
377
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
I can't believe it.
Shit.
378
00:32:56,942 --> 00:32:58,432
Any survivors?
379
00:33:04,450 --> 00:33:05,439
Hi.
380
00:33:09,188 --> 00:33:10,280
Are you okay?
381
00:33:37,652 --> 00:33:39,051
Boom.
382
00:33:39,221 --> 00:33:41,711
Boom. Yeah,
I understand "boom. "
383
00:33:41,857 --> 00:33:43,882
Bada boom.
384
00:33:44,827 --> 00:33:45,816
Big.
385
00:33:45,995 --> 00:33:47,462
Big bada boom.
386
00:33:47,530 --> 00:33:48,554
Big...
387
00:33:48,898 --> 00:33:50,490
bada big boom.
388
00:33:50,666 --> 00:33:51,997
Big boom.
389
00:33:52,169 --> 00:33:53,567
Yeah, big bada boom.
390
00:33:53,737 --> 00:33:54,896
Bada boom.
391
00:33:55,072 --> 00:33:57,506
Big boom.
Big bada boom.
392
00:34:01,078 --> 00:34:03,239
You're lucky you're not dead.
393
00:34:05,916 --> 00:34:08,010
This is a police control.
394
00:34:08,353 --> 00:34:11,015
Please keep your hands
on the wheel.
395
00:34:11,189 --> 00:34:14,181
You have an unauthorized passenger
in your vehicle.
396
00:34:14,359 --> 00:34:16,259
We are going
to arrest her.
397
00:34:16,427 --> 00:34:18,088
Thank you for cooperating.
398
00:34:18,262 --> 00:34:19,696
Sorry, honey.
399
00:34:19,864 --> 00:34:21,764
Looks like
this is your ride.
400
00:34:21,867 --> 00:34:22,993
Open the door.
401
00:34:25,703 --> 00:34:27,103
Do what they say.
402
00:34:29,274 --> 00:34:30,434
Sorry.
403
00:34:53,134 --> 00:34:55,227
"Please...
404
00:34:55,469 --> 00:34:57,461
help. "
405
00:34:57,638 --> 00:34:59,299
I only have one point
left on my license.
406
00:34:59,374 --> 00:35:03,173
I need it to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.
407
00:35:03,544 --> 00:35:04,739
You understand?
408
00:35:06,581 --> 00:35:08,981
Can you please
open the passenger door?
409
00:35:10,986 --> 00:35:13,079
Please...
410
00:35:14,590 --> 00:35:16,489
help.
411
00:35:18,161 --> 00:35:19,651
I can't.
412
00:35:24,434 --> 00:35:25,765
I repeat...
413
00:35:25,835 --> 00:35:27,565
open the passenger door.
414
00:35:28,172 --> 00:35:30,436
Yeah, yeah, sure.
415
00:35:30,607 --> 00:35:31,938
Why not?
416
00:35:46,124 --> 00:35:47,853
Thank you
for your cooperation.
417
00:35:51,029 --> 00:35:52,360
Help.
418
00:35:53,865 --> 00:35:55,856
Finger's going
to kill me.
419
00:36:03,876 --> 00:36:05,468
Emergency!
Emergency!
420
00:36:05,644 --> 00:36:07,306
One point has
been removed.
421
00:36:07,647 --> 00:36:09,547
Yes, I know!
422
00:36:14,821 --> 00:36:16,653
This is so stupid.
423
00:36:17,992 --> 00:36:20,222
Assist in pursuit
of yellow cab.
424
00:36:20,393 --> 00:36:22,384
Unit 47,
we're on the way...
425
00:36:22,563 --> 00:36:23,894
after we finish lunch.
426
00:36:26,834 --> 00:36:28,825
Two golden menus.
427
00:36:29,905 --> 00:36:34,569
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
428
00:36:36,411 --> 00:36:38,003
Thank you so much.
429
00:36:41,583 --> 00:36:43,915
And I'm definitely
too thirsty.
430
00:36:44,119 --> 00:36:46,246
Look out!
431
00:36:50,526 --> 00:36:52,017
We got lucky.
432
00:36:53,363 --> 00:36:55,923
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
433
00:37:03,139 --> 00:37:04,470
Maybe two miles.
434
00:37:05,843 --> 00:37:06,832
Hang on.
435
00:37:15,887 --> 00:37:16,876
Look, lady...
436
00:37:16,988 --> 00:37:19,718
I only speak English
and bad English!
437
00:37:22,127 --> 00:37:23,116
Run an ID.
438
00:37:25,898 --> 00:37:30,062
I'm all for conversation, but maybe
you can just shut up for a minute!
439
00:37:31,571 --> 00:37:33,402
He's got a scan blocker.
440
00:37:33,572 --> 00:37:36,303
Means he's a car thief.
Blast him.
441
00:37:40,613 --> 00:37:42,343
I don't know
what you did...
442
00:37:44,651 --> 00:37:46,084
but they are pissed off!
443
00:37:46,185 --> 00:37:47,175
Hold on!
444
00:38:04,673 --> 00:38:06,503
We're safe for a while.
445
00:38:31,334 --> 00:38:33,894
You want to play soft?
I'll play soft.
446
00:38:34,105 --> 00:38:37,472
You want to play hard?
Let's play hard.
447
00:38:47,885 --> 00:38:50,217
If we get to the fog,
we'll be okay.
448
00:38:52,824 --> 00:38:54,382
If we make the fog.
449
00:39:12,412 --> 00:39:15,347
How do they expect us
to find anything in this shit?
450
00:39:20,921 --> 00:39:24,914
We're just going to wait here until
things quiet down if you don't mind.
451
00:39:38,774 --> 00:39:39,933
Shit.
452
00:39:49,285 --> 00:39:50,616
You okay?
453
00:39:52,622 --> 00:39:53,883
Priest.
454
00:39:54,391 --> 00:39:56,621
You don't need a priest,
just a doctor.
455
00:39:56,960 --> 00:40:00,053
Vito Cornelius.
456
00:40:00,230 --> 00:40:01,219
What?
457
00:40:01,565 --> 00:40:03,226
Priest.
458
00:40:06,537 --> 00:40:07,526
Yes?
459
00:40:08,038 --> 00:40:10,370
I'm looking
for a priest.
460
00:40:10,541 --> 00:40:13,271
The weddings are downstairs, my son.
Congratulations.
461
00:40:15,581 --> 00:40:17,605
She's not my bride.
She's my fare.
462
00:40:17,682 --> 00:40:19,673
She's looking for
Vito Cornelius.
463
00:40:19,751 --> 00:40:21,743
The phone book
said he lived here.
464
00:40:21,820 --> 00:40:24,947
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
465
00:40:25,124 --> 00:40:27,718
Nobody does.
No file, no ID, nothing.
466
00:40:27,893 --> 00:40:29,952
She's got a tattoo
on this arm.
467
00:40:31,131 --> 00:40:32,792
Tattoo?
468
00:40:42,642 --> 00:40:44,132
Fifth...
469
00:40:44,577 --> 00:40:45,805
element.
470
00:40:51,417 --> 00:40:53,147
Finger's going
to kill me.
471
00:40:53,220 --> 00:40:55,916
- Hey! Wake up!
- Who are you?
472
00:40:56,090 --> 00:40:58,422
I brought the girl, remember?
The redhead.
473
00:41:00,662 --> 00:41:01,992
She just dropped in on me.
474
00:41:02,164 --> 00:41:04,598
Started speaking
a bizarre language.
475
00:41:04,766 --> 00:41:07,166
It's not bizarre.
It's the divine language.
476
00:41:07,301 --> 00:41:09,133
It's the ancient language...
477
00:41:09,204 --> 00:41:12,367
spoken throughout the universe
before time was time.
478
00:41:13,942 --> 00:41:15,273
He's a she.
479
00:41:15,343 --> 00:41:16,811
You noticed that.
480
00:41:17,680 --> 00:41:19,011
Yes.
481
00:41:24,320 --> 00:41:26,618
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
482
00:41:26,723 --> 00:41:28,553
Not a moment to lose.
Wake her up.
483
00:41:28,624 --> 00:41:31,458
But gently,
because this woman is...
484
00:41:31,527 --> 00:41:34,019
mankind's most precious possession.
485
00:41:34,164 --> 00:41:35,825
She is perfect.
486
00:41:40,537 --> 00:41:41,868
Perfect.
487
00:41:48,880 --> 00:41:50,211
More dignified.
488
00:41:50,281 --> 00:41:51,943
Hey, lady...
489
00:41:52,017 --> 00:41:53,348
wake up.
490
00:42:04,898 --> 00:42:06,490
I shouldn't
have done that.
491
00:42:06,665 --> 00:42:08,997
It was wrong
to kiss you.
492
00:42:09,169 --> 00:42:10,830
He said
to wake you gently.
493
00:42:11,004 --> 00:42:12,403
You're right.
494
00:42:14,908 --> 00:42:17,844
Just thought you might
remember me from the cab.
495
00:42:18,411 --> 00:42:19,571
Remember?
496
00:42:19,847 --> 00:42:20,836
"Bada boom?"
497
00:42:21,915 --> 00:42:23,507
"Big bada boom?"
498
00:42:23,917 --> 00:42:26,580
Boom. Big bada boom.
In the cab. Look.
499
00:42:26,754 --> 00:42:29,245
I drive a cab.
This is me.
500
00:42:29,423 --> 00:42:31,015
Korben Dallas.
501
00:42:31,926 --> 00:42:33,360
Korben.
You understand?
502
00:42:33,928 --> 00:42:34,917
Here.
503
00:42:35,097 --> 00:42:36,086
Take it.
504
00:42:36,965 --> 00:42:39,125
You can call me
when you learn English.
505
00:42:42,604 --> 00:42:44,094
Just kidding.
506
00:42:46,541 --> 00:42:48,031
What is your name?
507
00:42:49,378 --> 00:42:50,709
You.
508
00:42:50,947 --> 00:42:52,437
Korben.
509
00:42:54,951 --> 00:42:58,114
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
510
00:42:59,223 --> 00:43:00,212
Good.
511
00:43:01,558 --> 00:43:03,219
All that's your name?
512
00:43:04,128 --> 00:43:05,117
Do you have...
513
00:43:07,231 --> 00:43:08,459
a shorter name?
514
00:43:11,469 --> 00:43:12,730
Short.
515
00:43:14,905 --> 00:43:16,134
Korben Dallas.
516
00:43:19,311 --> 00:43:20,573
Leeloo.
517
00:43:22,747 --> 00:43:23,907
Leeloo.
518
00:43:24,983 --> 00:43:26,417
Korben, Leeloo.
519
00:43:26,752 --> 00:43:28,413
Leeloo, Korben.
520
00:43:46,273 --> 00:43:48,173
You're sure
she's a Supreme Being?
521
00:43:48,342 --> 00:43:50,003
Absolutely sure.
522
00:43:50,177 --> 00:43:51,611
Old friends.
523
00:43:52,846 --> 00:43:54,108
Yeah, you're right.
524
00:43:54,448 --> 00:43:57,111
- Ask her for my gun back.
- What's your name?
525
00:43:57,452 --> 00:43:58,611
Korben Dallas.
526
00:43:59,854 --> 00:44:01,617
Thank you for your help.
527
00:44:01,789 --> 00:44:04,622
You've been kind,
but now the girl needs to rest.
528
00:44:05,059 --> 00:44:06,823
She's been on
a long trip.
529
00:44:06,894 --> 00:44:09,193
I know.
I was there when she landed.
530
00:44:10,132 --> 00:44:11,690
Wait, wait, Father.
531
00:44:11,967 --> 00:44:15,368
She said something
I didn't understand.
532
00:44:15,537 --> 00:44:16,868
What does
"ekto gamat" mean?
533
00:44:17,873 --> 00:44:19,364
"Never without my permission. "
534
00:44:20,043 --> 00:44:21,532
That's what I thought.
535
00:44:29,886 --> 00:44:31,547
I shouldn't have
kissed her.
