All language subtitles for The Last Ship - 03x11 - Legacy.1080p.BluRay.x264-ROVERS.English.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,240 Let me understand this. 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,513 I paid you the kind of money that usually buys loyalty. 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,592 Instead, you and your two hooligan buddies 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,116 sneak on to my property in the middle of the night. 5 00:00:22,120 --> 00:00:26,876 And make off with the kind of information that's best kept between us. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,999 Information that can be easily misunderstood 7 00:00:30,200 --> 00:00:31,680 by the ill-informed. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,953 Well, at least your men escaped. 9 00:00:36,600 --> 00:00:38,353 Killin' four of my guys doing it. 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,111 But you, you're either too slow or too stupid 11 00:00:41,280 --> 00:00:42,430 so here you are. 12 00:00:42,640 --> 00:00:45,360 Taking the beating that three men ought to take. 13 00:00:48,200 --> 00:00:51,955 Oh, lady, you're about as crazy as hell. 14 00:00:56,120 --> 00:00:57,315 You... 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,951 You're messing with the wrong southern woman. 16 00:01:02,320 --> 00:01:04,073 I'll ask you one last time. Your men... 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,675 Where did they run off to with my shit? 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,032 You kiss your horses with that mouth? 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,200 I had some fellas swing by your place 20 00:01:17,840 --> 00:01:19,513 to see if we could get your daughter, 21 00:01:19,840 --> 00:01:22,230 Kathleen, involved in all this. 22 00:01:23,240 --> 00:01:24,674 There's no sign of her. 23 00:01:24,880 --> 00:01:28,510 But imagine my delight in finding out 24 00:01:29,040 --> 00:01:31,760 that you are the proud owner of possibly 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,152 the world's last working answering machine. 26 00:01:35,680 --> 00:01:37,558 Tex, it's Kara. 27 00:01:38,040 --> 00:01:40,919 I don't know where you are or if you'll even get this, 28 00:01:41,200 --> 00:01:43,920 but something's going on at St. Louis and I need your help. 29 00:01:44,200 --> 00:01:45,839 Please, if you hear this, meet me 30 00:01:46,080 --> 00:01:50,040 at the border gas station outside of Johnsburg, Arkansas, at 2:00 tomorrow. 31 00:01:55,880 --> 00:01:56,916 Get him out of here. 32 00:03:32,040 --> 00:03:33,315 I prefer the gray. 33 00:03:34,480 --> 00:03:37,791 If the last presidential power I got is the choice over what I wear, 34 00:03:38,400 --> 00:03:40,312 I'm wearing the brown suit. 35 00:03:41,840 --> 00:03:44,196 The speech this afternoon, have you gotten a chance to go over it? 36 00:03:44,400 --> 00:03:45,675 Oh, I've been over it. 37 00:03:46,160 --> 00:03:48,800 This is basically a national self-destruct order. 38 00:03:49,320 --> 00:03:50,470 What's my legacy gonna be? 39 00:03:50,680 --> 00:03:52,797 The overnight President who killed America? 40 00:03:53,000 --> 00:03:56,311 The virus killed America, Howard. 41 00:03:57,080 --> 00:03:58,230 You're saving what's left. 42 00:04:02,720 --> 00:04:04,757 - You okay, Ms. Shaw? - It's fine. 43 00:04:14,080 --> 00:04:16,151 Read the speech today word for word 44 00:04:16,320 --> 00:04:19,154 and I guarantee there will be a place for you in the new world. 45 00:04:19,760 --> 00:04:22,753 And an even better place for you in the new economy. 46 00:04:23,440 --> 00:04:24,590 If I don't? 47 00:04:28,520 --> 00:04:30,193 Wear the gray suit, Howard. 48 00:04:41,520 --> 00:04:45,400 My men saw at least one Chinese destroyer headed for Honshu. 49 00:04:46,360 --> 00:04:49,194 I believe they intend to make their landing in Tokyo. 50 00:04:49,440 --> 00:04:51,875 What kind of resistance will there be? Population... 51 00:04:52,040 --> 00:04:55,875 Was wiped out. But Peng is not interested into people. 52 00:04:56,480 --> 00:04:57,596 He's heading here. 53 00:04:58,760 --> 00:05:00,911 The Japanese National Archives. 54 00:05:01,320 --> 00:05:02,549 Documents, records... 55 00:05:03,120 --> 00:05:05,874 Historical materials important to my people. 56 00:05:07,880 --> 00:05:10,395 It wasn't enough to kill the Japanese people. 