All language subtitles for The Last Ship - 03x12 - Resistance.1080p.BluRay.x264-ROVERS.English.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,952 Citizens, it is with great pride 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,072 that I address you today from Los Angeles. 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,318 These are trying times, but our hard work is paying off. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,594 In only two weeks since the restructuring of our government, 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,440 the Michener shortages in our region are over. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,193 Law and order has been restored. 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,510 Riots quelled. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,434 Population centers are experiencing surpluses in food and energy 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,154 for the first time in months. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,590 Let's all work together to bring back the strong... 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,590 Where are we? 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,712 Castillo country. Vegas, baby. 13 00:00:34,960 --> 00:00:37,111 From here it's a five-hour shot to San Diego. 14 00:00:37,320 --> 00:00:41,712 Might take us a little longer, given that we're, you know... 15 00:00:41,960 --> 00:00:43,633 Wanted criminals? 16 00:00:43,960 --> 00:00:47,510 Dodging checkpoints and stealing gas out of abandoned cars? 17 00:00:49,480 --> 00:00:50,994 We're down to our last can. 18 00:00:52,640 --> 00:00:55,200 We can stock up in Vegas. It was a refugee center. 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,791 We are all working for the greater good here, 20 00:00:59,000 --> 00:01:02,471 so I urge you, obey our men and women in uniform. 21 00:01:02,800 --> 00:01:05,360 Turn that off. I can't listen to that. 22 00:01:06,160 --> 00:01:10,313 Every roadblock we dodged had military personnel still in uniform. 23 00:01:11,040 --> 00:01:12,997 I don't know why they're going along with this. 24 00:01:13,200 --> 00:01:14,395 Castillo and the rest, 25 00:01:14,640 --> 00:01:16,472 they sold the people a line of crap 26 00:01:16,720 --> 00:01:19,394 that breaking up the country was the only way to save it. 27 00:01:19,680 --> 00:01:23,310 The rank-and-file soldiers and sailors probably don't know the truth, 28 00:01:23,560 --> 00:01:25,756 and they're just doing what they do because they were trained to, 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,434 to serve the people. 30 00:01:27,680 --> 00:01:29,751 All the more reason to make it to San Diego. 31 00:01:30,000 --> 00:01:33,516 Meet up with the James. They've got a resistance ready to go. 32 00:01:33,720 --> 00:01:34,995 Assuming they're on schedule. 33 00:01:35,240 --> 00:01:37,880 We haven't had a status update since Dennis skipped town. 34 00:01:38,240 --> 00:01:40,516 He'll be there. Guaranteed. 35 00:01:52,400 --> 00:01:54,119 Message from naval base, San Diego. 36 00:01:54,360 --> 00:01:57,592 "Nathan James, rendezvous with tugs, vicinity of Coronado Bridge. 37 00:01:57,880 --> 00:02:00,076 "Moor portside, pier 3, berth 1..." 38 00:02:09,880 --> 00:02:14,796 "Report to General Bradley with California United Forces, 39 00:02:15,040 --> 00:02:19,717 "and turn over your prisoner Thomas W. Chandler." 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,718 Yeah, but a general running a Navy base? 41 00:02:21,920 --> 00:02:25,072 And what does the "California United Forces" even mean? 42 00:02:25,280 --> 00:02:27,078 It means in the last two weeks it took us to cross the Pacific, 43 00:02:27,280 --> 00:02:28,999 they dismantled the entire military. 44 00:02:29,240 --> 00:02:30,230 That doesn't seem possible. 45 00:02:30,440 --> 00:02:32,238 It's actually textbook, Captain. 46 00:02:32,400 --> 00:02:34,153 When you wanna take down a government from the inside, 47 00:02:34,400 --> 00:02:35,550 there's a pretty standard formula. 48 00:02:35,800 --> 00:02:36,995 First, you put the leadership in a position 49 00:02:37,240 --> 00:02:39,277 where they have to make immensely unpopular decisions. 50 00:02:39,480 --> 00:02:41,119 Ration cards, bank closures. 51 00:02:41,320 --> 00:02:42,390 Then you to start a few riots, 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,916 force the president to put them down and broadcast the violence. 53 00:02:45,120 --> 00:02:46,759 Finally, you manufacture a crisis. 54 00:02:46,960 --> 00:02:48,758 Like an assassination or a hostage situation. 55 00:02:48,960 --> 00:02:50,440 - Or both. - In the meantime, 56 00:02:50,640 --> 00:02:52,597 you're presenting an alternative leadership through the media. 57 00:02:52,800 --> 00:02:53,916 Regional leaders. 