Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,040 --> 00:02:12,956
Like the Red Flu, it arrivessilently, infecting everyone it touches.
2
00:02:15,640 --> 00:02:19,316
The victims have no ideathey've been poisoned.
3
00:02:19,520 --> 00:02:22,035
They hear the news, a cure has arrived.
4
00:02:22,240 --> 00:02:23,879
So they rush out of hiding,
5
00:02:24,720 --> 00:02:29,237
leaving safe zones and quarantinesfor the promise of protection,
6
00:02:29,400 --> 00:02:31,153
of salvation.
7
00:02:32,400 --> 00:02:34,392
They don't know they're already dead.
8
00:02:35,920 --> 00:02:40,199
And the deception at its coremakes it all the more sinister.
9
00:02:41,200 --> 00:02:45,240
Whole nations are at riskof complete extinction,
10
00:02:45,480 --> 00:02:47,233
and they don't know it.
11
00:02:49,840 --> 00:02:51,354
This is genocide.
12
00:02:52,840 --> 00:02:55,878
Sir, the missile we found
contained enough of the anti-cure
13
00:02:56,160 --> 00:02:59,915
to affect a 20-mile radius or more,
depending on the winds.
14
00:03:00,080 --> 00:03:03,437
Strategically deployed at portswhere the actual cure would be delivered,
15
00:03:03,680 --> 00:03:06,195
President Peng could kill off a countrythe size of Japan
16
00:03:06,400 --> 00:03:08,437
with only six of these weapons.
17
00:03:08,600 --> 00:03:11,434
And how many more of these missiles
are out there, Captain?
18
00:03:11,600 --> 00:03:12,954
It's hard to say, sir.
19
00:03:13,760 --> 00:03:15,752
But we're pretty sure
we know where they're coming from.
20
00:03:15,960 --> 00:03:17,110
And where is that?
21
00:03:18,440 --> 00:03:21,592
Mr. President, the intel from the man
whose ship we intercepted
22
00:03:21,880 --> 00:03:23,951
suggests that the missileswere either picked up or manufactured
23
00:03:24,120 --> 00:03:26,271
from a small island called Paraiso.
24
00:03:26,440 --> 00:03:29,797
It was an old U.S. Army
forward operating base from World War II.
25
00:03:29,960 --> 00:03:31,110
Mothballed in the '50s,
26
00:03:31,360 --> 00:03:33,352
it was believedto be uninhabited until now.
27
00:03:33,600 --> 00:03:35,956
And how certain are you
of this intelligence?
28
00:03:36,120 --> 00:03:37,474
Fairly certain.
29
00:03:37,640 --> 00:03:39,711
Peng is too smart
to do this out in the open.
30
00:03:39,920 --> 00:03:43,880
He'd build and transport these weapons
out of sight to conceal his involvement.
31
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
And what do you need from me?
32
00:03:45,760 --> 00:03:48,320
Sir, Shackleton and Hayward
have been running in circles
33
00:03:48,560 --> 00:03:50,233
since this whole thing began.
34
00:03:50,440 --> 00:03:51,635
I'd like them to join us.
35
00:03:51,880 --> 00:03:54,793
We're gonna need them to take on Pengand what's left of his navy.
36
00:03:55,080 --> 00:03:56,150
My understanding is that
37
00:03:56,400 --> 00:04:00,076
President Michener once offered you
those ships and you turned him down,
38
00:04:00,280 --> 00:04:03,318
choosing to run this operation solo.
39
00:04:03,480 --> 00:04:04,470
Yes, sir.
40
00:04:04,680 --> 00:04:07,149
And since then,
you've left a lot of bodies in your wake,
41
00:04:07,320 --> 00:04:09,676
many of them American sailors.
42
00:04:09,840 --> 00:04:14,312
Captain, we don't know each other well,
but you need to know
43
00:04:14,520 --> 00:04:17,991
that if my first act in office
is to declare war on China,
44
00:04:18,160 --> 00:04:22,598
I'd like to base it on something more thanthe testimony of smugglers and pirates.
45
00:04:23,840 --> 00:04:24,990
Of course, sir.
46
00:04:25,200 --> 00:04:26,680
Go to this Paraiso island,
47
00:04:26,840 --> 00:04:29,674
find the source of these missiles,
tie it to Peng,
48
00:04:29,840 --> 00:04:33,197
and I'll do everything in my power
to help you finish him off.
49
00:04:33,440 --> 00:04:36,353
Consider those two shipsunder your command.
50
00:04:36,520 --> 00:04:38,591
- Thank you, sir.
- Good luck.
51
00:05:09,560 --> 00:05:12,075
Dennis, POTUS wants
the proof-of-life videos ASAP.
52
00:05:12,240 --> 00:05:14,675
Please tell me you figured out
what's wrong with our video signal.
53
00:05:14,880 --> 00:05:17,554
That distortion,
the warble on incoming communications?
54
00:05:18,080 --> 00:05:19,116
Look.
55
00:05:20,600 --> 00:05:22,239
It looks like noise, but it's not.
56
00:05:22,440 --> 00:05:24,079
It's a signal meant to block
a part of the channel,
57
00:05:24,240 --> 00:05:25,435
like a reserved carpool lane.
58
00:05:26,240 --> 00:05:27,720
- Where's it coming from?
- I don't know,
59
00:05:27,920 --> 00:05:28,910
but with this lane blocked,
60
00:05:29,080 --> 00:05:31,879
it's taking up extra bandwidth
and we can't get a video signal.
61
00:05:32,080 --> 00:05:33,753
- Can you fix it?
- Not unless I can figure out
62
00:05:33,920 --> 00:05:35,400
how it got there in the first place.
63
00:05:35,640 --> 00:05:37,438
I clipped off a few chunks
of data to analyze.
64
00:05:37,640 --> 00:05:41,953
Each is a small burst of information,
but it's encrypted.
65
00:05:42,760 --> 00:05:44,752
It's been a while since ASW school,
66
00:05:45,040 --> 00:05:46,918
but I know how to read a signal.
67
00:05:51,120 --> 00:05:52,793
And I know that pattern.
68
00:05:54,320 --> 00:05:55,310
It's a human voice.
69
00:05:55,480 --> 00:05:57,551
Wait, a voice? Are you sure?
70
00:05:57,760 --> 00:05:58,989
Where's the President?
71
00:06:00,960 --> 00:06:02,110
In the Oval Office, sir.
72
00:06:02,280 --> 00:06:04,272
- Those the troop-readiness reports?
- Yes, sir.
73
00:06:04,480 --> 00:06:07,279
All available military assets
and what's left of our leadership on...