536
00:44:36,994 --> 00:44:40,725
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
537
00:44:42,334 --> 00:44:44,665
How about some
nice Thai food?
538
00:44:44,835 --> 00:44:46,826
Yeah, yeah, hold on.
539
00:44:47,004 --> 00:44:49,404
Buddy, I'm waiting
all day here.
540
00:44:49,673 --> 00:44:51,334
- Finger.
- Where's the cab?
541
00:44:51,510 --> 00:44:53,410
Car's running fine.
542
00:44:53,578 --> 00:44:55,341
Fine. What "fine"?
543
00:44:55,514 --> 00:44:58,347
I know you.
"Fine" ain't in your vocabulary.
544
00:44:58,518 --> 00:45:00,816
You can tell your old buddy Finger
what happened.
545
00:45:00,986 --> 00:45:02,283
What? You save the planet?
546
00:45:03,189 --> 00:45:07,023
You dinged the fender again.
That's it, right?
547
00:45:07,427 --> 00:45:10,863
I was on my way to see you,
and a fare fell in my lap.
548
00:45:11,030 --> 00:45:14,193
One of these big fares
you can't resist.
549
00:45:14,934 --> 00:45:16,265
How big?
550
00:45:24,712 --> 00:45:26,542
Five-nine...
551
00:45:27,114 --> 00:45:28,377
blue eyes...
552
00:45:28,549 --> 00:45:30,541
long legs, great skin.
553
00:45:30,885 --> 00:45:32,614
You know?
Perfect.
554
00:45:32,954 --> 00:45:34,444
I see.
555
00:45:34,622 --> 00:45:38,456
And this perfect fare,
she got a name?
556
00:45:40,896 --> 00:45:42,123
Leeloo.
557
00:45:49,638 --> 00:45:50,901
What's she doing?
558
00:45:51,073 --> 00:45:54,065
Learning our history,
the last 5,000 years that she missed.
559
00:45:54,244 --> 00:45:55,905
She's been asleep
for a while.
560
00:46:08,092 --> 00:46:11,323
I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
561
00:46:11,429 --> 00:46:12,589
You're right.
562
00:46:15,099 --> 00:46:16,498
Chicken.
563
00:46:16,667 --> 00:46:17,929
Good.
564
00:46:21,340 --> 00:46:22,829
Chicken.
565
00:46:27,613 --> 00:46:30,946
I'm really sorry
to interrupt you, but...
566
00:46:31,116 --> 00:46:32,515
the case...
567
00:46:33,019 --> 00:46:34,611
with the stones...
568
00:46:35,855 --> 00:46:36,844
where is it?
569
00:46:39,125 --> 00:46:40,456
Stolen?
570
00:46:43,029 --> 00:46:45,691
Who in God's name
would do such a thing?
571
00:46:50,637 --> 00:46:51,696
Excuse me, sir.
572
00:46:51,772 --> 00:46:53,933
The council is worried
about the economy heating up.
573
00:46:54,041 --> 00:46:56,703
Is it possible
to fire 500,000?
574
00:46:56,878 --> 00:47:01,314
I thought from a smaller company,
like one of the cab companies.
575
00:47:01,483 --> 00:47:03,314
Fire one million.
576
00:47:03,485 --> 00:47:05,543
But 500,000-
577
00:47:10,325 --> 00:47:11,656
One million.
578
00:47:11,826 --> 00:47:12,815
Fine, sir.
579
00:47:13,228 --> 00:47:14,992
Sorry to have
disturbed you.
580
00:47:26,175 --> 00:47:28,075
It's for the Supreme...
581
00:47:29,846 --> 00:47:31,507
Sorry.
582
00:47:32,348 --> 00:47:35,910
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
583
00:47:36,853 --> 00:47:38,844
You just put it like that.
584
00:47:40,191 --> 00:47:42,351
Yes, there was
a man with a limp...
585
00:47:43,094 --> 00:47:46,188
came here a month ago
asking about the stones.
586
00:47:46,364 --> 00:47:47,854
Said he was an art dealer.
587
00:47:50,869 --> 00:47:52,597
What was his name?
588
00:47:54,539 --> 00:47:56,268
I'm bad with names.
589
00:48:02,548 --> 00:48:06,041
- They really make her-
- Perfect, I know.
590
00:48:10,290 --> 00:48:11,882
What'd she say?
591
00:48:13,493 --> 00:48:15,984
She says she knows
exactly where they are.
592
00:48:19,566 --> 00:48:23,400
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?
593
00:48:24,272 --> 00:48:25,569
Aknot, is that you?
594
00:48:25,640 --> 00:48:27,403
What an ugly face.
595
00:48:27,575 --> 00:48:28,906
It doesn't suit you.
596
00:48:30,177 --> 00:48:31,236
Take it off.
597
00:48:33,582 --> 00:48:34,741
That's better.
598
00:48:34,916 --> 00:48:36,577
Never be ashamed
of who you are.
599
00:48:36,852 --> 00:48:38,217
You're warriors.
Be proud.
600
00:48:38,920 --> 00:48:41,913
So what if the federal government
scattered you to the wind.
601
00:48:42,190 --> 00:48:45,183
What doesn't kill you
makes you stronger.
602
00:48:45,360 --> 00:48:48,194
Your time for revenge
is at hand.
603
00:48:49,264 --> 00:48:50,857
The ZF-1.
604
00:48:53,535 --> 00:48:57,028
It's light. The handle's adjustable
for easy carrying.
605
00:48:57,206 --> 00:49:00,699
Breaks down into four parts,
undetectable by X-ray. Discreet.
606
00:49:00,877 --> 00:49:02,868
A word on fire power:
607
00:49:03,047 --> 00:49:06,608
Titanium recharger, 3,000-round clip,
with bursts of 3 to 300.
608
00:49:06,783 --> 00:49:09,617
With the replay button,
a Zorg invention, it's even easier.
609
00:49:10,722 --> 00:49:11,881
One shot...
610
00:49:12,957 --> 00:49:15,789
and replay sends every following shot
to the same location.
611
00:49:22,801 --> 00:49:26,238
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
612
00:49:26,972 --> 00:49:27,961
Rocket launcher.
613
00:49:30,142 --> 00:49:31,234
Arrow launcher...
614
00:49:31,643 --> 00:49:33,304
with exploding
or poisonous heads.
615
00:49:34,647 --> 00:49:35,910
Very practical.
616
00:49:36,015 --> 00:49:37,346
Net launcher.
617
00:49:38,819 --> 00:49:40,308
The flamethrower.
618
00:49:44,791 --> 00:49:45,780
My favorite.
619
00:49:46,259 --> 00:49:48,250
And for the grand finale...
620
00:49:48,428 --> 00:49:50,829
the new Ice Cube System.
621
00:49:59,440 --> 00:50:01,169
Four full crates...
622
00:50:01,342 --> 00:50:02,832
delivered right on time.
623
00:50:03,945 --> 00:50:05,936
And what about you,
dear Aknot?
624
00:50:06,114 --> 00:50:07,673
Did you bring
what I asked?
625
00:50:08,951 --> 00:50:10,680
Yes.
626
00:50:16,025 --> 00:50:17,685
Magnificent.
627
00:50:21,965 --> 00:50:23,022
This-
628
00:50:24,634 --> 00:50:26,965
This case is empty.
629
00:50:28,471 --> 00:50:29,631
Empty?
630
00:50:29,806 --> 00:50:30,704
Empty...
631
00:50:30,875 --> 00:50:32,536
the opposite of full.
632
00:50:33,042 --> 00:50:36,034
This case
is supposed to be full!
633
00:50:38,649 --> 00:50:40,207
Anyone care to explain?
634
00:50:42,386 --> 00:50:46,483
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
635
00:50:49,661 --> 00:50:51,720
Who took another route.
636
00:50:53,164 --> 00:50:55,998
She's supposed
to contact this person...
637
00:50:56,168 --> 00:50:57,727
in a hotel.
638
00:51:01,908 --> 00:51:03,671
And she's looking
for the address.
639
00:51:03,843 --> 00:51:04,901
Easy.
640
00:51:06,913 --> 00:51:08,073
Dot.
641
00:51:12,452 --> 00:51:15,353
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
642
00:51:17,191 --> 00:51:18,522
We're saved.
643
00:51:18,691 --> 00:51:19,852
I'm screwed.
644
00:51:20,027 --> 00:51:22,359
You asked for a case.
We brought one.
645
00:51:22,529 --> 00:51:24,930
A case with four stones
in it!
646
00:51:25,098 --> 00:51:27,362
Not one or two or three,
but four!
647
00:51:27,535 --> 00:51:28,763
Four stones!
648
00:51:28,936 --> 00:51:31,770
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?
649
00:51:31,939 --> 00:51:34,101
We are warriors,
not merchants.
650
00:51:34,275 --> 00:51:37,438
But you can still count!
Look at my fingers.
651
00:51:37,612 --> 00:51:39,045
Four stones, four crates.
652
00:51:39,214 --> 00:51:42,116
Zero stones, zero crates!
653
00:51:42,951 --> 00:51:45,215
Pack everything up!
We're out of here!
654
00:51:47,723 --> 00:51:49,884
We risked our lives.
655
00:51:50,126 --> 00:51:53,960
I believe a little compensation
is in order.
656
00:51:55,398 --> 00:51:58,231
So you are merchants
after all.
657
00:51:59,636 --> 00:52:02,298
Leave him one crate
for the cause.
658
00:52:05,309 --> 00:52:06,640
I don't like warriors.
659
00:52:06,776 --> 00:52:08,107
Narrow-minded,
no subtlety...
660
00:52:08,178 --> 00:52:11,478
and they fight
for hopeless causes, honor.
661
00:52:11,549 --> 00:52:14,484
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
662
00:52:14,653 --> 00:52:17,086
I'll tell you what I do like:
a killer.
663
00:52:17,256 --> 00:52:20,747
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean and methodical.
664
00:52:20,926 --> 00:52:22,917
A real killer
picking up the ZF-1...
665
00:52:23,095 --> 00:52:26,586
would've asked about the red button
on the bottom of the gun.
666
00:52:45,119 --> 00:52:46,450
Bring me the priest.
667
00:52:49,023 --> 00:52:51,514
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...
668
00:52:51,625 --> 00:52:53,149
and a blueprint
of the hotel.
669
00:52:53,460 --> 00:52:56,588
Good work, my son.
Now to find a way there.
670
00:52:56,864 --> 00:52:59,356
It won't be easy.
There's a charity ball tomorrow.
671
00:52:59,533 --> 00:53:02,867
Flights are full,
and the hotel will be guarded.
672
00:53:03,037 --> 00:53:04,471
There must be a way.
673
00:53:10,980 --> 00:53:11,969
I'll get it.
674
00:53:13,950 --> 00:53:14,939
Weddings?
675
00:53:17,720 --> 00:53:18,651
Not really.
676
00:53:18,821 --> 00:53:21,654
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Who?
677
00:53:21,824 --> 00:53:23,485
Mr. Zorg.
678
00:53:24,060 --> 00:53:25,049
Jean-Baptiste...
679
00:53:25,495 --> 00:53:26,392
Emmanuel...
680
00:53:26,562 --> 00:53:27,552
Zorg.
681
00:53:31,168 --> 00:53:33,398
It's nice to see
you again, Father.
682
00:53:33,570 --> 00:53:35,902
I remember you now.
683
00:53:36,406 --> 00:53:39,000
The so-called art dealer.
684
00:53:39,242 --> 00:53:41,233
I'm glad you got
your memory back.
685
00:53:41,412 --> 00:53:43,243
Because you'll need it.
686
00:53:45,350 --> 00:53:46,840
Where are the stones?
687
00:53:47,685 --> 00:53:48,515
I don't know.
688
00:53:48,686 --> 00:53:51,019
If I did, I wouldn't tell
someone like you.
689
00:53:51,422 --> 00:53:52,514
Why?
690
00:53:53,191 --> 00:53:54,591
What's wrong with me?
691
00:53:54,759 --> 00:53:56,420
I try to serve life.