58 00:02:54,080 --> 00:02:55,070 My God. 59 00:02:55,240 --> 00:02:56,833 Six hours to buoy San Diego, sir. 60 00:02:57,080 --> 00:02:59,754 Castillo owns that base. We're gonna be on his radar in under four hours. 61 00:02:59,920 --> 00:03:03,072 In a few minutes, we'll start scanning for microwave emissions along the coast. 62 00:03:03,320 --> 00:03:06,438 Find the biggest one, the most people talking. 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,910 10-to-1, that'll be their local center of gravity. 64 00:03:09,160 --> 00:03:11,117 - Sir? - Von Clausewitz. 65 00:03:11,280 --> 00:03:14,432 Center of gravity is a source of strength. Could be comms, transpo, munitions. 66 00:03:14,600 --> 00:03:17,160 We don't just disrupt it, we destroy it. 67 00:03:17,360 --> 00:03:19,272 Make Castillo show his face. 68 00:03:19,880 --> 00:03:22,475 Grab him and use him to smoke out the others. 69 00:03:22,720 --> 00:03:25,315 Sill, we're invading a country with a single ship. 70 00:03:25,520 --> 00:03:28,558 That's never happened in the history of the world, and for good reason. 71 00:03:28,800 --> 00:03:29,836 It's impossible. 72 00:03:30,040 --> 00:03:31,838 Nothing's impossible. 73 00:03:32,680 --> 00:03:36,117 Not if you have the will, the courage and a good plan. 74 00:03:37,480 --> 00:03:39,119 Von Clausewitz? 75 00:03:40,520 --> 00:03:41,795 Thomas W. Chandler. 76 00:04:05,840 --> 00:04:08,674 Bullshit! You expect me to go along with all this? 77 00:04:08,880 --> 00:04:11,679 Randall, hear him out. 78 00:04:11,920 --> 00:04:14,833 Beatty's northwest region has gone ungoverned for nearly a month. 79 00:04:15,000 --> 00:04:17,515 With each passing day, the resources are drying up. 80 00:04:17,720 --> 00:04:19,359 Someone needs to take control. 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,995 I have the infrastructure and the access. 82 00:04:22,240 --> 00:04:24,596 Unless you wanna cross the Rocky Mountains and pitch in, 83 00:04:24,840 --> 00:04:25,990 I'm the guy. 84 00:04:26,240 --> 00:04:28,755 So, geography gives you all of Beatty's assets. 85 00:04:29,000 --> 00:04:30,116 And the advantage over the rest of us. 86 00:04:30,360 --> 00:04:32,352 You have any idea what I'm dealing with up there? 87 00:04:33,200 --> 00:04:35,078 You know what happens if I don't clamp down? 88 00:04:35,280 --> 00:04:36,509 Chaos spreads. 89 00:04:36,680 --> 00:04:38,672 You want some? How about you? 90 00:04:38,960 --> 00:04:39,950 How about you? 91 00:04:41,680 --> 00:04:42,875 I'm putting my security people, 92 00:04:43,040 --> 00:04:45,032 boots on the ground in the Pacific northwest, 93 00:04:45,200 --> 00:04:46,873 and I'm not waiting for your damn permission. 94 00:04:47,040 --> 00:04:48,360 Oh, so it's a fait accompli, then? 95 00:04:48,520 --> 00:04:52,400 You know he's already started mining the whole region for resources. 96 00:04:52,640 --> 00:04:55,200 Take it all, Manuel. Go ahead, see how far you get. 97 00:04:55,440 --> 00:04:57,557 When I stop my oil shipments to the west coast, 98 00:04:57,760 --> 00:04:59,194 I hope you like walking everywhere. 99 00:04:59,400 --> 00:05:00,800 - Because I... - Enough! 100 00:05:06,600 --> 00:05:08,557 Here's what's going to happen. 101 00:05:11,560 --> 00:05:12,789 For the benefit of all the partners, 102 00:05:13,080 --> 00:05:16,312 Mr. Castillo will mine the resources out of the northwest. 103 00:05:16,560 --> 00:05:19,712 Ms. Price is going to provide the oil that allows him to do so. 104 00:05:22,080 --> 00:05:26,154 In return, Mr. Castillo will share the spoils evenly among the partners. 105 00:05:26,400 --> 00:05:28,835 Look, you have me here to settle disputes like this. 106 00:05:29,160 --> 00:05:30,594 Objections? 107 00:05:32,760 --> 00:05:33,989 No. 108 00:05:35,760 --> 00:05:36,955 Good. 109 00:05:49,920 --> 00:05:51,195 What's the word from San Diego? 110 00:05:51,440 --> 00:05:53,432 Nathan James has been picked up on radar. 111 00:05:53,640 --> 00:05:55,472 On its way to the naval base as scheduled. 112 00:05:55,680 --> 00:05:56,750 - Good. - Well, that's a relief. 113 00:05:56,920 --> 00:05:59,958 And everything is in order to receive him? 114 00:06:00,120 --> 00:06:03,158 Colonel Witt here has something of a fireworks show in mind. 115 00:06:03,360 --> 00:06:05,272 This is gonna work? You're sure? 116 00:06:05,480 --> 00:06:07,437 It's one of the few things Jeffrey Michener did right. 117 00:06:07,640 --> 00:06:11,111 The centralizing control of the weapons systems. 118 00:06:11,800 --> 00:06:13,632 Such a tiny little thing. 119 00:06:13,840 --> 00:06:15,194 Looks can be deceiving. 120 00:06:15,440 --> 00:06:16,635 Let's hope so. 121 00:06:16,800 --> 00:06:20,032 Underestimating the CNO is what got us in trouble in the first place. 122 00:06:20,280 --> 00:06:22,158 Isn't that right, Ms. Shaw? 123 00:06:23,120 --> 00:06:24,315 Arm it, Colonel. 