All language subtitles for The Balkan Line 2021 1080p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,580 --> 00:00:58,840 Is everyone in place? 2 00:00:59,840 --> 00:01:00,870 Slash, check. 3 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 Vera, check. 4 00:01:03,380 --> 00:01:04,500 Girey, check. 5 00:01:05,540 --> 00:01:06,600 Baria, clear. 6 00:01:07,190 --> 00:01:08,240 Kiriah, check. 7 00:01:10,990 --> 00:01:13,550 Listen team, sit tight and stand by for signal. 8 00:01:25,080 --> 00:01:27,010 Clean bowled out! This is number 2. 9 00:01:27,510 --> 00:01:29,190 Speed running for everybody. 10 00:01:30,750 --> 00:01:33,760 Copy that. It's kind of quiet here. I like it to keep it this way. 11 00:01:34,080 --> 00:01:36,730 Shatay, a perfect spot to keep your asses covered. 12 00:01:52,110 --> 00:01:54,200 Commander, I got hit. 13 00:01:57,430 --> 00:01:59,320 Slash, what was that? A lighter? 14 00:02:00,220 --> 00:02:02,370 No. - 'Throw up the cigarette.' 15 00:02:03,330 --> 00:02:05,210 Grab Harun and take up the other two. 16 00:02:05,290 --> 00:02:07,460 Slash, we need Harun alive. 17 00:02:08,020 --> 00:02:09,110 Piece of cake. 18 00:02:35,020 --> 00:02:37,320 Hey guys, it's a bit too quiet out here. 19 00:02:38,610 --> 00:02:39,760 Something is off. 20 00:02:40,010 --> 00:02:42,610 'Kiriya, when Slash takes Harun, you will cover them.' 21 00:02:42,820 --> 00:02:44,440 'Keep your eyes and your chin up.' 22 00:02:45,960 --> 00:02:47,330 Copy that, Commander. 23 00:02:53,600 --> 00:02:55,200 Slash, Slash... 24 00:02:55,280 --> 00:02:57,280 The order is to take him alive. 25 00:03:10,880 --> 00:03:13,140 Girey, are you keeping an eye on them? 26 00:03:14,270 --> 00:03:15,340 All clear here. 27 00:03:15,500 --> 00:03:17,930 Don't lie. I can see you singing, you bastard! 28 00:03:19,730 --> 00:03:21,250 You're going to fucking sing now. 29 00:03:23,850 --> 00:03:25,700 Thomas. - What? 30 00:03:25,780 --> 00:03:27,870 Really, guys. 31 00:03:27,960 --> 00:03:29,680 Hang in there! You'll be okay, brother! 32 00:03:31,290 --> 00:03:33,720 Commander, Kiru got hit, you can tell. 33 00:03:34,030 --> 00:03:35,380 We must evacuate him... 34 00:03:35,970 --> 00:03:37,090 Hang in there! 35 00:03:37,430 --> 00:03:38,960 Don't leave me here. 36 00:03:45,390 --> 00:03:46,610 Come on! 37 00:03:46,950 --> 00:03:48,290 Baria, are you all set? 38 00:03:48,900 --> 00:03:50,550 Yes Commander, I'm good to go. 39 00:03:51,660 --> 00:03:53,170 Let's kick them in the balls. 40 00:04:00,780 --> 00:04:02,860 Time for this, motherfuckers! 41 00:04:31,500 --> 00:04:34,720 They were expecting us. Kiru's lost way too much blood. 42 00:04:34,790 --> 00:04:36,120 I don't think he's going to make it. 43 00:04:37,850 --> 00:04:39,000 It's all right, brother. 44 00:04:40,120 --> 00:04:41,360 You'll be fine. 45 00:04:43,520 --> 00:04:44,700 I want to go home. 46 00:04:44,770 --> 00:04:46,200 You'll be okay, buddy. 47 00:04:46,630 --> 00:04:48,270 But I wanted to go home. 48 00:04:48,360 --> 00:04:49,560 Thank you for... 49 00:04:49,920 --> 00:04:52,250 We're almost there. - Help me with the photo. 50 00:04:53,290 --> 00:04:54,450 The photo... 51 00:04:54,860 --> 00:04:55,980 In my pocket. 52 00:04:57,950 --> 00:04:59,080 Masha. 53 00:05:01,040 --> 00:05:03,810 My wife... please give this to her. 54 00:05:05,710 --> 00:05:07,530 When you come home, you'll take care of her. Alright? 55 00:05:14,780 --> 00:05:15,900 Kiriah... 56 00:05:17,180 --> 00:05:18,190 Kiriah... 57 00:05:21,730 --> 00:05:22,690 Kiriah... 58 00:05:38,770 --> 00:05:40,500 Relax soldier! - Slash, sir. 59 00:05:40,590 --> 00:05:42,100 Slash, cut it out. 60 00:05:42,610 --> 00:05:43,730 Hold it down. 61 00:05:43,800 --> 00:05:45,140 He's under NATO's protection! 62 00:05:45,220 --> 00:05:46,800 We've got a lid on it. - It's not easy. 63 00:05:46,880 --> 00:05:47,980 That part of it. 64 00:05:49,810 --> 00:05:50,740 Don't talk. 65 00:05:51,780 --> 00:05:53,210 What kind of protection? 66 00:05:53,630 --> 00:05:56,960 Sataya, there was an order to let that bastard go. 67 00:05:57,320 --> 00:06:00,080 But I couldn't get in touch with you in time. - You mean, let him go? 68 00:06:00,160 --> 00:06:02,810 He's a war criminal! - Beck, Kirya's blood is on his head! 69 00:06:02,880 --> 00:06:04,640 Don't make me look like a traitor here! 70 00:06:04,800 --> 00:06:06,110 No debates! That's it! 71 00:06:06,270 --> 00:06:08,490 Stick to the order. - Whose order was it? 72 00:06:08,560 --> 00:06:10,600 NATO's? - Yes! - Listen to me all! 73 00:06:10,780 --> 00:06:13,390 You are all here obey NATO. 74 00:06:13,470 --> 00:06:14,700 Did you understand me? 75 00:06:14,790 --> 00:06:16,640 This is our territory! 76 00:06:16,900 --> 00:06:19,600 If you kill him, you are going for trial. 77 00:06:19,820 --> 00:06:24,640 You will obey my order! Do you understand me, soldier? 78 00:06:30,650 --> 00:06:32,000 Captain told Beck. 79 00:06:32,080 --> 00:06:34,180 Who's the in charge here? You or him? 80 00:06:42,090 --> 00:06:43,210 What is going on? 81 00:06:43,280 --> 00:06:44,660 What the fuck are you doing? 82 00:06:45,330 --> 00:06:47,000 That's so fluid in English. 83 00:06:47,760 --> 00:06:48,950 You will regret it! 84 00:06:49,290 --> 00:06:51,320 Are you out of your fucking mind, Shatalov? 85 00:06:52,390 --> 00:06:54,050 Anyway, land the helicopter. 86 00:06:54,520 --> 00:06:55,280 What? 87 00:06:56,110 --> 00:06:57,600 Land the helicopter. 88 00:07:00,590 --> 00:07:02,950 Voilation of the officers code of conduct. 89 00:07:03,200 --> 00:07:07,260 Disobeying a direct order by disrupting a military mission and posing a threat 90 00:07:07,330 --> 00:07:10,130 to the international relations of the Russian Federation, 91 00:07:10,400 --> 00:07:12,300 the servicemen Andrey Shatalov, 92 00:07:12,690 --> 00:07:16,420 Oleg Barmin, Vera Kurbaeva, Ilya Slashchev, 93 00:07:16,780 --> 00:07:18,150 and Rustam Baba Gereev 94 00:07:18,230 --> 00:07:21,210 will be discharged from the Armed Forces of the Russian Federation. 95 00:07:21,610 --> 00:07:25,340 Deputy Chief of Intelligence, Lieutenant Colonel Aslanbek Ithhoev, 96 00:07:25,460 --> 00:07:27,350 will recieve a disciplinary action 97 00:07:27,440 --> 00:07:29,120 for negligence of his duties. 98 00:07:31,730 --> 00:07:33,850 I accept the penalty for neglect of the duty. 99 00:07:34,160 --> 00:07:36,510 Beck, listen, I'm talking as a friend to you. 100 00:07:36,690 --> 00:07:38,320 The top brass is furious. 101 00:07:38,780 --> 00:07:40,340 The situation is really shitty. 102 00:07:43,390 --> 00:07:46,380 If any of your guys show up in Russia, even I will not be able to help you. 103 00:07:59,220 --> 00:08:01,420 '...create the problems for neighbouring Albania 104 00:08:01,710 --> 00:08:03,700 and Macedonia...' 105 00:08:04,490 --> 00:08:05,830 'The police would not make a statement.' 106 00:08:05,910 --> 00:08:08,480 'Talk to the president...' 107 00:09:55,520 --> 00:09:57,610 There my love, let's go. It's going to be okay. 108 00:09:57,700 --> 00:09:59,750 Don't worry, okay? I am here with you. 109 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Take it easy. 110 00:10:01,650 --> 00:10:03,250 Don't worry. Everything will be fine. 111 00:10:03,670 --> 00:10:04,720 You believe me. 112 00:10:05,020 --> 00:10:06,350 Everything will be alright. 113 00:10:06,500 --> 00:10:07,950 Hi, I can take her from here. 114 00:10:08,140 --> 00:10:09,760 Please bring her documents and some clothes. 115 00:10:10,090 --> 00:10:11,790 It's in my bag. - Yes, yes. 116 00:10:11,860 --> 00:10:13,770 I'll bring the bag. - Alright then, I'll take her inside. 117 00:10:13,890 --> 00:10:14,740 It's all going to be fine. 118 00:10:14,820 --> 00:10:15,830 Give me a kiss, darling. 119 00:10:18,020 --> 00:10:18,960 I love you! 120 00:10:47,690 --> 00:10:48,700 Oh, my God! 121 00:11:09,840 --> 00:11:12,140 It's a maternity hospital, you fucking bitch! 122 00:11:13,450 --> 00:11:14,580 Everyone, follow me. 123 00:11:14,760 --> 00:11:17,500 To the basement! Go! Go, watch your steps. 124 00:11:17,860 --> 00:11:19,740 Go! Go! 125 00:11:20,170 --> 00:11:21,460 Go to the basement! Go! 126 00:11:21,550 --> 00:11:23,720 Go! - 127 00:11:24,100 --> 00:11:25,350 Hurry up! 128 00:11:30,040 --> 00:11:32,280 You can't go in there. Don't go over there. Go! 129 00:11:32,360 --> 00:11:34,630 Toshka, Toshka! 130 00:11:34,980 --> 00:11:35,640 Toshka! 131 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 We can't help her. 132 00:12:44,530 --> 00:12:45,670 Do you hear me? 133 00:12:46,410 --> 00:12:47,620 Let's go. 134 00:12:48,630 --> 00:12:49,480 Go! 135 00:13:37,190 --> 00:13:39,300 '...air strikes in Yugoslavia 136 00:13:39,420 --> 00:13:41,500 were women and children.' 