692
00:53:57,762 --> 00:53:59,424
But you only...
693
00:53:59,765 --> 00:54:01,198
want to destroy it.
694
00:54:01,867 --> 00:54:03,528
Father...
695
00:54:04,370 --> 00:54:06,271
you're so wrong.
696
00:54:06,438 --> 00:54:07,599
Let me explain.
697
00:54:12,379 --> 00:54:16,611
Life, which you so nobly serve,
comes from destruction and chaos.
698
00:54:16,783 --> 00:54:18,217
Take this empty glass.
699
00:54:18,385 --> 00:54:20,217
Here it is, peaceful...
700
00:54:20,387 --> 00:54:21,285
boring.
701
00:54:21,455 --> 00:54:23,285
But if it is...
702
00:54:24,125 --> 00:54:25,557
destroyed.
703
00:54:29,630 --> 00:54:32,725
Look at all these little things.
So busy now.
704
00:54:32,900 --> 00:54:34,629
Notice how each is useful.
705
00:54:37,572 --> 00:54:39,563
What a lovely ballet ensues...
706
00:54:39,741 --> 00:54:41,402
so full of form and color.
707
00:54:41,576 --> 00:54:44,977
Now think of all those people
that created them.
708
00:54:45,914 --> 00:54:49,578
Technicians, engineers. People who
can feed their children tonight...
709
00:54:49,751 --> 00:54:53,654
so those children can grow up
and have children...
710
00:54:53,823 --> 00:54:55,154
and so on.
711
00:54:55,324 --> 00:54:58,317
Thus adding
to the great chain...
712
00:54:58,828 --> 00:55:00,319
of life.
713
00:55:02,765 --> 00:55:04,529
Water. Fruit.
714
00:55:04,601 --> 00:55:08,332
You see, Father,
by creating a little destruction...
715
00:55:08,772 --> 00:55:10,672
I'm encouraging life.
716
00:55:11,175 --> 00:55:14,111
In reality,
you and I are in the same business.
717
00:55:15,012 --> 00:55:16,001
Cheers.
718
00:55:33,299 --> 00:55:35,358
Where's the robot
to pat you on the back?
719
00:55:36,969 --> 00:55:38,129
Or the engineer?
720
00:55:43,476 --> 00:55:46,207
Or their children, maybe?
721
00:55:55,223 --> 00:55:59,319
There, you see how all your
so-called power counts for nothing?
722
00:55:59,993 --> 00:56:03,054
How your entire empire
of destruction comes...
723
00:56:03,231 --> 00:56:04,563
crashing down...
724
00:56:04,732 --> 00:56:07,064
all because of one, little...
725
00:56:07,569 --> 00:56:08,900
cherry.
726
00:56:22,184 --> 00:56:23,845
You saved my life...
727
00:56:24,020 --> 00:56:26,250
and in return,
I'll spare yours...
728
00:56:26,923 --> 00:56:28,015
for now.
729
00:56:28,691 --> 00:56:30,022
You're a monster, Zorg.
730
00:56:32,029 --> 00:56:33,087
I know.
731
00:56:37,433 --> 00:56:40,028
Torture who you have to,
the President, I don't care.
732
00:56:40,104 --> 00:56:42,197
Just bring me the stones.
733
00:56:42,773 --> 00:56:44,036
You have one hour.
734
00:56:59,225 --> 00:57:02,284
It's gobbling up
all the satellites in the galaxy.
735
00:57:02,461 --> 00:57:05,123
Why is it eating up
all the satellites?
736
00:57:05,297 --> 00:57:07,061
We're working on it.
737
00:57:18,812 --> 00:57:22,908
The Mondoshawan deplore the incident
but accept our apologies.
738
00:57:23,083 --> 00:57:25,416
And the stones?
Did you find them?
739
00:57:25,586 --> 00:57:26,575
They weren't on board.
740
00:57:26,721 --> 00:57:27,914
What?
741
00:57:28,089 --> 00:57:30,922
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
742
00:57:31,092 --> 00:57:32,923
They gave them
to someone they do trust.
743
00:57:33,828 --> 00:57:36,820
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
744
00:57:36,998 --> 00:57:40,332
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise.
745
00:57:40,501 --> 00:57:42,265
She has the stones.
746
00:57:43,339 --> 00:57:44,772
The Mondoshawans will help.
747
00:57:44,940 --> 00:57:46,601
We must send someone...
748
00:57:46,775 --> 00:57:48,106
to get the stones.
749
00:57:48,277 --> 00:57:49,335
Excellent.
750
00:57:52,181 --> 00:57:54,480
I want this operation to be
as discreet as possible.
751
00:57:54,851 --> 00:57:56,944
No troops.
No big operation.
752
00:57:57,620 --> 00:57:59,680
I want your best man
to go undercover.
753
00:57:59,856 --> 00:58:01,687
I have the perfect one.
754
00:58:05,028 --> 00:58:07,292
You've got a message.
755
00:58:08,099 --> 00:58:09,828
Not opening it?
Could be important.
756
00:58:11,268 --> 00:58:13,328
Like the last two
were important.
757
00:58:13,838 --> 00:58:17,104
First one was from my wife
telling me she's leaving.
758
00:58:17,442 --> 00:58:21,172
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
759
00:58:21,946 --> 00:58:23,346
That is bad luck.
760
00:58:23,514 --> 00:58:24,675
Grandfather say...
761
00:58:24,849 --> 00:58:28,286
"It never rain everyday. "
This is good news, guaranteed.
762
00:58:29,454 --> 00:58:30,512
I bet you lunch.
763
00:58:31,691 --> 00:58:32,953
Okay.
764
00:58:36,029 --> 00:58:37,189
Come on.
765
00:58:39,699 --> 00:58:40,859
"You are fired. "
766
00:58:42,302 --> 00:58:44,463
Oh, I'm sorry.
767
00:58:50,310 --> 00:58:51,641
At least I won lunch.
768
00:58:51,812 --> 00:58:53,143
Good philosophy.
769
00:58:53,314 --> 00:58:56,044
See good in bad.
I like.
770
00:58:56,251 --> 00:58:57,945
- Hello.
- Korben, sweetheart.
771
00:58:58,486 --> 00:59:00,545
You got broken fingers?
You can't punch my number?
772
00:59:00,621 --> 00:59:01,610
Hi, Mom.
773
00:59:01,689 --> 00:59:02,816
Seventeen messages.
774
00:59:02,990 --> 00:59:06,427
Don't say your machine is broken again.
They last 1,000 years.
775
00:59:06,528 --> 00:59:08,086
Mr. Kim,
you should go.
776
00:59:08,229 --> 00:59:10,060
This'll take a minute.
777
00:59:10,231 --> 00:59:13,065
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
778
00:59:13,234 --> 00:59:15,566
She didn't breast-feed you.
I did.
779
00:59:17,239 --> 00:59:18,729
Good fortune for you.
780
00:59:18,908 --> 00:59:21,843
You don't have a girl.
I'll never be a grandmother.
781
00:59:22,011 --> 00:59:23,672
It bring you good luck!
782
00:59:31,355 --> 00:59:34,256
My body's failing.
Take me on this trip.
783
00:59:34,424 --> 00:59:35,755
What are you
talking about?
784
00:59:35,926 --> 00:59:37,689
You want to make me beg?
785
00:59:37,929 --> 00:59:40,419
No, all I want
is an explanation.
786
00:59:40,497 --> 00:59:41,658
I just got in.
787
00:59:41,833 --> 00:59:44,699
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
788
00:59:44,769 --> 00:59:46,293
Besides that,
everything's peachy.
789
00:59:46,771 --> 00:59:48,102
Thanks for asking.
790
00:59:48,706 --> 00:59:51,198
Now settle down
and explain this to me.
791
00:59:51,376 --> 00:59:53,435
You don't know
you won a trip...
792
00:59:53,611 --> 00:59:56,603
to Fhloston Paradise for two
for ten days?
793
00:59:56,782 --> 01:00:00,445
I suppose you'll just leave me
on the lunar surface?
794
01:00:01,286 --> 01:00:03,447
If I'd won a trip,
I'd know.
795
01:00:03,722 --> 01:00:05,622
I would've been notified.
796
01:00:07,394 --> 01:00:11,125
They've been blaring your name out
on the radio for an hour.
797
01:00:15,635 --> 01:00:16,795
I'll call you back.
798
01:00:20,408 --> 01:00:23,741
General, how nice to see you
in the 5000 block.
799
01:00:25,579 --> 01:00:27,137
Nice apartment.
800
01:00:27,648 --> 01:00:29,411
You've settled
into a wonderful life.
801
01:00:29,583 --> 01:00:31,073
Heard you lost your job.
802
01:00:32,420 --> 01:00:33,911
You heard that?
803
01:00:35,156 --> 01:00:37,591
Don't worry.
I'll get another job.
804
01:00:37,759 --> 01:00:39,818
Don't bother.
We have one for you.
805
01:00:40,495 --> 01:00:41,427
"Major Dallas...
806
01:00:41,596 --> 01:00:43,154
you've been selected
for a mission. "
807
01:00:43,266 --> 01:00:45,426
- What mission?
- To save the world.
808
01:00:46,334 --> 01:00:48,098
"You leave
for Fhloston Paradise.
809
01:00:48,270 --> 01:00:52,105
Get four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back. "
810
01:00:52,442 --> 01:00:53,272
Any questions?
811
01:00:53,443 --> 01:00:56,708
Why me? I retired
six months ago. Remember?
812
01:00:56,779 --> 01:00:58,110
Three reasons.
813
01:00:58,515 --> 01:00:59,504
One:
814
01:00:59,850 --> 01:01:02,444
As a member
of the Elite Special Forces Unit...
815
01:01:02,618 --> 01:01:05,849
you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.
816
01:01:06,690 --> 01:01:09,523
Two: You're the most highly
decorated member of your unit.
817
01:01:09,860 --> 01:01:10,690
The third?
818
01:01:10,861 --> 01:01:13,796
Of all the members of your unit,
you're the only one left alive.
819
01:01:15,199 --> 01:01:16,030
Check your messages?
820
01:01:16,200 --> 01:01:17,691
I've had enough good news.
821
01:01:18,036 --> 01:01:19,367
Might be important.
822
01:01:22,207 --> 01:01:23,196
You're a winner!
823
01:01:23,375 --> 01:01:26,640
You've won the Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
824
01:01:29,882 --> 01:01:31,213
Here are your tickets.
825
01:01:31,650 --> 01:01:33,379
You rigged the contest?
826
01:01:33,819 --> 01:01:35,218
Congratulations.
827
01:01:37,823 --> 01:01:39,553
You couldn't
be more discreet?
828
01:01:39,725 --> 01:01:41,887
Old tricks are the best tricks.
829
01:01:42,061 --> 01:01:44,826
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
830
01:01:48,001 --> 01:01:49,161
I am not going.
831
01:01:50,637 --> 01:01:51,661
Why not?
832
01:02:02,850 --> 01:02:04,340
Excuse me, General.
833
01:02:06,521 --> 01:02:07,579
Who is it?
834
01:02:07,756 --> 01:02:08,745
Who is it?
835
01:02:11,593 --> 01:02:12,525
My wife.
836
01:02:12,694 --> 01:02:13,718
You remarried?
837
01:02:13,795 --> 01:02:16,320
Yes... no. I just met this girl,
but I'm going to marry her.
838
01:02:16,431 --> 01:02:18,366
I love her,
but she hates the military.
839
01:02:18,534 --> 01:02:20,468
She knows the military
ruined my last marriage.
840
01:02:20,603 --> 01:02:21,796
She can't have anything
to do with it.
841
01:02:21,871 --> 01:02:23,361
If she sees you,
she'll kill me.
842
01:02:23,606 --> 01:02:25,198
- Major-
- You gotta hide somewhere.
843
01:02:25,374 --> 01:02:26,774
You've gotta help me.
844
01:02:26,943 --> 01:02:29,104
We'd love to,
but where can we hide?