57 00:05:10,960 --> 00:05:12,792 He wants to erase my culture. 58 00:05:15,560 --> 00:05:18,997 So we continue at EMCON, set deceptive lighting and take the ship quietly. 59 00:05:19,240 --> 00:05:20,230 Agreed. 60 00:05:20,400 --> 00:05:21,754 He has two destroyers left in his command. 61 00:05:22,000 --> 00:05:24,834 I wanna see them before they see us. His Navy sinks today. 62 00:05:27,440 --> 00:05:28,556 Try it again. 63 00:05:30,480 --> 00:05:32,073 Emphasizing only... 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,917 ...authorities meanwhile continue to urge residents 65 00:05:37,080 --> 00:05:39,595 to consider voluntary relocation arguing that concentrating... 66 00:05:39,760 --> 00:05:40,796 You hearing this? 67 00:05:41,000 --> 00:05:42,593 ...population into city centers would create 68 00:05:42,800 --> 00:05:44,917 a better infrastructure for most Americans, 69 00:05:45,120 --> 00:05:47,840 many of whom face ongoing food shortages. 70 00:05:48,080 --> 00:05:50,595 President Oliver is set to deliver a late-breaking speech 71 00:05:50,760 --> 00:05:52,592 to the nation today imploring all Americans... 72 00:05:52,800 --> 00:05:55,520 We gotta get you cleaned up. You need to go on the air. 73 00:05:55,800 --> 00:05:57,154 What? 74 00:05:57,960 --> 00:05:59,110 I can't go on the air. 75 00:05:59,280 --> 00:06:01,875 President's giving speeches rolling everything back. 76 00:06:02,760 --> 00:06:04,035 He's setting the stage for the regional leaders. 77 00:06:04,280 --> 00:06:05,600 We have to counter the message. 78 00:06:06,440 --> 00:06:07,794 And you are the only one who can do it. 79 00:06:14,560 --> 00:06:15,960 He played me. 80 00:06:17,720 --> 00:06:19,518 Price, Castillo, all of them. 81 00:06:22,280 --> 00:06:25,114 I was tearing down Michener while they were plotting his murder. 82 00:06:25,480 --> 00:06:26,994 You couldn't have known. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,549 You knew. 84 00:06:29,240 --> 00:06:30,959 There's still time, Jacob. 85 00:06:32,200 --> 00:06:33,634 We'll make it right. 86 00:06:44,000 --> 00:06:46,390 This friend of yours, he's been MIA this whole time. 87 00:06:46,640 --> 00:06:49,474 - You sure he's reliable? - He'll be at the gas station. 88 00:06:49,720 --> 00:06:51,871 And right now, he's the only person we can trust. 89 00:06:56,040 --> 00:06:57,679 All right, Country Jesus. 90 00:07:00,160 --> 00:07:01,150 It's chow time. 91 00:07:11,080 --> 00:07:12,070 He's gone. 92 00:07:12,400 --> 00:07:15,438 Vanished. Killed Doug with his own knife, took his keys, his gun, 93 00:07:15,680 --> 00:07:18,593 one of them trucks out back. Probably halfway to Mexico right now. 94 00:07:18,840 --> 00:07:20,513 Calm down, Renfro. 95 00:07:22,280 --> 00:07:24,033 We know exactly where he's going. 96 00:08:51,480 --> 00:08:52,834 CNO on the bridge! 97 00:08:55,120 --> 00:08:58,272 Sir, we picked up the first Chinese destroyer on passive radar. 98 00:08:58,480 --> 00:09:00,119 It's just over the horizon from us. 99 00:09:00,320 --> 00:09:02,630 The bearing line ends at Tokyo Bay and based on the path 100 00:09:02,840 --> 00:09:05,116 of their navigational radar, it appears to be doing patrol rounds. 101 00:09:05,280 --> 00:09:07,033 - And Peng's second ship? - No sign of it, sir. 102 00:09:07,280 --> 00:09:09,511 Probably in EMCON. They're out looking for us. 103 00:09:09,720 --> 00:09:12,360 First ship's behavior's consistent with high value unit defense posture. 104 00:09:12,640 --> 00:09:13,630 Well, that confirms it. 105 00:09:13,840 --> 00:09:16,196 If they're covering a high value unit, that means Peng's there himself. 106 00:09:16,400 --> 00:09:17,390 That ship is protecting him. 107 00:09:17,560 --> 00:09:19,995 Peng's a kind of man who's gonna wanna be there to watch that art burn. 108 00:09:20,240 --> 00:09:22,550 If the ship in the bay is monitoring the area outside the archives, 109 00:09:22,800 --> 00:09:24,200 and we send a ground team after Peng... 110 00:09:24,400 --> 00:09:26,392 His people spot us, the ship fires on the ground team. 111 00:09:26,640 --> 00:09:29,235 But if we fire on the ship without knowing where the second destroyer is, 112 00:09:29,480 --> 00:09:31,870 - we give away our position. - And the second ship sinks us. 113 00:09:32,080 --> 00:09:33,833 Doesn't leave us many options for an approach. 