Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,580 --> 00:00:58,840
Is everyone in place?
2
00:00:59,840 --> 00:01:00,870
Slash, check.
3
00:01:01,720 --> 00:01:02,800
Vera, check.
4
00:01:03,380 --> 00:01:04,500
Girey, check.
5
00:01:05,540 --> 00:01:06,600
Baria, clear.
6
00:01:07,190 --> 00:01:08,240
Kiriah, check.
7
00:01:10,990 --> 00:01:13,550
Listen team,
sit tight and stand by for signal.
8
00:01:25,080 --> 00:01:27,010
Clean bowled out!
This is number 2.
9
00:01:27,510 --> 00:01:29,190
Speed running for everybody.
10
00:01:30,750 --> 00:01:33,760
Copy that. It's kind of quiet here.
I like it to keep it this way.
11
00:01:34,080 --> 00:01:36,730
Shatay, a perfect spot
to keep your asses covered.
12
00:01:52,110 --> 00:01:54,200
Commander, I got hit.
13
00:01:57,430 --> 00:01:59,320
Slash, what was that?
A lighter?
14
00:02:00,220 --> 00:02:02,370
No.
- 'Throw up the cigarette.'
15
00:02:03,330 --> 00:02:05,210
Grab Harun and take up the other two.
16
00:02:05,290 --> 00:02:07,460
Slash, we need Harun alive.
17
00:02:08,020 --> 00:02:09,110
Piece of cake.
18
00:02:35,020 --> 00:02:37,320
Hey guys,
it's a bit too quiet out here.
19
00:02:38,610 --> 00:02:39,760
Something is off.
20
00:02:40,010 --> 00:02:42,610
'Kiriya, when Slash takes Harun,
you will cover them.'
21
00:02:42,820 --> 00:02:44,440
'Keep your eyes and
your chin up.'
22
00:02:45,960 --> 00:02:47,330
Copy that, Commander.
23
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
Slash, Slash...
24
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
The order is to take him alive.
25
00:03:10,880 --> 00:03:13,140
Girey,
are you keeping an eye on them?
26
00:03:14,270 --> 00:03:15,340
All clear here.
27
00:03:15,500 --> 00:03:17,930
Don't lie. I can see you singing,
you bastard!
28
00:03:19,730 --> 00:03:21,250
You're going to fucking sing now.
29
00:03:23,850 --> 00:03:25,700
Thomas.
- What?
30
00:03:25,780 --> 00:03:27,870
Really, guys.
31
00:03:27,960 --> 00:03:29,680
Hang in there!
You'll be okay, brother!
32
00:03:31,290 --> 00:03:33,720
Commander, Kiru got hit,
you can tell.
33
00:03:34,030 --> 00:03:35,380
We must evacuate him...
34
00:03:35,970 --> 00:03:37,090
Hang in there!
35
00:03:37,430 --> 00:03:38,960
Don't leave me here.
36
00:03:45,390 --> 00:03:46,610
Come on!
37
00:03:46,950 --> 00:03:48,290
Baria, are you all set?
38
00:03:48,900 --> 00:03:50,550
Yes Commander, I'm good to go.
39
00:03:51,660 --> 00:03:53,170
Let's kick them in the balls.
40
00:04:00,780 --> 00:04:02,860
Time for this, motherfuckers!
41
00:04:31,500 --> 00:04:34,720
They were expecting us.
Kiru's lost way too much blood.
42
00:04:34,790 --> 00:04:36,120
I don't think he's going to make it.
43
00:04:37,850 --> 00:04:39,000
It's all right, brother.
44
00:04:40,120 --> 00:04:41,360
You'll be fine.
45
00:04:43,520 --> 00:04:44,700
I want to go home.
46
00:04:44,770 --> 00:04:46,200
You'll be okay, buddy.
47
00:04:46,630 --> 00:04:48,270
But I wanted to go home.
48
00:04:48,360 --> 00:04:49,560
Thank you for...
49
00:04:49,920 --> 00:04:52,250
We're almost there.
- Help me with the photo.
50
00:04:53,290 --> 00:04:54,450
The photo...
51
00:04:54,860 --> 00:04:55,980
In my pocket.
52
00:04:57,950 --> 00:04:59,080
Masha.
53
00:05:01,040 --> 00:05:03,810
My wife... please give this to her.
54
00:05:05,710 --> 00:05:07,530
When you come home,
you'll take care of her. Alright?
55
00:05:14,780 --> 00:05:15,900
Kiriah...
56
00:05:17,180 --> 00:05:18,190
Kiriah...
57
00:05:21,730 --> 00:05:22,690
Kiriah...
58
00:05:38,770 --> 00:05:40,500
Relax soldier!
- Slash, sir.
59
00:05:40,590 --> 00:05:42,100
Slash, cut it out.
60
00:05:42,610 --> 00:05:43,730
Hold it down.
61
00:05:43,800 --> 00:05:45,140
He's under NATO's protection!
62
00:05:45,220 --> 00:05:46,800
We've got a lid on it.
- It's not easy.
63
00:05:46,880 --> 00:05:47,980
That part of it.
64
00:05:49,810 --> 00:05:50,740
Don't talk.
65
00:05:51,780 --> 00:05:53,210
What kind of protection?
66
00:05:53,630 --> 00:05:56,960
Sataya, there was an order
to let that bastard go.