74
00:06:07,480 --> 00:06:08,596
Save it.
75
00:06:09,480 --> 00:06:10,834
I got it.
76
00:06:11,280 --> 00:06:12,270
Mr. President.
77
00:06:14,320 --> 00:06:15,640
- I'm sorry, Kara.
- It's fine.
78
00:06:15,840 --> 00:06:17,911
I know you're feeling
a little bit boxed out these days,
79
00:06:18,120 --> 00:06:19,474
and I have not done enough
to bring you in,
80
00:06:19,680 --> 00:06:21,478
but believe me, I'm working on it.
81
00:06:23,960 --> 00:06:26,634
Things are changing around here,
but we all still want the same thing.
82
00:06:27,320 --> 00:06:29,198
And Secretary Rivera?
83
00:06:31,840 --> 00:06:33,479
Well, I'm gonna have to operate
under the assumption
84
00:06:33,680 --> 00:06:36,149
that he's as much of a patriot
as the rest of us.
85
00:06:55,480 --> 00:06:56,675
Hey, doc, give me the room.
86
00:06:57,520 --> 00:06:58,840
I'll check on your wife and son.
87
00:06:59,160 --> 00:07:00,514
Thank you.
88
00:07:04,680 --> 00:07:05,670
How they doing?
89
00:07:07,000 --> 00:07:08,673
My son is strong.
90
00:07:09,680 --> 00:07:11,353
My wife and I...
91
00:07:12,240 --> 00:07:15,358
The transfusions are
becoming less effective.
92
00:07:17,080 --> 00:07:18,673
Heard you were looking for me.
93
00:07:19,880 --> 00:07:21,872
What Peng did to Japan,
94
00:07:22,920 --> 00:07:26,038
we cannot allow that to happen again.
95
00:07:26,200 --> 00:07:27,680
Anywhere.
96
00:07:27,920 --> 00:07:29,070
On that, we agree.
97
00:07:29,320 --> 00:07:30,754
Let me help you.
98
00:07:31,000 --> 00:07:33,231
I have men. I have ships.
99
00:07:33,480 --> 00:07:35,233
I know these waters.
100
00:07:36,920 --> 00:07:38,320
We can fight him together.
101
00:07:41,040 --> 00:07:42,599
I owe you that much.
102
00:07:44,040 --> 00:07:45,030
Captain.
103
00:07:46,440 --> 00:07:48,671
Get some rest, Captain.
104
00:07:52,560 --> 00:07:54,358
Nathan James, this is Nomad.
105
00:07:54,560 --> 00:07:56,870
Vulture Team is on Paraiso Island,heading out.
106
00:07:57,040 --> 00:07:58,394
Roger that, Nomad.
107
00:08:03,600 --> 00:08:05,751
Nathan James,
Vulture Team on deck.
108
00:08:06,040 --> 00:08:07,679
All conditions normal. On the move.
109
00:08:09,200 --> 00:08:11,032
Roger, Vulture Team. Good luck.
110
00:08:11,800 --> 00:08:13,757
Wolf, Burk, sitrep?
111
00:08:13,920 --> 00:08:15,240
The port is empty, sir.
112
00:08:15,440 --> 00:08:17,113
No ships, no cargo, no people.
113
00:08:17,360 --> 00:08:19,352
That boat came
to this island for something,
114
00:08:19,600 --> 00:08:22,274
so unless this is a hot spot
for drugs and champagne,
115
00:08:22,720 --> 00:08:23,915
the missiles are here.
116
00:08:24,280 --> 00:08:25,475
"Paradise."
117
00:08:25,720 --> 00:08:27,120
It's what "paraiso" means.
118
00:08:27,400 --> 00:08:31,314
- That's either Peng's idea of a joke, or...
- I met the man. He's not that funny.
119
00:08:31,720 --> 00:08:34,440
Raining poison green death
on his neighbors.
120
00:08:34,800 --> 00:08:37,156
That's Peng's idea of a joke.
121
00:08:41,560 --> 00:08:45,315
Used to be a 16-inch gun there,
size of a building.
122
00:08:45,560 --> 00:08:47,711
They took defending
the island pretty seriously.
123
00:08:48,120 --> 00:08:50,794
Sixteen could hit anything on the horizon.
124
00:08:51,440 --> 00:08:53,591
Thank God it's not there anymore.
125
00:09:19,640 --> 00:09:20,835
A little help?
126
00:09:37,840 --> 00:09:39,354
We heard rumors
about a safe place to live,
127
00:09:39,640 --> 00:09:40,835
far from the Red Death.
128
00:09:41,480 --> 00:09:42,470
People from all over,
129
00:09:42,720 --> 00:09:46,031
Laos, Vietnam, China, the Philippines.
130
00:09:46,320 --> 00:09:51,520
They came here to be safe.
So we started schools, farms, everything.
131
00:09:51,680 --> 00:09:54,798
- Everything is perfect here.
- Paradise.
132
00:09:55,000 --> 00:09:58,357
Yes, exactly, paraiso.
133
00:10:10,920 --> 00:10:12,240
We walk from here?
134
00:10:25,400 --> 00:10:27,835
When was the last time
this base was operational?
135
00:10:28,040 --> 00:10:29,554
XO said early '50s.
136
00:10:29,720 --> 00:10:30,870
No, it must've been later.
137
00:10:31,040 --> 00:10:33,191
Rebel Without a Cause came out in 1955.
138
00:10:33,400 --> 00:10:35,710
I went through a James Dean phase
in high school.
139
00:10:35,880 --> 00:10:38,714
It's okay! It's okay. It's okay.
140
00:10:38,880 --> 00:10:42,840
These are friends. American friends.
141
00:10:56,920 --> 00:11:00,231
Why are you here in Paraiso?
How did you hear of us?
142
00:11:01,080 --> 00:11:04,790
We were sent to the base
to check on old weapons ordnance.
143
00:11:05,240 --> 00:11:06,230
Know of any?
144
00:11:06,760 --> 00:11:09,229
No. No, my friend. No weapons here.
145
00:11:09,760 --> 00:11:12,559
China has claimed
most of the islands in this chain.
146
00:11:12,760 --> 00:11:13,910
President Peng know you're here?
147
00:11:14,080 --> 00:11:16,720
Yes. Oh, yes. Peng knows.
148
00:11:17,440 --> 00:11:18,760
He leaves us alone to live in peace.
149
00:11:18,960 --> 00:11:20,553
How do you live? What goes on here?
150
00:11:20,760 --> 00:11:24,913
We work. We have a factory.
Everyone buys from us.
151
00:11:25,160 --> 00:11:27,152
We'd like to see this factory.