114 00:09:34,040 --> 00:09:35,997 It's a smart play by Peng. 115 00:09:37,760 --> 00:09:39,399 Our target is the Japanese archives 116 00:09:39,680 --> 00:09:40,875 currently under protection of the Henan 117 00:09:41,080 --> 00:09:42,992 which is patrolling three clicks offshore. 118 00:09:43,200 --> 00:09:45,999 Mission to capture Peng is a two-pronged assault. 119 00:09:46,200 --> 00:09:48,840 Cobra Team will take the Chinese destroyer Henan at Tokyo Bay, 120 00:09:49,040 --> 00:09:51,999 cripple its CIC, enabling Vulture Team led by CNO 121 00:09:52,160 --> 00:09:54,516 to storm Peng inside the national archives. 122 00:09:54,680 --> 00:09:57,036 We estimate Henan's ordnance covers a weapons engagement zone 123 00:09:57,280 --> 00:09:59,397 around the archives of 80-plus miles. 124 00:09:59,600 --> 00:10:01,876 However, they'll likely focus their attention, 125 00:10:02,120 --> 00:10:05,352 and their fire around the area surrounding the archives building itself. 126 00:10:05,560 --> 00:10:06,914 We'll call this the hot zone. 127 00:10:07,200 --> 00:10:09,351 Now, Vulture Team is detected approaching 128 00:10:09,520 --> 00:10:11,352 the archives from anywhere inside that hot zone, 129 00:10:11,560 --> 00:10:13,677 and we haven't taken Henan's CIC, 130 00:10:13,920 --> 00:10:15,354 that ship fires on Vulture Team. 131 00:10:15,520 --> 00:10:17,716 From our monitoring, we know that Henan checks in 132 00:10:17,920 --> 00:10:21,072 with Peng's ground forces once every 15 minutes without fail. 133 00:10:21,280 --> 00:10:23,397 Cobra Team will dive and board Henan when it's DIW 134 00:10:23,640 --> 00:10:25,438 at the end of its patrol run in the bay. 135 00:10:25,720 --> 00:10:27,632 Ship will be drifting toward us, 136 00:10:27,880 --> 00:10:29,712 so, it should shorten our swim. Master Chief? 137 00:10:29,880 --> 00:10:32,634 Henan is a Luyang three-class guided missile destroyer 138 00:10:32,880 --> 00:10:34,599 - similar to our... - Ripped off. 139 00:10:36,640 --> 00:10:39,075 Ripped off from our Arleigh Burke. 140 00:10:39,320 --> 00:10:40,959 Everyone will study the layout. 141 00:10:41,240 --> 00:10:43,038 We need to know every blind alley on that ship. 142 00:10:43,240 --> 00:10:45,436 Surgical strike on the pilot house, CIC and armory 143 00:10:45,640 --> 00:10:47,711 will give us complete control over that vessel. 144 00:10:47,880 --> 00:10:51,078 This goes as planned, the rest of their crew won't even know we're there. 145 00:10:51,760 --> 00:10:53,558 Make no mistake. 146 00:10:54,920 --> 00:10:58,072 We're going after a target who's clearly anticipating us. 147 00:10:58,240 --> 00:11:01,119 And who has a second destroyer we cannot find. 148 00:11:02,080 --> 00:11:04,470 Just one part of this mission fails, it all fails. 149 00:11:11,080 --> 00:11:12,230 That is all. 150 00:11:16,920 --> 00:11:19,640 Sir, there is one thing about this plan 151 00:11:19,920 --> 00:11:22,071 that I will not be able to explain to my people. 152 00:11:22,320 --> 00:11:23,834 How I'm standing around doing nothing 153 00:11:24,200 --> 00:11:25,998 while you guys are risking your lives. 154 00:11:26,280 --> 00:11:28,476 I'd like to help in whatever way I can. 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,434 All right, you'll lead things down here 156 00:11:33,640 --> 00:11:35,950 while Commander Garnett runs the ship upstairs. 157 00:11:36,880 --> 00:11:37,996 Thank you, sir. 158 00:11:52,800 --> 00:11:53,995 Where are we? 159 00:11:54,400 --> 00:11:56,119 Is Gene Hackman the sheriff of this place? 160 00:11:56,280 --> 00:11:58,192 It's the only pit stop for 100 miles. 161 00:11:59,000 --> 00:12:00,320 Kind of a landmark. 162 00:12:02,400 --> 00:12:03,470 Here. 163 00:12:06,040 --> 00:12:07,679 Try not to look like a nervous wreck. 164 00:12:24,720 --> 00:12:26,154 Mrs. Green. 165 00:12:26,560 --> 00:12:27,676 Tex sent me. 166 00:12:28,000 --> 00:12:29,992 I'm to bring you and the reporter back to home base. 167 00:12:30,480 --> 00:12:32,153 Come on. You'll be safe. 168 00:12:33,760 --> 00:12:35,513 I never said anything about a reporter. 169 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 Desk work's making you soft. 170 00:12:54,840 --> 00:12:56,672 You're late. And you smell like horseshit. 171 00:12:57,440 --> 00:12:59,352 Good to see you too, sweetheart. 172 00:13:01,920 --> 00:13:02,910 Tex Nolan. 173 00:13:03,280 --> 00:13:04,873 How you doin'? 