137 00:13:44,270 --> 00:13:45,660 'Tragedy struck in...' 138 00:13:45,870 --> 00:13:49,280 'According to our sources, 20-70 civilians died in the first air strike.' 139 00:13:49,370 --> 00:13:53,350 Forces joined our NATO alies and air stike against the Serbian Armed Forces. 140 00:14:05,850 --> 00:14:07,000 Good morning, Commorade General. 141 00:14:07,240 --> 00:14:09,090 What am I about to tell you is a top secret. 142 00:14:09,290 --> 00:14:11,780 There is one major airport in Kosovo and Pristina. 143 00:14:11,950 --> 00:14:14,020 The only place where cargo planes can land. 144 00:14:14,420 --> 00:14:16,370 Our mission is to take control of the airport. 145 00:14:16,450 --> 00:14:18,650 For that, military equipment will come from Bosnia... 146 00:14:18,740 --> 00:14:19,960 along with our peacekeepers. 147 00:14:20,910 --> 00:14:22,660 Your task is to take over the airport 148 00:14:22,780 --> 00:14:24,700 and hold on to it until the paratroopers get there. 149 00:14:25,270 --> 00:14:26,150 Do you have people? 150 00:14:26,230 --> 00:14:27,880 Andrey Shatalov's group. 151 00:14:28,040 --> 00:14:30,110 They've all stayed in in Yugoslavia. - Shatalov? 152 00:14:30,440 --> 00:14:31,700 Bosnia was none up for you. 153 00:14:31,780 --> 00:14:33,350 Can't trust Shatalov, 154 00:14:33,640 --> 00:14:34,810 but I need his group. 155 00:14:36,020 --> 00:14:38,960 Without this team, I don't think I can take over the airport right now. 156 00:15:02,260 --> 00:15:03,250 Girey! 157 00:15:05,760 --> 00:15:06,980 Girey! 158 00:15:07,700 --> 00:15:08,930 Dumbass. 159 00:15:13,240 --> 00:15:15,110 Hi there, brother! 160 00:15:17,520 --> 00:15:18,950 I couldn't believe my ears 161 00:15:19,030 --> 00:15:20,460 when I got a call from you. - Salam. 162 00:15:20,540 --> 00:15:21,350 Salam. 163 00:15:21,430 --> 00:15:22,470 How did you find me? 164 00:15:22,560 --> 00:15:25,650 The best part is seven times last four years like the others. 165 00:15:25,720 --> 00:15:27,220 What a place we've met. 166 00:15:27,300 --> 00:15:29,560 All I had to dig up the certain time for information. 167 00:15:29,640 --> 00:15:31,620 Ah, I see what you're digging up here. 168 00:15:31,700 --> 00:15:33,110 Oh, yeah. 169 00:15:35,700 --> 00:15:36,440 So, what's the mission? 170 00:15:36,520 --> 00:15:39,970 We must take over the airport way to the APCs with paratroopers. - APCs? 171 00:15:40,050 --> 00:15:40,940 What APCs? 172 00:15:44,320 --> 00:15:45,330 Commorade colonel, 173 00:15:45,540 --> 00:15:47,330 General Somov is calling via satellite. 174 00:15:50,470 --> 00:15:52,540 Colonel Blonduff here. Good day, Commorade General. 175 00:15:52,880 --> 00:15:53,760 Platiff, 176 00:15:53,990 --> 00:15:56,400 the decision to march ahead on Pristina has been approved. 177 00:15:56,550 --> 00:15:57,820 Do you copy? - Affirmative. 178 00:15:58,750 --> 00:16:00,500 Your mission is to occupy the airport 179 00:16:00,570 --> 00:16:03,280 before the Allies get there to prevent information leaks to NATO. 180 00:16:03,810 --> 00:16:04,820 Execute. 181 00:16:05,280 --> 00:16:06,180 'Yes, sir.' 182 00:16:06,890 --> 00:16:08,020 Over and out. 183 00:16:12,730 --> 00:16:13,750 Finally. 184 00:16:19,980 --> 00:16:21,350 We're good to go. 185 00:16:22,020 --> 00:16:24,110 You can't really call them an army. 186 00:16:24,270 --> 00:16:26,030 Just a bunch of thugs in uniform. 187 00:16:26,630 --> 00:16:28,920 The name of their wing leader is Smuk. 188 00:16:29,110 --> 00:16:30,470 He's a real animal. 189 00:16:33,070 --> 00:16:34,950 They come in, kill, and get back. 190 00:16:35,070 --> 00:16:37,450 Two days ago they took over this air feild. 191 00:16:37,740 --> 00:16:39,250 Now, it's their base. 192 00:16:39,590 --> 00:16:42,350 We know where the beast lives, but we can't kill it. 193 00:16:43,130 --> 00:16:44,640 And when the troops leave, 194 00:16:45,470 --> 00:16:47,090 there will be mayhem here. 195 00:16:48,420 --> 00:16:49,630 What do you want me to do? 196 00:16:50,630 --> 00:16:52,680 The four of us can't fight these guys. 197 00:16:53,100 --> 00:16:55,150 Do you know how many people I have lost? 198 00:16:55,810 --> 00:16:57,570 But we can get the volunteers. 199 00:16:58,260 --> 00:16:59,600 Your volunteers can do nothing. 200 00:17:00,260 --> 00:17:01,290 But you can. 201 00:17:02,640 --> 00:17:04,750 Help me turn volunteers into soldiers. 202 00:17:05,480 --> 00:17:06,560 You need to listen, 203 00:17:06,650 --> 00:17:09,070 we can't do this without outside help. 204 00:17:23,920 --> 00:17:25,370 Dang, it looks like a real one. 205 00:17:25,640 --> 00:17:26,680 There's no fuse, right? 206 00:17:27,240 --> 00:17:28,780 You better put your hands meds suit on. 207 00:17:30,560 --> 00:17:31,630 It will help, right? 208 00:17:33,450 --> 00:17:35,700 Do you have any kids? - No... 209 00:17:37,180 --> 00:17:38,010 That is good. 210 00:17:46,220 --> 00:17:47,220 God, help us. 211 00:17:51,720 --> 00:17:52,940 How are you doing, Barmin? 212 00:18:01,240 --> 00:18:03,160 What would you then do, Sweetie? 213 00:18:03,380 --> 00:18:05,230 I will always give... - Let me see this. 214 00:18:05,970 --> 00:18:06,880 Hi, handsome. 215 00:18:07,030 --> 00:18:08,360 Wanna have some fun, sweety? 216 00:18:08,440 --> 00:18:10,170 No, thanks. I'm not here for fun, ladies. 217 00:18:10,800 --> 00:18:11,950 Are you a Russian? 218 00:18:12,610 --> 00:18:14,360 Are you looking for something special? 219 00:18:14,440 --> 00:18:15,140 Yes, you can say that. 220 00:18:15,220 --> 00:18:18,210 Shove it deeply in his ass, he might actually like it. 221 00:18:21,260 --> 00:18:22,250 Hi, there. 222 00:18:35,700 --> 00:18:36,650 What do you think? 223 00:18:37,780 --> 00:18:39,670 When is all of this mess going to be over? 224 00:18:40,270 --> 00:18:41,310 I couldn't care a less. 225 00:18:44,760 --> 00:18:45,780 I don't get involved. 226 00:18:46,000 --> 00:18:49,960 Maybe, you better get involved instead of minting the bottle here every day. 227 00:18:52,890 --> 00:18:54,500 I'm feeling a bit uneasy asking you that, but, 228 00:18:54,590 --> 00:18:55,540 what are you doing here? 229 00:18:55,610 --> 00:18:57,750 Do be afraid, I'm a security guard. 230 00:18:58,260 --> 00:18:59,210 And what are you doing here? 231 00:18:59,480 --> 00:19:01,070 That is a very good question. 232 00:19:01,340 --> 00:19:02,730 Well, your doors were kind of... 233 00:19:02,930 --> 00:19:04,930 As I see, you're having fun with your toys. 234 00:19:05,050 --> 00:19:06,570 Consulting the Yugs, you know. 235 00:19:07,890 --> 00:19:09,440 A free gift from the French. 236 00:19:09,710 --> 00:19:10,660 Atta boy. 237 00:19:11,290 --> 00:19:13,100 Are you in the mood for some action? 238 00:19:13,900 --> 00:19:15,440 I'm too old for that. 239 00:19:16,270 --> 00:19:17,510 Although... 240 00:19:18,730 --> 00:19:19,880 Do you have a smoke? 241 00:19:20,380 --> 00:19:22,820 Ruby in blood, every day, bitch. 242 00:19:23,010 --> 00:19:26,040 We rely on you. Russians are going to be antennas. 243 00:19:26,130 --> 00:19:29,000 The Russians are like brothers... You know, what do Russians do? 244 00:19:29,180 --> 00:19:30,500 They stay out. 245 00:19:30,770 --> 00:19:32,150 They've given up on us. 246 00:19:32,830 --> 00:19:34,120 What kind of a job is it? 247 00:19:34,340 --> 00:19:35,260 Top secret. 248 00:19:35,850 --> 00:19:36,580 Hey, you. 249 00:19:36,830 --> 00:19:38,190 Putting together Shatay's team. 250 00:19:38,580 --> 00:19:39,530 We have a mission. 251 00:19:39,620 --> 00:19:42,350 If you accomplish the mission, you'll be allowed to go back to Russia. 252 00:19:44,970 --> 00:19:46,760 You have given them, fuckers! 253 00:19:47,870 --> 00:19:49,160 Easy... Easy... 254 00:19:49,520 --> 00:19:50,500 Hello, Helios! 255 00:19:50,950 --> 00:19:52,560 Take it easy guys, all right? 256 00:19:53,430 --> 00:19:54,720 We need to talk. 257 00:19:56,740 --> 00:19:57,920 We do have guns. 258 00:19:58,260 --> 00:20:01,200 Who can guarantee the troopers to change their minds and look at us? 259 00:20:01,610 --> 00:20:02,800 I can guarantee you. 260 00:20:05,560 --> 00:20:06,970 It was nice seeing you. 261 00:20:08,620 --> 00:20:09,610 What's like gun to you? 262 00:20:10,160 --> 00:20:12,040 Beating up the Serbs of brother nation? 263 00:20:12,220 --> 00:20:13,460 Psycho is a mental state, 264 00:20:13,810 --> 00:20:15,180 not a national identity. 265 00:20:15,680 --> 00:20:17,680 Agree with that. - Come to the point, Beck? 266 00:20:18,830 --> 00:20:20,540 Vera, there's a drunk customer 267 00:20:20,850 --> 00:20:22,210 beating up Vishnya. 268 00:20:23,420 --> 00:20:24,390 Fine. - Wait. 269 00:20:28,290 --> 00:20:29,470 In case you change your mind. 270 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 Hail to Normandy Neman! 