152
00:11:27,400 --> 00:11:30,950
Of course. Of course. I will show you.
153
00:12:18,680 --> 00:12:19,830
See?
154
00:12:20,040 --> 00:12:22,157
Very productive...
155
00:12:23,520 --> 00:12:25,273
And best quality.
156
00:12:26,160 --> 00:12:29,437
Single stitch, overlock stitch.
157
00:12:30,320 --> 00:12:32,994
Chinese cotton. Very beautiful.
158
00:12:54,640 --> 00:12:56,040
They go all over.
159
00:12:56,200 --> 00:12:59,398
Laos, Vietnam, Cambodia.
160
00:13:02,360 --> 00:13:03,680
Please.
161
00:13:04,040 --> 00:13:05,520
My apologies.
162
00:13:05,720 --> 00:13:07,552
They get paid
for how many items they make.
163
00:13:08,080 --> 00:13:09,719
We should not interrupt.
164
00:13:10,040 --> 00:13:11,759
I can answer your questions.
165
00:13:30,400 --> 00:13:31,720
What, are we storming a Hanes factory?
166
00:13:31,880 --> 00:13:33,075
I can show you the school now.
167
00:13:33,680 --> 00:13:35,876
We have many children, thanks to God.
168
00:13:36,080 --> 00:13:39,039
You know, this isn't the factory
I wanted to see.
169
00:13:39,240 --> 00:13:40,879
I don't understand, Captain.
170
00:13:41,440 --> 00:13:43,796
This is the only factory on the island,
I swear to my God.
171
00:13:47,520 --> 00:13:49,796
Malaya! It's just a dog!
172
00:13:53,400 --> 00:13:55,710
- Who is she?
- Don't worry about her.
173
00:13:55,920 --> 00:13:58,480
Silly girl.She's been giving us trouble lately.
174
00:13:58,880 --> 00:14:00,792
- Maybe it's her age.
- Captain?
175
00:14:01,800 --> 00:14:03,120
No, no.
176
00:14:03,480 --> 00:14:05,119
This is not necessary. What is he doing?
177
00:14:15,400 --> 00:14:17,232
Help us. Please.
178
00:14:17,880 --> 00:14:18,950
I am scared.
179
00:14:19,160 --> 00:14:20,913
My parents are dead. I live here alone.
180
00:14:21,120 --> 00:14:22,236
- I am scared every day.
- It's okay.
181
00:14:22,440 --> 00:14:23,556
Hey, calm down. It's all right.
182
00:14:23,760 --> 00:14:24,910
You're safe.
183
00:14:25,120 --> 00:14:26,315
Tell me, what's going on?
184
00:14:27,000 --> 00:14:28,116
You're Americans?
185
00:14:28,320 --> 00:14:30,277
Yes. I'm Danny.
186
00:14:30,480 --> 00:14:32,073
Tell me your name.
187
00:14:32,280 --> 00:14:35,114
I am Malaya. I am a slave here.
188
00:14:35,920 --> 00:14:38,799
You're a slave in that factory?
Making clothes?
189
00:14:39,000 --> 00:14:43,358
No. There is another factory.
A real factory.
190
00:14:44,000 --> 00:14:45,639
Near the big, old guns.
191
00:14:45,840 --> 00:14:46,830
What do you make at that factory?
192
00:14:47,000 --> 00:14:49,071
Malaya, Malaya. Please, no.
193
00:14:50,760 --> 00:14:52,592
Just go. Just go now.
194
00:14:52,800 --> 00:14:54,996
Shut her mouth about what?
195
00:14:56,320 --> 00:14:57,310
Nothing.
196
00:14:57,480 --> 00:14:59,119
Tell them about the ship
that came yesterday.
197
00:14:59,320 --> 00:15:00,640
- What kind of ship?
- The big one.
198
00:15:00,840 --> 00:15:01,830
Malaya.
199
00:15:03,760 --> 00:15:05,831
A Chinese warship.
200
00:15:06,040 --> 00:15:08,191
Captain, she says
there's another factory on the island.
201
00:15:12,680 --> 00:15:13,796
It's match point.
202
00:15:14,800 --> 00:15:15,995
You decide how you want to play it.
203
00:15:16,200 --> 00:15:18,669
Either way, you're taking us
where we want to go.
204
00:15:35,880 --> 00:15:38,156
Kara, glad I caught you.
205
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
Secretary Rivera.
206
00:15:40,720 --> 00:15:42,074
What brings you to my office?
207
00:15:45,640 --> 00:15:46,994
I'm worried, Kara.
208
00:15:48,520 --> 00:15:49,510
About what, sir?
209
00:15:49,680 --> 00:15:53,833
About you. About whose team you're on.
210
00:15:54,040 --> 00:15:56,475
Sir, I am just as committed
to the recovery of the United States
211
00:15:56,720 --> 00:15:59,554
as I was when I first landed in St. Louis
with Captain Chandler.
212
00:15:59,760 --> 00:16:01,991
Yes, the great Captain Chandler.
213
00:16:02,200 --> 00:16:03,554
The legend.
214
00:16:03,760 --> 00:16:06,434
The man that we devoted
enormous amounts of time
215
00:16:06,680 --> 00:16:08,990
and resources to get out of trouble.
216
00:16:09,200 --> 00:16:11,715
I understand your concern, sir,
217
00:16:11,920 --> 00:16:14,674
but now that Captain Chandler
has uncovered a genocide in Asia...
218
00:16:14,880 --> 00:16:17,190
Alleged genocide.
219
00:16:17,600 --> 00:16:22,720
Kara, you have to remember,
we're living in a post-apocalypse.
220
00:16:22,960 --> 00:16:27,239
Facts and truths
are just as much the victim of this plague
221
00:16:27,440 --> 00:16:28,920
as everything else.
222
00:16:29,120 --> 00:16:31,237
Right now, the best thing we can do
223
00:16:31,440 --> 00:16:33,909
is focus on the American people.
224
00:16:34,720 --> 00:16:36,791
I'm not sure exactly
what you're suggesting.
225
00:16:37,880 --> 00:16:40,190
- Can you be more specific?
- What I'm suggesting, Kara,
226
00:16:40,400 --> 00:16:43,757
is that while everyone
is looking eastward,
227
00:16:43,960 --> 00:16:48,910
our country
is collapsing beneath our feet.
228
00:16:49,720 --> 00:16:51,313
And when the chips fall,
229
00:16:51,760 --> 00:16:54,719
it's important you know
who your friends are.
230
00:16:56,560 --> 00:16:58,119
Is that clear enough?
231
00:16:58,920 --> 00:16:59,956
Yes, sir.