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,269 - Thanks, hon. - Hey, Dad. 175 00:13:17,120 --> 00:13:18,554 That's mine. 176 00:13:19,600 --> 00:13:23,276 Is that where you've been this whole time? Working with Roberta Price? 177 00:13:23,480 --> 00:13:25,870 Well, I wouldn't say working with Price. 178 00:13:26,760 --> 00:13:28,558 Me and the guys went to help for a spell 179 00:13:28,720 --> 00:13:30,757 when she had some trouble in her region, riots. 180 00:13:30,960 --> 00:13:33,111 - All right. - Said the army's hands were tied. 181 00:13:33,320 --> 00:13:35,551 Could I train some fellas to defend their homes. 182 00:13:35,720 --> 00:13:38,599 Only the number of fellas kept getting bigger and bigger, 183 00:13:38,800 --> 00:13:40,837 and they weren't for security, they were enforcers. 184 00:13:41,160 --> 00:13:43,436 Enforcers? For what? 185 00:13:43,640 --> 00:13:46,235 Regional leaders are building lots of walls, 186 00:13:46,400 --> 00:13:48,756 and they want 'em protected with extreme prejudice. 187 00:13:50,160 --> 00:13:51,150 He got it. 188 00:13:51,320 --> 00:13:53,118 Dennis used a backdoor into Shaw's work computer. 189 00:13:53,320 --> 00:13:55,277 He forwarded me the president's speech. 190 00:13:55,600 --> 00:13:56,795 "In the absence of a legislative branch 191 00:13:57,000 --> 00:13:58,912 "and without an operational central government, 192 00:13:59,080 --> 00:14:00,753 "I have decided to exercise my executive powers 193 00:14:01,000 --> 00:14:03,754 "and hereby suspend the government of the United States, 194 00:14:03,920 --> 00:14:05,070 "effective immediately." 195 00:14:06,000 --> 00:14:07,150 Jesus. 196 00:14:07,680 --> 00:14:09,000 Oliver's dissolving the country. 197 00:14:09,280 --> 00:14:10,919 It doesn't sound like Oliver. 198 00:14:11,680 --> 00:14:13,000 I may be wrong about him. 199 00:14:13,760 --> 00:14:16,036 But either way, Oliver cannot give that speech. 200 00:14:19,040 --> 00:14:21,350 Well, hang on to your asses. 201 00:14:23,160 --> 00:14:24,879 We're going back to St. Louis. 202 00:14:26,480 --> 00:14:27,596 Go. 203 00:14:51,600 --> 00:14:53,512 Captain... 204 00:15:15,880 --> 00:15:17,109 Keep your head down. 205 00:15:17,640 --> 00:15:18,960 On a swivel. 206 00:15:22,640 --> 00:15:25,394 All right, turret two, turret two, wheels up in five mikes. 207 00:15:27,480 --> 00:15:28,470 Let's go. 208 00:15:28,960 --> 00:15:30,679 Let's do this. 209 00:15:33,480 --> 00:15:34,709 CIC, bridge. 210 00:15:34,960 --> 00:15:37,475 Cobra Team has wet feet. Two mikes to drop point. 211 00:15:37,800 --> 00:15:41,396 Vulture Team has ETA of 10 minutes to archives perimeter. 212 00:15:41,640 --> 00:15:43,632 Standby for alert on the 15-minute countdown. 213 00:16:23,280 --> 00:16:25,431 All teams, Henan's just checked in. 214 00:16:25,680 --> 00:16:27,080 15-minute window starts now. 215 00:16:36,720 --> 00:16:39,440 Mother, this is Nomad. Divers in the water. 216 00:16:47,240 --> 00:16:49,755 This is Vulture Team. I have visual on the archives. 217 00:16:50,720 --> 00:16:52,598 We're at the edge of the hot zone. 218 00:17:03,800 --> 00:17:06,918 Guards. Three at the door, four walking the grounds. 219 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 We move through that field, they'll spot us. 220 00:17:09,120 --> 00:17:10,156 Stand down. 221 00:17:10,400 --> 00:17:13,154 We wait for Cobra Team to take CIC. 222 00:17:43,480 --> 00:17:44,516 - Don't talk. - Hands! 223 00:17:44,760 --> 00:17:46,114 Let me see those hands! 224 00:17:49,800 --> 00:17:50,950 Move. 225 00:17:51,760 --> 00:17:53,035 Hands up. 226 00:17:53,520 --> 00:17:54,636 Move. 227 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 Henan CIC secure. 228 00:18:04,840 --> 00:18:06,354 Vulture Team, you are free to engage. 229 00:18:06,640 --> 00:18:07,994 Roger that, Cobra Team. 230 00:18:08,200 --> 00:18:09,270 Kill the lights. 231 00:18:50,600 --> 00:18:52,080 Right flank moving forward. 232 00:19:24,280 --> 00:19:26,192 Henan, it's the captain of the second ship. 233 00:19:26,400 --> 00:19:27,550 It's the captain of the second ship. 234 00:19:27,760 --> 00:19:29,194 Why you don't answer? 235 00:19:29,400 --> 00:19:31,756 He's asking why Henan isn't responding to land teams. 236 00:19:33,240 --> 00:19:35,709 Nathan James, destroyer two is transmitting. 237 00:19:36,440 --> 00:19:37,590 Do you see it? 238 00:19:38,120 --> 00:19:40,794 Just a bearing, sir, 136 relative. 