124 00:06:29,240 --> 00:06:30,959 Just need thumb prints from two of you. 125 00:06:31,840 --> 00:06:34,400 Let me in on this. 126 00:06:35,800 --> 00:06:39,794 I wanna be the one that finally kills that son of a bitch Tom Chandler. 127 00:06:43,520 --> 00:06:45,318 Good. 128 00:06:51,000 --> 00:06:51,990 Done. 129 00:06:52,680 --> 00:06:53,670 In a matter of hours, 130 00:06:53,880 --> 00:06:56,190 the Nathan James will be at the bottom of the ocean. 131 00:07:07,840 --> 00:07:09,274 There she blows. 132 00:07:10,440 --> 00:07:11,556 Sin City. 133 00:07:12,000 --> 00:07:13,354 Why is there no power? 134 00:07:13,560 --> 00:07:15,040 Something's not right. 135 00:07:17,280 --> 00:07:18,680 We'll figure it out. 136 00:07:18,880 --> 00:07:21,839 In the meantime, let's stock up on supplies. 137 00:07:45,880 --> 00:07:46,870 You good? 138 00:07:48,320 --> 00:07:49,595 All right, nobody move! 139 00:07:52,720 --> 00:07:54,154 Take it easy, friend. 140 00:07:56,800 --> 00:07:58,314 No one needs to get hurt. 141 00:07:58,560 --> 00:08:00,313 Oh, that's up to you now, isn't it? 142 00:08:00,560 --> 00:08:01,789 Give me all the food you got. 143 00:08:02,080 --> 00:08:04,072 We're out. That's why we stopped. 144 00:08:04,280 --> 00:08:06,397 - Oh, come on. - Seriously? 145 00:08:07,120 --> 00:08:08,554 You wouldn't be lying to me now, would you? 146 00:08:08,840 --> 00:08:09,990 No, sir. 147 00:08:10,240 --> 00:08:11,435 I say we search them. 148 00:08:22,280 --> 00:08:24,920 I thought I warned you to stay the hell away from here. 149 00:08:25,160 --> 00:08:26,150 Go! 150 00:08:27,080 --> 00:08:28,150 Go! 151 00:08:37,280 --> 00:08:38,270 Much obliged. 152 00:08:40,960 --> 00:08:42,838 You're not from around here. 153 00:08:43,120 --> 00:08:44,349 No, sir. 154 00:08:47,760 --> 00:08:48,955 But you look familiar. 155 00:08:49,160 --> 00:08:50,992 Yeah, I get that a lot. 156 00:08:51,200 --> 00:08:52,998 Sir, we mean you no harm. 157 00:08:57,040 --> 00:08:58,440 Well, come on, then. 158 00:08:58,680 --> 00:09:00,353 Best get off the road. 159 00:09:00,640 --> 00:09:01,630 Thank you. 160 00:09:04,640 --> 00:09:07,280 New shipments of food stopped coming. 161 00:09:08,040 --> 00:09:10,157 Told us they were being redirected. 162 00:09:10,400 --> 00:09:13,632 Few days later, bunch of soldiers showed up 163 00:09:13,800 --> 00:09:15,632 with container trucks, loaded everything up. 164 00:09:15,840 --> 00:09:17,354 And I mean everything. 165 00:09:18,800 --> 00:09:20,359 It's just me now. 166 00:09:21,960 --> 00:09:23,076 What about the city? 167 00:09:23,320 --> 00:09:26,040 There's supposed to be 30,000 people there. 168 00:09:26,640 --> 00:09:28,472 Most all of them followed the food. 169 00:09:28,680 --> 00:09:29,796 You're not a peacekeeper, 170 00:09:30,000 --> 00:09:32,310 you're working 16 hours in some factory or another. 171 00:09:32,520 --> 00:09:34,830 Keeping lights on, water running. 172 00:09:35,840 --> 00:09:38,150 Sixteen hours for a day's rations. 173 00:09:38,360 --> 00:09:40,317 They're creating food shortages. 174 00:09:40,480 --> 00:09:45,600 Then people complained about Michener's ration cards. 175 00:09:46,320 --> 00:09:49,199 How long has it been since you had something to eat, old-timer? 176 00:09:49,680 --> 00:09:50,670 Name's Bob. 177 00:09:50,880 --> 00:09:51,870 Bob. 178 00:09:52,080 --> 00:09:53,673 It's been about three days. 179 00:09:55,000 --> 00:09:59,358 Can't go far on account of this bum leg. Got no vehicle. 180 00:10:00,720 --> 00:10:02,359 Only a matter of time now. 181 00:10:02,520 --> 00:10:03,590 You want a lift? 182 00:10:04,440 --> 00:10:06,511 I've been here all my life. 183 00:10:07,240 --> 00:10:09,835 I already beat the odds 10 times over. 184 00:10:11,040 --> 00:10:14,351 If I'm gonna die, it's gonna be here. This is home. 185 00:10:22,520 --> 00:10:24,034 It's all we got. 186 00:10:38,440 --> 00:10:41,239 I know it doesn't seem like it looking around, 187 00:10:41,400 --> 00:10:43,278 but hope is coming very soon. 188 00:10:44,320 --> 00:10:47,392 So hang in there a little longer, Bob. Okay? 189 00:10:53,560 --> 00:10:55,153 I think I do recognize you. 190 00:10:56,400 --> 00:10:59,438 People on TV saying nasty things about you. 191 00:11:02,760 --> 00:11:04,991 Hope you don't believe everything you hear. 192 00:11:19,640 --> 00:11:21,836 Quiet out there. 193 00:11:23,920 --> 00:11:25,639 Too quiet. 194 00:11:46,640 --> 00:11:48,120 They made it. 195 00:11:48,280 --> 00:11:50,033 Right on time, as usual. 196 00:11:50,280 --> 00:11:51,953 Heading into the mouth of the harbor. 197 00:11:52,160 --> 00:11:55,631 Chandler's got to realize Castillo will arrest him on sight. 198 00:11:55,800 --> 00:11:56,870 Can we signal them? 199 00:11:57,640 --> 00:11:58,790 No. 200 00:11:58,960 --> 00:12:01,680 But he must have a plan. 201 00:12:03,800 --> 00:12:06,634 CIC reports no contacts on surface or sub-surface. 