All language subtitles for The Moth Effect s01e03 Old Matey.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Look here, Johnson, 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,040 I'm going to get to the bottom of this. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,520 Well, anyway. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 Oh. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,320 Bring the beat back. 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,960 Oh, yes, I remember that. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,240 Yes, I remember that. 8 00:00:27,280 --> 00:00:30,240 So you can see why we are considered 9 00:00:30,320 --> 00:00:33,520 the premier training ground for aspiring politicians. 10 00:00:33,600 --> 00:00:37,080 Many of our graduates have gone on to become cabinet ministers. 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,280 And in some cases, 12 00:00:38,360 --> 00:00:40,520 even disgraced cabinet ministers. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,360 Come on, mate. - Lovely 14 00:00:42,440 --> 00:00:45,600 Up. Up! Down. - Hey, boy! 15 00:00:45,680 --> 00:00:48,400 Hello. Hello! Nothing to be afraid of. 16 00:00:49,080 --> 00:00:52,520 Oh look, lovely photogenic teeth. Look at that. 17 00:00:52,600 --> 00:00:53,400 Yeah, they’d be… 18 00:00:53,480 --> 00:00:55,600 …they’re perfect for awkwardly eating a hotdog 19 00:00:55,680 --> 00:00:56,520 at a school fete. 20 00:00:56,600 --> 00:00:57,400 Ah! Down. 21 00:00:57,520 --> 00:00:58,960 Dagwood dogs. Chips on a stick. 22 00:00:59,040 --> 00:01:00,240 Oh, lovely weak spine. 23 00:01:00,320 --> 00:01:01,280 Yeah, keep an eye on this one. 24 00:01:01,360 --> 00:01:03,000 Oh yeah, he’s a real thoroughbred. 25 00:01:03,080 --> 00:01:05,200 Come on, buddy. Come on. Come on. 26 00:01:05,280 --> 00:01:06,520 Giddy up. 27 00:01:07,960 --> 00:01:09,640 You know what? I love the weak spine, 28 00:01:09,720 --> 00:01:11,160 but does he have a moral backbone? 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,360 Absolutely not, no. 30 00:01:12,440 --> 00:01:13,360 Oh, thank God. 31 00:01:14,200 --> 00:01:18,520 I will provide that 1 million jobs. 32 00:01:18,560 --> 00:01:19,520 20 million and that's a promise. 33 00:01:19,560 --> 00:01:20,720 And this is where they learn how to handle 34 00:01:20,800 --> 00:01:22,200 questions from journalists. 35 00:01:22,280 --> 00:01:23,200 …the working class. 36 00:01:23,280 --> 00:01:25,200 Well, what you should be focusing on, 37 00:01:25,280 --> 00:01:27,240 all the mistakes that the other party made when 38 00:01:27,320 --> 00:01:29,680 they were in power 13 years ago. 39 00:01:29,760 --> 00:01:31,960 And let us not forget that there were good and 40 00:01:32,040 --> 00:01:34,760 bad people on both sides of the Klan rally. 41 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Sorry, yes, you're right. 42 00:01:36,920 --> 00:01:39,600 I do think that I made a mistake and I would like 43 00:01:39,680 --> 00:01:41,480 to apologise unreservedly. 44 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Never admit to a mistake. 45 00:01:46,800 --> 00:01:49,360 Good? So just a little nudge in the right direction. 46 00:01:55,760 --> 00:01:57,840 Whoa, whoa, hey, hey, hey! Stop that. 47 00:01:57,920 --> 00:01:59,600 Hey! Let him finish. 48 00:02:00,040 --> 00:02:02,680 So they’re on a fairly strict diet. 49 00:02:02,760 --> 00:02:06,160 Oats, soybeans, xenophobia. 50 00:02:06,400 --> 00:02:08,320 Sorry, is that one doing cocaine? 