239 00:19:41,040 --> 00:19:46,434 Henan, why you didn't answer me, is there someone on the ship? 240 00:19:46,600 --> 00:19:48,592 He says if Henan doesn't respond immediately, 241 00:19:48,760 --> 00:19:50,274 he'll assume the ship's been boarded, 242 00:19:50,440 --> 00:19:51,590 and fire on us. 243 00:19:51,760 --> 00:19:53,638 Henan, it's the captain of the second ship. 244 00:19:54,320 --> 00:19:55,310 He's bluffing. 245 00:19:55,480 --> 00:19:56,470 No. 246 00:19:56,640 --> 00:19:59,235 We will kill our own to save Peng. 247 00:19:59,440 --> 00:20:00,556 Those are his orders. 248 00:20:00,800 --> 00:20:04,157 I assure you, we will be fired on. 249 00:20:20,320 --> 00:20:25,475 Prepare. We are ready to die with the enemy. 250 00:20:25,640 --> 00:20:26,630 What the hell's he saying? 251 00:20:26,840 --> 00:20:28,513 He's preparing the crew to be martyrs. 252 00:20:32,480 --> 00:20:35,314 I say again, the second ship is ordering us to fire on land, 253 00:20:35,520 --> 00:20:36,749 or they will fire on us. 254 00:20:37,120 --> 00:20:39,476 Bridge, combat, we need to go active radar. 255 00:20:39,640 --> 00:20:41,154 It's the only way to see the second ship. 256 00:20:41,360 --> 00:20:42,953 Negative. If they're behind island cover, 257 00:20:43,160 --> 00:20:44,480 we'd be giving away our position for nothing. 258 00:20:44,720 --> 00:20:46,951 But if we do, we can target and kill. 259 00:20:47,160 --> 00:20:49,197 Commander, it's the only viable option. 260 00:21:00,400 --> 00:21:01,834 We just fired on Vulture Team. 261 00:21:04,400 --> 00:21:07,393 Vulture Team, missiles incoming. I say again, missiles incoming. 262 00:21:07,680 --> 00:21:09,194 Three missiles fired from Henan. 263 00:21:09,360 --> 00:21:10,999 They'll be on Vulture Team inside one minute. 264 00:21:11,240 --> 00:21:12,356 Go active. 265 00:21:12,520 --> 00:21:14,352 TAO, get a lock on those birds and fire at will. 266 00:21:14,520 --> 00:21:16,512 TAO, aye. This is Green. 267 00:21:16,720 --> 00:21:18,040 MSS, kill tracks 5028... 268 00:21:18,240 --> 00:21:22,519 MSS, aye, killing tracks 5028, one, two, and three with birds. 269 00:21:47,600 --> 00:21:48,920 Direct hit. 270 00:21:53,920 --> 00:21:55,434 All missiles destroyed. 271 00:21:56,560 --> 00:21:59,678 Nathan James, this is Vulture Team. Thank you. 272 00:22:00,120 --> 00:22:01,270 Now watch your ass! 273 00:22:01,520 --> 00:22:02,715 Distance 10 mikes and approaching. 274 00:22:02,960 --> 00:22:04,235 We're being hit by fire control. 275 00:22:04,440 --> 00:22:06,557 Fire control on the second destroyer just locked on to us. 276 00:22:06,800 --> 00:22:09,031 Prepare countermeasures. Begin evasive maneuvers. 277 00:22:09,240 --> 00:22:10,640 Hard right rudder, all ahead flank. 278 00:22:10,880 --> 00:22:12,109 Right rudder, ahead flank, aye. 279 00:22:16,880 --> 00:22:18,473 They're targeting the James. 280 00:22:23,320 --> 00:22:24,640 Prepare to engage all incoming tracks. 281 00:22:24,880 --> 00:22:27,315 I need targeting solutions on that second destroyer. 282 00:22:46,280 --> 00:22:48,397 Negative, sir, we do not... 283 00:22:48,600 --> 00:22:50,592 Sir, the second Chinese destroyer's gone. 284 00:22:57,840 --> 00:22:59,160 It's the same in every language. 285 00:23:03,520 --> 00:23:05,000 All right, let's finish this! 286 00:23:27,840 --> 00:23:28,830 Clear. 287 00:23:33,160 --> 00:23:34,514 Clear! 288 00:23:45,680 --> 00:23:47,990 Let's go. We gotta keep moving. 289 00:24:38,720 --> 00:24:39,756 Gallery's clear. 290 00:24:40,560 --> 00:24:41,914 Corridor clear. 291 00:25:21,640 --> 00:25:22,756 On me! 292 00:25:34,640 --> 00:25:35,915 You look unwell, Takehaya. 293 00:25:36,960 --> 00:25:38,553 The cure not working for you? 294 00:25:39,400 --> 00:25:41,471 You don't have much time left. 295 00:25:42,640 --> 00:25:44,154 More time than you. 296 00:26:01,440 --> 00:26:03,193 Like your people, 297 00:26:03,760 --> 00:26:06,480 you are proud but weak. 298 00:26:07,960 --> 00:26:09,952 And like your people, 299 00:26:10,600 --> 00:26:13,832 you will be erased from the face of this Earth. 300 00:26:15,360 --> 00:26:17,431 Forgotten forever. 301 00:26:54,040 --> 00:26:56,032 Who were you working with in America? 302 00:27:00,880 --> 00:27:02,712 Why do you bother to fight 303 00:27:03,680 --> 00:27:07,560 when everyone back home has betrayed you? 304 00:27:10,000 --> 00:27:11,354 They sent you here to die, 305 00:27:12,400 --> 00:27:14,676 and killed your friend, Michener. 