67
00:05:57,320 --> 00:06:00,080
But I couldn't get in touch with you
in time. - You mean, let him go?
68
00:06:00,160 --> 00:06:02,810
He's a war criminal!
- Beck, Kirya's blood is on his head!
69
00:06:02,880 --> 00:06:04,640
Don't make me
look like a traitor here!
70
00:06:04,800 --> 00:06:06,110
No debates! That's it!
71
00:06:06,270 --> 00:06:08,490
Stick to the order.
- Whose order was it?
72
00:06:08,560 --> 00:06:10,600
NATO's? - Yes!
- Listen to me all!
73
00:06:10,780 --> 00:06:13,390
You are all here obey NATO.
74
00:06:13,470 --> 00:06:14,700
Did you understand me?
75
00:06:14,790 --> 00:06:16,640
This is our territory!
76
00:06:16,900 --> 00:06:19,600
If you kill him,
you are going for trial.
77
00:06:19,820 --> 00:06:24,640
You will obey my order!
Do you understand me, soldier?
78
00:06:30,650 --> 00:06:32,000
Captain told Beck.
79
00:06:32,080 --> 00:06:34,180
Who's the in charge here?
You or him?
80
00:06:42,090 --> 00:06:43,210
What is going on?
81
00:06:43,280 --> 00:06:44,660
What the fuck are you doing?
82
00:06:45,330 --> 00:06:47,000
That's so fluid in English.
83
00:06:47,760 --> 00:06:48,950
You will regret it!
84
00:06:49,290 --> 00:06:51,320
Are you out of your
fucking mind, Shatalov?
85
00:06:52,390 --> 00:06:54,050
Anyway, land the helicopter.
86
00:06:54,520 --> 00:06:55,280
What?
87
00:06:56,110 --> 00:06:57,600
Land the helicopter.
88
00:07:00,590 --> 00:07:02,950
Voilation of the
officers code of conduct.
89
00:07:03,200 --> 00:07:07,260
Disobeying a direct order by disrupting
a military mission and posing a threat
90
00:07:07,330 --> 00:07:10,130
to the international relations
of the Russian Federation,
91
00:07:10,400 --> 00:07:12,300
the servicemen Andrey Shatalov,
92
00:07:12,690 --> 00:07:16,420
Oleg Barmin, Vera Kurbaeva,
Ilya Slashchev,
93
00:07:16,780 --> 00:07:18,150
and Rustam Baba Gereev
94
00:07:18,230 --> 00:07:21,210
will be discharged from the
Armed Forces of the Russian Federation.
95
00:07:21,610 --> 00:07:25,340
Deputy Chief of Intelligence,
Lieutenant Colonel Aslanbek Ithhoev,
96
00:07:25,460 --> 00:07:27,350
will recieve a disciplinary action
97
00:07:27,440 --> 00:07:29,120
for negligence of his duties.
98
00:07:31,730 --> 00:07:33,850
I accept the penalty for neglect
of the duty.
99
00:07:34,160 --> 00:07:36,510
Beck, listen,
I'm talking as a friend to you.
100
00:07:36,690 --> 00:07:38,320
The top brass is furious.
101
00:07:38,780 --> 00:07:40,340
The situation is really shitty.
102
00:07:43,390 --> 00:07:46,380
If any of your guys show up in Russia,
even I will not be able to help you.
103
00:07:59,220 --> 00:08:01,420
'...create the problems for
neighbouring Albania
104
00:08:01,710 --> 00:08:03,700
and Macedonia...'
105
00:08:04,490 --> 00:08:05,830
'The police would not
make a statement.'
106
00:08:05,910 --> 00:08:08,480
'Talk to the president...'
107
00:09:55,520 --> 00:09:57,610
There my love, let's go.
It's going to be okay.
108
00:09:57,700 --> 00:09:59,750
Don't worry, okay?
I am here with you.
109
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Take it easy.
110
00:10:01,650 --> 00:10:03,250
Don't worry.
Everything will be fine.
111
00:10:03,670 --> 00:10:04,720
You believe me.
112
00:10:05,020 --> 00:10:06,350
Everything will be alright.
113
00:10:06,500 --> 00:10:07,950
Hi, I can take her from here.
114
00:10:08,140 --> 00:10:09,760
Please bring her documents
and some clothes.
115
00:10:10,090 --> 00:10:11,790
It's in my bag.
- Yes, yes.
116
00:10:11,860 --> 00:10:13,770
I'll bring the bag.
- Alright then, I'll take her inside.
117
00:10:13,890 --> 00:10:14,740
It's all going to be fine.
118
00:10:14,820 --> 00:10:15,830
Give me a kiss, darling.
119
00:10:18,020 --> 00:10:18,960
I love you!
120
00:10:47,690 --> 00:10:48,700
Oh, my God!
121
00:11:09,840 --> 00:11:12,140
It's a maternity hospital,
you fucking bitch!
122
00:11:13,450 --> 00:11:14,580
Everyone, follow me.
123
00:11:14,760 --> 00:11:17,500
To the basement! Go!
Go, watch your steps.
124
00:11:17,860 --> 00:11:19,740
Go! Go!
125
00:11:20,170 --> 00:11:21,460
Go to the basement! Go!
126
00:11:21,550 --> 00:11:23,720
Go!