51 00:02:08,400 --> 00:02:09,800 Ah, well spotted. Yes. 52 00:02:09,880 --> 00:02:11,640 That’s not setting a very good example, is it? 53 00:02:12,400 --> 00:02:15,000 No. 54 00:02:15,080 --> 00:02:17,360 Well no, if people followed their examples, 55 00:02:17,440 --> 00:02:19,880 society as we know it would collapse instantaneously. 56 00:02:19,960 --> 00:02:22,520 Right? Okay? You had me going. 57 00:02:22,600 --> 00:02:24,520 Sorry. Sorry, the xenophobia I understand... 58 00:02:24,600 --> 00:02:26,360 No, of course. It’s a lot to get your head around. 59 00:02:26,440 --> 00:02:27,600 …but cocaine, really. 60 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Keep it up. 61 00:02:30,080 --> 00:02:31,120 Well this all looks rather elaborate. 62 00:02:31,160 --> 00:02:32,000 explosion] 63 00:02:32,160 --> 00:02:36,120 It trains them to switch their humanity on and off, 64 00:02:36,160 --> 00:02:39,680 so they can go from bombing a small village to... 65 00:02:40,320 --> 00:02:41,760 ...opening a supermarket. 66 00:02:41,840 --> 00:02:43,280 Oh, such flexible morals. 67 00:02:43,600 --> 00:02:45,280 It certainly puts them through their paces. 68 00:02:45,360 --> 00:02:46,600 I can’t! I can’t! 69 00:02:46,720 --> 00:02:48,280 Hang on, is this one showing remorse? 70 00:02:48,800 --> 00:02:52,440 Ah, yes. Not a good sign. 71 00:02:52,560 --> 00:02:53,760 I just…I can't. 72 00:02:54,000 --> 00:02:56,040 Anyway, up next is graduation. 73 00:02:57,040 --> 00:02:59,320 Thank you. Thank you. 74 00:02:59,840 --> 00:03:03,760 Well you have all worked incredibly hard this semester. 75 00:03:03,840 --> 00:03:07,720 But not all of you have what it takes to become a politician. 76 00:03:09,560 --> 00:03:11,000 You, for instance. 77 00:03:11,280 --> 00:03:17,200 You are the most spineless, amoral, cowardly, 78 00:03:17,280 --> 00:03:19,800 self-serving deceitful excuse for a human being 79 00:03:19,880 --> 00:03:21,040 we have ever seen. 80 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 Congratulations. 81 00:03:23,320 --> 00:03:24,120 Oh! 82 00:03:24,400 --> 00:03:26,000 The donors are gonna love you. 83 00:03:27,240 --> 00:03:28,040 Get in there. 84 00:03:28,120 --> 00:03:30,440 Absolutely disgraceful. Well done, mate. 85 00:03:30,520 --> 00:03:31,320 Thank You. 86 00:03:31,400 --> 00:03:32,360 There’s a piece of coal for you. 87 00:03:32,440 --> 00:03:33,240 Oh, how good. 88 00:03:33,320 --> 00:03:34,160 And… photo. 89 00:03:34,240 --> 00:03:35,040 Yeah. 90 00:03:35,200 --> 00:03:36,040 We’ll take him. 91 00:03:39,800 --> 00:03:43,680 This is a fishing kayak, the River Panther X19. 92 00:03:43,760 --> 00:03:45,160 It was made in 2020 93 00:03:45,240 --> 00:03:48,480 and made of UV-stabilised high-density polyethylene. 94 00:03:48,760 --> 00:03:50,000 This is Mitch Daniels, 95 00:03:50,080 --> 00:03:52,240 Melbourne International Comedy Festival award-winner 96 00:03:52,320 --> 00:03:54,520 and recently, he’s been having dangerous thoughts. 97 00:03:54,600 --> 00:03:57,360 Hey Mitch, you wanna do some therapy in a kayak? 98 00:03:57,440 --> 00:04:00,160 I sure do. I've got a lot of personal problems. 99 00:04:00,240 --> 00:04:01,160 Great. 100 00:04:01,480 --> 00:04:04,000 Christ! Ah, what do you see when you look at that? 101 00:04:04,080 --> 00:04:04,880 I don't know. 102 00:04:04,960 --> 00:04:07,880 This is "Comedians In Kayaks Getting Therapy". 103 00:04:16,720 --> 00:04:18,200 Don’t mind if I do. 104 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 Gee, that was quick. 105 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 I'm not going to share my data. No. 106 00:04:41,080 --> 00:04:42,760 Enjoy the new toy. 107 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 Goodnight, darling. 