306 00:27:14,880 --> 00:27:16,997 Who? Tell me. 307 00:27:18,560 --> 00:27:20,517 You are all alone. 308 00:27:22,200 --> 00:27:25,193 You have no one to trust. 309 00:28:06,040 --> 00:28:08,714 The nation is ready for you, Mr. President. 310 00:28:12,400 --> 00:28:15,916 I understand your partners will be in the audience. 311 00:28:16,640 --> 00:28:20,429 Here to witness the dismantling of the United States. 312 00:28:26,080 --> 00:28:28,276 Remember, word for word, 313 00:28:28,480 --> 00:28:30,995 or the next time America hears about Howard Oliver, 314 00:28:31,240 --> 00:28:33,471 it will be to commemorate his passing. 315 00:29:13,120 --> 00:29:15,715 Peng's only destroyer now belongs to me. 316 00:29:16,960 --> 00:29:22,115 You should know Cobra Team found a payload of anti-cure missiles onboard. 317 00:29:22,480 --> 00:29:24,676 According to the crew, that's the last of it. 318 00:29:26,320 --> 00:29:29,472 So, it is done. 319 00:29:32,720 --> 00:29:37,476 The rest of Asia won't suffer as we did. 320 00:29:40,040 --> 00:29:41,190 Let's get you home. 321 00:29:44,240 --> 00:29:46,630 I am home, Captain Chandler. 322 00:29:49,680 --> 00:29:51,672 I want to remain here, 323 00:29:53,240 --> 00:29:54,833 on Japanese soil. 324 00:30:02,840 --> 00:30:04,274 Takehaya. 325 00:30:05,080 --> 00:30:06,355 Kaito. 326 00:30:08,720 --> 00:30:10,393 My name is Kaito. 327 00:30:13,000 --> 00:30:14,036 Like my son. 328 00:31:03,560 --> 00:31:05,552 Fellow citizens of this great nation, 329 00:31:06,920 --> 00:31:11,073 I speak to you today from an unforeseen point in human history. 330 00:31:12,560 --> 00:31:14,438 In all of their brilliance, 331 00:31:15,240 --> 00:31:18,278 our Founding Fathers could not have imagined a day 332 00:31:18,440 --> 00:31:23,231 when a single virus would wipe out 90% of not just our countrymen, 333 00:31:24,280 --> 00:31:25,600 but of our species. 334 00:31:28,520 --> 00:31:30,159 Here, take these. The speech started. 335 00:31:30,440 --> 00:31:31,430 The president's speaking from the lawn. 336 00:31:31,600 --> 00:31:34,160 It's full of security guards out there. How are you guys gonna get to him? 337 00:31:34,360 --> 00:31:35,350 He'll come to us. 338 00:31:38,160 --> 00:31:39,150 You ready? 339 00:31:39,680 --> 00:31:41,831 - Yeah. - Good. 340 00:31:44,040 --> 00:31:46,350 You two go with Barnes. Make sure you keep him covered. 341 00:31:46,600 --> 00:31:48,159 - You should get out of here. - What? No way. 342 00:31:48,320 --> 00:31:51,154 Dennis, I'm serious. Get as far away from here as possible. 343 00:31:51,360 --> 00:31:52,430 Good luck. 344 00:31:53,280 --> 00:31:54,680 Thank you. For everything. 345 00:31:59,040 --> 00:32:03,159 Today, the idealism of democracy is at odds 346 00:32:03,320 --> 00:32:06,996 with the practice of government for and by the people. 347 00:32:08,480 --> 00:32:11,314 Democracy, my fellow Americans, 348 00:32:12,640 --> 00:32:13,960 is untenable. 349 00:32:15,000 --> 00:32:17,515 In short, the center cannot hold. 350 00:32:20,160 --> 00:32:22,834 It is therefore my duty to inform you that, 351 00:32:23,040 --> 00:32:27,831 with the advice and consent of the... 352 00:32:32,880 --> 00:32:34,837 Regional leaders, 353 00:32:35,680 --> 00:32:38,673 today we set a new course for the country. 354 00:32:41,080 --> 00:32:45,154 In the absence of a legislative branch, 355 00:32:46,320 --> 00:32:49,040 and without an operational central government, 356 00:32:50,240 --> 00:32:52,755 I have decided to exercise my executive powers... 357 00:32:53,000 --> 00:32:54,434 Shame on you, Mr. President! 358 00:32:56,720 --> 00:32:59,189 You don't have to do this, sir. This isn't you. 359 00:32:59,400 --> 00:33:00,390 Get him out of here. 360 00:33:00,840 --> 00:33:03,036 The Howard Oliver that we know saved St. Louis. 361 00:33:03,240 --> 00:33:05,835 Under your leadership, there was no panic, no riots. 362 00:33:06,200 --> 00:33:09,750 Even when there were 5,000 people dying a day, you kept us together. 363 00:33:10,720 --> 00:33:12,040 What happened to that man, sir? 364 00:33:12,240 --> 00:33:15,039 The president will not be taking any questions today. Thank you very much. 365 00:33:15,240 --> 00:33:16,230 The hell I won't. 366 00:33:16,400 --> 00:33:17,390 Listen, Jacob, you're right. 367 00:33:17,640 --> 00:33:19,916 For a moment I forgot who I was, but not anymore. 368 00:33:20,120 --> 00:33:21,918 - I know who I am. Not anymore. - Security breach. 