202 00:12:08,560 --> 00:12:10,233 Very well. 203 00:12:12,200 --> 00:12:13,680 Let's bring her in. 204 00:12:28,160 --> 00:12:30,834 Vampire, vampire, vampire! Bearing 1-1-5. 205 00:12:31,000 --> 00:12:32,514 Two missiles incoming! 206 00:12:36,520 --> 00:12:37,749 No! 207 00:12:39,200 --> 00:12:41,669 No! No! 208 00:12:44,840 --> 00:12:46,354 No! 209 00:12:48,520 --> 00:12:50,000 No! 210 00:12:56,360 --> 00:12:58,511 - No! - Oh, my God. 211 00:13:21,880 --> 00:13:23,678 Those missiles came out of nowhere. 212 00:13:23,880 --> 00:13:25,030 They were circling. 213 00:13:25,720 --> 00:13:28,440 Damn things can loiter at high altitude for hours. 214 00:13:28,680 --> 00:13:30,751 James didn't even see them coming. 215 00:13:31,000 --> 00:13:32,400 They should have. 216 00:13:38,240 --> 00:13:39,913 We're all that's left now. 217 00:13:41,720 --> 00:13:42,870 So, what do we do? 218 00:13:43,800 --> 00:13:48,238 I wanna go home, get Frankie and just keep moving. 219 00:13:49,120 --> 00:13:52,591 But first, I wanna kill everyone who's responsible for what just happened. 220 00:13:52,920 --> 00:13:54,877 - Hell yeah. - You want revenge? 221 00:13:55,080 --> 00:13:57,879 - You don't? - You bet I do. Blood for blood. 222 00:13:58,240 --> 00:14:00,391 We do this smart, asymmetrical hits. 223 00:14:00,600 --> 00:14:01,954 Get down. 224 00:14:09,920 --> 00:14:11,479 You see that? 225 00:14:11,720 --> 00:14:13,871 Big eyes mounted on the flatbed. 226 00:14:14,640 --> 00:14:16,438 An observation team. 227 00:14:17,440 --> 00:14:20,160 Probably out here to confirm the sinking of the James. 228 00:14:22,440 --> 00:14:24,591 They're off to report back. 229 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 So we follow them. 230 00:14:26,440 --> 00:14:27,476 Let's roll. 231 00:14:55,360 --> 00:14:57,477 Any sign of the Chinese destroyer? 232 00:14:57,640 --> 00:14:59,154 Henan's gone, sir. 233 00:14:59,320 --> 00:15:01,152 - They bought it. - You were right, sir. 234 00:15:01,320 --> 00:15:03,630 They wanted you dead so bad, they tried to kill us all. 235 00:15:03,800 --> 00:15:07,271 As long as we stay more than 40 miles off the coast, we'll stay dead. 236 00:15:07,640 --> 00:15:10,109 In the meantime, Captain Slattery and I'll lead a land-team, 237 00:15:10,320 --> 00:15:11,595 identify Castillo's COG. 238 00:15:11,840 --> 00:15:12,830 - TAO. - Sir? 239 00:15:13,000 --> 00:15:14,036 Show us the results of your microwave scanning. 240 00:15:14,280 --> 00:15:15,316 Yes, sir. 241 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 These are the areas with the most activity. 242 00:15:18,360 --> 00:15:20,033 That was not far from the Navy base. 243 00:15:20,280 --> 00:15:22,317 - Could be a command center. - A lot of chatter. 244 00:15:22,720 --> 00:15:25,474 - Any way we can listen in on those comms? - I'm on it, sir. 245 00:15:26,720 --> 00:15:29,633 So, you finally killed the man who couldn't be killed. 246 00:15:30,520 --> 00:15:33,877 I'm not gonna lie, Allison, I was starting to lose faith. 247 00:15:34,200 --> 00:15:35,839 We all were. 248 00:15:38,040 --> 00:15:39,793 Here's to redemption. 249 00:15:40,800 --> 00:15:42,029 St. Louis. 250 00:15:42,520 --> 00:15:45,035 We were prepared to give it to Oliver if he played ball. 251 00:15:45,400 --> 00:15:47,517 - He didn't. - And now you think you've earned it. 252 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 Oh, I know I've earned it. 253 00:15:51,040 --> 00:15:53,839 Technically, St. Louis is Wilson's territory. 254 00:15:54,480 --> 00:15:56,358 Take it up with him. 255 00:15:56,680 --> 00:15:58,717 He'll only go for it if you back me up. 256 00:15:59,320 --> 00:16:02,040 - He's afraid of you. - And with good reason. 257 00:16:02,360 --> 00:16:05,398 I delivered kingdoms for you, and I expect more. 258 00:16:07,680 --> 00:16:09,239 Castillo is a snake. 259 00:16:09,520 --> 00:16:12,911 Make sure my shipment arrives from California in good shape. 260 00:16:13,920 --> 00:16:15,752 Then I'll talk to Wilson about St. Louis. 261 00:16:55,720 --> 00:16:56,756 Clear. 262 00:17:03,280 --> 00:17:04,430 What is this place? 263 00:17:04,640 --> 00:17:09,078 Store-owner Bob said they loaded his food into shipping containers. 264 00:17:09,320 --> 00:17:13,553 Maybe that's what it is, a warehouse, a distribution center. 265 00:17:14,080 --> 00:17:18,632 By the looks of all those quote-unquote peacekeepers, I'd say you're right. 266 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 Castillo's hoarding his stash 267 00:17:20,640 --> 00:17:24,270 and doling it out to his people as calories for their hard-earned labor. 268 00:17:24,520 --> 00:17:26,955 - Why don't we steal it back? - That would be the plan. 269 00:17:34,160 --> 00:17:38,518 Army, Navy, Marines. There's even some Coast Guard down there. 