-
127
00:11:24,100 --> 00:11:25,350
Hurry up!
128
00:11:30,040 --> 00:11:32,280
You can't go in there.
Don't go over there. Go!
129
00:11:32,360 --> 00:11:34,630
Toshka, Toshka!
130
00:11:34,980 --> 00:11:35,640
Toshka!
131
00:12:42,360 --> 00:12:43,600
We can't help her.
132
00:12:44,530 --> 00:12:45,670
Do you hear me?
133
00:12:46,410 --> 00:12:47,620
Let's go.
134
00:12:48,630 --> 00:12:49,480
Go!
135
00:13:37,190 --> 00:13:39,300
'...air strikes in Yugoslavia
136
00:13:39,420 --> 00:13:41,500
were women and children.'
137
00:13:44,270 --> 00:13:45,660
'Tragedy struck in...'
138
00:13:45,870 --> 00:13:49,280
'According to our sources, 20-70
civilians died in the first air strike.'
139
00:13:49,370 --> 00:13:53,350
Forces joined our NATO alies and air
stike against the Serbian Armed Forces.
140
00:14:05,850 --> 00:14:07,000
Good morning, Commorade General.
141
00:14:07,240 --> 00:14:09,090
What am I about to tell you
is a top secret.
142
00:14:09,290 --> 00:14:11,780
There is one major airport in
Kosovo and Pristina.
143
00:14:11,950 --> 00:14:14,020
The only place
where cargo planes can land.
144
00:14:14,420 --> 00:14:16,370
Our mission is to take control
of the airport.
145
00:14:16,450 --> 00:14:18,650
For that, military equipment
will come from Bosnia...
146
00:14:18,740 --> 00:14:19,960
along with our peacekeepers.
147
00:14:20,910 --> 00:14:22,660
Your task is to take over the airport
148
00:14:22,780 --> 00:14:24,700
and hold on to it until the
paratroopers get there.
149
00:14:25,270 --> 00:14:26,150
Do you have people?
150
00:14:26,230 --> 00:14:27,880
Andrey Shatalov's group.
151
00:14:28,040 --> 00:14:30,110
They've all stayed in in Yugoslavia.
- Shatalov?
152
00:14:30,440 --> 00:14:31,700
Bosnia was none up for you.
153
00:14:31,780 --> 00:14:33,350
Can't trust Shatalov,
154
00:14:33,640 --> 00:14:34,810
but I need his group.
155
00:14:36,020 --> 00:14:38,960
Without this team, I don't think
I can take over the airport right now.
156
00:15:02,260 --> 00:15:03,250
Girey!
157
00:15:05,760 --> 00:15:06,980
Girey!
158
00:15:07,700 --> 00:15:08,930
Dumbass.
159
00:15:13,240 --> 00:15:15,110
Hi there, brother!
160
00:15:17,520 --> 00:15:18,950
I couldn't believe my ears
161
00:15:19,030 --> 00:15:20,460
when I got a call from you.
- Salam.
162
00:15:20,540 --> 00:15:21,350
Salam.
163
00:15:21,430 --> 00:15:22,470
How did you find me?
164
00:15:22,560 --> 00:15:25,650
The best part is seven times
last four years like the others.
165
00:15:25,720 --> 00:15:27,220
What a place we've met.
166
00:15:27,300 --> 00:15:29,560
All I had to dig up the certain time
for information.
167
00:15:29,640 --> 00:15:31,620
Ah, I see what you're digging up here.
168
00:15:31,700 --> 00:15:33,110
Oh, yeah.
169
00:15:35,700 --> 00:15:36,440
So, what's the mission?
170
00:15:36,520 --> 00:15:39,970
We must take over the airport way to
the APCs with paratroopers. - APCs?
171
00:15:40,050 --> 00:15:40,940
What APCs?
172
00:15:44,320 --> 00:15:45,330
Commorade colonel,
173
00:15:45,540 --> 00:15:47,330
General Somov is calling
via satellite.
174
00:15:50,470 --> 00:15:52,540
Colonel Blonduff here.
Good day, Commorade General.
175
00:15:52,880 --> 00:15:53,760
Platiff,
176
00:15:53,990 --> 00:15:56,400
the decision to march ahead on
Pristina has been approved.
177
00:15:56,550 --> 00:15:57,820
Do you copy?
- Affirmative.
178
00:15:58,750 --> 00:16:00,500
Your mission is to occupy the airport
179
00:16:00,570 --> 00:16:03,280
before the Allies get there to prevent
information leaks to NATO.
180
00:16:03,810 --> 00:16:04,820
Execute.
181
00:16:05,280 --> 00:16:06,180
'Yes, sir.'
182
00:16:06,890 --> 00:16:08,020
Over and out.
183
00:16:12,730 --> 00:16:13,750
Finally.
184
00:16:19,980 --> 00:16:21,350
We're good to go.
185
00:16:22,020 --> 00:16:24,110
You can't really call them an army.
186
00:16:24,270 --> 00:16:26,030
Just a bunch of thugs in uniform.
187
00:16:26,630 --> 00:16:28,920
The name of their wing leader is Smuk.
188
00:16:29,110 --> 00:16:30,470
He's a real animal.
189
00:16:33,070 --> 00:16:34,950
They come in, kill, and get back.
190
00:16:35,070 --> 00:16:37,450
Two days ago
they took over this air feild.