369 00:33:22,120 --> 00:33:23,918 Sorry, everyone, we will reconvene tomorrow. 370 00:33:24,120 --> 00:33:25,793 Thank you for your time. Thank you very much. 371 00:33:26,040 --> 00:33:27,918 Ms. Shaw, where are they talking him? 372 00:33:28,120 --> 00:33:29,918 Take your goddamn hands off me. 373 00:33:33,040 --> 00:33:34,315 Sir, it's me. It's Kara. 374 00:33:34,560 --> 00:33:35,550 I can help you. 375 00:33:35,720 --> 00:33:36,756 You saved my life. 376 00:33:36,960 --> 00:33:38,155 Not yet, we haven't. 377 00:33:38,400 --> 00:33:39,390 Where are they taking him? 378 00:33:39,560 --> 00:33:41,597 Is the president a prisoner in the White House? 379 00:33:41,880 --> 00:33:42,870 Ms. Shaw! 380 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 Hot damn, son. 381 00:34:17,080 --> 00:34:18,070 This is Alison Shaw. 382 00:34:18,280 --> 00:34:21,114 We have two shooters escaping from the east wing with POTUS. 383 00:34:28,280 --> 00:34:29,270 We gotta go back for Jacob. 384 00:34:29,680 --> 00:34:31,000 Let me go, let me go! 385 00:34:31,200 --> 00:34:33,271 You run back in there, you don't come back. 386 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 It's about the president. 387 00:34:47,120 --> 00:34:48,110 Let go of me! 388 00:34:54,640 --> 00:34:55,676 Drive, Kat, drive! 389 00:35:49,560 --> 00:35:51,233 Thought I'd be the one to tell you. 390 00:35:51,720 --> 00:35:54,235 Cobra Team found coordinates in Henan's CIC. 391 00:35:55,240 --> 00:35:56,230 You were right. 392 00:35:56,720 --> 00:35:58,677 The Chinese knew where Hayward and Shackleton were going to be. 393 00:35:58,920 --> 00:36:01,754 It seems someone in St. Louis wants the US Navy out of the way, Captain. 394 00:36:03,760 --> 00:36:05,877 There's still some good people back home. 395 00:36:06,880 --> 00:36:08,792 Generals, captains, operators. 396 00:36:09,040 --> 00:36:10,269 I know a few myself. 397 00:36:10,560 --> 00:36:11,880 Let's get 'em on the line. 398 00:36:12,200 --> 00:36:13,714 We need all the help we can muster. 399 00:36:18,440 --> 00:36:19,760 It was an honor. 400 00:36:21,600 --> 00:36:23,910 Wish you all the happiness with Kaito. 401 00:36:25,440 --> 00:36:26,590 Captain... 402 00:36:26,960 --> 00:36:32,479 Thank you for all the things you've done for my family and Japan. 403 00:36:32,960 --> 00:36:34,553 Kyoko wants to thank you for all that you've done 404 00:36:34,760 --> 00:36:36,114 for her family and for Japan. 405 00:36:36,640 --> 00:36:37,756 She wishes you well. 406 00:36:40,400 --> 00:36:41,390 Good-bye. 407 00:36:48,440 --> 00:36:51,274 She wants to die with her husband on her own soil. 408 00:36:52,160 --> 00:36:54,117 Her people will take care of the baby. 409 00:36:55,480 --> 00:36:57,358 I'm fuelled up and ready to go. 410 00:36:57,840 --> 00:36:59,320 Jesse, thank you. 411 00:36:59,640 --> 00:37:01,791 You saved a lot of lives, you're gonna save a lot more. 412 00:37:02,000 --> 00:37:03,639 Just get home in one piece. 413 00:37:05,480 --> 00:37:06,800 Take care of yourself. 414 00:37:25,160 --> 00:37:28,995 This is Nomad. All set to deliver the cure to Asia. 415 00:37:30,200 --> 00:37:31,680 So long, lover. 416 00:37:40,280 --> 00:37:44,354 Naval Station San Diego, this is CNO hailing you on Navy Red, over. 417 00:37:46,320 --> 00:37:50,678 I say again, Naval station San Diego, this is CNO hailing you on Navy Red, over. 418 00:37:50,880 --> 00:37:52,394 Sir, there's something you need to see. 419 00:37:53,680 --> 00:37:55,512 Terror grips our nation this day. 420 00:37:56,400 --> 00:37:58,995 The strains of reconstruction have proven too great to bear 421 00:37:59,200 --> 00:38:02,193 and have given rise to forces hell-bent on creating chaos. 422 00:38:03,240 --> 00:38:04,879 In front of live television cameras, 423 00:38:05,080 --> 00:38:09,199 agitators breached our walls and tried to take control of this nation's capital. 424 00:38:09,400 --> 00:38:11,357 This was not their first attempt. 425 00:38:11,880 --> 00:38:14,236 Until today, the regional leaders and I have guarded the truth 426 00:38:14,520 --> 00:38:16,000 for the safety of the public. 427 00:38:16,200 --> 00:38:19,591 Now it's time you, the American people, learn the facts. 428 00:38:20,200 --> 00:38:23,398 President Jeffrey Michener did not take his own life. 429 00:38:23,840 --> 00:38:25,069 He was murdered 430 00:38:25,560 --> 00:38:29,395 along with Senator Beatty and Secretary of Foreign Affairs, Rivera. 