270 00:17:39,160 --> 00:17:40,640 Versus the four of us. 271 00:17:40,800 --> 00:17:44,999 We're not even the Dirty Half Dozen, but we got heart and we got smarts, okay? 272 00:17:45,160 --> 00:17:47,595 Kara, you and I are gonna scout the place, see what we can find. 273 00:17:47,800 --> 00:17:49,154 And you two, you watch the front. 274 00:17:49,640 --> 00:17:52,599 Shift changes, patrol patterns, anything like that. 275 00:17:52,840 --> 00:17:53,990 Remember what I taught you? 276 00:17:55,160 --> 00:17:56,355 Okay. 277 00:17:58,320 --> 00:17:59,436 Be safe. 278 00:18:42,200 --> 00:18:43,680 It's me. 279 00:18:46,560 --> 00:18:47,596 Hey. 280 00:18:49,560 --> 00:18:50,550 It's me. 281 00:19:07,200 --> 00:19:08,350 Commodore. 282 00:19:08,720 --> 00:19:10,871 I don't mean to be rude, but I thought you were dead. 283 00:19:13,040 --> 00:19:16,192 Tex, why am I not surprised to see you here? 284 00:19:16,560 --> 00:19:19,280 Whenever there's trouble and long odds, my friend. 285 00:19:23,720 --> 00:19:24,870 Hey, where's Frankie? 286 00:19:25,400 --> 00:19:27,198 He's fine. He's with my mom. 287 00:19:28,080 --> 00:19:29,230 Look at you. 288 00:19:33,960 --> 00:19:37,590 So, this Chinese ship, you what? Put it on cruise control? 289 00:19:37,760 --> 00:19:39,558 Something like that, sir. 290 00:19:39,760 --> 00:19:42,400 Master Chief's being modest. This was his plan. 291 00:19:42,600 --> 00:19:44,273 Glad to see you're on our side, Mr. President. 292 00:19:44,760 --> 00:19:46,114 And good to see you're alive. 293 00:19:50,320 --> 00:19:51,436 Hey. 294 00:19:53,480 --> 00:19:55,153 Hey, it's good to see you. 295 00:19:56,080 --> 00:19:58,276 Looks like we all had the same idea. 296 00:19:58,920 --> 00:20:00,274 Yes, ma'am. 297 00:20:01,160 --> 00:20:02,799 So, this is Castillo's center of gravity? 298 00:20:03,240 --> 00:20:04,833 Yep, it's food. 299 00:20:06,800 --> 00:20:08,678 We were hoping to find a resistance force. 300 00:20:09,000 --> 00:20:10,116 You're looking at it. 301 00:20:11,160 --> 00:20:13,072 Well, let's get to work. 302 00:20:13,320 --> 00:20:16,518 Burk, Kara, Tex, I want you to set up perimeter. 303 00:20:16,800 --> 00:20:19,793 Motion sensors, bells on a string, whatever we got. 304 00:20:20,120 --> 00:20:23,796 Green, Master Chief, establish a comms hub up on that rooftop. 305 00:20:24,120 --> 00:20:27,113 Nathan James is in EMCON, but she'll be listening in. 306 00:20:27,320 --> 00:20:30,677 Wolf, find me a nice, empty building we could drop, loudly. 307 00:20:31,360 --> 00:20:33,636 That'll draw the bulk of their forces away when we make our move. 308 00:20:33,840 --> 00:20:37,470 Mike, Sasha, you're on recon. All right, let's move! 309 00:20:38,000 --> 00:20:39,195 Yes, sir. 310 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 Just like old times. 311 00:20:44,000 --> 00:20:46,720 We've cracked the military code the California Forces are using. 312 00:20:47,000 --> 00:20:49,879 I need you all to sift through the message logs for any critical intel. 313 00:20:50,120 --> 00:20:51,520 How will I know what's important and what isn't? 314 00:20:51,720 --> 00:20:52,790 You'll know it when you hear it. 315 00:20:53,000 --> 00:20:55,117 Just make sure you get it cleaned up, recorded and printed out. 316 00:20:55,320 --> 00:20:56,549 Yes, ma'am. 317 00:21:18,040 --> 00:21:19,872 Comms hub is up, Captain. 318 00:21:59,360 --> 00:22:00,396 Four star. 319 00:22:05,200 --> 00:22:07,795 General, cargo's intact, ready for transpo. 320 00:22:08,240 --> 00:22:09,435 Thank you, Lieutenant. 321 00:22:11,880 --> 00:22:15,078 - Is there a problem, son? - Sir, some of the men were talking. 322 00:22:15,920 --> 00:22:19,072 They saw the Nathan James blow up. I just... 323 00:22:20,200 --> 00:22:21,236 I can't believe it, sir. 324 00:22:22,080 --> 00:22:24,720 Try not to lose any sleep over it. Tom Chandler was a traitor. 325 00:22:25,600 --> 00:22:28,957 It's a new day, son. Some can make the adjustment, some can't. 326 00:22:30,560 --> 00:22:32,597 Take my advice, make the adjustment. 327 00:22:33,440 --> 00:22:34,430 Yes, sir. 328 00:22:40,960 --> 00:22:42,599 There's a round in the chamber, 329 00:22:42,800 --> 00:22:45,156 so just pull the hammer back and it's ready to fire. 330 00:22:45,600 --> 00:22:47,557 I can tell you've practiced. 331 00:22:52,440 --> 00:22:55,911 You got to keep both arms firm to guard against recoil. 332 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 You left town pretty quick. 333 00:23:07,480 --> 00:23:09,358 After the doc, yeah. 334 00:23:13,320 --> 00:23:14,834 Yeah. 335 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 I had a feeling you blamed me for Rachel. 336 00:23:21,320 --> 00:23:23,118 I blamed the both of us. 337 00:23:26,160 --> 00:23:27,594 I forgave you. 338 00:23:30,800 --> 00:23:33,838 This, Sasha girl... 339 00:23:36,560 --> 00:23:37,994 She can handle herself? 