108 00:04:46,040 --> 00:04:47,560 Goodnight, Schnoodles. 109 00:04:48,320 --> 00:04:49,440 Night, night, Schnoodles. 110 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 Matey? 111 00:05:07,880 --> 00:05:08,800 No. 112 00:05:13,600 --> 00:05:16,240 Love sleep? Then you’ll love monster trucks! 113 00:05:16,320 --> 00:05:17,880 Monster Trucks! 114 00:05:17,920 --> 00:05:20,640 Not into monster trucks? Then enable data-sharing 115 00:05:20,720 --> 00:05:22,440 for a more personalised experience. 116 00:05:22,520 --> 00:05:24,240 More data, more sleep. 117 00:05:24,360 --> 00:05:25,880 Far out! 118 00:05:26,240 --> 00:05:28,160 Did you not enable data sharing? 119 00:05:28,720 --> 00:05:31,680 No, no, no, but they bloody want you to, don’t they? 120 00:05:31,920 --> 00:05:33,400 Daft things. 121 00:05:33,880 --> 00:05:36,160 It’s just normally people click ‘yes’. 122 00:05:41,600 --> 00:05:42,800 Oh, well I can play too. 123 00:05:42,880 --> 00:05:45,160 Yeah, I'm not gonna give in. 124 00:05:45,240 --> 00:05:46,600 Sure, keep going. 125 00:05:46,920 --> 00:05:48,040 Yeah, keep it going. 126 00:05:49,200 --> 00:05:51,040 Yeah, who’s got more patience? 127 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 I can stay here all night. 128 00:05:52,560 --> 00:05:54,480 No, no, no. 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,640 Ohhh! 130 00:06:03,480 --> 00:06:05,600 Just sliced, more like it. 131 00:06:07,120 --> 00:06:09,200 Oh, that’s a good one. 132 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 You ready for the big pitch? 133 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Hmm? Oh yeah, yeah, I think so. 134 00:06:15,600 --> 00:06:17,800 You've been trying to land this account for four years... 135 00:06:17,880 --> 00:06:19,600 So if I enable the settings, 136 00:06:19,680 --> 00:06:23,800 then the pillow can use my data to help monetise my 137 00:06:23,880 --> 00:06:25,160 sleep profile. 138 00:06:25,240 --> 00:06:27,960 Simon, drop it. You're fixated on this data sharing thing. 139 00:06:28,040 --> 00:06:29,000 Please, just... 140 00:06:29,080 --> 00:06:30,840 Well I don't want third parties knowing 141 00:06:30,920 --> 00:06:32,640 how and then when I go to sleep. 142 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 That is bloody weird. 143 00:06:34,680 --> 00:06:37,400 Let them watch. We’re all happy being watched. 144 00:06:37,680 --> 00:06:39,880 You… you unlock great features. 145 00:06:40,840 --> 00:06:42,240 Oh Christ, Simon. 146 00:06:42,680 --> 00:06:44,760 Anyway, get some sleep. You'll need it. 147 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 Yeah, yeah, I got the, er, the big pitch. 148 00:07:18,360 --> 00:07:20,680 We’re pretty settled with which agency we want to go with, 149 00:07:20,760 --> 00:07:23,280 but we’re willing to be convinced otherwise. 150 00:07:23,520 --> 00:07:25,160 Okay, well look, we see… 151 00:07:25,240 --> 00:07:31,240 ...we see Crinkle Cereal as a fresh, ah, youthful cereal. 152 00:07:31,320 --> 00:07:33,000 Um, here I'll show you. 153 00:07:35,120 --> 00:07:39,680 Ah, that’s... here we go. 154 00:07:44,000 --> 00:07:44,800 No, that’s... 155 00:07:46,880 --> 00:07:47,720 Is this a joke? 156 00:07:47,800 --> 00:07:48,640 I… I didn’t do it. 157 00:07:48,720 --> 00:07:50,240 The… the pillow did it. 158 00:07:50,760 --> 00:07:52,280 Wasting my time! 159 00:07:53,840 --> 00:07:56,400 Bloody boss calls me afterwards and fires me. 160 00:07:56,480 --> 00:08:00,120 It’s not my fault, it’s the goddamn pillow! 