191
00:16:37,740 --> 00:16:39,250
Now, it's their base.
192
00:16:39,590 --> 00:16:42,350
We know where the beast lives,
but we can't kill it.
193
00:16:43,130 --> 00:16:44,640
And when the troops leave,
194
00:16:45,470 --> 00:16:47,090
there will be mayhem here.
195
00:16:48,420 --> 00:16:49,630
What do you want me to do?
196
00:16:50,630 --> 00:16:52,680
The four of us
can't fight these guys.
197
00:16:53,100 --> 00:16:55,150
Do you know how many people
I have lost?
198
00:16:55,810 --> 00:16:57,570
But we can get the volunteers.
199
00:16:58,260 --> 00:16:59,600
Your volunteers can do nothing.
200
00:17:00,260 --> 00:17:01,290
But you can.
201
00:17:02,640 --> 00:17:04,750
Help me turn volunteers into soldiers.
202
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
You need to listen,
203
00:17:06,650 --> 00:17:09,070
we can't do this without outside help.
204
00:17:23,920 --> 00:17:25,370
Dang, it looks like a real one.
205
00:17:25,640 --> 00:17:26,680
There's no fuse, right?
206
00:17:27,240 --> 00:17:28,780
You better put your hands
meds suit on.
207
00:17:30,560 --> 00:17:31,630
It will help, right?
208
00:17:33,450 --> 00:17:35,700
Do you have any kids?
- No...
209
00:17:37,180 --> 00:17:38,010
That is good.
210
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
God, help us.
211
00:17:51,720 --> 00:17:52,940
How are you doing, Barmin?
212
00:18:01,240 --> 00:18:03,160
What would you then do, Sweetie?
213
00:18:03,380 --> 00:18:05,230
I will always give...
- Let me see this.
214
00:18:05,970 --> 00:18:06,880
Hi, handsome.
215
00:18:07,030 --> 00:18:08,360
Wanna have some fun, sweety?
216
00:18:08,440 --> 00:18:10,170
No, thanks.
I'm not here for fun, ladies.
217
00:18:10,800 --> 00:18:11,950
Are you a Russian?
218
00:18:12,610 --> 00:18:14,360
Are you looking for something special?
219
00:18:14,440 --> 00:18:15,140
Yes, you can say that.
220
00:18:15,220 --> 00:18:18,210
Shove it deeply in his ass,
he might actually like it.
221
00:18:21,260 --> 00:18:22,250
Hi, there.
222
00:18:35,700 --> 00:18:36,650
What do you think?
223
00:18:37,780 --> 00:18:39,670
When is all of this mess
going to be over?
224
00:18:40,270 --> 00:18:41,310
I couldn't care a less.
225
00:18:44,760 --> 00:18:45,780
I don't get involved.
226
00:18:46,000 --> 00:18:49,960
Maybe, you better get involved instead
of minting the bottle here every day.
227
00:18:52,890 --> 00:18:54,500
I'm feeling a bit uneasy
asking you that, but,
228
00:18:54,590 --> 00:18:55,540
what are you doing here?
229
00:18:55,610 --> 00:18:57,750
Do be afraid, I'm a security guard.
230
00:18:58,260 --> 00:18:59,210
And what are you doing here?
231
00:18:59,480 --> 00:19:01,070
That is a very good question.
232
00:19:01,340 --> 00:19:02,730
Well, your doors were kind of...
233
00:19:02,930 --> 00:19:04,930
As I see, you're having fun
with your toys.
234
00:19:05,050 --> 00:19:06,570
Consulting the Yugs, you know.
235
00:19:07,890 --> 00:19:09,440
A free gift from the French.
236
00:19:09,710 --> 00:19:10,660
Atta boy.
237
00:19:11,290 --> 00:19:13,100
Are you in the mood for some action?
238
00:19:13,900 --> 00:19:15,440
I'm too old for that.
239
00:19:16,270 --> 00:19:17,510
Although...
240
00:19:18,730 --> 00:19:19,880
Do you have a smoke?
241
00:19:20,380 --> 00:19:22,820
Ruby in blood, every day, bitch.
242
00:19:23,010 --> 00:19:26,040
We rely on you.
Russians are going to be antennas.
243
00:19:26,130 --> 00:19:29,000
The Russians are like brothers...
You know, what do Russians do?
244
00:19:29,180 --> 00:19:30,500
They stay out.
245
00:19:30,770 --> 00:19:32,150
They've given up on us.
246
00:19:32,830 --> 00:19:34,120
What kind of a job is it?
247
00:19:34,340 --> 00:19:35,260
Top secret.
248
00:19:35,850 --> 00:19:36,580
Hey, you.
249
00:19:36,830 --> 00:19:38,190
Putting together Shatay's team.
250
00:19:38,580 --> 00:19:39,530
We have a mission.
251
00:19:39,620 --> 00:19:42,350
If you accomplish the mission,
you'll be allowed to go back to Russia.
252
00:19:44,970 --> 00:19:46,760
You have given them, fuckers!
253
00:19:47,870 --> 00:19:49,160
Easy... Easy...
254
00:19:49,520 --> 00:19:50,500
Hello, Helios!
255
00:19:50,950 --> 00:19:52,560
Take it easy guys, all right?
256
00:19:53,430 --> 00:19:54,720
We need to talk.