340 00:23:38,440 --> 00:23:41,478 - With the best of them. - Good. 341 00:23:42,560 --> 00:23:46,474 Hey, I think I found that General Bradley we were supposed to report to. 342 00:23:46,720 --> 00:23:48,632 He's the one we need to lure Castillo out. 343 00:23:48,960 --> 00:23:51,156 Fellas, we might've read this situation wrong. 344 00:23:51,520 --> 00:23:53,671 Food's not being stored, it's being shipped. 345 00:23:54,000 --> 00:23:56,037 I found train tracks running directly into a warehouse, 346 00:23:56,360 --> 00:23:58,556 and they've been used in the last 24 hours. 347 00:23:59,800 --> 00:24:01,712 All right, next time a train loads up here, 348 00:24:02,880 --> 00:24:04,200 we get out in front of it. 349 00:24:04,480 --> 00:24:05,880 Hit them hard in the middle of nowhere 350 00:24:06,200 --> 00:24:07,919 that's not surrounded by a hundred soldiers. 351 00:24:08,240 --> 00:24:10,516 We don't have to destroy the food, we can steal it. 352 00:24:10,840 --> 00:24:12,911 Enough food to feed an army. 353 00:24:13,880 --> 00:24:15,712 And then we steal the army. 354 00:24:25,720 --> 00:24:27,712 Vulture Team, Elvis has arrived. 355 00:24:28,400 --> 00:24:32,235 - I hear you, we are in position. Wolf? - We're on schedule. 356 00:24:33,240 --> 00:24:35,516 Setting charges at the far end of the turn. 357 00:24:35,880 --> 00:24:37,234 They won't even see it coming, sir. 358 00:24:37,520 --> 00:24:41,400 - Overwatch, how's the view? - Best seat in the house. 359 00:24:41,720 --> 00:24:45,111 Fire only in the event that we're fired upon as we approach. 360 00:24:45,720 --> 00:24:46,915 Check that. 361 00:24:49,920 --> 00:24:51,752 Mother, get a bearing on my transmission. 362 00:24:52,080 --> 00:24:55,391 We may need medevac for casualties once we take out the train. 363 00:24:56,240 --> 00:24:57,390 Vulture, out. 364 00:24:58,640 --> 00:25:01,792 - I hate that silence. - James will be there if we need her. 365 00:25:10,760 --> 00:25:14,117 - Are we ready to go? - Loading is underway. Call for you, sir. 366 00:25:14,760 --> 00:25:16,080 This is Bradley. 367 00:25:16,960 --> 00:25:18,280 Yes, Mr. Castillo. 368 00:25:23,440 --> 00:25:25,955 Mother, our Charlie Team leader is broadcasting. 369 00:25:26,120 --> 00:25:27,600 Prepare to intercept and decode. 370 00:25:28,000 --> 00:25:29,070 Are you getting that signal? 371 00:25:29,280 --> 00:25:32,239 Yes, ma'am. It's static-y as hell but I'll get what I can. 372 00:25:32,440 --> 00:25:35,274 I'm recording. I'll put it through the filter as soon as they're done. 373 00:25:35,800 --> 00:25:37,439 - You done yet, mate? - Yeah. 374 00:25:52,480 --> 00:25:54,153 Elvis is leaving the building. 375 00:26:15,640 --> 00:26:18,200 Don't worry... 376 00:26:19,480 --> 00:26:22,359 "Don't worry, the cargo won't be..." 377 00:26:23,000 --> 00:26:24,957 Hundred? Hunkered? What's that word? 378 00:26:25,640 --> 00:26:27,791 Hunters? Hundry? 379 00:26:34,680 --> 00:26:36,672 She's singing our song, guys. 380 00:26:50,200 --> 00:26:51,236 Don't worry... 381 00:26:51,880 --> 00:26:54,236 Turn the treble all the way down and cut the low frequency. 382 00:26:55,320 --> 00:26:57,391 Don't worry, the cargo won't be... 383 00:26:58,320 --> 00:27:01,040 Don't worry, the cargo won't be... 384 00:27:02,840 --> 00:27:04,399 Don't worry, the cargo won't be hungry. 385 00:27:04,680 --> 00:27:06,478 And don't believe them if they say anything different. 386 00:27:06,880 --> 00:27:09,520 I even brought some cookies for the kids. 387 00:27:09,880 --> 00:27:11,837 Cargo won't be hungry. 388 00:27:12,600 --> 00:27:13,716 Oh, my God. 389 00:27:15,240 --> 00:27:17,835 CIC, comms, we need to break EMCON. 390 00:27:19,000 --> 00:27:22,198 Captain, the resource on that train is not food, it's people. 391 00:27:22,400 --> 00:27:24,869 They're transporting carloads of people. 392 00:27:25,200 --> 00:27:26,395 Shit! 393 00:27:26,680 --> 00:27:29,240 How long till the train hits those charges? 394 00:27:29,440 --> 00:27:31,352 We've got five minutes if we're lucky! 395 00:27:31,680 --> 00:27:33,273 Let's go! Let's go! 396 00:27:33,720 --> 00:27:37,111 - Go! Go! Go! - Man, I missed you guys! 397 00:27:59,600 --> 00:28:01,080 I'll get you as close as I can! 398 00:28:03,080 --> 00:28:04,434 Closer! 399 00:28:29,440 --> 00:28:30,430 Hang on, mate! 400 00:28:30,800 --> 00:28:33,634 Come on, I got you! 401 00:28:34,280 --> 00:28:35,794 - Let's go. - Come on! Move! 402 00:28:44,320 --> 00:28:45,674 Come on, move it! 403 00:28:53,800 --> 00:28:56,156 Get down! 404 00:29:31,320 --> 00:29:32,800 You? What the... 405 00:29:33,040 --> 00:29:34,076 Hit the brakes! 406 00:30:17,240 --> 00:30:18,390 Get the lever! 407 00:30:22,400 --> 00:30:23,436 Come on. 408 00:30:47,800 --> 00:30:50,759 Fight's over. Mind letting off on my friend there? 409 00:30:53,320 --> 00:30:55,437 Another 10 seconds, I'd have had him. 410 00:31:13,760 --> 00:31:15,433 I need to see hands. 411 00:31:16,080 --> 00:31:17,799 Everybody's hands. 