845
01:02:33,284 --> 01:02:34,773
We don't
have time for this.
846
01:02:34,952 --> 01:02:36,442
It's just for one minute.
847
01:02:36,653 --> 01:02:38,713
You have no idea
how much you're helping me.
848
01:02:38,756 --> 01:02:40,951
No idea-
You have no idea.
849
01:02:41,025 --> 01:02:43,459
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
850
01:02:43,528 --> 01:02:45,826
- The three of us won't fit.
- Sure you will.
851
01:02:47,898 --> 01:02:49,627
Major!
852
01:02:50,035 --> 01:02:51,366
You're on my foot.
853
01:02:51,469 --> 01:02:52,834
Major! Major!
854
01:02:59,978 --> 01:03:02,777
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace-
855
01:03:02,847 --> 01:03:03,836
Dallas.
856
01:03:03,916 --> 01:03:07,909
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
857
01:03:08,154 --> 01:03:09,985
Is this the way
priests vacation?
858
01:03:10,156 --> 01:03:11,817
We're on a mission.
859
01:03:11,992 --> 01:03:13,253
What kind?
860
01:03:13,961 --> 01:03:16,121
We have to save
the world, my son.
861
01:03:17,931 --> 01:03:19,262
You're gonna
save the world?
862
01:03:19,933 --> 01:03:21,093
Yes!
863
01:03:24,671 --> 01:03:26,764
Down there.
Down there.
864
01:03:34,616 --> 01:03:37,176
This is a police control.
865
01:03:37,519 --> 01:03:40,009
This is not an exercise.
866
01:03:42,391 --> 01:03:44,723
Come on, get in.
For one minute, all right?
867
01:03:45,361 --> 01:03:46,794
Just stay here
for one minute.
868
01:03:46,962 --> 01:03:49,954
- This is a police control.
- Don't touch anything.
869
01:03:50,133 --> 01:03:52,692
This is not an exercise.
870
01:03:52,802 --> 01:03:55,430
Can you please spread your legs...
871
01:03:55,504 --> 01:03:58,440
and place your hands
in the yellow circles.
872
01:03:58,507 --> 01:04:00,874
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
873
01:04:00,944 --> 01:04:02,275
Yeah, but I-
874
01:04:04,048 --> 01:04:06,312
I think this is the door.
No name, no number.
875
01:04:06,483 --> 01:04:07,644
Let's see it.
876
01:04:12,389 --> 01:04:14,051
Are you classified
as human?
877
01:04:14,225 --> 01:04:16,887
Negative.
I am a meat Popsicle.
878
01:04:19,697 --> 01:04:20,858
I found him.
879
01:04:21,333 --> 01:04:22,891
Mr. Korben Dallas?
880
01:04:23,734 --> 01:04:27,330
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
881
01:04:30,576 --> 01:04:32,237
Smoke you!
882
01:04:33,246 --> 01:04:34,838
Wrong answer.
883
01:04:37,517 --> 01:04:40,350
The police control
is now terminated.
884
01:04:41,254 --> 01:04:44,746
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
885
01:04:44,924 --> 01:04:47,758
We got the guy.
Wasn't easy but we bagged him.
886
01:04:47,927 --> 01:04:50,259
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
887
01:04:50,764 --> 01:04:53,597
The guy's been arrested
for uranium smuggling.
888
01:04:53,767 --> 01:04:58,034
All I have to do now is go
to the airport, take his place...
889
01:04:58,205 --> 01:05:00,697
and I'll be in Fhloston
in four hours.
890
01:05:01,108 --> 01:05:03,440
Don't come back
without the stones.
891
01:05:20,796 --> 01:05:22,457
We got Korben Dallas.
892
01:05:22,632 --> 01:05:23,723
Perfect.
893
01:05:23,900 --> 01:05:25,958
Akanit, take command.
894
01:05:26,570 --> 01:05:29,061
Go to Fhloston
and get the stones.
895
01:05:29,239 --> 01:05:31,070
If Zorg really wants them...
896
01:05:31,241 --> 01:05:33,402
he'll have to negotiate.
897
01:05:33,576 --> 01:05:36,137
Revenge is at hand.
898
01:05:39,417 --> 01:05:41,749
Oh, I am so sorry.
899
01:05:41,918 --> 01:05:43,819
I forgot
about the autowash.
900
01:05:44,288 --> 01:05:46,256
There's an autowash
in that shower.
901
01:05:51,996 --> 01:05:53,827
I'm so sorry.
902
01:05:54,333 --> 01:05:55,322
Autowash.
903
01:05:55,500 --> 01:05:58,334
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
904
01:05:59,938 --> 01:06:02,498
It's funny.
I've met you twice today.
905
01:06:02,674 --> 01:06:05,667
Both times
you've ended up in my arms.
906
01:06:06,279 --> 01:06:08,109
It's my lucky day.
907
01:06:09,349 --> 01:06:11,909
Lucky day.
908
01:06:21,361 --> 01:06:22,795
Did you hear something?
909
01:06:23,464 --> 01:06:25,193
Cornelius.
910
01:06:31,372 --> 01:06:32,533
Autowash.
911
01:06:33,809 --> 01:06:36,299
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
912
01:06:40,549 --> 01:06:42,814
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.
913
01:06:43,518 --> 01:06:44,849
Autowash.
914
01:06:45,987 --> 01:06:47,818
Coffee's not my specialty.
915
01:06:49,325 --> 01:06:52,317
But you must drink a lot
of coffee being a priest.
916
01:06:58,835 --> 01:07:02,066
I know. I'm not proud of what I did.
I had no choice.
917
01:07:13,417 --> 01:07:14,908
I'll take the mission.
918
01:07:31,770 --> 01:07:33,704
- Did you get them?
- Yeah.
919
01:07:33,772 --> 01:07:35,000
Good.
920
01:07:38,377 --> 01:07:40,676
- "Leeloo Dallas. "
- "Multi-pass. "
921
01:07:40,747 --> 01:07:42,543
"Korben David Dallas. "
Perfect.
922
01:07:45,051 --> 01:07:47,542
I can't be your husband.
I'm too old.
923
01:07:47,721 --> 01:07:49,450
Now David is...
924
01:07:50,391 --> 01:07:52,255
in great shape.
he'll protect you.
925
01:07:52,326 --> 01:07:56,558
Now, please, go to the Diva, collect
the stones and meet me at the temple.
926
01:07:56,730 --> 01:07:58,130
Now. Yes.
927
01:07:59,433 --> 01:08:00,695
Okay.
928
01:08:05,139 --> 01:08:07,733
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry.
929
01:08:11,146 --> 01:08:12,635
The tickets.
930
01:08:13,482 --> 01:08:15,347
- ID, please.
- I'm sorry.
931
01:08:16,652 --> 01:08:18,711
- There.
- In here?
932
01:08:20,123 --> 01:08:21,215
Mr. Dallas?
933
01:08:23,993 --> 01:08:25,483
Congratulations on the contest.
934
01:08:26,496 --> 01:08:28,396
Oh, right. Okay.
935
01:08:28,498 --> 01:08:30,193
- Sorry for the mess.
- The mess?
936
01:08:30,400 --> 01:08:31,493
The garbage.
937
01:08:36,239 --> 01:08:37,730
Made it!
938
01:08:38,242 --> 01:08:40,403
I was afraid
I wouldn't make it...
939
01:08:40,578 --> 01:08:43,843
so I sent David
to pick up my boarding pass.
940
01:08:44,014 --> 01:08:45,004
Now David must go.
941
01:08:45,182 --> 01:08:47,014
Thank you. Bye.
942
01:08:47,919 --> 01:08:49,910
I am Korben Dallas.
943
01:08:50,589 --> 01:08:53,615
Please report infractions
immediately to the spaceport.
944
01:08:53,858 --> 01:08:55,189
And this is?
945
01:08:56,261 --> 01:08:58,525
Leeloo Dallas.
Multi-pass.
946
01:08:59,431 --> 01:09:00,524
Multi-pass.
947
01:09:00,600 --> 01:09:02,430
She knows
it's a multi-pass.
948
01:09:02,468 --> 01:09:05,528
My wife.
We're newlyweds. Just met.
949
01:09:05,705 --> 01:09:09,368
Bump into each other, sparks happen-
She knows.
950
01:09:09,542 --> 01:09:11,032
Anyway, we're in love.
951
01:09:11,711 --> 01:09:15,374
I mean, I know
she's made to be strong.
952
01:09:15,549 --> 01:09:18,882
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
953
01:09:23,357 --> 01:09:25,325
- You want more?
- Yeah.
954
01:09:28,830 --> 01:09:29,887
Make that two.
955
01:09:32,066 --> 01:09:33,897
- Where's Leeloo?
- On the plane with Mr. Dallas.
956
01:09:34,470 --> 01:09:35,299
What!
957
01:09:35,470 --> 01:09:37,063
I didn't know
what to do.
958
01:09:37,406 --> 01:09:39,896
But this is not possible.
959
01:09:40,475 --> 01:09:41,966
This is not possible.
960
01:09:42,077 --> 01:09:43,475
You want some more?
961
01:09:43,579 --> 01:09:44,978
This is all my fault.
962
01:09:46,048 --> 01:09:48,482
It is my mission.
I shouldn't have given it to you.
963
01:09:48,651 --> 01:09:49,640
I know.
964
01:09:51,487 --> 01:09:53,421
- The key to the temple.
- Oh, no.
965
01:09:53,590 --> 01:09:56,491
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
966
01:09:58,595 --> 01:10:00,756
I don't want
to go to Egypt.
967
01:10:04,602 --> 01:10:06,660
Dallas?
Korben Dallas?
968
01:10:08,938 --> 01:10:09,928
That's me.
969
01:10:10,273 --> 01:10:13,107
Just a minute, please.
970
01:10:18,949 --> 01:10:21,111
It will just take
one more minute.
971
01:10:30,129 --> 01:10:32,120
We'll be right back.
972
01:10:35,702 --> 01:10:37,363
Mr. Dallas...
973
01:10:37,537 --> 01:10:39,300
we really need you now.
974
01:10:39,472 --> 01:10:42,635
Ruby Rhod is broadcasting live
and needs to interview you.
975
01:10:43,976 --> 01:10:45,035
Multi-pass.
976
01:10:49,048 --> 01:10:52,040
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
977
01:10:53,487 --> 01:10:55,649
Aliens ahead.
Spread out.
978
01:11:05,233 --> 01:11:06,894
Backup unit, zone 18.
979
01:11:17,346 --> 01:11:22,079
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
980
01:11:22,786 --> 01:11:24,184
He's so green.
981
01:11:24,454 --> 01:11:25,545
I'm sure you're excited.
982
01:11:25,722 --> 01:11:27,713
I'm on vacation
and don't want to be bothered.
983
01:11:27,791 --> 01:11:29,849
I prefer to remain anonymous.
984
01:11:33,430 --> 01:11:35,193
Korben Dallas!
985
01:11:35,365 --> 01:11:39,598
Here he is! The winner of
the Gemini Croquette Contest.
986
01:11:39,770 --> 01:11:43,537
This boy is fuelled like fire,
so start melting, ladies...
987
01:11:43,707 --> 01:11:46,268
'cause he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
988
01:11:48,713 --> 01:11:52,206
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
989
01:11:52,383 --> 01:11:53,612
Right on.
990
01:11:53,886 --> 01:11:55,877
And he's got
something to say...
991
01:11:56,053 --> 01:11:58,454
to those 50 billion pairs of ears
out there.
992
01:11:59,057 --> 01:12:00,285
Pop it, D-man.
993
01:12:04,296 --> 01:12:05,285
Hi.
994
01:12:05,731 --> 01:12:07,723
Unbelievable.
995
01:12:10,136 --> 01:12:12,900
Quiver, ladies.
He's going to set the world on fire.
996
01:12:13,072 --> 01:12:14,403
Right here
from five to seven.
997
01:12:14,574 --> 01:12:18,136
You'll know everything
there is to know about the D-man.
998
01:12:18,311 --> 01:12:19,745
His dreams...