257
00:19:56,740 --> 00:19:57,920
We do have guns.
258
00:19:58,260 --> 00:20:01,200
Who can guarantee the troopers to
change their minds and look at us?
259
00:20:01,610 --> 00:20:02,800
I can guarantee you.
260
00:20:05,560 --> 00:20:06,970
It was nice seeing you.
261
00:20:08,620 --> 00:20:09,610
What's like gun to you?
262
00:20:10,160 --> 00:20:12,040
Beating up the Serbs
of brother nation?
263
00:20:12,220 --> 00:20:13,460
Psycho is a mental state,
264
00:20:13,810 --> 00:20:15,180
not a national identity.
265
00:20:15,680 --> 00:20:17,680
Agree with that.
- Come to the point, Beck?
266
00:20:18,830 --> 00:20:20,540
Vera, there's a drunk customer
267
00:20:20,850 --> 00:20:22,210
beating up Vishnya.
268
00:20:23,420 --> 00:20:24,390
Fine.
- Wait.
269
00:20:28,290 --> 00:20:29,470
In case you change your mind.
270
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
Hail to Normandy Neman!
271
00:20:44,190 --> 00:20:46,340
The French were no so
eager to bomb you.
272
00:20:47,080 --> 00:20:48,480
They grabbed the dummy.
273
00:20:49,550 --> 00:20:50,900
Oh, my God!
274
00:20:53,450 --> 00:20:56,310
You will come back home
with all your medals and orders.
275
00:20:57,640 --> 00:20:58,530
That's all I got for you.
276
00:21:25,890 --> 00:21:26,940
Hi.
277
00:21:33,250 --> 00:21:34,530
I remembered you,
278
00:21:34,780 --> 00:21:35,900
motherfucker!
279
00:21:36,360 --> 00:21:36,880
Beck...
280
00:21:37,800 --> 00:21:38,860
I am with you!
281
00:21:42,190 --> 00:21:44,560
To save the motherland
and talk for Girey, okay?
282
00:21:58,520 --> 00:21:59,600
When is this?
283
00:22:00,390 --> 00:22:02,050
You are me in the team,
peice of cake.
284
00:22:02,530 --> 00:22:03,950
That's the price I work for.
285
00:22:10,560 --> 00:22:12,610
Alright. Psycho is a mental state.
286
00:22:29,040 --> 00:22:30,820
Hey, go in and check the bus.
287
00:22:34,650 --> 00:22:37,240
This is a great opportunity to catch
Smuk in there.
288
00:22:37,800 --> 00:22:39,790
We only go in when he shows up.
289
00:22:40,710 --> 00:22:41,980
We'll wait for them on the road.
290
00:22:44,450 --> 00:22:46,530
It's best to intercept the
transport right here.
291
00:22:47,580 --> 00:22:49,480
If we hurry,
we'll be there before them.
292
00:23:20,160 --> 00:23:21,850
I can see three of them on the road.
293
00:23:22,030 --> 00:23:23,070
Smuk is not there.
294
00:23:25,340 --> 00:23:26,450
Where are you going, Vuk?
295
00:23:27,560 --> 00:23:29,020
Milic said we should wait in the car.
296
00:23:33,950 --> 00:23:35,280
Vuk, stop!
297
00:23:35,560 --> 00:23:36,730
Leave me alone, Fadil!
298
00:23:37,710 --> 00:23:38,620
That was the order!
299
00:23:43,550 --> 00:23:44,620
Vuk, start the car.
300
00:23:48,200 --> 00:23:50,520
Where the fuck is he going?
301
00:23:54,170 --> 00:23:56,810
It's going to be fine. You should
sit tight to handle the sniper.
302
00:24:19,840 --> 00:24:20,770
Fytim!
303
00:24:23,650 --> 00:24:24,670
Fytim!
304
00:24:39,940 --> 00:24:41,620
Come on, get up!
305
00:24:41,970 --> 00:24:44,370
Hold your fire, I will kill her!
306
00:24:44,450 --> 00:24:47,250
I will kill her!
307
00:24:47,420 --> 00:24:50,370
Hold the fire, I will kill her!
308
00:25:08,830 --> 00:25:10,070
Let's go. Get out of here.
309
00:25:26,640 --> 00:25:27,710
Go on!
310
00:25:29,380 --> 00:25:30,520
Finish me off.
311
00:25:30,600 --> 00:25:31,650
Vuk, don't.
312
00:25:33,120 --> 00:25:34,010
You know, Fadil,
313
00:25:34,610 --> 00:25:36,860
I keep special sharpened knives
for traitors like you?
314
00:25:36,940 --> 00:25:38,930
Shut up, Bashkin,
or I'll finish you off.
315
00:25:39,230 --> 00:25:40,280
Vuk...
316
00:25:43,610 --> 00:25:46,250
Put your gun down!
It's an order!
317
00:25:46,650 --> 00:25:48,730
We are not bandits.
There is a law
318
00:25:49,910 --> 00:25:51,720
And they're bombing us
under that law.
319
00:25:52,500 --> 00:25:54,140
And they're killing us under that law.
320
00:25:55,290 --> 00:25:56,650
What law are you talking about?
321
00:25:57,330 --> 00:25:58,530
He's a terrorist,
322
00:25:59,070 --> 00:26:01,600
but you cannot decide
whether he lives or dies.