412 00:31:29,800 --> 00:31:30,950 Open it. 413 00:31:31,960 --> 00:31:33,474 Open it yourself. 414 00:31:55,360 --> 00:31:56,350 What happened? 415 00:31:58,720 --> 00:32:00,996 - You can come out. - What did he say? 416 00:32:06,160 --> 00:32:07,355 Where? 417 00:32:10,840 --> 00:32:12,354 It's safe now. 418 00:32:13,680 --> 00:32:16,036 - You're free. - Don't go. 419 00:32:17,520 --> 00:32:19,671 What... What do you mean? 420 00:32:20,240 --> 00:32:22,038 You're not slaves. 421 00:32:22,680 --> 00:32:26,071 You don't have to go where these people tell you to. 422 00:32:27,240 --> 00:32:29,880 You don't have to work where they tell you to! 423 00:32:31,200 --> 00:32:32,714 You mean, we won't get fed? 424 00:32:33,720 --> 00:32:36,030 There's food at the end of this line. 425 00:32:37,200 --> 00:32:40,352 My kids haven't eaten since day before yesterday. 426 00:32:40,920 --> 00:32:44,357 I haven't eaten since Sunday. Please. 427 00:32:44,880 --> 00:32:46,553 Just let us go on our way. 428 00:32:46,920 --> 00:32:49,719 Just close the door. Let us go, please? 429 00:32:50,040 --> 00:32:51,190 Just close the door. 430 00:32:52,880 --> 00:32:54,553 Welcome to the new America, Captain. 431 00:32:58,240 --> 00:32:59,913 New America, my ass. 432 00:33:01,560 --> 00:33:04,553 I know these times are desperate, believe me, but there's another way. 433 00:33:05,560 --> 00:33:07,597 None of you are going to starve. 434 00:33:07,920 --> 00:33:09,718 We can get things back to the way they were 435 00:33:09,960 --> 00:33:11,553 if you just come with us. 436 00:33:11,920 --> 00:33:13,912 There's enough food on this very train 437 00:33:14,120 --> 00:33:16,954 to keep us all fed for at least a few days. 438 00:33:17,760 --> 00:33:20,400 - And after that? - After that? 439 00:33:22,600 --> 00:33:25,479 General, or whatever the hell you're called, 440 00:33:25,760 --> 00:33:28,594 tell the men and women under your command to stand down! 441 00:33:29,120 --> 00:33:31,589 If you think you can get them back, why don't you go ahead and try? 442 00:33:32,120 --> 00:33:33,600 What the hell were you thinking? 443 00:33:33,800 --> 00:33:35,757 - You took an oath! - To what? 444 00:33:36,440 --> 00:33:39,274 - To what? - To the service! The country! 445 00:33:39,440 --> 00:33:41,750 Captain, the thing I swore an oath to, it's gone! 446 00:33:41,920 --> 00:33:43,115 It was torn up two weeks ago. 447 00:33:43,280 --> 00:33:46,114 I might as well have sworn an oath to the tooth fairy. 448 00:33:49,000 --> 00:33:52,118 You go hungry for a week and then you can stand in judgment. 449 00:33:52,440 --> 00:33:54,796 - You could've fought back. - My commanding officer tried that. 450 00:33:55,000 --> 00:33:56,798 They cut his throat in his office! 451 00:33:57,120 --> 00:34:00,272 I play ball and I live. And my kids live! 452 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 It's that simple. 453 00:34:06,280 --> 00:34:09,114 - What happened? - I'm trying to get confirmation now. 454 00:34:09,480 --> 00:34:11,949 Manuel, we worked this out. If this is some kind of ploy... 455 00:34:12,120 --> 00:34:14,316 I had my General on that train to deliver it personally. 456 00:34:14,480 --> 00:34:15,516 I assure you, there is no ploy. 457 00:34:15,800 --> 00:34:17,951 I got half a dozen power plants that can't work 458 00:34:18,200 --> 00:34:19,919 because there's no one there to operate them. 459 00:34:20,200 --> 00:34:21,316 I need bodies. 460 00:34:21,480 --> 00:34:23,676 - Roberta... - I am not kidding. 461 00:34:24,040 --> 00:34:25,679 If this place goes dark, so do you. 462 00:34:26,120 --> 00:34:28,794 I'll put your territory back into the Stone Age with the flip of a switch. 463 00:34:29,000 --> 00:34:30,480 Don't do that. 464 00:34:31,640 --> 00:34:34,155 Mr. Castillo, find that train, get it moving 465 00:34:34,480 --> 00:34:36,312 or you will lose Beatty's territory. 466 00:34:40,320 --> 00:34:43,154 Get a secure line. Call the base in San Diego. 467 00:34:43,480 --> 00:34:45,312 I need divers in the water to confirm 468 00:34:45,560 --> 00:34:47,552 that the ship that we sank was the Nathan James. 469 00:34:48,000 --> 00:34:49,559 Nathan James be advised. 470 00:34:49,840 --> 00:34:53,277 We have dozens of malnourished citizens who need medical attention 471 00:34:53,520 --> 00:34:54,874 and a full complement of unaffiliated military... 472 00:34:55,160 --> 00:34:57,675 - Have Doc prep helo bay 1 for triage. - All right, ma'am. 473 00:34:59,000 --> 00:35:00,354 Easy now. 474 00:35:03,960 --> 00:35:05,838 Captain, we're monitoring a microwave signal 475 00:35:06,080 --> 00:35:08,470 that's being received by a device at your location. 476 00:35:08,680 --> 00:35:09,670 Who's calling? 477 00:35:10,000 --> 00:35:11,320 Signal emanates from an area 478 00:35:11,520 --> 00:35:14,479 of high microwave origination, north of Los Angeles. 