999
01:12:19,913 --> 01:12:21,244
his desires...
1000
01:12:21,415 --> 01:12:24,144
his most intimates of intimates.
1001
01:12:24,318 --> 01:12:27,151
And from what I'm looking at,
intimate is his middle name.
1002
01:12:27,321 --> 01:12:29,152
So tell me, my man...
1003
01:12:29,323 --> 01:12:30,757
you nervous in the service?
1004
01:12:33,662 --> 01:12:35,254
Not really.
1005
01:12:35,931 --> 01:12:39,594
Freeze those knees 'cause Korben's
in the place and he's on the case.
1006
01:12:39,768 --> 01:12:43,671
Yesterday's frog
will be tomorrow's Prince...
1007
01:12:43,839 --> 01:12:46,103
of Fhloston Paradise!
1008
01:12:46,441 --> 01:12:49,434
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.
1009
01:12:49,612 --> 01:12:52,103
A magic fountain flowing
with nonstop wine, women and...
1010
01:12:52,281 --> 01:12:54,010
hootchie-kootchie-koo...
1011
01:12:54,284 --> 01:12:55,773
all night long.
1012
01:12:56,352 --> 01:12:59,014
All night long
All night
1013
01:13:05,128 --> 01:13:09,690
Start licking stamps, girls, because
he'll have you writing home to Mama.
1014
01:13:09,867 --> 01:13:12,859
Here from five to seven,
I'll be your voice, your tongue.
1015
01:13:13,037 --> 01:13:17,303
On the trail of the sexiest
man of the year: D-man, your man...
1016
01:13:19,777 --> 01:13:20,801
my man.
1017
01:13:23,214 --> 01:13:24,806
End of transmission.
1018
01:13:24,983 --> 01:13:26,713
See you tomorrow at five.
1019
01:13:28,020 --> 01:13:29,009
How was it?
1020
01:13:31,891 --> 01:13:33,882
It was just absolutely green.
1021
01:13:35,494 --> 01:13:36,483
Green like what?
1022
01:13:37,396 --> 01:13:38,727
Crystal green.
1023
01:13:38,797 --> 01:13:40,891
Any kind of green
you want...
1024
01:13:41,167 --> 01:13:43,965
tree green, emerald,
pond green.
1025
01:13:56,083 --> 01:13:59,951
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
1026
01:14:00,021 --> 01:14:03,684
No fire! No energy!
I have a show to run here.
1027
01:14:03,724 --> 01:14:05,282
It must pop, pop, pop!
1028
01:14:05,359 --> 01:14:06,850
So tomorrow, from five to seven...
1029
01:14:06,994 --> 01:14:10,294
please act like you have
more than a two-word vocabulary.
1030
01:14:11,198 --> 01:14:13,360
It must be green!
Okay? Okay?
1031
01:14:13,769 --> 01:14:16,704
Can I talk to you for a second?
Just talk to you?
1032
01:14:17,373 --> 01:14:20,103
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
1033
01:14:20,275 --> 01:14:23,211
Tomorrow, from five to seven,
you'll give yourself a hand.
1034
01:14:23,713 --> 01:14:24,611
Green?
1035
01:14:24,780 --> 01:14:26,043
Super green.
1036
01:14:28,052 --> 01:14:29,713
Dallas? Korben Dallas?
1037
01:14:29,886 --> 01:14:31,114
That's me.
1038
01:14:32,221 --> 01:14:35,452
I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in.
1039
01:14:39,797 --> 01:14:42,631
That's impossible.
I am Korben Dallas.
1040
01:14:42,968 --> 01:14:45,562
Sorry, sir.
Boarding is finished.
1041
01:14:46,237 --> 01:14:48,467
Wait, wait, wait,
wait, wait!
1042
01:14:49,808 --> 01:14:51,571
I need to talk
to someone!
1043
01:14:51,743 --> 01:14:53,472
I don't believe this!
1044
01:14:54,479 --> 01:14:57,744
This is not an exercise.
This is a police control.
1045
01:14:57,916 --> 01:15:00,078
I'm sorry. I'm calm.
1046
01:15:00,753 --> 01:15:02,414
There's been a mistake.
There's been a mistake.
1047
01:15:03,689 --> 01:15:05,054
To make your flight short...
1048
01:15:05,358 --> 01:15:07,326
flight attendants are switching
on the sleep regulator...
1049
01:15:07,693 --> 01:15:10,458
which will regulate your sleeping
during the flight.
1050
01:15:14,800 --> 01:15:15,961
Thank you.
1051
01:15:19,473 --> 01:15:20,371
Hi.
1052
01:15:20,540 --> 01:15:23,202
- You speak English.
- Yes. I learn.
1053
01:15:23,310 --> 01:15:24,504
Good.
1054
01:15:25,313 --> 01:15:27,143
We are not on vacation.
1055
01:15:27,315 --> 01:15:30,807
I'm on an important mission.
I work for some important people.
1056
01:15:30,985 --> 01:15:33,977
If I hadn't come to get you,
you'd be in trouble.
1057
01:15:34,155 --> 01:15:35,213
Understand?
1058
01:15:35,390 --> 01:15:36,482
Yes.
1059
01:15:36,657 --> 01:15:38,648
But you, no trouble.
1060
01:15:39,727 --> 01:15:41,889
Me, Fifth Element.
1061
01:15:42,663 --> 01:15:44,564
Supreme Being.
1062
01:15:45,401 --> 01:15:47,494
Me protect you.
1063
01:15:51,006 --> 01:15:51,995
Sleep.
1064
01:15:55,078 --> 01:15:57,012
Sweet dreams,
Mr. Dallas.
1065
01:16:01,251 --> 01:16:03,583
Sleep regulator operative
in zone one.
1066
01:16:03,754 --> 01:16:04,743
Thank you.
1067
01:16:04,921 --> 01:16:06,082
Are you operative?
1068
01:16:06,757 --> 01:16:08,019
Zone two?
1069
01:16:08,359 --> 01:16:10,418
Everything's ready, Captain.
1070
01:16:10,527 --> 01:16:11,517
What?
1071
01:16:11,695 --> 01:16:13,754
Assume your
individual position.
1072
01:16:13,931 --> 01:16:15,762
But I want all positions!
1073
01:16:17,101 --> 01:16:18,364
Mr. Rhod-
1074
01:16:20,372 --> 01:16:21,634
Parasites in landing gear.
1075
01:16:21,706 --> 01:16:22,763
Ground, copy?
1076
01:16:22,941 --> 01:16:24,499
Got it.
Front gear.
1077
01:16:24,576 --> 01:16:27,374
Hey, man,
give me some heat, man!
1078
01:16:27,546 --> 01:16:31,209
We need some heat here!
Get some heat!
1079
01:16:32,218 --> 01:16:34,550
Some heat over here, man!
1080
01:16:34,719 --> 01:16:37,883
Good shit, man.
Put the heat over here!
1081
01:16:51,472 --> 01:16:54,066
Thank you!
Thank you very much!
1082
01:16:58,079 --> 01:17:00,308
Come, come.
Give me this. Give me this.
1083
01:17:03,585 --> 01:17:04,745
Take that.
1084
01:17:05,420 --> 01:17:07,320
Mr. Rhod!
1085
01:17:08,590 --> 01:17:10,251
You can call me Ruby.
1086
01:17:11,826 --> 01:17:13,487
Fueled and ready to go.
1087
01:17:15,598 --> 01:17:16,997
I'll buy you one.
1088
01:17:19,602 --> 01:17:20,933
Taken off already?
1089
01:17:21,737 --> 01:17:23,261
I'm not on the plane.
1090
01:17:23,839 --> 01:17:24,771
What?
1091
01:17:24,941 --> 01:17:26,669
The real Dallas
took my place.
1092
01:17:26,843 --> 01:17:28,276
I don't understand.
1093
01:17:28,444 --> 01:17:29,935
Are you making fun of me?
1094
01:17:30,113 --> 01:17:32,274
No, no, no!
I swear! I swear!
1095
01:17:32,449 --> 01:17:35,509
I never felt this way before
with a human.
1096
01:17:35,685 --> 01:17:36,674
Really?
1097
01:17:38,856 --> 01:17:42,690
I've tried everything.
There's no way to get on the plane.
1098
01:17:50,802 --> 01:17:51,859
Ground is clear.
1099
01:17:52,036 --> 01:17:53,628
Ready for liftoff?
1100
01:17:53,805 --> 01:17:55,033
Confirmed.
1101
01:18:00,379 --> 01:18:03,713
Not there. No, please, not there.
Please, not there.
1102
01:18:03,882 --> 01:18:05,543
- Power pressure?
- Primed.
1103
01:18:10,155 --> 01:18:11,680
- Protection?
- Confirmed.
1104
01:18:12,392 --> 01:18:13,882
Power increase.
1105
01:18:14,227 --> 01:18:15,159
Ten seconds.
1106
01:18:15,328 --> 01:18:16,818
I am...
1107
01:18:17,564 --> 01:18:18,724
a little...
1108
01:18:19,667 --> 01:18:20,826
disappointed.
1109
01:18:21,001 --> 01:18:21,660
5...
1110
01:18:21,835 --> 01:18:24,395
If there is one thing
I do not like...
1111
01:18:24,572 --> 01:18:25,231
3...
1112
01:18:25,406 --> 01:18:26,998
it is to be...
1113
01:18:27,174 --> 01:18:27,833
2...
1114
01:18:29,009 --> 01:18:29,998
disappointed.
1115
01:18:30,177 --> 01:18:30,836
1...
1116
01:18:31,011 --> 01:18:33,002
Sorry, it will
never happen again.
1117
01:18:33,414 --> 01:18:34,346
I know.
1118
01:18:34,516 --> 01:18:35,505
Liftoff.
1119
01:18:47,096 --> 01:18:50,088
- Landing gear secure.
- Checklist for light speed.
1120
01:19:16,561 --> 01:19:18,552
We're finally
getting something.
1121
01:19:19,631 --> 01:19:21,064
It's sending
radio wavelengths.
1122
01:19:21,466 --> 01:19:22,957
What does it want
with radio waves?
1123
01:19:23,401 --> 01:19:25,233
Maybe it wants
to make a call.
1124
01:19:29,408 --> 01:19:31,069
Zorg's office.
1125
01:19:32,144 --> 01:19:34,476
I told you I did not
want to be disturbed.
1126
01:19:34,647 --> 01:19:37,741
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1127
01:19:37,916 --> 01:19:39,645
and Mr. Shadow's
on the line.
1128
01:19:49,596 --> 01:19:51,587
It's Shadow again.
1129
01:19:51,998 --> 01:19:53,488
Zorg here.
1130
01:19:53,668 --> 01:19:56,000
Am I disturbing you?
1131
01:19:56,169 --> 01:19:58,433
No, no, I was just-
1132
01:20:00,775 --> 01:20:02,003
Where are you?
1133
01:20:02,677 --> 01:20:04,941
Not far now.
1134
01:20:06,447 --> 01:20:07,505
Good.
1135
01:20:08,183 --> 01:20:09,616
Good, good.
1136
01:20:09,784 --> 01:20:14,222
How are the stones?
1137
01:20:14,289 --> 01:20:16,952
Fine. Fine.
Just fine.
1138
01:20:18,694 --> 01:20:22,131
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1139
01:20:22,297 --> 01:20:24,027
but it wasn't easy.
1140
01:20:24,200 --> 01:20:26,634
My costs have tripled.
1141
01:20:27,537 --> 01:20:30,631
Money is of no...
1142
01:20:31,374 --> 01:20:33,308
importance.
1143
01:20:34,144 --> 01:20:35,133
I...
1144
01:20:35,446 --> 01:20:36,605
want...
1145
01:20:36,879 --> 01:20:39,872
the stones.
1146
01:20:39,950 --> 01:20:41,440
The stones...
1147
01:20:43,154 --> 01:20:44,485
will be here.
1148
01:20:47,392 --> 01:20:49,222
I'll see to it
personally.