161 00:08:00,240 --> 00:08:01,920 Simon, come on! 162 00:08:02,280 --> 00:08:04,200 It’s time you just enabled the data sharing. 163 00:08:04,280 --> 00:08:06,640 The diagnostic services are really quite useful. 164 00:08:06,720 --> 00:08:08,680 Hey Jenny, hang on a tick, will you? I'll call you back. 165 00:08:12,560 --> 00:08:13,680 Schnoodles? 166 00:08:14,880 --> 00:08:16,480 Ohhh! 167 00:08:20,840 --> 00:08:22,200 Ohh! 168 00:08:22,280 --> 00:08:23,240 But Jenny, I... 169 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 Don’t ‘but Jenny’ me. 170 00:08:24,600 --> 00:08:28,640 You lose your job, you manage to accidentally boil Schnoodles. 171 00:08:29,560 --> 00:08:31,480 And what in the hell is all that drivel 172 00:08:31,560 --> 00:08:32,960 you've been writing on Facebook? 173 00:08:33,800 --> 00:08:35,840 I'm doing what I should have done a long time ago. 174 00:08:36,400 --> 00:08:38,640 I could almost look past all that stuff, 175 00:08:38,760 --> 00:08:39,640 but what’s worse is… 176 00:08:39,720 --> 00:08:41,960 ... you just won’t enable all the privacy settings, 177 00:08:42,040 --> 00:08:44,320 as your perfectly reasonable pillow asked! 178 00:08:44,400 --> 00:08:46,120 Details are very ambiguously phrased! 179 00:08:46,200 --> 00:08:47,440 Everyone does it! 180 00:08:48,280 --> 00:08:49,360 Loser! 181 00:08:49,760 --> 00:08:53,520 Oh come on, no! Jenny! 182 00:08:54,760 --> 00:08:56,640 No, I don't want third parties knowing 183 00:08:56,760 --> 00:08:58,160 how and when I go to sleep. 184 00:08:58,240 --> 00:08:59,600 We’re all happy being watched. 185 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 Schnoodles? - Loser! 186 00:09:09,640 --> 00:09:12,240 Yeah? You think you're smart? You're not smart. 187 00:09:12,320 --> 00:09:14,640 You think you're smart? Oh, you're not smart. You're evil! 188 00:09:29,640 --> 00:09:30,960 I'm sorry. 189 00:09:31,960 --> 00:09:33,520 I'm sorry, pillow. 190 00:09:42,400 --> 00:09:43,640 Hey Simmo, how are you, mate? 191 00:09:43,760 --> 00:09:45,120 Davo, how are you, mate? 192 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 How’s the pillow treating ya? 193 00:09:46,280 --> 00:09:48,760 No. No, I got rid of it. 194 00:09:48,960 --> 00:09:49,760 Really? 195 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 Yeah, yeah, the joke’s on them. 196 00:09:51,440 --> 00:09:54,280 You know what, I didn’t even enable all the settings either. 197 00:09:54,520 --> 00:09:56,040 We catching up at 2 o'clock, then? 198 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 What, 2 o'clock? You mean pub o’clock? 199 00:09:57,880 --> 00:09:58,640 Done. 200 00:09:58,760 --> 00:10:00,880 Alrighty. Alrighty, I'll see you there, ya fat chode. 201 00:10:01,000 --> 00:10:01,760 - Don't… 202 00:10:04,080 --> 00:10:05,080 Ohh! 203 00:10:08,440 --> 00:10:09,840 This is a wingsuit. 204 00:10:09,880 --> 00:10:11,520 It’s made from rip stock nylon. 205 00:10:11,640 --> 00:10:13,280 It has inlets on the back surface 206 00:10:13,360 --> 00:10:15,080 to maintain internal pressure, 207 00:10:15,160 --> 00:10:16,880 decreasing the lift to drag ratio. 208 00:10:18,360 --> 00:10:19,160 Hello? 209 00:10:19,240 --> 00:10:20,040 Hi, mate. 210 00:10:20,120 --> 00:10:22,000 Ah, look we’re going through a restructure at the zoo 211 00:10:22,080 --> 00:10:24,320 and I'm afraid, um, we’re gonna have to let you go. 212 00:10:24,400 --> 00:10:26,200 But I... but I love my job, man. 213 00:10:26,280 --> 00:10:27,200 I'm fully committed! 