479 00:35:21,720 --> 00:35:24,918 It's your boss. Tell Castillo you wanna see him. 480 00:35:25,360 --> 00:35:27,158 You thought you had no choice? 481 00:35:28,680 --> 00:35:30,080 Well, you have a choice now. 482 00:35:30,560 --> 00:35:32,199 Let's take him down together. 483 00:35:41,080 --> 00:35:42,400 Mr. Castillo? 484 00:35:42,840 --> 00:35:43,876 Yes. 485 00:35:44,240 --> 00:35:47,677 Sir, there's been an incident with the train. 486 00:35:48,880 --> 00:35:51,270 No, sir, the cargo is intact. 487 00:35:51,720 --> 00:35:54,554 But I just think you better come down to the depot. 488 00:35:55,400 --> 00:35:57,392 Yes, sir, I'll meet you there. 489 00:36:02,760 --> 00:36:04,956 You're gonna have to kill him, you know. 490 00:36:05,880 --> 00:36:07,758 We don't work that way. 491 00:36:08,400 --> 00:36:11,791 - We'll give him his chance to surrender. - No, no, no, listen to me! 492 00:36:12,240 --> 00:36:15,438 You have to kill this guy. If you don't, he's gonna kill every one of us. 493 00:36:41,160 --> 00:36:42,879 Well, what happened? 494 00:36:45,720 --> 00:36:47,154 Where's my train, General? 495 00:36:49,560 --> 00:36:51,153 Today's not the day to screw with me! 496 00:36:53,320 --> 00:36:56,518 - Shoot him! - He doesn't work for you anymore. 497 00:36:59,160 --> 00:37:01,152 I changed my mind. Shoot him instead! 498 00:37:06,520 --> 00:37:08,034 I suggest you put down your weapons. 499 00:37:09,840 --> 00:37:11,354 Lieutenant Burk. 500 00:37:12,200 --> 00:37:13,554 Please arrest Mr. Castillo 501 00:37:13,840 --> 00:37:16,196 and prepare him for transport back to the James. 502 00:37:16,520 --> 00:37:17,636 Pleasure, sir. 503 00:37:18,040 --> 00:37:19,633 I made you a goddamn general. 504 00:37:20,080 --> 00:37:23,517 Have you forgotten who feeds you? Your families? 505 00:37:23,920 --> 00:37:26,389 This man will take the food from their mouths and give it to... 506 00:37:27,000 --> 00:37:29,913 Sorry. That's too tight? Good. 507 00:37:39,200 --> 00:37:41,669 So, I take it I answer to you now, CNO? 508 00:37:42,000 --> 00:37:45,072 No, you answer to him. 509 00:37:46,280 --> 00:37:47,873 Just like I do. 510 00:37:48,600 --> 00:37:51,240 - Commander-in-Chief! - Attention! 511 00:38:04,960 --> 00:38:06,872 We'll need to give them the oath. 512 00:38:07,120 --> 00:38:10,397 They're rejoining the service of the United States. 513 00:38:12,280 --> 00:38:13,794 Yes, sir, Mr. President. 514 00:38:23,480 --> 00:38:24,914 Attention on deck. 515 00:39:25,200 --> 00:39:26,634 Tom Chandler. 516 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 Saved America from the virus and they loved you for it. 517 00:39:31,320 --> 00:39:32,879 Then they got hungry. 518 00:39:34,800 --> 00:39:38,635 They miss things like heat, clean water and Wi-Fi. 519 00:39:39,320 --> 00:39:41,676 They don't have any time for heroes now. 520 00:39:43,000 --> 00:39:45,196 So do your victory dance. 521 00:39:45,520 --> 00:39:49,309 When the filthy masses turn against you, give me a call. 522 00:39:50,400 --> 00:39:51,993 I'll show you how to keep them in line. 523 00:39:53,200 --> 00:39:55,510 But I will never cooperate. 524 00:39:56,160 --> 00:39:57,879 Here's the deal, Manuel. 525 00:39:58,320 --> 00:40:03,236 From here on out, you no longer get to decide what you will and will not do. 526 00:40:04,240 --> 00:40:07,392 See, you had the chance to kill me. 527 00:40:08,320 --> 00:40:09,356 Again. 528 00:40:10,360 --> 00:40:11,999 And you blew it. 529 00:40:13,000 --> 00:40:14,195 Again. 530 00:40:15,200 --> 00:40:16,998 So you will cooperate. 531 00:40:18,720 --> 00:40:20,074 And why is that? 532 00:40:20,720 --> 00:40:23,519 Your army turned on you without hardly a shot fired. 533 00:40:23,920 --> 00:40:27,880 Once your partners find out you lost control of your region and Beatty's... 534 00:40:28,160 --> 00:40:30,516 They will cut you out like the cancer you are. 535 00:40:31,840 --> 00:40:35,277 And let's not underestimate the filthy masses. 536 00:40:36,240 --> 00:40:38,436 Once they hear what you're really about, 537 00:40:39,360 --> 00:40:41,875 you'll need more than an army to keep them in line. 538 00:40:42,760 --> 00:40:47,676 But I can always drop you back off at the depot. 539 00:40:49,360 --> 00:40:50,794 See for ourselves. 540 00:40:54,720 --> 00:40:58,270 He must've commandeered a Chinese destroyer back in Asia. 541 00:40:58,760 --> 00:41:01,036 And then navigated it through the channel remotely. 542 00:41:02,600 --> 00:41:04,114 We need to warn Castillo, ma'am. 543 00:41:04,360 --> 00:41:06,716 It's too late. By now, Chandler already has him. 544 00:41:07,200 --> 00:41:09,556 He may be Navy but he's badass. 545 00:41:09,880 --> 00:41:11,030 Shut up, will you? 546 00:41:14,760 --> 00:41:16,877 I need to think. 547 00:42:05,040 --> 00:42:06,110 English - SDH 42236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.