1149
01:20:49,394 --> 01:20:52,830
I will be among you...
1150
01:20:53,565 --> 01:20:54,827
soon.
1151
01:20:57,670 --> 01:20:58,659
We lost it.
1152
01:20:59,004 --> 01:21:00,402
We lost the signal.
1153
01:21:00,573 --> 01:21:01,562
Damn!
1154
01:21:19,593 --> 01:21:22,756
We've begun our descent
toward Fhloston Paradise.
1155
01:21:22,929 --> 01:21:24,920
The local time
is 3:20 p. m.
1156
01:21:25,098 --> 01:21:28,865
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1157
01:21:29,036 --> 01:21:32,938
We hope you enjoyed your flight
and hope to see you again soon.
1158
01:21:51,794 --> 01:21:54,958
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1159
01:22:05,742 --> 01:22:08,404
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please.
1160
01:22:43,015 --> 01:22:44,949
Parasites in the main ventilation.
1161
01:22:45,117 --> 01:22:46,846
Again?
I'll get it.
1162
01:22:55,697 --> 01:22:57,527
Have we arrived yet?
1163
01:22:59,032 --> 01:23:00,465
Oh, good.
1164
01:23:00,969 --> 01:23:03,961
We have twelve swimming pools
and two on the rooftop.
1165
01:23:04,138 --> 01:23:07,198
All the restaurants
are between levels two and ten.
1166
01:23:07,375 --> 01:23:11,471
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p. m...
1167
01:23:11,646 --> 01:23:13,375
then the airship goes higher...
1168
01:23:13,549 --> 01:23:15,141
to offer you a better view.
1169
01:23:15,383 --> 01:23:16,645
Is the Diva here?
1170
01:23:16,819 --> 01:23:17,979
Not yet.
1171
01:23:18,153 --> 01:23:19,711
Any tickets left
for the opera?
1172
01:23:20,222 --> 01:23:22,656
You have a seat reserved,
front row...
1173
01:23:22,826 --> 01:23:24,884
next to Ruby Rhod!
1174
01:23:25,060 --> 01:23:28,155
He's so talented.
I love him. He's so sexy.
1175
01:23:28,331 --> 01:23:31,732
He has your ticket,
and he'll be here in 20 minutes.
1176
01:23:33,236 --> 01:23:35,227
Where can I get
something to wear?
1177
01:23:38,575 --> 01:23:41,476
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1178
01:23:49,354 --> 01:23:52,687
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1179
01:23:52,857 --> 01:23:55,758
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1180
01:23:55,928 --> 01:23:57,520
I should've gotten
a robot.
1181
01:23:57,629 --> 01:23:59,290
Come on, Ma.
1182
01:23:59,631 --> 01:24:01,758
I should be there, not you.
I need a tan.
1183
01:24:01,934 --> 01:24:03,526
I need a cocktail.
1184
01:24:26,160 --> 01:24:27,559
Get the case in.
1185
01:24:31,565 --> 01:24:33,329
Hello, Ms. Diva.
I'm Fog.
1186
01:24:33,500 --> 01:24:36,833
Welcome to the-
I'm security.
1187
01:24:37,372 --> 01:24:38,839
Welcome to the-
1188
01:24:38,940 --> 01:24:40,271
Tall.
1189
01:24:58,595 --> 01:25:00,859
- Can I talk to you?
- Sure. Yeah.
1190
01:25:01,030 --> 01:25:02,931
- What's your name?
- Fog.
1191
01:25:05,202 --> 01:25:08,433
Ms. Plavalaguna is glad
that you are here.
1192
01:25:08,605 --> 01:25:11,597
She'll give you what you've come
to get after the concert.
1193
01:25:11,675 --> 01:25:12,699
Stay here.
1194
01:25:14,945 --> 01:25:19,211
You're listening to Radio Cosmos.
It is 5 p. m.
1195
01:25:20,451 --> 01:25:22,385
Helm to 108.
1196
01:25:23,955 --> 01:25:25,389
Helm 108!
1197
01:25:25,556 --> 01:25:26,717
Helm to 108.
1198
01:25:28,060 --> 01:25:29,391
Time to join Ruby Rhod...
1199
01:25:29,560 --> 01:25:33,463
and Korben Dallas,
the lucky winner...
1200
01:25:33,632 --> 01:25:36,067
of the Gemini Croquette contest.
1201
01:25:36,235 --> 01:25:39,399
Coming at you live
from Fhloston...
1202
01:25:39,738 --> 01:25:40,967
Paradise!
1203
01:25:41,140 --> 01:25:45,976
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this hotel...
1204
01:25:46,146 --> 01:25:48,980
and Miss Gemini Croquette
in person...
1205
01:25:49,149 --> 01:25:51,243
and 8,000 other lucksters here...
1206
01:25:51,418 --> 01:25:56,254
to enjoy the privilege of
the unique concert of Miss Plavalaguna!
1207
01:25:59,660 --> 01:26:01,925
Now we enter what must be...
1208
01:26:02,096 --> 01:26:04,758
the most beautiful concert hall
of all the universe!
1209
01:26:04,932 --> 01:26:08,993
A perfect replica
of an old opera house...
1210
01:26:09,504 --> 01:26:11,165
but who cares?
1211
01:26:12,007 --> 01:26:14,942
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1212
01:26:15,110 --> 01:26:18,671
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1213
01:26:18,847 --> 01:26:21,611
He's not going to get much
out of this concert. He's stone-deaf!
1214
01:26:22,517 --> 01:26:23,951
To who?
1215
01:26:24,620 --> 01:26:27,953
And here we have Roy Von Baker,
king of laser ball.
1216
01:26:28,124 --> 01:26:31,686
The Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.
1217
01:26:31,861 --> 01:26:35,025
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1218
01:26:35,198 --> 01:26:38,532
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1219
01:26:40,137 --> 01:26:42,571
I'll play the rest after the concert.
Now it's time...
1220
01:26:43,173 --> 01:26:44,435
for Korben to say
the word of the day.
1221
01:26:46,143 --> 01:26:49,978
Tell me, my man, you happy
here in the big world?
1222
01:26:51,982 --> 01:26:53,883
Thrilled.
1223
01:26:54,886 --> 01:26:56,751
And now...
1224
01:26:56,821 --> 01:26:57,810
champagne!
1225
01:27:03,896 --> 01:27:06,227
Commercial!
Commercial!
1226
01:27:06,565 --> 01:27:08,055
Break for 30 seconds.
1227
01:27:24,685 --> 01:27:26,016
Show time.
1228
01:29:18,307 --> 01:29:21,970
I have a ship in trouble
requesting permission to dock.
1229
01:29:22,144 --> 01:29:24,978
Put him in the docking garage.
Inform security.
1230
01:29:25,481 --> 01:29:28,315
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1231
01:29:43,333 --> 01:29:45,495
Champagne for the Diva.
1232
01:29:45,836 --> 01:29:47,326
I'll take it.
1233
01:30:21,542 --> 01:30:23,533
I found it.
1234
01:30:58,415 --> 01:30:59,404
Get her!
1235
01:32:33,584 --> 01:32:35,016
It was an ambush.
1236
01:32:38,689 --> 01:32:40,520
If it's war they want...
1237
01:32:40,691 --> 01:32:42,853
it's war they'll get!
1238
01:32:45,929 --> 01:32:47,761
Bravo! Bravo!
1239
01:32:47,865 --> 01:32:50,027
Bravo! Bravo!
1240
01:32:50,200 --> 01:32:51,861
My compliments, little lady.
1241
01:32:51,936 --> 01:32:53,426
Thank you for doing
the dirty work.
1242
01:32:53,505 --> 01:32:56,474
I couldn't have done
a better job myself.
1243
01:32:57,109 --> 01:32:58,371
Hand over the stones.
1244
01:33:38,753 --> 01:33:40,983
Nobody move!
I'm taking over the ship!
1245
01:33:45,561 --> 01:33:46,425
Hands up!
1246
01:34:55,335 --> 01:34:56,893
I know this music.
1247
01:34:59,239 --> 01:35:01,333
Let's change the beat.
1248
01:35:07,915 --> 01:35:09,975
I think we're
being attacked.
1249
01:35:10,151 --> 01:35:11,482
They're everywhere.
1250
01:35:11,654 --> 01:35:14,747
I see one of them.
They're warriors, and they're ugly.
1251
01:35:14,923 --> 01:35:18,188
They got big teeth, and they got
big foreheads, and they stink.
1252
01:35:18,260 --> 01:35:19,249
Mangalores.
1253
01:35:22,164 --> 01:35:24,497
The government
sent me to help you.
1254
01:35:24,667 --> 01:35:26,294
If somebody hears this,
come and get me.
1255
01:35:26,569 --> 01:35:28,833
I'm in the first row.
1256
01:35:30,840 --> 01:35:32,501
You must give her the stones.
1257
01:35:32,609 --> 01:35:33,598
Who?
1258
01:35:33,777 --> 01:35:35,335
The Fifth Element.
1259
01:35:35,679 --> 01:35:39,945
The Supreme Being sent to Earth
to save the universe.
1260
01:35:40,117 --> 01:35:41,106
Leeloo?
1261
01:35:43,520 --> 01:35:46,854
But she's more fragile
than she seems.
1262
01:35:47,358 --> 01:35:49,451
She needs your help...
1263
01:35:50,194 --> 01:35:51,456
and your love...
1264
01:35:52,297 --> 01:35:53,355
or...
1265
01:35:53,632 --> 01:35:55,862
she will die.
1266
01:35:59,871 --> 01:36:01,133
Stay with me.
1267
01:36:01,306 --> 01:36:02,534
Help!
1268
01:36:09,715 --> 01:36:11,877
If you want
something done...
1269
01:36:12,317 --> 01:36:13,979
do it yourself.
1270
01:36:14,654 --> 01:36:16,713
Come on, honey.
You can't die.
1271
01:36:16,890 --> 01:36:19,050
Wake up!
Where are the stones?
1272
01:36:20,059 --> 01:36:21,550
Where are the stones?
1273
01:36:22,662 --> 01:36:23,891
The stones.
1274
01:36:37,679 --> 01:36:39,510
They're not here.
1275
01:36:40,248 --> 01:36:41,909
The stones,
where are they?
1276
01:36:44,086 --> 01:36:45,575
In me.
1277
01:36:45,920 --> 01:36:46,909
What?
1278
01:36:54,096 --> 01:36:55,427
Oh, my God, Korben.
1279
01:36:55,598 --> 01:36:57,259
Korben, another one coming.
1280
01:36:57,433 --> 01:37:00,129
- I think we should go.
- One minute. One minute.
1281
01:37:00,203 --> 01:37:01,192
Hey, you!
1282
01:37:03,273 --> 01:37:04,262
I said you.
1283
01:37:04,373 --> 01:37:06,205
- I'm not with him.
- Where's the other?
1284
01:37:09,212 --> 01:37:10,702
I said, "one minute. "
1285
01:37:10,882 --> 01:37:12,439
Ruby, hold this gun.
1286
01:37:12,616 --> 01:37:14,107
What do you
want me to do?
1287
01:37:14,218 --> 01:37:15,207
Come on.
1288
01:37:15,253 --> 01:37:16,811
Put your hand
on it.
1289
01:37:16,953 --> 01:37:19,286
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1290
01:37:19,957 --> 01:37:21,891
I don't feel right.
1291
01:37:22,059 --> 01:37:25,392
- I don't feel right.
- The stones are "in me. "
1292
01:37:34,973 --> 01:37:37,305
I got a headache.
This ain't me.
1293
01:37:55,830 --> 01:37:56,990
Sorry.
1294
01:37:58,332 --> 01:37:59,424
Think he'll be okay?
1295
01:38:07,007 --> 01:38:09,442
Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1296
01:38:11,946 --> 01:38:13,847
Shit. Three coming.
1297
01:38:16,284 --> 01:38:18,845
You guard this
with your life...
1298
01:38:19,020 --> 01:38:21,011
or you'll look like him.
You green?
1299
01:38:21,190 --> 01:38:22,179
Green.