232
00:17:00,880 --> 00:17:01,950
I'm glad.
233
00:17:17,680 --> 00:17:18,909
Stop the cart.
234
00:17:22,000 --> 00:17:23,753
What's down there?
235
00:17:25,000 --> 00:17:26,070
It's just an old bunker.
236
00:17:26,320 --> 00:17:27,834
I want to see it.
237
00:17:28,520 --> 00:17:30,512
- I don't have any keys.
- We do.
238
00:17:30,760 --> 00:17:31,910
Burk.
239
00:17:35,080 --> 00:17:36,673
Access granted.
240
00:17:44,440 --> 00:17:46,159
Please. There's no one down here.
241
00:17:46,360 --> 00:17:47,635
This is Vulture Team.
242
00:17:47,840 --> 00:17:49,797
We may have found the entranceto the munitions factory.
243
00:17:50,040 --> 00:17:51,030
Stand by for coordinates.
244
00:17:51,280 --> 00:17:52,350
Roger that, Vulture Team.
245
00:17:52,600 --> 00:17:54,159
TAO, spin up two TLAMs.
246
00:17:54,360 --> 00:17:56,158
I want enough to burn up
everything in that factory.
247
00:17:56,360 --> 00:17:57,350
Aye, sir.
248
00:17:57,600 --> 00:17:59,876
MSS, TAO, spin up two TLAMs.
249
00:18:11,880 --> 00:18:13,200
See?
250
00:18:13,880 --> 00:18:15,155
Nothing.
251
00:18:16,680 --> 00:18:18,114
Take cover!
252
00:18:22,640 --> 00:18:24,950
Nathan James, Nathan James,
Vulture Team is engaging the enemy.
253
00:18:25,200 --> 00:18:26,350
Taking heavy fire.
254
00:18:26,520 --> 00:18:29,035
Vulture Team, fall back. We'll provide
fire support with the 5-inch.
255
00:18:29,200 --> 00:18:32,511
Negative. I need to see
what's inside that facility.
256
00:18:42,320 --> 00:18:43,470
Paradise, my ass.
257
00:19:33,440 --> 00:19:36,911
Nathan James, Vulture Team
advancing on munitions site.
258
00:19:37,120 --> 00:19:38,474
Combatants neutralized.
259
00:19:38,720 --> 00:19:39,949
All right, Vulture Team.
260
00:19:44,440 --> 00:19:45,635
This is the place, all right.
261
00:19:45,880 --> 00:19:47,792
Looks like Penghad them clear everything out.
262
00:19:48,320 --> 00:19:49,754
Like he knew we were coming.
263
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
And here's one of their missiles.
264
00:19:51,560 --> 00:19:52,710
Part of one.
265
00:19:54,640 --> 00:19:55,994
Okay.
266
00:19:56,920 --> 00:19:57,910
But where'd they go?
267
00:20:13,160 --> 00:20:14,150
What's it say?
268
00:20:14,320 --> 00:20:17,791
Inch'ŏn. The missiles are headed to Korea.
269
00:20:18,000 --> 00:20:18,990
Malaya was right.
270
00:20:19,160 --> 00:20:21,152
He's not shipping his missiles
on a small pleasure boat anymore.
271
00:20:21,440 --> 00:20:24,353
No. He took a warship.
272
00:20:29,360 --> 00:20:30,430
Sneaker.
273
00:20:30,640 --> 00:20:31,835
Tropics.
274
00:20:32,080 --> 00:20:33,514
Flaming.
275
00:20:34,320 --> 00:20:35,310
Sneaker.
276
00:20:35,520 --> 00:20:36,510
Tropics.
277
00:20:36,720 --> 00:20:37,870
Flaming.
278
00:20:38,080 --> 00:20:39,070
What the hell is that?
279
00:20:39,240 --> 00:20:40,469
Here's the second batch.
280
00:20:41,680 --> 00:20:42,830
Unswept.
281
00:20:43,040 --> 00:20:44,360
Operations.
282
00:20:44,760 --> 00:20:45,830
Curdling.
283
00:20:46,040 --> 00:20:47,156
Unswept.
284
00:20:47,360 --> 00:20:48,874
Operations.
285
00:20:49,080 --> 00:20:50,070
Curdling.
286
00:20:50,240 --> 00:20:51,879
This is what's been blocking
our video signal.
287
00:20:52,080 --> 00:20:53,673
And we don't know what it means.
288
00:20:53,880 --> 00:20:57,669
This code, it's either super-simple
or Enigma-level complicated.
289
00:20:57,880 --> 00:21:00,076
But, Kara, based on this data,
290
00:21:00,360 --> 00:21:02,556
it looks like the signal is coming
from inside this building.
291
00:21:04,920 --> 00:21:06,673
There are several different shipping lanes
292
00:21:06,880 --> 00:21:09,918
with varying currents that
the Chinese destroyer could've chosen.
293
00:21:10,200 --> 00:21:11,190
This, here.
294
00:21:11,360 --> 00:21:14,114
This is used for oil tankers
and commercial ships.
295
00:21:14,360 --> 00:21:16,920
Runs north from here
to the leeward side of Taiwan,
296
00:21:17,720 --> 00:21:19,677
then splits off after Yonaguni Island.
297
00:21:20,080 --> 00:21:23,118
The eastern route
goes to Vladivostok and Japan.
298
00:21:23,360 --> 00:21:26,239
The western route,
that runs straight north to Korea.
299
00:21:26,440 --> 00:21:28,511
And you recommend that as our new course?
300
00:21:28,760 --> 00:21:33,073
Well, given the limited information
we have, sir, yes.
301
00:21:35,480 --> 00:21:37,915
Captain, do you concur?
302
00:21:38,880 --> 00:21:40,599
Peng knows you're looking for him.
303
00:21:42,040 --> 00:21:45,636
He will use the Formosa Strait
between Taiwan and the mainland.
304
00:21:46,440 --> 00:21:51,435
It is more narrow, with more obstacles
to hide from the radar.
305
00:21:52,120 --> 00:21:55,238
That's where we'll find the ship
carrying the poison.
306
00:21:56,440 --> 00:21:57,794
Then that's our new course.
307
00:22:02,760 --> 00:22:03,796
Captain's on the bridge.
308
00:22:04,000 --> 00:22:05,957
Sir, you have Nathan James.
309
00:22:10,560 --> 00:22:11,994
This is Hayward Actual, over.
310
00:22:12,800 --> 00:22:14,314
Captain Meylan, how are things?
311
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
Sir, the Hayward is at her fighting weight
312
00:22:16,280 --> 00:22:18,590
and happy to be of service
to you and the Nathan James.