431 00:38:30,040 --> 00:38:32,839 The terrorists were working with certain members of the media 432 00:38:33,080 --> 00:38:35,675 and with agents inside the government itself. 433 00:38:35,880 --> 00:38:38,236 But until today we didn't know how high it went. 434 00:38:39,400 --> 00:38:43,189 It is my duty to inform you that the leader of this radical group 435 00:38:43,400 --> 00:38:45,596 was President Howard Oliver himself. 436 00:38:46,600 --> 00:38:48,751 He orchestrated the deaths of Jeffrey Michener 437 00:38:48,920 --> 00:38:50,240 and those loyal to him, 438 00:38:50,440 --> 00:38:54,116 so that he could take office and create a dictatorship. 439 00:38:54,920 --> 00:38:56,434 Son of a bitch. 440 00:39:03,920 --> 00:39:06,594 Don't do this. Don't do this. 441 00:39:07,080 --> 00:39:08,594 Please don't do this! Don't... 442 00:39:09,920 --> 00:39:11,718 But that is not all. 443 00:39:11,920 --> 00:39:14,435 "We have just learned that this cabal was also responsible 444 00:39:14,600 --> 00:39:17,479 "for the kidnapping of the crew of Nathan James in Asia." 445 00:39:18,440 --> 00:39:22,434 This was done with the cooperation and planning of Captain Tom Chandler. 446 00:39:22,960 --> 00:39:25,077 In fact, I struggle to believe it's true. 447 00:39:25,720 --> 00:39:28,280 But we have indisputable evidence of his treachery. 448 00:39:29,240 --> 00:39:32,631 Captain Chandler is currently under arrest and is heading back to North America. 449 00:39:35,000 --> 00:39:37,276 These are not easy words for me to say. 450 00:39:38,760 --> 00:39:40,114 Oh, my God. 451 00:39:40,280 --> 00:39:41,919 She's putting all this on you. 452 00:39:42,160 --> 00:39:43,276 Nobody will buy it. 453 00:39:43,480 --> 00:39:45,836 The greater the lie, the more people will believe it. 454 00:39:46,080 --> 00:39:48,914 We are strong people and we have survived worse than this. 455 00:39:49,360 --> 00:39:52,512 And those who still love life, liberty, and the pursuit of happiness 456 00:39:52,760 --> 00:39:55,480 have come together and formulated a plan to move forward. 457 00:39:56,160 --> 00:39:59,471 So, in the absence of any working federal government, 458 00:39:59,640 --> 00:40:03,316 and deriving theirjust powers from the consent of the governed, 459 00:40:03,480 --> 00:40:06,473 your regional leaders, Price, Castillo, Wilson and Croft 460 00:40:06,640 --> 00:40:10,475 hereby call for the immediate suspension of the government of the United States. 461 00:40:12,200 --> 00:40:15,318 Each region will be able to govern itself and focus on reconstruction 462 00:40:15,480 --> 00:40:19,190 until such time as a central authority can be safely reestablished. 463 00:40:19,520 --> 00:40:21,318 Yeah. In other words, never. 464 00:40:21,560 --> 00:40:23,153 By the time you hear these words, 465 00:40:23,320 --> 00:40:27,155 control of the armed forces will have been split among the regional leaders, 466 00:40:27,400 --> 00:40:30,632 and I would like to assure you that the military turnover has been peaceful. 467 00:40:31,320 --> 00:40:33,516 Thanks to an unprecedented collaboration 468 00:40:33,720 --> 00:40:35,837 between the nation's highest ranking generals 469 00:40:36,000 --> 00:40:38,674 and your four regional leaders. 470 00:40:38,880 --> 00:40:42,669 All enlisted men and women are to report to regional military offices immediately 471 00:40:42,880 --> 00:40:45,520 to become part of one of four localized armies... 472 00:40:45,720 --> 00:40:48,360 Captain, I can't get the generals on the line. 473 00:40:48,560 --> 00:40:49,550 Any of them. 474 00:40:50,200 --> 00:40:52,715 They tried to erase our entire naval base. 475 00:40:54,080 --> 00:40:55,514 It's a coup, Captain. 476 00:40:55,760 --> 00:40:57,353 Thank you and God bless. 477 00:40:58,040 --> 00:40:59,190 Those men are already dead. 478 00:41:00,400 --> 00:41:03,871 If there's no military, what does that mean for us? 479 00:41:06,040 --> 00:41:07,554 It means that we're all alone. 480 00:41:11,200 --> 00:41:12,873 We lost our country, Tom. 481 00:41:16,280 --> 00:41:17,396 Not yet. 482 00:41:18,760 --> 00:41:19,830 Captain. 483 00:41:20,680 --> 00:41:23,195 Set a course for Naval Base San Diego all ahead, full. 484 00:41:25,600 --> 00:41:27,557 Take us home. 485 00:42:06,120 --> 00:42:07,156 English - SDH 39099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.