271 00:20:44,190 --> 00:20:46,340 The French were no so eager to bomb you. 272 00:20:47,080 --> 00:20:48,480 They grabbed the dummy. 273 00:20:49,550 --> 00:20:50,900 Oh, my God! 274 00:20:53,450 --> 00:20:56,310 You will come back home with all your medals and orders. 275 00:20:57,640 --> 00:20:58,530 That's all I got for you. 276 00:21:25,890 --> 00:21:26,940 Hi. 277 00:21:33,250 --> 00:21:34,530 I remembered you, 278 00:21:34,780 --> 00:21:35,900 motherfucker! 279 00:21:36,360 --> 00:21:36,880 Beck... 280 00:21:37,800 --> 00:21:38,860 I am with you! 281 00:21:42,190 --> 00:21:44,560 To save the motherland and talk for Girey, okay? 282 00:21:58,520 --> 00:21:59,600 When is this? 283 00:22:00,390 --> 00:22:02,050 You are me in the team, peice of cake. 284 00:22:02,530 --> 00:22:03,950 That's the price I work for. 285 00:22:10,560 --> 00:22:12,610 Alright. Psycho is a mental state. 286 00:22:29,040 --> 00:22:30,820 Hey, go in and check the bus. 287 00:22:34,650 --> 00:22:37,240 This is a great opportunity to catch Smuk in there. 288 00:22:37,800 --> 00:22:39,790 We only go in when he shows up. 289 00:22:40,710 --> 00:22:41,980 We'll wait for them on the road. 290 00:22:44,450 --> 00:22:46,530 It's best to intercept the transport right here. 291 00:22:47,580 --> 00:22:49,480 If we hurry, we'll be there before them. 292 00:23:20,160 --> 00:23:21,850 I can see three of them on the road. 293 00:23:22,030 --> 00:23:23,070 Smuk is not there. 294 00:23:25,340 --> 00:23:26,450 Where are you going, Vuk? 295 00:23:27,560 --> 00:23:29,020 Milic said we should wait in the car. 296 00:23:33,950 --> 00:23:35,280 Vuk, stop! 297 00:23:35,560 --> 00:23:36,730 Leave me alone, Fadil! 298 00:23:37,710 --> 00:23:38,620 That was the order! 299 00:23:43,550 --> 00:23:44,620 Vuk, start the car. 300 00:23:48,200 --> 00:23:50,520 Where the fuck is he going? 301 00:23:54,170 --> 00:23:56,810 It's going to be fine. You should sit tight to handle the sniper. 302 00:24:19,840 --> 00:24:20,770 Fytim! 303 00:24:23,650 --> 00:24:24,670 Fytim! 304 00:24:39,940 --> 00:24:41,620 Come on, get up! 305 00:24:41,970 --> 00:24:44,370 Hold your fire, I will kill her! 306 00:24:44,450 --> 00:24:47,250 I will kill her! 307 00:24:47,420 --> 00:24:50,370 Hold the fire, I will kill her! 308 00:25:08,830 --> 00:25:10,070 Let's go. Get out of here. 309 00:25:26,640 --> 00:25:27,710 Go on! 310 00:25:29,380 --> 00:25:30,520 Finish me off. 311 00:25:30,600 --> 00:25:31,650 Vuk, don't. 312 00:25:33,120 --> 00:25:34,010 You know, Fadil, 313 00:25:34,610 --> 00:25:36,860 I keep special sharpened knives for traitors like you? 314 00:25:36,940 --> 00:25:38,930 Shut up, Bashkin, or I'll finish you off. 315 00:25:39,230 --> 00:25:40,280 Vuk... 316 00:25:43,610 --> 00:25:46,250 Put your gun down! It's an order! 317 00:25:46,650 --> 00:25:48,730 We are not bandits. There is a law 318 00:25:49,910 --> 00:25:51,720 And they're bombing us under that law. 319 00:25:52,500 --> 00:25:54,140 And they're killing us under that law. 320 00:25:55,290 --> 00:25:56,650 What law are you talking about? 321 00:25:57,330 --> 00:25:58,530 He's a terrorist, 322 00:25:59,070 --> 00:26:01,600 but you cannot decide whether he lives or dies. 323 00:26:25,330 --> 00:26:26,920 Wait. - Don't... 324 00:26:27,830 --> 00:26:28,640 Let him go. 325 00:26:44,550 --> 00:26:45,520 Andrey! 326 00:26:49,780 --> 00:26:50,890 You did a great job. 327 00:26:51,800 --> 00:26:54,190 I got you a passport. Here is my address. 328 00:26:58,570 --> 00:26:59,840 I hope to see you again. 329 00:27:14,930 --> 00:27:15,990 What a shit home. 330 00:27:20,040 --> 00:27:22,230 How is it going, fellas! - Hey. 331 00:27:22,950 --> 00:27:24,310 How are you doing, you Rascal? - Good to see you, man. 332 00:27:24,430 --> 00:27:26,850 I thought you retired. Aren't you bit too old for this game? 333 00:27:26,980 --> 00:27:28,160 All the time. Oh you. 334 00:27:28,240 --> 00:27:29,740 And hello. - Hey, there. 335 00:27:30,180 --> 00:27:32,290 Are you still smoking? It is time to quit, man. 336 00:27:32,370 --> 00:27:33,680 Good to see you. - Holy... 337 00:27:33,760 --> 00:27:35,260 Fucking hell. - Girey, don't get me started! 338 00:27:36,060 --> 00:27:37,360 Well, good to see you too. 339 00:27:37,600 --> 00:27:38,310 Hey, there. 340 00:27:38,470 --> 00:27:40,230 Vera, give a cigarette. - You know, I quit. 341 00:27:41,830 --> 00:27:44,130 I'll get straight to the point, it is time to shoot. 342 00:27:44,670 --> 00:27:46,360 A lot has changed since 95. 343 00:27:47,340 --> 00:27:50,120 Now we are making our own decisions, without NATO. 344 00:27:50,340 --> 00:27:51,740 Our task has been defined. 345 00:27:52,110 --> 00:27:54,080 And if you do it together with me, 346 00:27:54,250 --> 00:27:57,070 you will be reinstated in the army. You'll get awards. 347 00:27:57,350 --> 00:27:59,430 But most importantly, you will get to go home 348 00:27:59,780 --> 00:28:01,340 and you will be greeted as heroes. 349 00:28:06,120 --> 00:28:07,300 Where is Shatay? 350 00:28:09,420 --> 00:28:10,870 I'm the one running the operation. 351 00:28:21,760 --> 00:28:22,560 Thanks. 352 00:28:28,700 --> 00:28:29,550 I'm sorry. 353 00:28:30,170 --> 00:28:31,120 Sorry, my fault. 354 00:28:32,220 --> 00:28:33,380 You have great reflex. 355 00:28:34,000 --> 00:28:35,640 I have always played goalee on the team. 356 00:28:37,680 --> 00:28:38,570 Jasna. 357 00:28:39,630 --> 00:28:40,380 Rade. 358 00:28:40,720 --> 00:28:41,920 The bus is leaving. 359 00:28:47,020 --> 00:28:47,860 Tickets. 360 00:29:32,020 --> 00:29:33,070 Daddy! 361 00:29:48,810 --> 00:29:50,400 Get down, you motherfucker. 362 00:29:52,830 --> 00:29:54,250 Say your prayers, son. 363 00:30:06,590 --> 00:30:10,730 You have entered the territory of the Republic of Kosovo. 364 00:30:11,480 --> 00:30:15,080 Every one of you will go through the search procedure. 365 00:30:15,590 --> 00:30:18,380 Prepare your papers and personal belongings. 366 00:30:19,170 --> 00:30:22,470 Any attempts to resist the legitimate authorities, 367 00:30:22,690 --> 00:30:26,860 will be immediately and mercilessly punished! 368 00:30:27,220 --> 00:30:28,140 You... 369 00:30:28,470 --> 00:30:29,580 Who are you? 370 00:30:31,260 --> 00:30:32,340 Rade Tonic. 371 00:30:32,860 --> 00:30:35,590 What did you get that accent? Are you a Serb? 372 00:30:35,670 --> 00:30:37,980 Yes, but I grew up in Russia. My mom is Russian. 373 00:30:38,470 --> 00:30:39,790 I am here to meet a relative. 374 00:30:40,490 --> 00:30:41,650 He has diabetes. 375 00:30:43,810 --> 00:30:45,050 Documents! 376 00:31:09,380 --> 00:31:10,740 Lord, have mercy. 377 00:31:11,360 --> 00:31:14,380 I'm begging you, son. Let us go, please. 378 00:31:14,690 --> 00:31:15,910 I'm not your son. 379 00:31:15,990 --> 00:31:17,380 Serbian bitch! 380 00:31:17,910 --> 00:31:19,000 Hey, what are you doing? 381 00:31:22,880 --> 00:31:24,190 What was that, Holy Joe? 382 00:31:25,230 --> 00:31:26,290 Say it. 383 00:31:29,540 --> 00:31:30,990 These are items of Persian. 384 00:31:31,510 --> 00:31:32,740 You don't really need them. 385 00:31:33,620 --> 00:31:35,290 You're not supposed to touch them. 386 00:31:49,340 --> 00:31:50,580 Jasna Blagoevich. 387 00:31:50,820 --> 00:31:52,780 I'm going to the hospital in Glogowice. 388 00:31:53,830 --> 00:31:55,280 Here are my papers. 389 00:32:18,720 --> 00:32:20,000 You know, Father, 390 00:32:21,150 --> 00:32:23,570 you're a smuggler, aren't you? 391 00:32:25,510 --> 00:32:26,630 And this... 392 00:32:29,720 --> 00:32:31,680 What is this? Oh. 393 00:32:33,700 --> 00:32:35,120 Please, I'm begging you. 394 00:32:36,530 --> 00:32:38,850 These are sacred things, you understand that? 395 00:32:40,030 --> 00:32:42,800 Guys listen, you are also believers! 396 00:32:43,040 --> 00:32:44,140 Just like us. 397 00:32:45,440 --> 00:32:46,890 You believe in Allah, 398 00:32:47,400 --> 00:32:48,800 we believe in Christ. 399 00:32:50,600 --> 00:32:52,620 Can we at least respect each other's faith? 400 00:32:55,180 --> 00:32:56,850 You want my respect? 401 00:32:58,920 --> 00:33:00,550 Well, in that case, say, 402 00:33:00,630 --> 00:33:04,390 there is no other God, only Allah! 403 00:33:05,880 --> 00:33:06,980 Alright? 404 00:33:07,240 --> 00:33:08,200 Say it. 405 00:33:09,240 --> 00:33:10,460 Can you hear me? 406 00:33:10,950 --> 00:33:12,160 Say it. 407 00:33:12,240 --> 00:33:14,080 Respect me, Holy Joe. 408 00:33:15,410 --> 00:33:16,440 Go ahead. 409 00:33:17,320 --> 00:33:18,390 Say it! 410 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 I can't, I'm a Christian. 411 00:33:23,370 --> 00:33:24,520 Daddy... 412 00:33:25,890 --> 00:33:27,640 Say it now. 413 00:33:28,710 --> 00:33:30,290 Say it. Say it. 414 00:33:32,040 --> 00:33:33,100 I'm waiting. 