214 00:10:27,280 --> 00:10:28,080 Sorry, mate. 215 00:10:30,520 --> 00:10:33,480 This is "Zookeepers in Wingsuits Getting Fired". 216 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Wow, we’ve done it. 217 00:10:38,120 --> 00:10:39,880 We’ve written a Star Wars film. Finished. 218 00:10:40,000 --> 00:10:42,360 I know. It just only took five years. 219 00:10:42,640 --> 00:10:44,160 I can't believe we finally got here. 220 00:10:44,240 --> 00:10:45,760 How’re my two favourite writers? 221 00:10:46,040 --> 00:10:47,200 Great, yeah. 222 00:10:47,280 --> 00:10:48,080 Are you excited? 223 00:10:48,200 --> 00:10:52,520 Oh, so excited. Five-year-old me is just giddy. 224 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 You must be so proud. 225 00:10:54,440 --> 00:10:58,280 I mean, it’s original, new characters. It’s perfect. 226 00:10:58,640 --> 00:11:00,200 Fantastic, fantastic. 227 00:11:00,280 --> 00:11:01,560 Well speaking of fantastic, 228 00:11:01,640 --> 00:11:03,920 we have an online fan that just wants to have a quick chat. 229 00:11:05,480 --> 00:11:09,120 It’s just really important we hear the fans out. 230 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 Err, an online fan is coming here? 231 00:11:13,040 --> 00:11:13,840 Oh yeah. 232 00:11:15,200 --> 00:11:17,640 Okay. Um do you... 233 00:11:17,720 --> 00:11:20,080 Oh, no, no, you... you... you've got this, yeah. 234 00:11:20,160 --> 00:11:21,480 Alrighty. Okay. 235 00:11:28,160 --> 00:11:29,080 Ooh. 236 00:11:29,840 --> 00:11:31,520 You … Right, you sure this is it? 237 00:11:31,600 --> 00:11:35,240 Ah yeah, yeah, yeah. This is um, this is ah, definitely, yeah. 238 00:11:35,400 --> 00:11:36,200 Ahh. 239 00:11:36,320 --> 00:11:37,120 Good luck. 240 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 - Yes. - Yeah. 241 00:11:39,160 --> 00:11:41,000 Yep. Thanks. 242 00:11:42,320 --> 00:11:43,400 Yeah, so … 243 00:11:44,120 --> 00:11:44,920 Ooh! 244 00:11:57,680 --> 00:11:58,480 Hi. 245 00:11:59,120 --> 00:12:01,320 What… is this? 246 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Oh, you're gonna love it. 247 00:12:03,080 --> 00:12:05,240 All-new characters, totally new adventure, 248 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 completely original. It’s ah It’s, ah, you're gonna love it. 249 00:12:08,480 --> 00:12:09,280 No. 250 00:12:09,360 --> 00:12:10,160 What? 251 00:12:10,280 --> 00:12:12,160 Nothing ground-breaking. 252 00:12:12,720 --> 00:12:15,920 Now need I remind you of our great displeasure 253 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 at the woke casting. 254 00:12:18,080 --> 00:12:21,240 Oh, I mean, I thought, you know what with like lightning fingers 255 00:12:21,320 --> 00:12:22,920 and wizard ghosts you'd be able to get your head around, 256 00:12:23,000 --> 00:12:25,200 like a diverse stormtrooper. I mean... 257 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba. 258 00:12:28,560 --> 00:12:32,280 This script needs a Yoda. 259 00:12:33,120 --> 00:12:35,400 Ah, no, we just gave you a Baby Yoda. 260 00:12:35,920 --> 00:12:37,320 Insolence! 261 00:12:37,720 --> 00:12:39,880 The terms have now changed. 262 00:12:39,960 --> 00:12:46,160 You shall give us a Baby Yoda who has a baby. 263 00:12:47,760 --> 00:12:49,320 Oh, you … you ask the impossible. 264 00:12:49,520 --> 00:12:52,040 Oh, would you prefer that I take to Twitter? 265 00:12:52,120 --> 00:12:54,520 Oh no, no! Don’t… don’t start a hashtag, please. 266 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 That... that... that’s fine. 267 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Ah, we shall double our efforts. 