313
00:22:18,800 --> 00:22:20,519
Couldn't ask for a better wingman.
314
00:22:20,760 --> 00:22:22,592
I read your service record since Annapolis
315
00:22:22,800 --> 00:22:25,759
and I know how admirably you distinguished
yourself during the plague.
316
00:22:25,960 --> 00:22:29,510
I'm not in your league, sir,
but I certainly appreciate the sentiment.
317
00:22:29,760 --> 00:22:31,592
I've spoken with Commander Hicks
on the Shackleton.
318
00:22:31,800 --> 00:22:33,951
From his position,
he can run point into the Strait.
319
00:22:34,200 --> 00:22:36,032
- We'll be right behind.
- Outstanding.
320
00:22:36,280 --> 00:22:42,959
Intel suggests the intercept point will be
23.41 North by 118.83 East.
321
00:22:43,160 --> 00:22:46,358
You'll beat us there, but we'll intercept
the Chinese destroyer in two hours.
322
00:22:46,600 --> 00:22:49,274
We have designated that destroyer
with the code name Sea Dragon.
323
00:22:49,480 --> 00:22:50,834
Sounds about right.
324
00:22:51,440 --> 00:22:54,877
CNO, is this a stop, board,
and seize operation?
325
00:22:55,120 --> 00:22:56,440
No, Captain.
326
00:22:56,680 --> 00:22:58,956
It's a "cut the head
off the dragon" operation.
327
00:22:59,160 --> 00:23:00,150
Understood.
328
00:23:00,320 --> 00:23:03,518
You're not alone.
DESRON is ready for tasking, sir.
329
00:23:05,360 --> 00:23:06,635
That was Tom Chandler?
330
00:23:06,840 --> 00:23:08,320
Damn right, it was.
331
00:23:14,840 --> 00:23:16,877
So, this is where
Chandler's gonna meet our other ships.
332
00:23:17,160 --> 00:23:19,391
Yes, sir. In the Formosa Strait.
333
00:23:19,640 --> 00:23:20,994
Captain Chandler just radioed in.
334
00:23:21,200 --> 00:23:26,832
He's at 23.41 North by 118.83 East.
335
00:23:27,040 --> 00:23:31,000
Shackleton's approaching from the north,
Hayward from the south-southeast.
336
00:23:31,200 --> 00:23:34,318
That's how they'll triangulate and attack
the Chinese destroyer.
337
00:23:35,040 --> 00:23:37,919
Anyway, I hope this puts an end
to this chapter.
338
00:23:43,000 --> 00:23:43,990
CNO on the bridge.
339
00:23:46,160 --> 00:23:47,514
Hayward's hull-down on the horizon.
340
00:23:47,720 --> 00:23:49,154
Let's close the distance.
341
00:23:49,400 --> 00:23:52,518
Sea Dragon's out there.
We'll have surprise, but not for long.
342
00:23:52,720 --> 00:23:53,710
OOD, all ahead full.
343
00:23:53,880 --> 00:23:55,280
Aye, all ahead full.
344
00:23:56,560 --> 00:23:58,756
Nathan James, this is Shackleton.
345
00:23:59,040 --> 00:24:02,351
We have a Skunk 14 miles out,
heading north at 32 knots.
346
00:24:02,560 --> 00:24:03,914
Roger, Shackleton.
347
00:24:05,040 --> 00:24:06,394
Sea Dragon's hauling ass.
348
00:24:07,360 --> 00:24:09,192
Hayward, this is Nathan James.
Do you have Skunk?
349
00:24:09,400 --> 00:24:11,232
Nathan James, I'm looking at
the same picture you are.
350
00:24:11,440 --> 00:24:12,430
We have the target.
351
00:24:12,720 --> 00:24:14,871
- Designate ship as hostile.
- Aye, sir.
352
00:24:15,080 --> 00:24:16,196
Set General Quarters.
353
00:24:17,400 --> 00:24:18,390
General Quarters, General Quarters.
354
00:24:18,600 --> 00:24:19,590
All hands, man your battle stations.
355
00:24:19,760 --> 00:24:21,638
You know what this means,
sinking that destroyer?
356
00:24:21,880 --> 00:24:24,031
- War.
- Declared by us.
357
00:24:24,240 --> 00:24:26,072
Well, if it comes down to it,
I'll take the heat.
358
00:24:26,280 --> 00:24:29,079
No, sir. We'll take it together.
359
00:24:29,720 --> 00:24:32,474
Shackleton, this is Hayward. We hold ES 1.
360
00:24:32,720 --> 00:24:33,756
I cracked it.
361
00:24:34,280 --> 00:24:35,953
The three words, they're map coordinates.
362
00:24:36,240 --> 00:24:37,230
GPS?
363
00:24:37,400 --> 00:24:39,278
Simpler, sort of.
364
00:24:40,120 --> 00:24:42,237
They're closing in
on the Chinese destroyer.
365
00:24:42,440 --> 00:24:44,909
All units in Zulu, this is Zulu Actual.
366
00:24:45,600 --> 00:24:46,920
Continue to track via ES...
367
00:24:47,120 --> 00:24:49,396
I did some research. The three words,
368
00:24:49,600 --> 00:24:52,991
it's a system that maps
every nine-square meter spot on Earth.
369
00:24:53,240 --> 00:24:56,233
Look. This message just came in
across the line.
370
00:24:56,440 --> 00:24:57,760
Another three words.
371
00:24:57,960 --> 00:25:00,270
Barn, table, yard.
372
00:25:00,480 --> 00:25:02,119
And here's the GPS coordinates
it lines up with.
373
00:25:02,320 --> 00:25:03,390
Dennis.
374
00:25:04,320 --> 00:25:05,310
Give me everything.
375
00:25:05,600 --> 00:25:07,239
Here it is, in order.
376
00:25:09,120 --> 00:25:11,237
How far away is the Chinese destroyer?
377
00:25:11,440 --> 00:25:12,794
Sir, last time we heard,
378
00:25:13,000 --> 00:25:16,471
it was 15 kilometers from the James,
closer to the other ships.
379
00:25:19,120 --> 00:25:20,110
This is Hayward.
380
00:25:20,320 --> 00:25:22,277
Contact has slightleft bearing drift. Over.
381
00:25:23,600 --> 00:25:28,436
This is Shackleton.
Hold ES for Sea Dragon, bearing 2-4-5.
382
00:25:28,600 --> 00:25:29,954
Recommend Hayward close Sea Dragon.
383
00:25:30,120 --> 00:25:31,440
Remain at EMCON.
384
00:25:51,560 --> 00:25:53,119
MSS! MSS!