323
00:26:25,330 --> 00:26:26,920
Wait.
- Don't...
324
00:26:27,830 --> 00:26:28,640
Let him go.
325
00:26:44,550 --> 00:26:45,520
Andrey!
326
00:26:49,780 --> 00:26:50,890
You did a great job.
327
00:26:51,800 --> 00:26:54,190
I got you a passport.
Here is my address.
328
00:26:58,570 --> 00:26:59,840
I hope to see you again.
329
00:27:14,930 --> 00:27:15,990
What a shit home.
330
00:27:20,040 --> 00:27:22,230
How is it going, fellas!
- Hey.
331
00:27:22,950 --> 00:27:24,310
How are you doing, you Rascal?
- Good to see you, man.
332
00:27:24,430 --> 00:27:26,850
I thought you retired.
Aren't you bit too old for this game?
333
00:27:26,980 --> 00:27:28,160
All the time. Oh you.
334
00:27:28,240 --> 00:27:29,740
And hello.
- Hey, there.
335
00:27:30,180 --> 00:27:32,290
Are you still smoking?
It is time to quit, man.
336
00:27:32,370 --> 00:27:33,680
Good to see you.
- Holy...
337
00:27:33,760 --> 00:27:35,260
Fucking hell.
- Girey, don't get me started!
338
00:27:36,060 --> 00:27:37,360
Well, good to see you too.
339
00:27:37,600 --> 00:27:38,310
Hey, there.
340
00:27:38,470 --> 00:27:40,230
Vera, give a cigarette.
- You know, I quit.
341
00:27:41,830 --> 00:27:44,130
I'll get straight to the point,
it is time to shoot.
342
00:27:44,670 --> 00:27:46,360
A lot has changed since 95.
343
00:27:47,340 --> 00:27:50,120
Now we are making our own decisions,
without NATO.
344
00:27:50,340 --> 00:27:51,740
Our task has been defined.
345
00:27:52,110 --> 00:27:54,080
And if you do it together with me,
346
00:27:54,250 --> 00:27:57,070
you will be reinstated in the army.
You'll get awards.
347
00:27:57,350 --> 00:27:59,430
But most importantly,
you will get to go home
348
00:27:59,780 --> 00:28:01,340
and you will be greeted as heroes.
349
00:28:06,120 --> 00:28:07,300
Where is Shatay?
350
00:28:09,420 --> 00:28:10,870
I'm the one running the operation.
351
00:28:21,760 --> 00:28:22,560
Thanks.
352
00:28:28,700 --> 00:28:29,550
I'm sorry.
353
00:28:30,170 --> 00:28:31,120
Sorry, my fault.
354
00:28:32,220 --> 00:28:33,380
You have great reflex.
355
00:28:34,000 --> 00:28:35,640
I have always played goalee
on the team.
356
00:28:37,680 --> 00:28:38,570
Jasna.
357
00:28:39,630 --> 00:28:40,380
Rade.
358
00:28:40,720 --> 00:28:41,920
The bus is leaving.
359
00:28:47,020 --> 00:28:47,860
Tickets.
360
00:29:32,020 --> 00:29:33,070
Daddy!
361
00:29:48,810 --> 00:29:50,400
Get down, you motherfucker.
362
00:29:52,830 --> 00:29:54,250
Say your prayers, son.
363
00:30:06,590 --> 00:30:10,730
You have entered the territory
of the Republic of Kosovo.
364
00:30:11,480 --> 00:30:15,080
Every one of you will go through
the search procedure.
365
00:30:15,590 --> 00:30:18,380
Prepare your papers
and personal belongings.
366
00:30:19,170 --> 00:30:22,470
Any attempts to resist
the legitimate authorities,
367
00:30:22,690 --> 00:30:26,860
will be immediately
and mercilessly punished!
368
00:30:27,220 --> 00:30:28,140
You...
369
00:30:28,470 --> 00:30:29,580
Who are you?
370
00:30:31,260 --> 00:30:32,340
Rade Tonic.
371
00:30:32,860 --> 00:30:35,590
What did you get that accent?
Are you a Serb?
372
00:30:35,670 --> 00:30:37,980
Yes, but I grew up in Russia.
My mom is Russian.
373
00:30:38,470 --> 00:30:39,790
I am here to meet a relative.
374
00:30:40,490 --> 00:30:41,650
He has diabetes.
375
00:30:43,810 --> 00:30:45,050
Documents!
376
00:31:09,380 --> 00:31:10,740
Lord, have mercy.
377
00:31:11,360 --> 00:31:14,380
I'm begging you, son.
Let us go, please.
378
00:31:14,690 --> 00:31:15,910
I'm not your son.
379
00:31:15,990 --> 00:31:17,380
Serbian bitch!
380
00:31:17,910 --> 00:31:19,000
Hey, what are you doing?
381
00:31:22,880 --> 00:31:24,190
What was that, Holy Joe?
382
00:31:25,230 --> 00:31:26,290
Say it.
383
00:31:29,540 --> 00:31:30,990
These are items of Persian.
384
00:31:31,510 --> 00:31:32,740
You don't really need them.
385
00:31:33,620 --> 00:31:35,290
You're not supposed to touch them.
386
00:31:49,340 --> 00:31:50,580
Jasna Blagoevich.