1300
01:38:22,358 --> 01:38:23,620
Super green?
1301
01:38:23,793 --> 01:38:26,193
Is that your idea
of a discreet operation?
1302
01:38:26,362 --> 01:38:30,196
Don't worry. I know my man.
He'll calm things down.
1303
01:38:57,495 --> 01:38:59,053
Move! Move!
1304
01:39:00,165 --> 01:39:02,292
Oh, my God.
Oh, my God.
1305
01:39:02,400 --> 01:39:03,493
Ladies and gentlemen...
1306
01:39:03,569 --> 01:39:05,161
this is amazing.
1307
01:39:07,239 --> 01:39:08,831
Let me do it.
1308
01:39:16,082 --> 01:39:17,174
Oh, my God.
1309
01:39:17,350 --> 01:39:19,375
Korben Dallas, my man,
is in trouble.
1310
01:39:26,259 --> 01:39:27,248
The gun!
1311
01:39:29,096 --> 01:39:31,030
Give me the gun.
1312
01:39:31,198 --> 01:39:32,358
I'm going to go...
1313
01:39:32,533 --> 01:39:36,765
and try to see if I can see
something a little closer.
1314
01:39:53,388 --> 01:39:55,118
Yes, the gun. Yeah.
1315
01:40:04,434 --> 01:40:05,423
Thanks, Ray.
1316
01:40:06,402 --> 01:40:10,066
Don't shoot! Don't shoot!
I'm not armed!
1317
01:40:10,239 --> 01:40:11,228
Get up!
1318
01:40:11,408 --> 01:40:13,808
You've got the wrong guy!
Don't shoot!
1319
01:40:13,978 --> 01:40:15,309
I'm not armed.
1320
01:40:18,983 --> 01:40:19,972
Oh, my God.
1321
01:40:20,151 --> 01:40:21,778
I'm on vacation.
1322
01:40:22,120 --> 01:40:24,247
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation.
1323
01:40:24,322 --> 01:40:25,414
I won a...
1324
01:40:27,158 --> 01:40:28,318
contest.
1325
01:40:28,493 --> 01:40:30,484
Gemini Croquette's to...
1326
01:40:30,662 --> 01:40:32,095
Fhloston Paradise.
1327
01:40:34,300 --> 01:40:35,289
Down.
1328
01:40:37,769 --> 01:40:38,998
Wait a minute.
1329
01:40:39,105 --> 01:40:40,402
Get down!
1330
01:40:42,009 --> 01:40:43,636
He's trying
to say something.
1331
01:40:43,709 --> 01:40:44,642
Down!
1332
01:40:59,127 --> 01:41:00,354
Sorry, my man.
1333
01:41:09,904 --> 01:41:11,030
Where are you?
1334
01:41:12,373 --> 01:41:14,706
Oh, my God.
Oh, my God.
1335
01:41:15,209 --> 01:41:17,371
They're coming.
They're coming.
1336
01:41:21,417 --> 01:41:22,475
Don't move.
1337
01:41:33,663 --> 01:41:34,823
What you doing?
1338
01:41:34,998 --> 01:41:36,556
Count to ten.
1339
01:41:44,909 --> 01:41:47,343
- Was that a bomb?
- Shut up and count!
1340
01:41:47,578 --> 01:41:49,842
3! 4! 5!
1341
01:41:50,014 --> 01:41:51,072
6...
1342
01:41:51,249 --> 01:41:52,238
7, 8...
1343
01:41:53,350 --> 01:41:54,750
9...
1344
01:42:18,945 --> 01:42:20,207
10.
1345
01:42:26,220 --> 01:42:27,619
I am...
1346
01:42:27,788 --> 01:42:30,120
very disappointed.
1347
01:42:30,724 --> 01:42:32,955
Korben, what are you
looking for?
1348
01:42:33,127 --> 01:42:34,288
Control room.
1349
01:42:36,063 --> 01:42:37,793
- This is it.
- I'll be here.
1350
01:42:37,866 --> 01:42:39,265
Let's go.
1351
01:42:42,804 --> 01:42:44,295
Quiet! Quiet!
1352
01:42:45,807 --> 01:42:47,139
You in charge?
1353
01:42:48,309 --> 01:42:49,800
How many
are out there?
1354
01:42:50,913 --> 01:42:52,574
- I don't know.
- Let's count.
1355
01:42:56,085 --> 01:42:58,145
Seven on the left.
Five on the right.
1356
01:43:04,594 --> 01:43:06,585
Four on the right.
Two on the left.
1357
01:43:07,864 --> 01:43:10,628
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1358
01:43:11,168 --> 01:43:13,602
One more shot and we start
killing hostages.
1359
01:43:14,672 --> 01:43:15,831
That's the leader.
1360
01:43:16,007 --> 01:43:17,838
Send someone to negotiate.
1361
01:43:19,944 --> 01:43:22,344
I've never negotiated.
1362
01:43:22,613 --> 01:43:24,513
You mind if I try?
1363
01:43:26,618 --> 01:43:29,108
We're sending
somebody to negotiate.
1364
01:43:38,030 --> 01:43:40,123
Anybody else
want to negotiate?
1365
01:43:40,300 --> 01:43:42,961
Where did he learn
to negotiate like that?
1366
01:43:43,469 --> 01:43:44,800
I wonder.
1367
01:43:49,342 --> 01:43:50,673
Where's Ruby?
1368
01:43:51,644 --> 01:43:53,135
I thought he was dead.
1369
01:43:53,313 --> 01:43:54,302
Master!
1370
01:43:54,981 --> 01:43:57,541
It was nothing, really.
Just a helping hand.
1371
01:43:58,152 --> 01:44:00,552
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1372
01:44:00,721 --> 01:44:02,155
still alive.
1373
01:44:02,890 --> 01:44:04,221
What's wrong with you?
1374
01:44:04,291 --> 01:44:05,553
It hurt!
1375
01:44:11,498 --> 01:44:15,333
I realize that you must be
pretty mad at me...
1376
01:44:15,503 --> 01:44:17,903
but I'm fighting
for a noble cause.
1377
01:44:18,074 --> 01:44:20,907
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1378
01:44:21,509 --> 01:44:23,409
Right now,
I'm trying to save Leeloo.
1379
01:44:23,579 --> 01:44:24,671
Leeloo's in trouble?
1380
01:44:24,847 --> 01:44:26,906
When is Leeloo
not in trouble?
1381
01:44:27,416 --> 01:44:28,906
- Where's that?
- The Diva's suite.
1382
01:44:34,423 --> 01:44:35,412
Hang on.
1383
01:44:38,996 --> 01:44:40,054
Here, come on.
1384
01:44:40,097 --> 01:44:42,088
How do you get yourself
into these positions?
1385
01:44:43,267 --> 01:44:44,530
Come on.
1386
01:44:47,772 --> 01:44:50,764
I'm here. It's all right.
Everything's okay now.
1387
01:44:51,209 --> 01:44:52,267
Listen.
1388
01:44:54,879 --> 01:44:57,871
I got the stones.
Just take it easy, all right?
1389
01:45:00,551 --> 01:45:04,454
My man, my man, what's this thing
with all these numbers?
1390
01:45:14,466 --> 01:45:16,127
If it was a bomb...
1391
01:45:16,303 --> 01:45:20,569
the alarms would go off because
all these hotels have bomb detectors.
1392
01:45:22,475 --> 01:45:25,240
This is a type "A" alert.
1393
01:45:25,812 --> 01:45:28,406
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1394
01:45:29,650 --> 01:45:31,311
Proceed calmly
to the lifeboats...
1395
01:45:31,485 --> 01:45:32,974
Stay calm!
1396
01:45:33,054 --> 01:45:34,646
...located in the main hallways.
1397
01:45:34,755 --> 01:45:35,983
Stay calm!
1398
01:45:41,662 --> 01:45:44,325
You know how to stop this,
right?
1399
01:45:50,005 --> 01:45:53,338
Two minutes
to complete evacuation.
1400
01:45:55,345 --> 01:45:56,334
Get back!
1401
01:45:56,511 --> 01:45:58,172
Evacuation!
Evacuation!
1402
01:45:58,348 --> 01:46:01,681
Sorry, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1403
01:46:06,623 --> 01:46:07,782
I know.
1404
01:46:22,774 --> 01:46:24,207
I don't want to die.
1405
01:46:24,275 --> 01:46:25,537
Please, my son.
1406
01:46:26,177 --> 01:46:27,508
Get in.
1407
01:46:32,350 --> 01:46:35,081
One minute to total evacuation.
1408
01:46:39,859 --> 01:46:40,848
This one.
1409
01:46:44,263 --> 01:46:46,095
45 seconds.
1410
01:46:49,369 --> 01:46:50,927
Get her strapped in.
1411
01:46:56,543 --> 01:46:58,705
You know how to fly this?
1412
01:46:58,879 --> 01:47:00,108
Like driving a cab.
1413
01:47:04,785 --> 01:47:06,720
How will we
get out the door?
1414
01:47:20,235 --> 01:47:22,066
15 seconds.
1415
01:47:26,810 --> 01:47:27,969
10...
1416
01:47:28,144 --> 01:47:29,633
9, 8...
1417
01:47:30,814 --> 01:47:31,974
7...
1418
01:47:32,315 --> 01:47:33,748
6...
1419
01:47:33,917 --> 01:47:34,975
5.
1420
01:47:51,770 --> 01:47:53,670
For the honor.
1421
01:47:59,678 --> 01:48:00,667
Hold on.
1422
01:48:23,035 --> 01:48:24,297
Like driving a cab.
1423
01:48:26,306 --> 01:48:28,968
It is now 7 p. m.,
time for the news.
1424
01:48:29,143 --> 01:48:31,043
See you tomorrow
for a new adventure.
1425
01:48:31,479 --> 01:48:33,140
End of transmission.
1426
01:48:34,048 --> 01:48:36,039
That's the best show
I ever did.
1427
01:48:38,987 --> 01:48:41,717
Major Dallas has
the five elements on board...
1428
01:48:41,890 --> 01:48:44,654
and the priest is guiding them
to the temple.
1429
01:48:49,230 --> 01:48:50,562
We're saved.
1430
01:49:06,750 --> 01:49:09,412
The Diva said
I should take care of you.
1431
01:49:10,520 --> 01:49:13,080
Humans act so strange.
1432
01:49:13,257 --> 01:49:14,416
What do you mean?
1433
01:49:16,093 --> 01:49:18,186
Everything you created...
1434
01:49:18,262 --> 01:49:19,957
is used to destroy.
1435
01:49:22,200 --> 01:49:23,690
We call it human nature.
1436
01:49:23,869 --> 01:49:25,860
You learn that
on your screen?
1437
01:49:26,037 --> 01:49:28,871
I'm not finished yet.
I'm up to "V."
1438
01:49:29,708 --> 01:49:31,039
"V" is good.
1439
01:49:31,443 --> 01:49:33,377
Some good words in "V."
1440
01:49:33,445 --> 01:49:34,776
Like what?
1441
01:49:37,116 --> 01:49:38,447
"Valiant. "
1442
01:49:38,951 --> 01:49:40,282
"Vulnerable. "
1443
01:49:42,722 --> 01:49:44,383
"Very beautiful. "
1444
01:49:56,135 --> 01:49:58,627
Oh, of course, Munro!
1445
01:49:59,974 --> 01:50:01,066
Mr. President?
1446
01:50:01,308 --> 01:50:02,468
Now what?
1447
01:50:05,813 --> 01:50:07,247
We have a problem.
1448
01:50:12,754 --> 01:50:14,085
It's advancing?
1449
01:50:14,256 --> 01:50:17,817
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.
1450
01:50:22,330 --> 01:50:25,664
And do you have any idea
where it's heading?
1451
01:50:32,509 --> 01:50:35,444
Korben, there's
a general on the phone.
1452
01:50:36,280 --> 01:50:37,837
I'll give you
the President.
1453
01:50:39,116 --> 01:50:42,017
Major Dallas, I first
would like to salute a warrior.