415 00:33:39,890 --> 00:33:40,450 Christ is my... 416 00:33:43,240 --> 00:33:45,290 What are you doing, animals! 417 00:33:50,090 --> 00:33:50,980 God! 418 00:33:52,950 --> 00:33:54,940 No! 419 00:33:55,380 --> 00:33:57,510 No! 420 00:33:58,060 --> 00:33:59,470 No! 421 00:34:19,880 --> 00:34:22,440 Tell them to drop the guns or I'll send you straight to Allah! 422 00:34:23,800 --> 00:34:25,510 Drop your weapons! 423 00:34:26,250 --> 00:34:27,360 Drop them! 424 00:34:34,750 --> 00:34:35,880 On the bus. 425 00:34:36,750 --> 00:34:38,350 Everyone to the bus! 426 00:34:40,950 --> 00:34:42,160 Run on the bus! 427 00:34:49,330 --> 00:34:50,810 I'll find you, Russian! 428 00:34:55,710 --> 00:34:57,260 Go! Move it! 429 00:35:10,110 --> 00:35:11,250 I'll get the doctors. 430 00:35:16,990 --> 00:35:17,960 Hurry up. 431 00:35:21,990 --> 00:35:22,880 What happened? 432 00:35:23,090 --> 00:35:24,610 Do you speak English? - Yes. Yes. 433 00:35:25,320 --> 00:35:27,690 We were attacked by Albanians. They beat us up. 434 00:35:29,410 --> 00:35:31,520 If it wasn't for this young man, we wouldn't have been standing here. 435 00:35:32,670 --> 00:35:35,360 What happened to the boy? - He has a serious head wound. 436 00:35:37,580 --> 00:35:40,900 Take the boy to the ICU and let the others wait in the reception area. 437 00:35:44,080 --> 00:35:45,980 We need a car to take the body to Prizren. 438 00:35:46,410 --> 00:35:47,370 Where can we find a car? 439 00:35:47,450 --> 00:35:49,480 Don't worry, I'll help you with the car. 440 00:35:49,730 --> 00:35:50,800 Thank you. 441 00:35:52,190 --> 00:35:53,490 Where can I clean myself up? 442 00:35:54,400 --> 00:35:56,410 Come with me, I'll show you. - Thank you. 443 00:36:20,520 --> 00:36:21,780 Thank you. 444 00:36:24,450 --> 00:36:26,620 It's finally getting through to me what happened this morning. 445 00:36:32,570 --> 00:36:33,530 We're in town 446 00:36:34,760 --> 00:36:37,020 Where do you want me to take you? - To the hospital. 447 00:36:37,400 --> 00:36:38,530 They said I could stay there. 448 00:36:39,020 --> 00:36:41,570 You can stay in my place. I'm not going to be there anyway. 449 00:36:44,870 --> 00:36:46,170 I don't want to bother you. 450 00:36:47,040 --> 00:36:48,660 How can you think you bother me? 451 00:36:52,830 --> 00:36:53,700 Thank you. 452 00:37:21,880 --> 00:37:23,150 Get out. 453 00:37:24,380 --> 00:37:25,970 Look at your hat. 454 00:37:27,430 --> 00:37:28,340 Now, go home. 455 00:37:29,210 --> 00:37:30,380 Go, go. 456 00:37:30,710 --> 00:37:31,720 Get out! 457 00:37:45,890 --> 00:37:47,220 So grandpa, 458 00:37:48,600 --> 00:37:50,170 do you want to stay alive? 459 00:37:51,400 --> 00:37:52,790 Not anymore. 460 00:37:59,610 --> 00:38:02,850 There was a Russian Serb working in your office. 461 00:38:04,430 --> 00:38:05,730 Tell me where he is 462 00:38:06,110 --> 00:38:09,020 and I'll let you go home to feed your lies. 463 00:38:10,280 --> 00:38:12,600 The Russian Serb? - Yes. 464 00:38:13,580 --> 00:38:14,890 Option A, 465 00:38:15,440 --> 00:38:16,510 I do not know. 466 00:38:17,380 --> 00:38:18,690 Option B, 467 00:38:19,460 --> 00:38:20,940 I won't tell you. 468 00:38:21,250 --> 00:38:22,380 Choose. 469 00:38:23,050 --> 00:38:24,970 Do you know what I can do with you? 470 00:38:26,150 --> 00:38:27,830 I know what you can do to me. 471 00:38:28,740 --> 00:38:29,790 You can't buy me, 472 00:38:30,290 --> 00:38:31,490 you can not break me, 473 00:38:32,210 --> 00:38:33,880 all you can do is kill me. 474 00:38:34,870 --> 00:38:36,400 Or you can simply 475 00:38:38,500 --> 00:38:40,040 kiss my ass! 476 00:38:41,450 --> 00:38:43,100 No! Please don't kill me! 477 00:38:43,410 --> 00:38:44,560 I am begging you. 478 00:38:46,180 --> 00:38:48,260 Is it very scary, you scum? - Please, my mom is sick. 479 00:38:48,430 --> 00:38:50,150 She is waiting for me. She is worried. 480 00:38:50,300 --> 00:38:51,890 I had a mother too, you know? 481 00:38:54,740 --> 00:38:57,530 I am not going to kill you, Milic. 482 00:38:58,650 --> 00:39:00,710 I'm going to execute you 483 00:39:01,890 --> 00:39:03,050 disgracefully. 484 00:39:07,850 --> 00:39:09,110 Run quickly! 485 00:39:11,740 --> 00:39:13,230 Listen up everyone, 486 00:39:13,590 --> 00:39:16,020 in the name of Great Albania, 487 00:39:16,100 --> 00:39:17,690 I declare him, 488 00:39:18,060 --> 00:39:22,600 a dangerous terrorist with connections to the Serbian occupants, 489 00:39:23,310 --> 00:39:26,310 and I sentence him to death! 490 00:39:30,960 --> 00:39:33,490 This will happen to anyone 491 00:39:34,060 --> 00:39:37,360 who opposses the legitimate government. 492 00:39:37,970 --> 00:39:39,470 Legitimate government? 493 00:39:40,020 --> 00:39:41,420 You are just a criminal 494 00:39:43,740 --> 00:39:45,590 and Kosovo is Serbian! 495 00:39:45,970 --> 00:39:47,830 It always will be! 496 00:39:47,900 --> 00:39:49,160 Kill Albanian? 497 00:39:50,840 --> 00:39:51,880 Do you? 498 00:39:53,120 --> 00:39:54,280 Go ahead. 499 00:40:02,510 --> 00:40:03,560 Pick him up. 500 00:40:30,130 --> 00:40:31,690 Bravo, Grandpa! 501 00:40:33,320 --> 00:40:34,340 Bravo! 502 00:40:52,620 --> 00:40:53,930 What have you become? 503 00:40:56,650 --> 00:40:58,010 I have a family. 504 00:41:01,560 --> 00:41:02,870 I have a family. 505 00:41:05,210 --> 00:41:06,200 Oh dear. 506 00:41:20,780 --> 00:41:22,730 Yes? - 'Rade, this is Fadil.' 507 00:41:22,800 --> 00:41:23,790 Hello. 508 00:41:24,090 --> 00:41:25,840 'Listen, I don't have much time.' 509 00:41:26,070 --> 00:41:28,320 'I'm with the Vuk. You should run.' 510 00:41:29,110 --> 00:41:30,080 Why? 511 00:41:30,740 --> 00:41:31,870 'You haven't heard, have you?' 512 00:41:32,460 --> 00:41:33,840 'Smuk killed Milic.' 513 00:41:34,270 --> 00:41:35,850 'He is looking for you.' 514 00:41:49,490 --> 00:41:51,300 Doctor Stern wants to see you now. 515 00:42:16,290 --> 00:42:17,490 Move it! 516 00:42:26,060 --> 00:42:29,090 Our first meeting was really brief. 517 00:42:30,000 --> 00:42:32,060 We didn't get to know each other, did we? 518 00:42:34,900 --> 00:42:36,030 Your friends 519 00:42:37,570 --> 00:42:39,040 interupted us. 520 00:42:43,050 --> 00:42:44,000 Too bad. 521 00:42:48,360 --> 00:42:49,440 Murderer. 522 00:42:53,430 --> 00:42:54,790 I'm not a murderer. 523 00:42:56,050 --> 00:42:59,970 I am just clearing my territory... 524 00:43:05,370 --> 00:43:07,050 of all of you. 525 00:43:08,530 --> 00:43:09,470 Come here. 526 00:43:12,000 --> 00:43:17,050 Russians, Americans, Serbs... 527 00:43:21,970 --> 00:43:24,000 I don't need any of you here 528 00:43:24,790 --> 00:43:26,420 because this is my land 529 00:43:27,170 --> 00:43:30,310 and I'll wipe you all out to the very last one! 530 00:43:33,200 --> 00:43:35,070 The Russian that was on the bus with you, 531 00:43:36,370 --> 00:43:37,460 where is he? 532 00:43:39,850 --> 00:43:41,060 No idea. 533 00:43:44,920 --> 00:43:46,080 No idea? 534 00:43:54,610 --> 00:43:55,850 You're a moster! 535 00:44:18,320 --> 00:44:20,590 Do I really look like a monster? 536 00:44:27,310 --> 00:44:29,530 Come. Come with me. 537 00:44:33,550 --> 00:44:34,800 I'm begging you. 538 00:44:38,150 --> 00:44:39,390 I don't know. 539 00:44:42,230 --> 00:44:44,460 But you left the hospital together. 540 00:44:47,350 --> 00:44:48,670 Where is the Russian? 541 00:44:50,320 --> 00:44:51,680 Where is he? 542 00:45:01,380 --> 00:45:03,290 Where is he? 543 00:45:03,810 --> 00:45:04,970 Enough! 544 00:45:07,440 --> 00:45:08,350 Okay. 545 00:45:12,100 --> 00:45:15,910 You see, it's so easy to be a proud Serbian. 546 00:45:17,150 --> 00:45:20,690 If you'd spoke sooner, that woman would still be alive. 547 00:45:20,960 --> 00:45:22,480 Get out... - Although, 548 00:45:22,820 --> 00:45:26,050 one Serbian more one less... Who cares? 549 00:45:30,400 --> 00:45:31,770 Okay then, 550 00:45:34,040 --> 00:45:35,070 speak up. 551 00:45:36,590 --> 00:45:38,830 Whatever you do, don't touch the nurse! 552 00:45:39,620 --> 00:45:40,610 Smuk. - Yes. 553 00:45:40,680 --> 00:45:42,590 One of our men was attacked by a policeman. 554 00:45:42,810 --> 00:45:44,620 It was Vuk, he works for Milic. 555 00:45:44,820 --> 00:45:46,120 I know where he lives. 556 00:45:46,610 --> 00:45:49,110 Gather your men and go over there. 557 00:45:49,360 --> 00:45:50,460 What about you? 558 00:45:51,720 --> 00:45:54,670 I'm going to pay a visit to Rade Tonic. 559 00:46:26,210 --> 00:46:28,710 Our task is to take over the Slatina airport. 560 00:46:28,800 --> 00:46:31,490 We'll seize it and hold on it until the peacekeepers arrive! 561 00:46:31,770 --> 00:46:32,960 Most importantly, 562 00:46:33,080 --> 00:46:34,910 we must capture the airport with such fashion 563 00:46:35,030 --> 00:46:36,810 that no one can notice it's been taken. 