387
00:31:50,820 --> 00:31:52,780
I'm going to the hospital
in Glogowice.
388
00:31:53,830 --> 00:31:55,280
Here are my papers.
389
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
You know, Father,
390
00:32:21,150 --> 00:32:23,570
you're a smuggler, aren't you?
391
00:32:25,510 --> 00:32:26,630
And this...
392
00:32:29,720 --> 00:32:31,680
What is this? Oh.
393
00:32:33,700 --> 00:32:35,120
Please, I'm begging you.
394
00:32:36,530 --> 00:32:38,850
These are sacred things,
you understand that?
395
00:32:40,030 --> 00:32:42,800
Guys listen,
you are also believers!
396
00:32:43,040 --> 00:32:44,140
Just like us.
397
00:32:45,440 --> 00:32:46,890
You believe in Allah,
398
00:32:47,400 --> 00:32:48,800
we believe in Christ.
399
00:32:50,600 --> 00:32:52,620
Can we at least respect
each other's faith?
400
00:32:55,180 --> 00:32:56,850
You want my respect?
401
00:32:58,920 --> 00:33:00,550
Well, in that case, say,
402
00:33:00,630 --> 00:33:04,390
there is no other God, only Allah!
403
00:33:05,880 --> 00:33:06,980
Alright?
404
00:33:07,240 --> 00:33:08,200
Say it.
405
00:33:09,240 --> 00:33:10,460
Can you hear me?
406
00:33:10,950 --> 00:33:12,160
Say it.
407
00:33:12,240 --> 00:33:14,080
Respect me, Holy Joe.
408
00:33:15,410 --> 00:33:16,440
Go ahead.
409
00:33:17,320 --> 00:33:18,390
Say it!
410
00:33:18,700 --> 00:33:20,700
I can't, I'm a Christian.
411
00:33:23,370 --> 00:33:24,520
Daddy...
412
00:33:25,890 --> 00:33:27,640
Say it now.
413
00:33:28,710 --> 00:33:30,290
Say it. Say it.
414
00:33:32,040 --> 00:33:33,100
I'm waiting.
415
00:33:39,890 --> 00:33:40,450
Christ is my...
416
00:33:43,240 --> 00:33:45,290
What are you doing, animals!
417
00:33:50,090 --> 00:33:50,980
God!
418
00:33:52,950 --> 00:33:54,940
No!
419
00:33:55,380 --> 00:33:57,510
No!
420
00:33:58,060 --> 00:33:59,470
No!
421
00:34:19,880 --> 00:34:22,440
Tell them to drop the guns
or I'll send you straight to Allah!
422
00:34:23,800 --> 00:34:25,510
Drop your weapons!
423
00:34:26,250 --> 00:34:27,360
Drop them!
424
00:34:34,750 --> 00:34:35,880
On the bus.
425
00:34:36,750 --> 00:34:38,350
Everyone to the bus!
426
00:34:40,950 --> 00:34:42,160
Run on the bus!
427
00:34:49,330 --> 00:34:50,810
I'll find you, Russian!
428
00:34:55,710 --> 00:34:57,260
Go! Move it!
429
00:35:10,110 --> 00:35:11,250
I'll get the doctors.
430
00:35:16,990 --> 00:35:17,960
Hurry up.
431
00:35:21,990 --> 00:35:22,880
What happened?
432
00:35:23,090 --> 00:35:24,610
Do you speak English?
- Yes. Yes.
433
00:35:25,320 --> 00:35:27,690
We were attacked by Albanians.
They beat us up.
434
00:35:29,410 --> 00:35:31,520
If it wasn't for this young man,
we wouldn't have been standing here.
435
00:35:32,670 --> 00:35:35,360
What happened to the boy?
- He has a serious head wound.
436
00:35:37,580 --> 00:35:40,900
Take the boy to the ICU and let the
others wait in the reception area.
437
00:35:44,080 --> 00:35:45,980
We need a car
to take the body to Prizren.
438
00:35:46,410 --> 00:35:47,370
Where can we find a car?
439
00:35:47,450 --> 00:35:49,480
Don't worry,
I'll help you with the car.
440
00:35:49,730 --> 00:35:50,800
Thank you.
441
00:35:52,190 --> 00:35:53,490
Where can I clean myself up?
442
00:35:54,400 --> 00:35:56,410
Come with me, I'll show you.
- Thank you.
443
00:36:20,520 --> 00:36:21,780
Thank you.
444
00:36:24,450 --> 00:36:26,620
It's finally getting through to me
what happened this morning.
445
00:36:32,570 --> 00:36:33,530
We're in town
446
00:36:34,760 --> 00:36:37,020
Where do you want me to take you?
- To the hospital.
447
00:36:37,400 --> 00:36:38,530
They said I could stay there.
448
00:36:39,020 --> 00:36:41,570
You can stay in my place.
I'm not going to be there anyway.
449
00:36:44,870 --> 00:36:46,170
I don't want to bother you.
450
00:36:47,040 --> 00:36:48,660
How can you think you bother me?
451
00:36:52,830 --> 00:36:53,700
Thank you.
452
00:37:21,880 --> 00:37:23,150
Get out.
453
00:37:24,380 --> 00:37:25,970
Look at your hat.
454
00:37:27,430 --> 00:37:28,340
Now, go home.