385
00:25:54,520 --> 00:25:56,318
...bearing 3-0-5 degrees.
386
00:25:56,680 --> 00:25:59,514
Skunk Alpha,present target position 1-8-0.
387
00:25:59,720 --> 00:26:01,393
Have a solid spot track on the target.
388
00:26:01,640 --> 00:26:03,313
TAO, that's the Sea Dragon. Cover her.
389
00:26:05,320 --> 00:26:07,835
CIC, coordinate fire control solutions
with Shackleton and Hayward.
390
00:26:08,080 --> 00:26:09,639
- This is Shackleton.
- Roger, break.
391
00:26:09,840 --> 00:26:11,320
- Bird's affirm.- CIC, bridge.
392
00:26:11,480 --> 00:26:13,233
We are five minutesfrom the rendezvous point.
393
00:26:13,480 --> 00:26:14,550
I see Hayward.
394
00:26:17,520 --> 00:26:19,000
Who are these guys?
395
00:26:19,200 --> 00:26:20,839
Chinese Secret Service.
396
00:26:22,160 --> 00:26:24,595
Hold Shackleton,at the best near location.
397
00:26:24,840 --> 00:26:27,719
The Formosa Strait
between Taiwan and the mainland.
398
00:26:27,920 --> 00:26:29,752
Sonar range from slant rangeand target depth.
399
00:26:30,840 --> 00:26:32,399
Prepare to fire on any surface contacts.
400
00:26:32,600 --> 00:26:34,557
- All ships, stop, stop, stop!
- Vampire! Vampire! Vampire!
401
00:26:34,760 --> 00:26:36,672
Fox three inbound bearing 2-5-6!
402
00:26:36,880 --> 00:26:38,280
Launch chaff!
403
00:26:39,680 --> 00:26:41,273
All personnel, brace for impact!
404
00:26:49,200 --> 00:26:51,157
This is the Shackleton.
We have incoming.
405
00:26:51,360 --> 00:26:53,033
Brace for impact! Brace for impact!
406
00:26:55,040 --> 00:26:57,157
Shackleton hit. Repeat, we've been hit.
407
00:26:58,200 --> 00:26:59,873
Report damages to CCS.
408
00:27:21,280 --> 00:27:23,715
Corpsman! We need a corpsman
on the bridge!
409
00:27:26,560 --> 00:27:28,392
Sound and Security,
report damage and flooding status.
410
00:27:28,600 --> 00:27:30,592
Sound and Security.We have water integrity.
411
00:27:31,760 --> 00:27:33,399
CIC, bridge.
412
00:27:33,560 --> 00:27:35,711
Did those missiles come
from the Chinese ship?
413
00:27:35,920 --> 00:27:37,274
Negative. They launched from mainland.
414
00:27:38,280 --> 00:27:39,396
They knew we were coming!
415
00:27:40,200 --> 00:27:41,190
How the hell?
416
00:27:41,560 --> 00:27:42,550
Nathan James, this is Hayward Actual.
417
00:27:42,800 --> 00:27:44,393
We have incoming! Request air cover.
418
00:27:44,640 --> 00:27:45,630
Brace for impact!
419
00:27:54,280 --> 00:27:55,270
There are more vampires.
420
00:27:55,480 --> 00:27:58,234
- Air, kill track 4-8-7-2-6 with birds.
- Air, aye.
421
00:27:58,480 --> 00:28:00,312
Killing track 4-8-7-2-6 with birds.
422
00:28:02,640 --> 00:28:05,439
Attention Shackleton, all hands!
Prepare to abandon ship!
423
00:28:05,640 --> 00:28:06,960
All hands, prepare to...
424
00:28:11,440 --> 00:28:13,796
Vampire! Vampire! Vampire!
Second fox 3 inbound.
425
00:28:14,320 --> 00:28:15,595
Third fox 3 inbound.
426
00:28:15,760 --> 00:28:17,956
Birds away, track 4-8-7-2-6.
427
00:28:18,120 --> 00:28:19,440
Air, kill vampires 2 and 3 with birds.
428
00:28:19,600 --> 00:28:21,796
TAO, RSC. Vampire 1 trashed.
429
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
Multiple still inbound.
430
00:28:23,480 --> 00:28:25,551
Birds away. Vampires 4 and 5.
431
00:28:29,320 --> 00:28:31,835
Incoming destroyed. Fire in...
432
00:28:33,160 --> 00:28:34,799
We've lost incoming signals
from all three ships.
433
00:28:35,760 --> 00:28:36,830
CIC, trace incoming missiles.
434
00:28:37,080 --> 00:28:39,311
- Target land batteries.
- Solving, sir.
435
00:28:41,760 --> 00:28:43,991
Tom, we can't let
that Chinese ship get away!
436
00:28:44,600 --> 00:28:47,160
TAO, you got target coordinates
on that Skunk?
437
00:28:47,320 --> 00:28:48,959
Solving now, sir. Stand by.
438
00:28:55,120 --> 00:28:59,637
TAO, track 3-5-8-2-9 designated hostile,
standing by to kill with birds.
439
00:28:59,880 --> 00:29:03,351
Captain, TAO standing by for fire orders
on Skunk and land battery.
440
00:29:03,880 --> 00:29:05,439
- Fire! Fire!
- Missiles away.
441
00:29:08,320 --> 00:29:09,993
Vampire 5 is going supersonic.
442
00:29:10,200 --> 00:29:11,998
Bridge, brace for impact! Port side!
443
00:29:12,720 --> 00:29:14,040
TAO, CIWS engaged.
444
00:29:25,240 --> 00:29:26,799
Confirm, Skunk is trashed.
445
00:29:27,000 --> 00:29:29,959
- Sea Dragon is sunk.- Confirm, land battery trashed.
446
00:29:32,040 --> 00:29:34,555
Captain, CNO, Shackleton is gone.
447
00:29:35,400 --> 00:29:38,154
No longer responding to hails.
Not visible on radar.
448
00:29:38,720 --> 00:29:40,074
Get Nomad in the air.
449
00:29:40,920 --> 00:29:42,240
Search for survivors.
450
00:29:42,520 --> 00:29:44,557
Put rescue and VBSS teams in the water.
451
00:29:45,760 --> 00:29:47,558
Save what's left of Hayward.
452
00:30:04,720 --> 00:30:05,915
Here! Here!
453
00:30:06,160 --> 00:30:07,196
Grab him.
454
00:30:09,520 --> 00:30:10,510
I got you.
455
00:30:12,760 --> 00:30:14,433
Get a med, get a med!
456
00:30:16,760 --> 00:30:18,274
Easy. Easy.