564 00:46:37,030 --> 00:46:38,820 We've done it. Girey... 565 00:46:39,400 --> 00:46:42,370 They have about 10-15 fighters there. Mostly, small armed, 566 00:46:42,450 --> 00:46:44,830 but there's a machine gun too. I marked it all on the map. 567 00:46:44,910 --> 00:46:47,210 Let's rehash. Baria and I 568 00:46:47,420 --> 00:46:48,710 will take care of the control tower. 569 00:46:58,490 --> 00:47:00,400 Girey and Slash, you take the hangars. 570 00:47:00,490 --> 00:47:02,170 Checkpoint is yours too. 571 00:47:09,460 --> 00:47:10,110 Hey, there. 572 00:47:28,300 --> 00:47:30,250 Vera is incharge of the terminal. 573 00:47:38,470 --> 00:47:39,600 Got the terminal. 574 00:47:43,860 --> 00:47:45,450 Vera, it's clear. 575 00:47:45,730 --> 00:47:46,770 Any questions? 576 00:47:46,850 --> 00:47:49,060 Is our column coming from Bosnia? - That's right. 577 00:47:49,230 --> 00:47:50,960 It's 600 kms from Bosnia to here. 578 00:47:51,350 --> 00:47:53,110 612 to be exact. 579 00:47:54,080 --> 00:47:55,160 Will they make it on time? 580 00:47:55,980 --> 00:47:57,020 Plato will do. 581 00:47:59,280 --> 00:48:02,560 Our unit was assigned to carry out a special mission. 582 00:48:02,810 --> 00:48:05,980 We head out to Pristina area ASAP 583 00:48:06,250 --> 00:48:09,070 and take control of the Slatina Airport. 584 00:48:09,190 --> 00:48:11,270 A stratigically important facility. 585 00:48:11,550 --> 00:48:15,770 We will be coming in as KFOR, an International Peacekeeping Force. 586 00:48:15,970 --> 00:48:17,250 Move it, double time! 587 00:48:39,550 --> 00:48:40,470 How does it look? 588 00:48:42,100 --> 00:48:44,400 It's too damn quiet, not good. 589 00:48:47,870 --> 00:48:49,100 Is there another way to get there? 590 00:48:50,480 --> 00:48:52,150 There is... through the gorge. 591 00:48:53,690 --> 00:48:54,690 Let's go. 592 00:49:12,300 --> 00:49:13,560 Nice toast of butter. 593 00:49:26,530 --> 00:49:29,070 Holy Moly Whack A Moley. 594 00:49:31,920 --> 00:49:32,890 Beck, you know what, 595 00:49:36,550 --> 00:49:38,800 I don't think they gave a complete run down on this airport. 596 00:49:42,050 --> 00:49:43,280 Christim! 597 00:49:44,380 --> 00:49:45,690 Christim! 598 00:49:48,560 --> 00:49:49,630 Christim! 599 00:49:51,070 --> 00:49:52,420 Those morons. 600 00:49:53,760 --> 00:49:55,030 Amir! - 'Yes.' 601 00:49:56,010 --> 00:49:58,020 The airport is not responing. 602 00:49:58,100 --> 00:49:59,730 Go back and check it out. 603 00:49:59,900 --> 00:50:01,240 'What about Vuk?' 604 00:50:02,120 --> 00:50:03,740 He can wait, Amir! 605 00:50:04,310 --> 00:50:05,250 'Copy that.' 606 00:50:13,940 --> 00:50:15,780 Two or three hours, no vestor. 607 00:50:15,860 --> 00:50:17,300 'Girey...' - Yes? 608 00:50:17,380 --> 00:50:19,790 'Need help. See you in the control tower.' - You got me. 609 00:50:38,400 --> 00:50:40,230 'Slash, is it clear?' 610 00:50:41,010 --> 00:50:42,240 Yes Beck, it's clear. 611 00:50:47,620 --> 00:50:49,300 Once I am inside, you can move in. 612 00:52:09,790 --> 00:52:10,910 Shatay! 613 00:52:14,010 --> 00:52:15,110 They are with me. 614 00:52:23,390 --> 00:52:24,610 Ilios! 615 00:52:25,620 --> 00:52:26,640 Stop right there. 616 00:52:30,600 --> 00:52:31,840 How did you end up here? 617 00:52:32,490 --> 00:52:33,810 I have the same question. 618 00:52:34,170 --> 00:52:35,750 Girey, what are you doing here? 619 00:52:36,000 --> 00:52:38,430 I wanted to welcome the commander. - Why is my team here? 620 00:52:38,850 --> 00:52:39,940 They are not your team now! 621 00:52:40,250 --> 00:52:42,140 Back in Bosnia, you let everyone down! 622 00:52:42,230 --> 00:52:43,960 Yourself, me and your team. 623 00:52:44,030 --> 00:52:46,380 Asking you again, what are you doing here? 624 00:52:48,360 --> 00:52:50,870 This is the base of an Albanian millitants, we came for their boss. 625 00:52:53,420 --> 00:52:55,490 How many men does he have? - More than a hundred. 626 00:53:06,940 --> 00:53:08,670 What are the boys got to drop with you? 627 00:53:09,140 --> 00:53:10,330 They are local policemen. 628 00:53:10,640 --> 00:53:12,320 Send them home, it's not a summer camp. 629 00:53:12,390 --> 00:53:13,520 Go home. - I don't give a shit. 630 00:53:14,540 --> 00:53:17,140 We're not going anywhere until we finish what we came here for. 631 00:53:17,840 --> 00:53:20,090 Till the end. - Oh, you don't give a shit. 632 00:53:20,940 --> 00:53:22,270 Show him who's in charge here, Girey. 633 00:53:22,340 --> 00:53:23,950 Hey Beck, may be you should go off. 634 00:53:24,120 --> 00:53:25,880 I'll not leave. - Okay. 635 00:53:26,240 --> 00:53:28,230 Girey, Slash, take these two to the hangar! 636 00:53:28,570 --> 00:53:29,700 Sorry, Shatay. 637 00:53:30,710 --> 00:53:31,630 Beck... 638 00:53:31,880 --> 00:53:32,990 Hey, easy. 639 00:53:34,680 --> 00:53:37,050 Hey, enough! - 'Commander, I see a vehicle 640 00:53:37,140 --> 00:53:38,760 with a gun. - How far? 641 00:53:38,830 --> 00:53:40,750 I can get them. - How many? 642 00:53:42,680 --> 00:53:43,810 Four total. 643 00:53:44,610 --> 00:53:46,350 Ettly Ramush, come in. 644 00:53:46,760 --> 00:53:48,020 Stop them. - 'Oh, is it?' 645 00:53:48,190 --> 00:53:49,170 'Ettly Ramush, come in.' 646 00:53:49,290 --> 00:53:51,080 They won't be quiet. - 'Come in.' 647 00:53:53,840 --> 00:53:54,810 You order. 648 00:53:58,790 --> 00:54:00,310 Commander, your decision. 649 00:54:08,640 --> 00:54:10,470 There's a sniper on the terminal! - Fire! 650 00:54:10,550 --> 00:54:11,630 Fire! 651 00:54:30,450 --> 00:54:32,250 Shit, they hit me and swept away! 652 00:54:33,130 --> 00:54:35,060 Shit. Vera. 653 00:54:35,770 --> 00:54:36,990 We've blown our cover. 654 00:54:37,070 --> 00:54:39,010 Anyway, Shatalov, join the party. 655 00:54:40,740 --> 00:54:43,970 The reunion is over. Go back to work. Check out the hangars! 656 00:55:30,900 --> 00:55:32,040 Open. 657 00:55:33,310 --> 00:55:34,430 Jasna? 658 00:55:35,670 --> 00:55:36,750 Don't shoot. 659 00:55:48,180 --> 00:55:50,610 Where are we? - At Slatina Airport. 660 00:55:51,070 --> 00:55:52,480 How did you end up here? 661 00:55:53,860 --> 00:55:55,210 Dr. Stern 662 00:55:55,690 --> 00:55:57,980 and the one who killed the priest are working together. 663 00:56:02,850 --> 00:56:04,360 I told him where you live. 664 00:56:06,250 --> 00:56:07,490 I am sorry. 665 00:56:14,580 --> 00:56:16,600 It makes no difference at this point. 666 00:56:18,050 --> 00:56:19,350 At what point? 667 00:56:38,410 --> 00:56:40,530 Smuke... - What? 668 00:56:43,770 --> 00:56:45,170 They've taken over the airport. 669 00:56:49,880 --> 00:56:51,000 Who? 670 00:56:53,410 --> 00:56:54,560 I don't know. 671 00:56:55,760 --> 00:56:56,930 They attacked us. 672 00:56:58,270 --> 00:57:00,510 You fucking coward! 673 00:57:09,080 --> 00:57:11,290 Find out who took over the airport 674 00:57:11,830 --> 00:57:13,610 and how many of them there are? 675 00:57:14,990 --> 00:57:17,210 But if you run away again, 676 00:57:17,280 --> 00:57:19,280 I will shoot you myself! 677 00:57:21,920 --> 00:57:23,240 Full combat alert. 678 00:57:24,590 --> 00:57:25,850 Gather all the men. 679 00:57:29,280 --> 00:57:30,750 Copy that. 680 00:57:37,180 --> 00:57:38,540 Everyone's here? 681 00:57:38,620 --> 00:57:39,780 Excellent! 682 00:57:41,050 --> 00:57:42,530 Vera, how is your arm? 683 00:57:42,990 --> 00:57:44,250 It works. 684 00:57:45,250 --> 00:57:47,290 Our current situation sucks big time. 685 00:57:47,470 --> 00:57:50,450 The probability that we will last until morning is 10 percent, 686 00:57:51,350 --> 00:57:54,280 but we have the mission to hold on to the airport. 687 00:57:54,510 --> 00:57:55,600 That's what we're going to do. 688 00:57:56,370 --> 00:57:57,850 Whatever it takes... 689 00:57:58,470 --> 00:58:01,270 Girey? - Copy that, it's going to get hot. 690 00:58:01,340 --> 00:58:03,240 If we come up with a few smart tricks, 691 00:58:03,540 --> 00:58:05,170 we may last for 2-3 hours. 692 00:58:05,620 --> 00:58:07,190 And then what? - Then... 693 00:58:07,630 --> 00:58:09,250 Then we will improvise. 694 00:58:09,330 --> 00:58:12,040 Anyway, let's bring the Serbs up to speed 695 00:58:12,420 --> 00:58:14,210 and find them a place in our wrecks. 696 00:58:15,590 --> 00:58:18,020 Shatalov, they are staying here with us, 697 00:58:18,430 --> 00:58:21,030 they are your responsibility. Okay? 698 00:58:22,050 --> 00:58:24,780 Make sure that they follow my orders. 699 00:58:25,480 --> 00:58:26,510 Mine! 700 00:58:28,780 --> 00:58:31,320 That's it! Check your radios. 701 00:58:31,750 --> 00:58:33,550 Get ready to meet the guests. 