1454
01:50:42,453 --> 01:50:44,613
You're a shining example
of this army.
1455
01:50:44,788 --> 01:50:46,551
In the name
of the Federation-
1456
01:50:46,624 --> 01:50:48,683
Any idea when you'll
get to the point?
1457
01:50:52,363 --> 01:50:55,855
A ball of fire 1,200 miles in diameter
heading straight for earth...
1458
01:50:56,035 --> 01:50:59,367
and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1459
01:51:02,707 --> 01:51:04,198
How much time do we have?
1460
01:51:05,210 --> 01:51:08,702
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1461
01:51:09,815 --> 01:51:11,806
I'll call you back
in two hours.
1462
01:51:11,984 --> 01:51:13,145
Hello?
1463
01:52:24,561 --> 01:52:26,530
They just landed
in the desert.
1464
01:52:28,833 --> 01:52:30,494
Good job, David.
1465
01:52:32,170 --> 01:52:34,401
- Put her in the center.
- Where? Here?
1466
01:52:42,148 --> 01:52:43,980
You got it figured out, Father?
1467
01:52:44,050 --> 01:52:46,678
This one should be fire.
1468
01:52:46,920 --> 01:52:49,080
- You know how this works?
- Theoretically.
1469
01:52:49,256 --> 01:52:52,419
The four stones
should go around.
1470
01:52:52,526 --> 01:52:54,687
The Fifth Element should be
in the middle...
1471
01:52:54,761 --> 01:52:57,595
and then the weapon
against evil should work.
1472
01:52:58,266 --> 01:53:00,358
You've never seen this work?
1473
01:53:00,601 --> 01:53:01,590
Give me that.
1474
01:53:01,769 --> 01:53:05,205
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1475
01:53:13,549 --> 01:53:14,709
That's it.
That's it.
1476
01:53:14,949 --> 01:53:16,315
Match up the symbols.
Go! Go!
1477
01:53:17,953 --> 01:53:19,045
Wind.
1478
01:53:20,889 --> 01:53:22,948
My man, what you doing?
1479
01:53:23,025 --> 01:53:25,051
- What?
- What you doing?
1480
01:53:26,228 --> 01:53:28,060
Trying to keep you
in the D.J. business.
1481
01:53:31,800 --> 01:53:32,789
Fire.
1482
01:53:34,471 --> 01:53:35,404
Done.
1483
01:53:35,572 --> 01:53:36,630
What happens?
1484
01:53:36,806 --> 01:53:39,401
So, now,
we have to open them.
1485
01:53:40,510 --> 01:53:42,502
And you know how to do that.
Right?
1486
01:53:42,580 --> 01:53:43,911
Theoretically...
1487
01:53:45,649 --> 01:53:46,741
No.
1488
01:53:51,590 --> 01:53:53,251
Leeloo, honey, wake up.
1489
01:53:53,424 --> 01:53:54,652
You have to help us.
1490
01:53:55,426 --> 01:53:57,326
How do you open the stones?
1491
01:53:58,597 --> 01:54:00,497
Wind blows.
1492
01:54:02,000 --> 01:54:03,593
Fire burns.
1493
01:54:03,768 --> 01:54:07,102
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1494
01:54:07,440 --> 01:54:08,667
Rain...
1495
01:54:12,111 --> 01:54:13,510
falls.
1496
01:54:20,053 --> 01:54:21,384
What does it mean?
1497
01:54:23,189 --> 01:54:24,520
I think that-
1498
01:54:24,691 --> 01:54:25,851
Maybe it's a charade.
1499
01:54:26,126 --> 01:54:27,525
A game or something.
1500
01:54:27,928 --> 01:54:30,453
If we don't get these stones open
in five minutes, we're dead.
1501
01:54:30,497 --> 01:54:32,192
- Dead?
- Yes, dead.
1502
01:54:44,812 --> 01:54:46,143
Too late.
1503
01:54:47,883 --> 01:54:49,544
We've lost contact with them.
1504
01:54:49,717 --> 01:54:51,049
Three minutes.
1505
01:54:52,555 --> 01:54:53,886
I think mine is broken.
1506
01:54:53,957 --> 01:54:55,548
Why I gotta get
the broke one?
1507
01:55:04,067 --> 01:55:05,728
We're never gonna make it.
1508
01:55:11,908 --> 01:55:13,239
It moved.
1509
01:55:14,412 --> 01:55:16,902
- Show me what you did.
- Nothing.
1510
01:55:17,081 --> 01:55:18,571
Shut up, shut up!
1511
01:55:18,749 --> 01:55:21,776
Show me what you did,
step-by-step.
1512
01:55:21,852 --> 01:55:24,184
- I was standing here.
- Quickly.
1513
01:55:24,255 --> 01:55:28,590
I put my hands on the top
like this, and I said...
1514
01:55:29,528 --> 01:55:31,018
"We're not going to make it. "
1515
01:55:33,098 --> 01:55:34,360
And that's it?
1516
01:55:43,109 --> 01:55:44,440
Korben, my man.
1517
01:55:45,111 --> 01:55:46,100
Wind.
1518
01:55:47,046 --> 01:55:49,277
She said, "Wind blows. "
1519
01:55:57,224 --> 01:55:58,714
Everyone take a stone.
1520
01:55:59,059 --> 01:56:01,960
Water for water. Fire for fire.
Earth for Earth. Go!
1521
01:56:04,398 --> 01:56:05,558
Earth.
1522
01:56:05,800 --> 01:56:07,289
Open the other one.
1523
01:56:23,151 --> 01:56:25,586
Korben, my man,
I have no fire.
1524
01:56:25,754 --> 01:56:27,916
I have no matches.
Do you have any?
1525
01:56:28,090 --> 01:56:30,490
I stopped smoking.
Father, you smoke?
1526
01:56:30,661 --> 01:56:33,323
Got some matches?
We need some fire.
1527
01:56:35,265 --> 01:56:36,323
We're going to die.
1528
01:56:43,608 --> 01:56:45,006
Don't breathe.
1529
01:57:04,363 --> 01:57:05,352
Fire.
1530
01:57:06,131 --> 01:57:07,189
One minute.
1531
01:57:07,266 --> 01:57:08,961
Let's go, Leeloo.
1532
01:57:09,034 --> 01:57:12,129
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1533
01:57:12,871 --> 01:57:14,362
Protect life...
1534
01:57:15,642 --> 01:57:16,870
until death.
1535
01:57:17,043 --> 01:57:18,203
Listen to me!
1536
01:57:18,378 --> 01:57:19,868
Listen to me.
1537
01:57:20,046 --> 01:57:22,709
Listen,
I know you're very tired.
1538
01:57:22,882 --> 01:57:26,614
I'll take you on vacation.
A real vacation, just you and me.
1539
01:57:26,887 --> 01:57:28,478
But if you don't
do something right now...
1540
01:57:28,656 --> 01:57:30,214
we'll all die.
1541
01:57:30,390 --> 01:57:34,054
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1542
01:57:34,395 --> 01:57:37,057
It'll enter the atmosphere
in 40 seconds.
1543
01:57:38,499 --> 01:57:40,057
You're right.
You're right.
1544
01:57:40,235 --> 01:57:42,395
There are some things...
1545
01:57:42,571 --> 01:57:44,903
very nice things worth saving;
beautiful things.
1546
01:57:45,340 --> 01:57:47,171
Beautiful things.
1547
01:57:48,244 --> 01:57:49,733
Like love?
1548
01:57:49,846 --> 01:57:51,938
Yes, love.
That's good. That's good.
1549
01:57:51,980 --> 01:57:54,415
That's a good example.
Love is worth saving.
1550
01:57:55,351 --> 01:57:57,114
I don't know love.
1551
01:57:59,188 --> 01:58:00,450
I don't know love.
1552
01:58:00,623 --> 01:58:02,955
I was built to protect,
not love.
1553
01:58:03,192 --> 01:58:05,956
So there's no use for me
other than this.
1554
01:58:06,130 --> 01:58:08,121
You're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1555
01:58:09,266 --> 01:58:10,460
I need you.
1556
01:58:10,634 --> 01:58:12,295
I need you,
very much.
1557
01:58:14,037 --> 01:58:15,197
Why?
1558
01:58:17,141 --> 01:58:18,472
Because...
1559
01:58:18,809 --> 01:58:20,208
because...
1560
01:58:20,979 --> 01:58:23,139
Tell her, Korben.
1561
01:58:24,983 --> 01:58:26,473
Tell me.
1562
01:58:26,651 --> 01:58:27,640
Please.
1563
01:58:27,719 --> 01:58:29,710
Why you need me?
1564
01:58:30,221 --> 01:58:31,655
Because...
1565
01:58:31,991 --> 01:58:33,322
Tell me.
1566
01:58:35,461 --> 01:58:36,928
- Tell me.
- Because I-
1567
01:58:37,163 --> 01:58:38,652
Because I love you.
1568
01:58:39,899 --> 01:58:41,230
I love you.
1569
01:58:45,104 --> 01:58:46,093
10...
1570
01:58:46,173 --> 01:58:47,162
9...
1571
01:58:47,339 --> 01:58:48,328
8...
1572
01:58:48,408 --> 01:58:49,397
7...
1573
01:58:49,776 --> 01:58:51,175
6, 5...
1574
01:58:51,611 --> 01:58:53,340
4, 3...
1575
01:58:53,747 --> 01:58:54,736
2...
1576
01:58:55,081 --> 01:58:56,070
1.
1577
01:59:34,123 --> 01:59:38,287
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1578
01:59:38,962 --> 01:59:41,727
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1579
01:59:54,578 --> 01:59:56,809
What's wrong?
What you screaming for?
1580
01:59:56,982 --> 01:59:59,473
Every five minutes
it's a bomb or something.
1581
01:59:59,651 --> 02:00:00,982
I'm leaving.
1582
02:00:15,568 --> 02:00:16,899
Mr. President.
1583
02:00:16,970 --> 02:00:19,733
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1584
02:00:19,907 --> 02:00:21,737
It's an honor, Mr. President.
1585
02:00:21,808 --> 02:00:23,605
Where are my two heroes?
1586
02:00:23,676 --> 02:00:27,511
They were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1587
02:00:27,681 --> 02:00:29,582
I have 19 meetings after this.
1588
02:00:29,750 --> 02:00:32,185
Let me see
if they're revived.
1589
02:00:32,352 --> 02:00:33,410
Thank you.
1590
02:00:33,687 --> 02:00:36,019
We go live in one minute.
1591
02:00:44,098 --> 02:00:45,191
They're...
1592
02:00:46,868 --> 02:00:48,097
not ready.
1593
02:00:49,104 --> 02:00:50,195
They need...
1594
02:00:50,372 --> 02:00:51,600
five more minutes.
1595
02:00:51,774 --> 02:00:53,105
You have 20 seconds.
1596
02:00:53,275 --> 02:00:55,437
No, ma'am, I tried.
No, ma'am.
1597
02:00:55,611 --> 02:00:56,600
Who's that?
1598
02:00:56,780 --> 02:00:58,441
Some woman.
Claims to be Korben's mother.
1599
02:00:58,614 --> 02:00:59,775
Give it here.
1600
02:01:00,951 --> 02:01:03,613
Mrs. Dallas,
this is the President.
1601
02:01:03,786 --> 02:01:05,618
On behalf
of the Federation-
1602
02:01:05,789 --> 02:01:07,620
That doesn't
even sound like him.
1603
02:01:07,791 --> 02:01:10,225
The President's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1604
02:01:10,260 --> 02:01:11,922
If you don't want to talk
to your mother...
1605
02:01:11,996 --> 02:01:13,588
just avoid me as usual.
1606
02:01:13,664 --> 02:01:17,394
I'll throw myself in traffic.
I'll Saran Wrap myself to the bed.
1607
02:01:20,634 --> 02:01:25,384
Resynck: Xenzai[NEF]
1608
02:01:25,634 --> 02:01:30,384
Resynck
*** Xenzai[NEF] ***
108048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.