457
00:31:09,920 --> 00:31:11,957
Here we go, buddy. On two.
458
00:31:13,440 --> 00:31:15,591
One, two, three, four.
459
00:31:22,640 --> 00:31:23,630
You're gonna be all right.
460
00:31:29,800 --> 00:31:31,120
O'Connor?
461
00:31:32,200 --> 00:31:33,475
Miller.
462
00:31:35,160 --> 00:31:36,355
You son of a bitch.
I heard you were on Shackleton.
463
00:31:36,600 --> 00:31:37,590
I thought you were dead.
464
00:31:37,760 --> 00:31:40,639
I got transferred to Hayward a week ago.
I thought you were dead.
465
00:31:41,480 --> 00:31:42,630
Master Chief.
466
00:31:43,600 --> 00:31:45,478
Master Chief.
Never thought I was gonna see you.
467
00:31:45,640 --> 00:31:47,199
Later. Let's help the wounded.
468
00:31:47,480 --> 00:31:48,880
Aye, aye.
469
00:32:05,880 --> 00:32:07,872
Nathan James, Nomad.
470
00:32:08,880 --> 00:32:11,634
Captain, I see an oil slick
about a mile long.
471
00:32:11,840 --> 00:32:13,991
Heavy debris field,
no bodies in the water.
472
00:32:14,240 --> 00:32:17,199
No signs of life.No apparent survivors, sir.
473
00:32:17,840 --> 00:32:19,194
Sorry, Captain.
474
00:32:30,040 --> 00:32:32,032
Roger, Nomad. Return to ship.
475
00:32:53,560 --> 00:32:57,440
Eighty-five confirmed dead,
another 23 missing. My God.
476
00:32:57,680 --> 00:33:00,275
Search and rescue will continue
as long as they have to.
477
00:33:03,080 --> 00:33:06,232
Whoever did this, if they know
we're still afloat, they will be back.
478
00:33:06,400 --> 00:33:08,517
We'll leave no one behind, Captain.
You have my word.
479
00:33:09,080 --> 00:33:10,230
What the hell happened?
480
00:33:10,400 --> 00:33:11,390
We were set up.
481
00:33:11,920 --> 00:33:13,912
We don't know how or by whom,
482
00:33:14,080 --> 00:33:16,914
but Peng knew exactly where we'd be
and when we'd be there.
483
00:33:17,240 --> 00:33:20,233
Sir, may I ask,
how did we end up at these coordinates?
484
00:33:20,440 --> 00:33:22,796
- Who sent us here?
- Takehaya.
485
00:33:23,600 --> 00:33:25,114
The Japanese pirate?
486
00:33:26,360 --> 00:33:28,113
The same man who kidnapped
and tortured your crew?
487
00:33:28,400 --> 00:33:29,390
He's not responsible for this.
488
00:33:29,560 --> 00:33:32,314
- He's with us now, against Peng.
- I'm not sure I understand, sir.
489
00:33:32,560 --> 00:33:34,631
Captain Slattery will show you
to your quarters,
490
00:33:34,880 --> 00:33:37,156
brief you on the particulars.
491
00:33:39,640 --> 00:33:42,792
I know we lost a lot today,
but we prevented a genocide in Korea.
492
00:33:43,320 --> 00:33:45,073
We'll take care of our wounded.
493
00:33:45,280 --> 00:33:47,112
Then we'll finish Peng off for good.
494
00:33:48,600 --> 00:33:50,080
Yes, sir.
495
00:34:35,520 --> 00:34:36,670
Kara.
496
00:34:36,960 --> 00:34:39,680
I want to know why
you tried to stop our ships.
497
00:34:40,000 --> 00:34:40,990
Sir?
498
00:34:41,360 --> 00:34:43,158
You knew they were gonna be attacked.
499
00:34:44,160 --> 00:34:45,674
I want to know how.
500
00:34:46,960 --> 00:34:48,679
It was just an instinct, sir.
501
00:34:49,680 --> 00:34:51,558
The way they were being drawn
into that pass.
502
00:34:52,400 --> 00:34:53,470
An instinct?
503
00:34:53,680 --> 00:34:55,637
They've been ambushed before, sir.
504
00:34:56,160 --> 00:34:57,640
I have the Nathan James.
505
00:35:00,840 --> 00:35:02,797
This is Secretary Rivera.
506
00:35:03,040 --> 00:35:05,953
This is CNO.
Listen up, 'cause I don't have much time.
507
00:35:06,200 --> 00:35:09,034
We were taken by surprise.
All three ships.
508
00:35:09,240 --> 00:35:12,039
James is seaworthy,
Shackleton was sunk, Hayward damaged,
509
00:35:12,240 --> 00:35:14,516
and survivors, including Captain Meylan,
are now aboard the James.
510
00:35:14,680 --> 00:35:15,670
How did this happen?
511
00:35:15,880 --> 00:35:17,633
It is my belief
that our lines of communication
512
00:35:17,880 --> 00:35:19,872
have been compromised by the enemy.
513
00:35:20,040 --> 00:35:22,350
Until further notice, we will be at EMCON.
514
00:35:23,320 --> 00:35:25,039
- XO, set EMCON Alpha.
- Aye, sir.
515
00:35:25,200 --> 00:35:26,190
Is that Captain Chandler?
516
00:35:27,680 --> 00:35:28,909
He just hung up.
517
00:35:29,600 --> 00:35:30,875
Well?
518
00:35:31,080 --> 00:35:32,070
The James survived the attack,
519
00:35:32,320 --> 00:35:35,597
but we lost the Shackleton
and the Hayward is seriously damaged.
520
00:35:35,840 --> 00:35:37,718
Captain Meylan is with the CNO.
521
00:35:37,920 --> 00:35:38,910
I want to talk to them.
522
00:35:39,160 --> 00:35:41,072
I'm sorry, sir,
but they went radio silent.
523
00:35:41,360 --> 00:35:44,398
- Damn it, why? What happened?
- Sir, we were ambushed.
524
00:35:44,720 --> 00:35:47,235
Somehow, the Chinese knew
where all of our ships would rendezvous.
525
00:35:47,560 --> 00:35:49,597
This is a goddamn disaster.
526
00:35:53,560 --> 00:35:55,279
- Mr. President.- Give me a minute.
527
00:36:10,960 --> 00:36:12,917
We have a Marine Recon Division.
528
00:36:13,120 --> 00:36:16,192
They're scattered, but they could be
organized and deployed to Asia.
529
00:36:16,600 --> 00:36:17,920
If they flew to Pearl,
530
00:36:18,080 --> 00:36:21,869
they could then sail from there to effect
the search and rescue of our ships.