702 00:58:35,200 --> 00:58:36,720 What's next? - Come. 703 00:58:36,920 --> 00:58:38,430 Let's get all ready. - Shatay 704 00:58:41,240 --> 00:58:43,230 Let me give you a few tips for the blonde, okay? 705 00:58:46,580 --> 00:58:47,760 God bless. 706 00:59:03,980 --> 00:59:05,250 Any thoughts, Commander? 707 00:59:11,130 --> 00:59:13,750 We will set up several firing positions around the parameter. 708 00:59:14,320 --> 00:59:16,300 Let's get the weapons out of the hangar, it's packed. 709 00:59:16,590 --> 00:59:19,160 We have lot armour. We have to use its experiment. 710 00:59:19,350 --> 00:59:21,560 Who is holding the terminal? - Ginival. 711 00:59:21,820 --> 00:59:23,750 I'll watch the roof from both sides. 712 00:59:24,840 --> 00:59:26,060 You should take Fadil. 713 00:59:26,290 --> 00:59:27,560 Alright, blonde. 714 00:59:27,790 --> 00:59:29,350 Do you want to shit some bolts or what? 715 00:59:30,900 --> 00:59:32,180 What a fucking clown. 716 00:59:42,010 --> 00:59:44,900 Another retirement party for you, huh? - Let's get this job done. 717 00:59:45,590 --> 00:59:47,360 And then I'll definitely retire. 718 00:59:48,380 --> 00:59:51,080 I'll go cover it up, huh? - It will be nice check load the whole field? 719 00:59:51,160 --> 00:59:53,810 We'll charge him all the way, they'll shit their pants. 720 00:59:57,340 --> 01:00:00,180 Will this be a biggest feast back in Bosnia? - Oh, yes. 721 01:00:01,200 --> 01:00:03,860 Just don't overdo it. - Can't do it. 722 01:00:04,850 --> 01:00:06,230 Barmin will hold the checkpoint. 723 01:00:06,300 --> 01:00:07,890 There's a gorge behind the checkpoint. 724 01:00:08,400 --> 01:00:11,680 The shift trucks may try to come through it, Baria can't hold it alone. 725 01:00:12,170 --> 01:00:14,410 I'm at good work. He is an experienced trooper. 726 01:00:14,530 --> 01:00:17,510 Though has been for paratroopers. - Hey, cheer up, Vuk! 727 01:00:17,920 --> 01:00:19,860 We want you to hang on until tomorrow morning. 728 01:00:20,700 --> 01:00:21,980 Maybe that's achievment? 729 01:00:22,550 --> 01:00:23,700 I need to smoke. 730 01:00:23,780 --> 01:00:25,430 Put Vera on top of the repair shop. 731 01:00:25,610 --> 01:00:27,220 She'll have a full view of the feild. 732 01:00:27,340 --> 01:00:29,050 This is the last place to look for a sniper. 733 01:00:44,970 --> 01:00:46,450 Vera, are you in place? 734 01:00:48,360 --> 01:00:49,390 Affirmative. 735 01:00:50,390 --> 01:00:53,210 If it gets really hot, fall back to the control tower. 736 01:00:54,220 --> 01:00:56,410 But will we make them a surprise when they come? 737 01:01:06,420 --> 01:01:08,080 No smoking next to the fuel truck. 738 01:01:09,290 --> 01:01:10,700 Buddy, come on, man. 739 01:01:24,860 --> 01:01:28,070 When we're done here, we're going to a rock concert. 740 01:01:37,520 --> 01:01:38,820 What's up? 741 01:01:39,930 --> 01:01:41,700 I need the girl with you in the control room. 742 01:01:43,540 --> 01:01:44,780 The safer spot. 743 01:01:48,460 --> 01:01:49,500 All right. 744 01:01:49,810 --> 01:01:51,500 Now, we're done. Thanks a lot. 745 01:02:02,810 --> 01:02:04,950 How are we going to keep off this beauty alive? 746 01:02:14,250 --> 01:02:16,410 Guys, we have guests. 747 01:02:30,030 --> 01:02:33,040 They have sent us a scout. Everybody stay down and sit tight. 748 01:02:35,610 --> 01:02:38,350 If he comes in here, the straps will go off. 749 01:02:38,790 --> 01:02:41,420 No, he will go through the checkpoint. 750 01:02:43,480 --> 01:02:45,360 Baria, he's by the checkpoint. - Hmm. 751 01:02:45,660 --> 01:02:47,130 I can see him. 752 01:03:03,800 --> 01:03:06,240 He is on the lawn. Everyone sit and wait. 753 01:03:13,930 --> 01:03:16,680 Hill snitcher, what are you doing here? 754 01:03:19,280 --> 01:03:22,220 Turn around... Turn around for fuck sake. 755 01:03:32,320 --> 01:03:33,490 Asshole. 756 01:04:08,370 --> 01:04:09,980 Fucking the ducks. 757 01:04:20,150 --> 01:04:21,310 They sent a kid 758 01:04:21,880 --> 01:04:23,530 to fucking spy on us. 759 01:04:29,720 --> 01:04:33,270 In the war time, that's the dirtiest trick, 760 01:04:35,570 --> 01:04:37,470 sometimes the Mujahedin 761 01:04:38,110 --> 01:04:41,560 would give a little kid like that a gun and tell him 762 01:04:43,410 --> 01:04:45,870 'Go ahead, fight them'. 763 01:04:51,040 --> 01:04:52,550 Every time on the mission, 764 01:04:54,030 --> 01:04:58,070 I pray that I don't run into any kids. 765 01:05:00,140 --> 01:05:01,500 Otherwise, they are done. 766 01:05:08,000 --> 01:05:09,640 You drink yourself to death. 767 01:05:13,560 --> 01:05:15,110 I put a bullet in your head. 768 01:05:23,890 --> 01:05:25,510 And that's how it goes, Vuk... 769 01:05:27,610 --> 01:05:29,260 The war always 770 01:05:29,980 --> 01:05:31,580 breaks people down. 771 01:05:48,980 --> 01:05:50,160 What was that about? 772 01:05:51,550 --> 01:05:55,390 They were checking us if we are professionals or just regular thugs. 773 01:05:57,630 --> 01:05:58,640 And so? 774 01:05:59,380 --> 01:06:02,500 The boy is alive, which means we are not thugs. 775 01:06:03,380 --> 01:06:06,010 Look, it's got a lot of morphine here. You might need it. 776 01:06:09,380 --> 01:06:10,620 Thank you. 777 01:06:14,090 --> 01:06:16,130 You will be sitting with my commander in the control room. 778 01:06:16,980 --> 01:06:20,590 It's the safest place. Beck will take good care of you. 779 01:06:32,180 --> 01:06:34,180 Keep it, just in case. 780 01:06:36,290 --> 01:06:37,500 And you? 781 01:06:39,890 --> 01:06:41,130 Don't worry about me. 782 01:06:43,160 --> 01:06:45,870 What's your name? The real one? 783 01:06:48,890 --> 01:06:51,470 Andrey Shatalov. 784 01:06:53,610 --> 01:06:54,870 It's you. 785 01:07:13,220 --> 01:07:14,500 Be safe, Andrey. 786 01:07:23,910 --> 01:07:27,110 Shatay, I'm about to break into tears. 787 01:07:38,780 --> 01:07:40,050 Hey there, how are you doing? 788 01:07:42,470 --> 01:07:43,940 Just like the good old days, 789 01:07:44,310 --> 01:07:45,890 except they weren't that good. 790 01:07:49,550 --> 01:07:53,070 Shatay, I have always wanted to tell you, but never got a chance. 791 01:07:54,280 --> 01:07:57,690 Thank you for throwing that scumbag out of the chopper and standing up for me. 792 01:07:59,230 --> 01:08:01,430 You acted like a true officer and commander. 793 01:08:14,920 --> 01:08:16,730 I've been waiting to give it to you for long. 794 01:08:22,730 --> 01:08:23,930 Kiriah's... 795 01:08:29,930 --> 01:08:31,540 I left my backpack in the control room. 796 01:08:31,980 --> 01:08:35,010 There's an address and some money. Guess, you'll figure it out. 797 01:08:37,040 --> 01:08:39,860 No problem, I will take care of it. - For Kiriah's family, 798 01:08:41,200 --> 01:08:42,440 I need it. 799 01:08:44,570 --> 01:08:45,930 He has a daughter and no wife. 800 01:08:47,690 --> 01:08:49,750 After Kiriah was killed, they didn't get a penny. 801 01:08:55,750 --> 01:08:56,960 It wasn't your fault. 802 01:09:01,530 --> 01:09:02,820 We shall live! 803 01:09:49,870 --> 01:09:51,330 Guys, they are on the move. 804 01:10:02,580 --> 01:10:04,110 They've split into two groups. 805 01:10:04,180 --> 01:10:06,620 Baria, four vehicles moving your way. Greet them! 806 01:10:06,890 --> 01:10:08,150 Copy that, Vera. 807 01:10:11,450 --> 01:10:12,550 No, don't. 808 01:10:12,880 --> 01:10:14,700 They mustn't know who's here. 809 01:10:15,910 --> 01:10:17,630 Let them see who is against them. 810 01:10:19,580 --> 01:10:21,060 You are one true Serb! 811 01:10:21,660 --> 01:10:24,260 When they see the beret, they'll shoot you first! 812 01:10:30,870 --> 01:10:32,900 Go, go! Come on! Go! 813 01:10:32,980 --> 01:10:34,470 Go, go! - Here we go! 814 01:10:34,550 --> 01:10:36,930 Go, go! 815 01:10:37,120 --> 01:10:38,980 Come on. 816 01:10:39,840 --> 01:10:43,800 Come on! 817 01:10:45,220 --> 01:10:48,270 Come on! 818 01:10:52,560 --> 01:10:53,850 Until better times. 819 01:10:56,800 --> 01:10:58,550 Move it! 820 01:11:27,130 --> 01:11:29,330 'Baria, Girey and the Serbs are holding the terminal.' 821 01:11:29,420 --> 01:11:31,310 'Shatay, Slash and I watch the field.' 822 01:11:31,380 --> 01:11:33,110 'Vera, as always, is covering our asses.' 823 01:11:33,890 --> 01:11:36,770 Got speed bulls on the ground, we start on my command! 824 01:11:38,330 --> 01:11:39,460 Baria, go ahead! 825 01:11:50,080 --> 01:11:51,730 Fadil, finish off the column! 826 01:11:51,820 --> 01:11:53,590 Vuk, stay on target. 827 01:11:55,640 --> 01:11:56,410 Let's rock! 828 01:12:31,100 --> 01:12:33,100 A free gift for purchase. 829 01:12:38,090 --> 01:12:40,090 Come on! 830 01:12:42,100 --> 01:12:43,270 Move it! 831 01:12:49,220 --> 01:12:50,320 Come on. 832 01:12:50,790 --> 01:12:51,830 Here we go. 833 01:13:06,900 --> 01:13:07,640 Baria. 834 01:13:11,620 --> 01:13:12,860 I'll set you from the misery. 