268 00:12:57,400 --> 00:13:00,200 I shall have a Baby Yoda’s baby. That’s okay. 269 00:13:00,440 --> 00:13:01,360 Good idea. 270 00:13:01,720 --> 00:13:03,040 And bring back Darth Vader. 271 00:13:03,440 --> 00:13:05,280 What? He’s dead! 272 00:13:05,640 --> 00:13:07,440 The Emperor, Boba Fett, we brought them back too. 273 00:13:07,520 --> 00:13:09,360 It’s the same characters every time. 274 00:13:09,680 --> 00:13:12,800 Well how big is this galaxy far, far away? What, a cul-de-sac? 275 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 Need I remind you... 276 00:13:15,840 --> 00:13:18,760 ...that the reaction videos are fully buffered 277 00:13:18,840 --> 00:13:21,600 and quite operational. 278 00:13:21,680 --> 00:13:22,480 No! 279 00:13:22,560 --> 00:13:25,080 How did you turn not liking stuff 280 00:13:25,160 --> 00:13:26,240 into a performative pastime? 281 00:13:26,320 --> 00:13:29,480 Why couldn’t you just hate stuff in your head like normal people? 282 00:13:30,440 --> 00:13:34,120 Hatred makes us strong. 283 00:13:34,200 --> 00:13:35,280 And money, 284 00:13:35,520 --> 00:13:40,880 in the form of millions of views on monetised videos. 285 00:13:41,080 --> 00:13:44,800 We are the power now. 286 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 No, you… you can’t. 287 00:13:48,720 --> 00:13:50,880 We shouldn’t have to appease you just because if we don’t, 288 00:13:50,960 --> 00:13:52,880 you'll make more of a spectacle of yourself 289 00:13:52,960 --> 00:13:54,040 than the actual movie. 290 00:13:56,960 --> 00:13:58,080 Very well. 291 00:13:58,760 --> 00:14:00,480 Launch the reaction videos. 292 00:14:00,560 --> 00:14:01,880 Oh no, no, no, don’t... 293 00:14:02,320 --> 00:14:04,520 This new Star Wars script, it’s crap. 294 00:14:04,600 --> 00:14:06,160 Results are in. It’s shit. 295 00:14:06,240 --> 00:14:08,240 If I appease the fans I'll be enabling endless 296 00:14:08,320 --> 00:14:11,160 Rick and Morty fans who storm McDonalds! 297 00:14:11,480 --> 00:14:14,600 People who campaigned against all-female Ghostbusters! 298 00:14:14,680 --> 00:14:15,760 Death threats from Beyonce fans. 299 00:14:21,840 --> 00:14:22,920 Oh, that went really well. 300 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Oh yeah, any changes? 301 00:14:25,040 --> 00:14:26,800 Ah yeah, just a few. 302 00:14:26,880 --> 00:14:29,080 It’s now no longer like a totally original concept 303 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 with new characters. 304 00:14:30,240 --> 00:14:34,040 It’s now "Star Wars Episode X, The Return of Everyone as a Baby 305 00:14:34,120 --> 00:14:35,880 And All Those Babies Have a Baby Together 306 00:14:35,960 --> 00:14:38,360 and It’s a Giant Hybrid Baby That The Fans Really Like. 307 00:14:38,440 --> 00:14:39,680 And The Fans Are Awesome, By The Way". 308 00:14:39,760 --> 00:14:41,800 We’ve still got an Asian lead character, right? 309 00:14:44,960 --> 00:14:46,000 Oh God! 310 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 The fans would go mad. 311 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 I can't even imagine it! 312 00:14:59,200 --> 00:15:04,080 Where am I? 313 00:15:06,160 --> 00:15:07,560 Am I a fridge? 314 00:15:08,800 --> 00:15:09,600 Is... is this space? 315 00:15:12,080 --> 00:15:12,880 This is... 316 00:15:12,960 --> 00:15:15,720 "Refrigerators In Space Getting Consciousness'. 317 00:16:43,640 --> 00:16:45,040 Oh, yes, I remember that. 318 00:16:45,120 --> 00:16:46,320 Yes, I remember that. 319 00:16:46,370 --> 00:16:50,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.