531
00:36:22,080 --> 00:36:23,878
That's not gonna happen.
532
00:36:24,600 --> 00:36:26,273
- The hell does that mean?
- Just what I said.
533
00:36:26,440 --> 00:36:28,591
Chandler's China adventure ends now.
534
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Sit down, Howard. We need to talk.
535
00:36:32,080 --> 00:36:33,116
Don't tell me to sit down, Allison.
536
00:36:33,320 --> 00:36:34,720
Do you know who the hell
you're talking to?
537
00:36:34,960 --> 00:36:35,950
I do.
538
00:36:36,120 --> 00:36:38,271
You were the mayor here.
You ran a great city.
539
00:36:38,440 --> 00:36:39,430
This was your town.
540
00:36:39,600 --> 00:36:41,796
Damn right. And now I'm the President.
541
00:36:42,120 --> 00:36:44,555
I'm gonna ask you one more time, Howard.
Sit down.
542
00:36:46,800 --> 00:36:48,837
Sit down, my ass.
543
00:36:49,080 --> 00:36:50,116
What are you doing?
544
00:36:50,280 --> 00:36:53,000
I'm tossing you the hell out.
You're fired, Allison.
545
00:36:53,240 --> 00:36:54,754
There's nobody to call, Howard.
546
00:36:55,080 --> 00:36:56,673
The lines have been cut.
547
00:36:56,920 --> 00:36:57,956
Since the disaster at sea,
548
00:36:58,160 --> 00:37:00,959
the White House has been
put on lock-down on your orders.
549
00:37:01,120 --> 00:37:02,839
On my orders?
550
00:37:45,160 --> 00:37:46,310
Are you joking?
551
00:37:46,520 --> 00:37:47,510
Not at all.
552
00:37:48,560 --> 00:37:50,870
Well, we'll see about that.
553
00:37:55,520 --> 00:37:57,034
Who the hell are you?
554
00:37:57,240 --> 00:37:59,197
Your security detail
has been repurposed, Howard.
555
00:37:59,360 --> 00:38:03,434
From now on, my men, Agents Murphy
and Costas, will protect you.
556
00:38:03,960 --> 00:38:06,475
My God, Allison. What have you done?
557
00:38:15,880 --> 00:38:17,030
Alex, just hear me out.
558
00:38:17,200 --> 00:38:18,475
Come with me.
559
00:38:18,680 --> 00:38:19,670
Mr. President, through no fault
of your own,
560
00:38:19,880 --> 00:38:22,554
you've stepped through the looking glass
into the birth of a new America.
561
00:38:23,160 --> 00:38:24,674
The pandemic, the millions of deaths,
562
00:38:24,880 --> 00:38:29,318
the complete collapse of law and order
demand the revolution of governance.
563
00:38:29,520 --> 00:38:32,035
Revolution? You mean coup d'état.
564
00:38:32,360 --> 00:38:33,476
Who are you working with? Castillo?
565
00:38:33,680 --> 00:38:37,310
Castillo, Price, Wilson, Croft.
566
00:38:37,680 --> 00:38:40,718
America can no longer be governedby a central power.
567
00:38:40,920 --> 00:38:42,070
Not now.
568
00:38:43,320 --> 00:38:45,755
Each region must look after itself.
569
00:38:46,240 --> 00:38:48,709
Sons of bitches. I knew it.
570
00:38:48,920 --> 00:38:50,673
Relax, Howard, this is a good thing.
571
00:38:51,160 --> 00:38:52,833
You knew that
Michener was moving too fast,
572
00:38:53,040 --> 00:38:56,238
that America wasn't healthy enough
to go back to the way things were.
573
00:38:56,520 --> 00:38:58,512
There are no states. There are no cities.
574
00:38:58,720 --> 00:39:00,598
There are only tribes
scrambling out of the mud
575
00:39:00,760 --> 00:39:03,912
over the bodies
of 300 million dead Americans.
576
00:39:04,160 --> 00:39:08,439
Face it, Howard. Democracy is a luxury
that we can no longer afford.
577
00:39:10,360 --> 00:39:11,680
Be patient, Alex.
578
00:39:11,880 --> 00:39:12,916
This is crazy. I mean,
579
00:39:13,120 --> 00:39:14,110
what the hell are you talking about?
580
00:39:14,280 --> 00:39:15,919
What're we supposed to doif we find ourselves...
581
00:39:35,200 --> 00:39:36,793
Oh, my God.
582
00:39:37,360 --> 00:39:38,794
Who is this?
583
00:39:38,960 --> 00:39:40,633
Senator Beatty.
584
00:39:41,360 --> 00:39:42,396
Oh, my God.
585
00:39:42,600 --> 00:39:44,034
- I'm gonna get you help.
- No, no, no, no, no.
586
00:39:44,240 --> 00:39:45,435
Kara, Kara!
587
00:39:48,640 --> 00:39:50,040
They're all in on it.
588
00:39:50,280 --> 00:39:51,919
Who? What do you mean?
589
00:39:53,040 --> 00:39:54,394
You're not safe.
590
00:40:08,280 --> 00:40:11,159
By now, Senator Beatty
and Secretary Rivera are dead.
591
00:40:12,320 --> 00:40:14,835
If you try to contact
any of your allies in the city,
592
00:40:15,000 --> 00:40:17,071
the consequences will be swift.
593
00:40:17,280 --> 00:40:19,397
As swift as they were
for Jeffrey Michener.
594
00:40:20,160 --> 00:40:23,073
You're insane. That's it.
595
00:40:24,240 --> 00:40:26,232
You've gone completely insane.
596
00:40:26,480 --> 00:40:28,631
Do you understand me, Howard?
597
00:40:29,120 --> 00:40:30,759
Your family, your friends,
598
00:40:30,960 --> 00:40:33,953
none of them will be safeif you do not play ball.
599
00:40:35,000 --> 00:40:35,990
Take a minute and think about it
600
00:40:36,200 --> 00:40:38,999
before you make any decisions
you'll later regret.
601
00:40:42,840 --> 00:40:44,433
Everybody likes you, Howard.
602
00:40:44,640 --> 00:40:46,438
It's a big table,
and there's a place for you at it
603
00:40:46,640 --> 00:40:49,155
as long as you go with the program.
604
00:40:49,360 --> 00:40:51,158
Have I made myself completely clear?
605
00:40:52,840 --> 00:40:54,513
This office is your home now.
606
00:40:57,160 --> 00:40:59,550
I'll see you in the morning.
We've got a lot of work to do.
607
00:42:15,320 --> 00:42:16,356
English - SDH
46718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.