835 01:13:18,180 --> 01:13:20,590 Alright, go ahead. We'll take it from here. 836 01:13:20,670 --> 01:13:22,710 The gun goes down, we're benting out. 837 01:13:23,030 --> 01:13:24,270 Can't move. 838 01:14:01,080 --> 01:14:02,950 Waterhead, what's next? 839 01:14:03,720 --> 01:14:05,220 Can't see shit. 840 01:14:07,230 --> 01:14:09,020 Girey... - 'What's the status?' 841 01:14:11,350 --> 01:14:13,070 They ran out of steam very fast. 842 01:14:13,730 --> 01:14:16,130 Hmm, way too fast. 843 01:14:17,440 --> 01:14:18,870 Prepare group two. 844 01:14:19,260 --> 01:14:20,520 Move, fire. 845 01:14:20,810 --> 01:14:22,330 We're ready for new orders. 846 01:14:25,170 --> 01:14:27,460 So warrior, how's combat for you? 847 01:14:27,530 --> 01:14:30,350 Well, to be honest, I thought there would be more of them. 848 01:14:31,100 --> 01:14:34,080 Don't jinx it. - Send group two to secure the terminal. 849 01:14:34,160 --> 01:14:35,880 Memorize the positions? - Yes. 850 01:14:36,070 --> 01:14:37,660 Then proceed this plan. 851 01:14:41,410 --> 01:14:43,070 I'm going to the terminal. Cover me! 852 01:14:49,880 --> 01:14:52,160 There's movement over there. The car is heading to the terminal. 853 01:14:55,630 --> 01:14:57,310 Vera, can you get him? 854 01:14:58,560 --> 01:15:00,060 I can't get him, Shatay. No way. 855 01:15:00,150 --> 01:15:02,000 Girey, hit the target! - Copy that! 856 01:15:02,710 --> 01:15:04,460 This one is yours, are you ready? 857 01:15:18,010 --> 01:15:20,160 Cover me! Cover me! 858 01:15:24,300 --> 01:15:25,450 Fadil! 859 01:15:27,580 --> 01:15:28,630 Got you! 860 01:15:53,470 --> 01:15:54,650 Girey, what's going on? 861 01:16:08,100 --> 01:16:10,040 The terminal! They are taking the terminal. 862 01:16:10,110 --> 01:16:11,670 Hey, hang on. I'll meet you. 863 01:16:13,140 --> 01:16:15,370 Move it! Fast! 864 01:16:15,590 --> 01:16:17,260 Let's go! 865 01:16:20,170 --> 01:16:22,200 Vuk, the terminal! 866 01:16:23,140 --> 01:16:25,720 Come closer, you scumbags! 867 01:16:34,490 --> 01:16:36,400 'Check it out, the guests are crashing the party.' 868 01:16:36,470 --> 01:16:37,980 'Shatay, Vera, Slash, 869 01:16:38,170 --> 01:16:39,600 direct your fire at the drive.' 870 01:16:39,850 --> 01:16:41,080 'Follow my lead.' 871 01:16:49,510 --> 01:16:50,690 Piece of cake! 872 01:17:05,470 --> 01:17:07,620 Hold on! 873 01:17:07,700 --> 01:17:09,080 Hang in there, brother! 874 01:17:15,930 --> 01:17:18,150 Take it. - Stop. 875 01:17:18,900 --> 01:17:20,330 Take a pill. 876 01:17:20,650 --> 01:17:22,540 Take a pill for fuck sake. 877 01:17:22,870 --> 01:17:24,140 We are under pressure here. 878 01:17:24,210 --> 01:17:26,100 They are trying to take over the terminal. 879 01:17:39,020 --> 01:17:40,460 Is there blood? - I don't know. 880 01:17:40,550 --> 01:17:43,130 Is there blood in your urine? - No, no blood. 881 01:17:44,490 --> 01:17:46,990 Here, chew some morphine! 882 01:17:47,730 --> 01:17:50,880 And put on a bandage. You will live, warrior! Out of war. 883 01:18:02,630 --> 01:18:06,130 Can't save lives. 884 01:18:23,060 --> 01:18:24,330 Scumbags! 885 01:18:24,590 --> 01:18:27,140 Listen guys, still a shit load of them here. 886 01:18:57,220 --> 01:18:58,400 Are you alive? 887 01:19:01,330 --> 01:19:04,000 Shatay, check. - Slash, check. 888 01:19:04,300 --> 01:19:06,020 Baria and Vuk, Yes. 889 01:19:08,190 --> 01:19:10,020 Vera, yes. - Gerey and Fadil, yes. 890 01:19:11,020 --> 01:19:13,070 Shatay, your Serb got a few scratches, 891 01:19:13,320 --> 01:19:15,150 but he's a fighter, he's still kicking. 892 01:19:16,660 --> 01:19:18,150 We're losing a lot of men. 893 01:19:20,770 --> 01:19:23,120 Fire the mortars! The mortars! 894 01:19:23,210 --> 01:19:25,030 Hurry, hurry! 895 01:19:25,300 --> 01:19:27,230 Hurry up. - Move out! 896 01:19:27,300 --> 01:19:29,070 Pull out them all. Come on. 897 01:19:29,160 --> 01:19:31,420 Let's go. - Come on. 898 01:19:40,660 --> 01:19:41,750 Why are you crying? 899 01:19:43,490 --> 01:19:44,840 Please, don't cry. 900 01:19:45,840 --> 01:19:46,960 What is your name? 901 01:19:47,530 --> 01:19:49,480 Mila... I want my mommy. 902 01:19:59,220 --> 01:20:02,020 It's too quiet. It makes my ears ring. 903 01:20:02,690 --> 01:20:04,710 Still waters run deep! 904 01:20:05,600 --> 01:20:09,380 Hey guys, I can ring this silence with a great song, huh! 905 01:20:09,460 --> 01:20:12,240 I'd rather take an ambush than listening to your singing! 906 01:20:12,730 --> 01:20:15,600 Kill the chit-chat. Squeeze your buns and keep... 907 01:20:15,670 --> 01:20:18,030 Our buns are squeezed in a deadly grip! 908 01:20:24,510 --> 01:20:25,760 Did you hear that, guys? 909 01:20:32,790 --> 01:20:34,310 Mortars! 910 01:20:47,790 --> 01:20:49,250 Fuckers. 911 01:20:49,780 --> 01:20:51,090 Are you alive? 912 01:20:51,250 --> 01:20:54,110 Let's go, go upstairs. - Attention, we're changing positions! 913 01:21:04,270 --> 01:21:07,010 Fadil, back off! 914 01:21:10,480 --> 01:21:12,330 Fadil, no! 915 01:21:17,700 --> 01:21:18,890 Vuk! 916 01:21:33,670 --> 01:21:35,780 Get down! Go! 917 01:21:37,010 --> 01:21:38,500 More civilians? 918 01:21:38,750 --> 01:21:40,670 Who's this? Why do we have a child here? 919 01:21:40,790 --> 01:21:42,750 What about him? 920 01:21:43,380 --> 01:21:45,830 And what am I suppose to do with the two of you here? 921 01:21:46,390 --> 01:21:48,570 Attention, retreat to the control tower. 922 01:21:50,150 --> 01:21:51,580 Shatay, go for it! 923 01:21:54,350 --> 01:21:56,300 Are you alive? 924 01:22:03,190 --> 01:22:05,120 Baria, you come back off, I'll cover you! 925 01:22:17,080 --> 01:22:19,210 Wait! We'll have to move you, Girey! - Fadil! 926 01:22:19,440 --> 01:22:21,040 Hold on, hold on! 927 01:22:26,600 --> 01:22:32,110 My son, you go for it. I'll stay here for them enjoy the air. 928 01:22:32,180 --> 01:22:34,620 No, no, we're going together. Together, you get it? 929 01:22:34,700 --> 01:22:36,140 Fadil, 930 01:22:36,720 --> 01:22:38,370 the boys are waiting for you. 931 01:22:40,790 --> 01:22:43,030 Baria, just give me these. 932 01:22:43,110 --> 01:22:44,910 The machine gun. 933 01:23:05,820 --> 01:23:07,100 I'm sorry, brother. 934 01:23:08,350 --> 01:23:10,920 It's all right, brother. 935 01:23:13,730 --> 01:23:18,050 There... you go. 936 01:23:19,090 --> 01:23:22,730 There... Go. 937 01:24:04,890 --> 01:24:06,110 Girey... 938 01:24:07,280 --> 01:24:08,690 Girey... 939 01:24:11,190 --> 01:24:12,410 Girey... 940 01:24:18,470 --> 01:24:20,140 Come on brother, say something. 941 01:24:20,570 --> 01:24:23,510 Commander, Girey is gone. 942 01:24:24,970 --> 01:24:26,170 Goodbye, Girey! 943 01:24:28,740 --> 01:24:30,540 Shit, where is the convoy? 944 01:24:40,170 --> 01:24:41,330 Fall back, Baria. 945 01:24:48,570 --> 01:24:50,870 Fadil! - Good luck! 946 01:24:52,430 --> 01:24:53,610 What the fuck! 947 01:24:53,700 --> 01:24:55,060 Vera, 11 o'clock! 948 01:25:04,560 --> 01:25:07,600 Go on. Show me your mug, scumbag. 949 01:25:12,160 --> 01:25:13,300 Move out! 950 01:25:15,520 --> 01:25:16,640 You fucker! 951 01:25:20,830 --> 01:25:23,820 Baria, Vuk is hit. Let me take a look. - Shatay, sit tight! 952 01:25:25,200 --> 01:25:27,830 Shatay, I'll take care of the column, you can work. 953 01:25:40,700 --> 01:25:42,800 Shatay, all clear, you can proceed. 954 01:25:42,880 --> 01:25:44,480 Vera. I am on it. 955 01:25:45,350 --> 01:25:46,930 Vera, 3 o'clock. 956 01:26:05,510 --> 01:26:06,730 General Somov speaking. 957 01:26:06,810 --> 01:26:08,910 'President's administration issues an order 958 01:26:09,020 --> 01:26:11,300 to immeidately stop the convoy march to Kosovo!' 959 01:26:11,380 --> 01:26:12,600 'Proceed his order.' 960 01:26:12,680 --> 01:26:15,460 I will never execute such a cowardly order! 961 01:26:16,340 --> 01:26:18,140 'The column will be stopped regardless.' 962 01:26:18,480 --> 01:26:20,540 'General, you buried yourself alive.' 963 01:26:21,230 --> 01:26:23,060 The convoy will get to the airport! 964 01:26:36,860 --> 01:26:38,920 Vera... Vera! 965 01:26:41,620 --> 01:26:42,980 Vera, come in. 966 01:26:44,460 --> 01:26:46,580 Are you alive? Vera! 967 01:26:48,590 --> 01:26:50,150 Vera! - Guys, 968 01:26:51,490 --> 01:26:52,770 I need some help. 969 01:26:53,140 --> 01:26:54,100 I'm hit down. 970 01:26:54,190 --> 01:26:55,600 Vera, just hang on tight. 971 01:27:04,000 --> 01:27:05,910 Direct your fire on the hangar! 972 01:27:14,520 --> 01:27:16,650 Ladow is here. This is Arbat speaking. 973 01:27:16,880 --> 01:27:19,010 Ataman, there has been an order to stop the convoy 974 01:27:19,120 --> 01:27:20,370 and wait for further instructions. 975 01:27:20,760 --> 01:27:22,250 And how did they see it happening? 976 01:27:22,540 --> 01:27:23,800 Execute. 977 01:27:25,690 --> 01:27:26,830 Copy. 978 01:27:37,350 --> 01:27:38,780 Attention everyone! 979 01:27:40,380 --> 01:27:41,710 I command you 980 01:27:43,420 --> 01:27:45,030 to stop the movement at once. 981 01:27:53,040 --> 01:27:55,180 We've got to get them out or they'll be gone. - I know that, 982 01:27:55,450 --> 01:27:57,510 but first we need to do something about these morons. 983 01:28:03,230 --> 01:28:04,700 Where are you going, Slash? 984 01:28:05,840 --> 01:28:07,010 To give them orders. 985 01:28:07,680 --> 01:28:10,540 Come out! Run fast to the hangars! 986 01:28:11,320 --> 01:28:12,470 Run! 987 01:28:14,180 --> 01:28:16,510 I'm under fire. I can't cover you though. 988 01:28:19,220 --> 01:28:21,370 We need help, Beck! We're trapped. 989 01:28:21,840 --> 01:28:23,850 Vuk got hit bad. Be inside. 990 01:28:25,770 --> 01:28:28,280 I know you need help, I know... 991 01:28:39,010 --> 01:28:40,580 Slash, damn it... 992 01:28:40,650 --> 01:28:43,180 Shatay and Baria, Slash is going to take out the motors. 993 01:28:53,040 --> 01:28:54,730 Come speed... 994 01:28:58,420 --> 01:28:59,440 Commarade Colonel... 995 01:28:59,530 --> 01:29:00,900 Slatina is just around the corner... 996 01:29:00,970 --> 01:29:02,730 we need to move foward what we still can. 997 01:29:06,150 --> 01:29:07,220 Commarade Colonel... 998 01:29:09,400 --> 01:29:12,180 Let's go! Move! 999 01:29:19,950 --> 01:29:22,000 We'll wait for the Minometts to finish them off. 1000 01:29:42,880 --> 01:29:44,710 There's a truck getting our way! 1001 01:29:46,900 --> 01:29:48,700 Fire on the truck! 1002 01:29:57,960 --> 01:29:59,420 You know him, Beck. 1003 01:29:59,510 --> 01:30:00,850 Fire! 1004 01:30:30,870 --> 01:30:34,250 Keep going. - I can't see through the cabin. 1005 01:30:48,790 --> 01:30:50,910 Jump, Illuah, do it now! 1006 01:30:56,500 --> 01:30:58,290 Come on, Illuah, get out! 1007 01:31:05,570 --> 01:31:06,960 Piece of cake... 1008 01:31:20,880 --> 01:31:23,810 See you, Slash... I'll see you soon. 1009 01:31:36,330 --> 01:31:37,590 How many men left? 1010 01:31:40,570 --> 01:31:41,630 About 20. 1011 01:31:46,680 --> 01:31:49,080 We need to get Vera out. There's only one belt left. 1012 01:31:49,850 --> 01:31:51,430 The same shit here. 1013 01:31:51,510 --> 01:31:53,590 Fuck me. - Almost black on evil. 1014 01:31:53,790 --> 01:31:55,610 Shatay, how's your search going? 1015 01:31:56,890 --> 01:31:59,010 You need to fall back and do it right now. 1016 01:31:59,450 --> 01:32:01,320 Come in. - You should go. 1017 01:32:02,680 --> 01:32:03,710 Shatay... 1018 01:32:04,780 --> 01:32:07,010 I have a bigger target than you. 1019 01:32:09,400 --> 01:32:10,610 Shatay, come in. 1020 01:32:17,170 --> 01:32:19,470 Shatay... - I am backing off. 1021 01:32:20,800 --> 01:32:22,130 Vuk, watch him at 6. 1022 01:32:24,320 --> 01:32:26,690 Copy that. Retreat to the repair shop. 1023 01:32:27,800 --> 01:32:31,050 Listen, did things to the guy. 1024 01:32:39,930 --> 01:32:41,370 You are one true Serb. 1025 01:32:43,260 --> 01:32:44,810 Guys, I'm going to help the Serb! 1026 01:32:45,010 --> 01:32:46,330 We got to fight till the end! 1027 01:33:05,870 --> 01:33:08,490 Take them out! Fire! Fire! 1028 01:33:14,500 --> 01:33:16,050 Shit man. 1029 01:33:23,150 --> 01:33:24,480 I'm here! 1030 01:33:29,090 --> 01:33:30,660 Shatay, I'm empty! 1031 01:33:38,610 --> 01:33:39,900 Fuck, shit! 1032 01:33:46,050 --> 01:33:47,910 Vera, how are you? 1033 01:33:48,460 --> 01:33:50,060 Still kicking. 1034 01:33:51,230 --> 01:33:53,190 Empty! I've been scratched. 1035 01:33:56,980 --> 01:33:58,520 I've got to move the right... 1036 01:33:58,590 --> 01:34:00,340 Strike them with a gun. 1037 01:34:08,190 --> 01:34:10,680 Don't move, I'll be right back for you. 1038 01:34:10,760 --> 01:34:12,190 I'll be back in a flash. Okay? 1039 01:34:25,740 --> 01:34:27,330 Follow me! 1040 01:34:29,950 --> 01:34:31,320 Andrey! 1041 01:34:35,420 --> 01:34:38,290 Andrey! - Jasna, stop! 1042 01:34:38,380 --> 01:34:40,050 This one is mine! 1043 01:35:01,380 --> 01:35:04,240 Hey... Look at me. 1044 01:35:04,770 --> 01:35:07,690 Will you look at me? Look at me 1045 01:35:08,020 --> 01:35:11,570 Don't leave me, Andrey. Can you hear me? You'll be alright. 1046 01:35:12,970 --> 01:35:15,950 I am here with you, right here, don't close your eyes. 1047 01:35:16,190 --> 01:35:18,810 Don't close them, please. I am begging you. 1048 01:35:26,820 --> 01:35:29,240 Look at me. Do you hear me? 1049 01:35:29,320 --> 01:35:31,140 You'll be alright, you will. 1050 01:35:40,920 --> 01:35:44,140 Andrey! Don't leave me, please! 1051 01:35:44,780 --> 01:35:46,910 Please, don't leave me! 1052 01:36:01,190 --> 01:36:02,850 Be ready to back off! 1053 01:36:09,610 --> 01:36:10,740 Hold back! 1054 01:36:13,960 --> 01:36:14,860 Let her go! 1055 01:36:24,330 --> 01:36:26,110 I need a armour. - Here. 1056 01:36:30,770 --> 01:36:32,030 I've got you. 1057 01:36:35,670 --> 01:36:36,830 Now you go. 1058 01:36:44,150 --> 01:36:45,340 I'll take. 1059 01:36:47,390 --> 01:36:50,210 Come on man, not time to dead. 1060 01:36:50,880 --> 01:36:52,060 Ready? 1061 01:36:52,130 --> 01:36:54,370 Ready! - There, give me your hand! 1062 01:36:54,680 --> 01:36:56,300 Yeah! - In the car! 1063 01:36:56,870 --> 01:36:58,810 In the car, I said! 1064 01:37:18,410 --> 01:37:19,660 Baria! 1065 01:37:27,100 --> 01:37:28,950 Let's go! - Shit! 1066 01:38:53,430 --> 01:38:54,700 As clean as a vessel. 1067 01:38:55,390 --> 01:38:56,410 Give me that. 1068 01:38:59,100 --> 01:39:00,120 Empty. 1069 01:39:03,260 --> 01:39:04,350 Four here. 1070 01:39:18,950 --> 01:39:20,510 What did he die for? 1071 01:39:22,780 --> 01:39:23,920 For his family? 1072 01:39:25,310 --> 01:39:26,840 He had no family. 1073 01:39:27,880 --> 01:39:29,230 For his country? 1074 01:39:30,490 --> 01:39:33,500 But the truth is that this is my country. 1075 01:39:33,910 --> 01:39:35,540 These scumbags! 1076 01:39:36,330 --> 01:39:39,290 So, what exactly did he die for? 1077 01:39:39,830 --> 01:39:43,930 I'll give you all one minute to walk outside! 1078 01:39:45,110 --> 01:39:46,720 Can you hear me? 1079 01:39:49,040 --> 01:39:50,490 One minute! 1080 01:39:53,440 --> 01:39:55,630 I brought you a good friend. 1081 01:39:56,490 --> 01:39:58,900 Come on out and say hello to him. 1082 01:40:01,930 --> 01:40:03,330 You go fuck yourself! 1083 01:40:05,370 --> 01:40:07,310 You have any personal items on you? 1084 01:40:32,360 --> 01:40:33,980 What about the civilians? 1085 01:40:39,440 --> 01:40:40,700 This is war. 1086 01:40:48,370 --> 01:40:50,100 I am sorry, Shatay. 1087 01:40:56,500 --> 01:40:58,590 I am first, start with me. 1088 01:41:19,110 --> 01:41:20,330 Beck... 1089 01:41:22,610 --> 01:41:23,720 Help. 1090 01:41:58,230 --> 01:41:59,730 Let me keep the pretty face. 1091 01:42:02,460 --> 01:42:03,460 You ready? 1092 01:42:05,020 --> 01:42:06,190 I am ready to go. 1093 01:42:13,680 --> 01:42:14,880 Follow me! 1094 01:42:17,620 --> 01:42:18,870 Follow me! 1095 01:42:33,590 --> 01:42:34,690 Stop! 1096 01:42:36,000 --> 01:42:37,390 Attention convoy, 1097 01:42:37,560 --> 01:42:40,760 surround the perimeter of the terminal. Commanders, be ready for action. 1098 01:42:42,800 --> 01:42:43,900 At last. 1099 01:44:09,010 --> 01:44:11,020 Civilians! Clear! 1100 01:44:11,710 --> 01:44:13,220 It's okay, don't be scared. 1101 01:44:13,500 --> 01:44:16,400 Commander of the 1st Company, secure the perimeter of the airport! 1102 01:44:30,110 --> 01:44:32,620 You are all safe, it's over. 1103 01:44:36,560 --> 01:44:37,850 We are here to help. 1104 01:44:39,670 --> 01:44:41,060 Do you understand what I am saying? 1105 01:45:16,320 --> 01:45:19,280 'In the spring of 1999, the entire world... 1106 01:45:19,350 --> 01:45:22,040 '1999, the possible war...' 1107 01:45:22,120 --> 01:45:24,060 'The much needed Russian peace keeping...' 1108 01:45:24,320 --> 01:45:25,980 '...for convoy.' 1109 01:45:26,060 --> 01:45:28,450 'Land destroyed by natal bombings.' 1110 01:46:10,250 --> 01:46:11,780 ...the whole family will be here. 1111 01:46:11,860 --> 01:46:13,420 You should come too. 1112 01:46:13,670 --> 01:46:15,480 Thank you for the invitation. 1113 01:46:15,980 --> 01:46:17,720 Goodbye. - Goodbye. 1114 01:46:28,950 --> 01:46:30,150 Is this the girl? 1115 01:46:39,220 --> 01:46:40,530 Yes, it's her. 1116 01:46:45,590 --> 01:46:46,960 And what are you waiting for? 1117 01:46:47,660 --> 01:46:49,000 Why are you still sitting there? 1118 01:46:51,020 --> 01:46:52,860 And some things you just can't explain. 1119 01:46:53,510 --> 01:46:57,380 Look, man, this is crazy. Go talk to her. Go. 1120 01:46:59,170 --> 01:47:00,370 Hey! 1121 01:47:12,490 --> 01:47:13,640 Jasna! 75766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.