455
00:37:29,210 --> 00:37:30,380
Go, go.
456
00:37:30,710 --> 00:37:31,720
Get out!
457
00:37:45,890 --> 00:37:47,220
So grandpa,
458
00:37:48,600 --> 00:37:50,170
do you want to stay alive?
459
00:37:51,400 --> 00:37:52,790
Not anymore.
460
00:37:59,610 --> 00:38:02,850
There was a Russian Serb
working in your office.
461
00:38:04,430 --> 00:38:05,730
Tell me where he is
462
00:38:06,110 --> 00:38:09,020
and I'll let you go home
to feed your lies.
463
00:38:10,280 --> 00:38:12,600
The Russian Serb?
- Yes.
464
00:38:13,580 --> 00:38:14,890
Option A,
465
00:38:15,440 --> 00:38:16,510
I do not know.
466
00:38:17,380 --> 00:38:18,690
Option B,
467
00:38:19,460 --> 00:38:20,940
I won't tell you.
468
00:38:21,250 --> 00:38:22,380
Choose.
469
00:38:23,050 --> 00:38:24,970
Do you know what I can do with you?
470
00:38:26,150 --> 00:38:27,830
I know what you can do to me.
471
00:38:28,740 --> 00:38:29,790
You can't buy me,
472
00:38:30,290 --> 00:38:31,490
you can not break me,
473
00:38:32,210 --> 00:38:33,880
all you can do is kill me.
474
00:38:34,870 --> 00:38:36,400
Or you can simply
475
00:38:38,500 --> 00:38:40,040
kiss my ass!
476
00:38:41,450 --> 00:38:43,100
No! Please don't kill me!
477
00:38:43,410 --> 00:38:44,560
I am begging you.
478
00:38:46,180 --> 00:38:48,260
Is it very scary, you scum?
- Please, my mom is sick.
479
00:38:48,430 --> 00:38:50,150
She is waiting for me.
She is worried.
480
00:38:50,300 --> 00:38:51,890
I had a mother too, you know?
481
00:38:54,740 --> 00:38:57,530
I am not going to kill you, Milic.
482
00:38:58,650 --> 00:39:00,710
I'm going to execute you
483
00:39:01,890 --> 00:39:03,050
disgracefully.
484
00:39:07,850 --> 00:39:09,110
Run quickly!
485
00:39:11,740 --> 00:39:13,230
Listen up everyone,
486
00:39:13,590 --> 00:39:16,020
in the name of Great Albania,
487
00:39:16,100 --> 00:39:17,690
I declare him,
488
00:39:18,060 --> 00:39:22,600
a dangerous terrorist with connections
to the Serbian occupants,
489
00:39:23,310 --> 00:39:26,310
and I sentence him to death!
490
00:39:30,960 --> 00:39:33,490
This will happen to anyone
491
00:39:34,060 --> 00:39:37,360
who opposses
the legitimate government.
492
00:39:37,970 --> 00:39:39,470
Legitimate government?
493
00:39:40,020 --> 00:39:41,420
You are just a criminal
494
00:39:43,740 --> 00:39:45,590
and Kosovo is Serbian!
495
00:39:45,970 --> 00:39:47,830
It always will be!
496
00:39:47,900 --> 00:39:49,160
Kill Albanian?
497
00:39:50,840 --> 00:39:51,880
Do you?
498
00:39:53,120 --> 00:39:54,280
Go ahead.
499
00:40:02,510 --> 00:40:03,560
Pick him up.
500
00:40:30,130 --> 00:40:31,690
Bravo, Grandpa!
501
00:40:33,320 --> 00:40:34,340
Bravo!
502
00:40:52,620 --> 00:40:53,930
What have you become?
503
00:40:56,650 --> 00:40:58,010
I have a family.
504
00:41:01,560 --> 00:41:02,870
I have a family.
505
00:41:05,210 --> 00:41:06,200
Oh dear.
506
00:41:20,780 --> 00:41:22,730
Yes?
- 'Rade, this is Fadil.'
507
00:41:22,800 --> 00:41:23,790
Hello.
508
00:41:24,090 --> 00:41:25,840
'Listen, I don't have much time.'
509
00:41:26,070 --> 00:41:28,320
'I'm with the Vuk.
You should run.'
510
00:41:29,110 --> 00:41:30,080
Why?
511
00:41:30,740 --> 00:41:31,870
'You haven't heard, have you?'
512
00:41:32,460 --> 00:41:33,840
'Smuk killed Milic.'
513
00:41:34,270 --> 00:41:35,850
'He is looking for you.'
514
00:41:49,490 --> 00:41:51,300
Doctor Stern wants to see you now.
515
00:42:16,290 --> 00:42:17,490
Move it!
516
00:42:26,060 --> 00:42:29,090
Our first meeting was really brief.
517
00:42:30,000 --> 00:42:32,060
We didn't get to know each other,
did we?
518
00:42:34,900 --> 00:42:36,030
Your friends
519
00:42:37,570 --> 00:42:39,040
interupted us.
520
00:42:43,050 --> 00:42:44,000
Too bad.
521
00:42:48,360 --> 00:42:49,440
Murderer.
522
00:42:53,430 --> 00:42:54,790
I'm not a murderer.
523
00:42:56,050 --> 00:42:59,970
I am just clearing my territory...
524
00:43:05,370 --> 00:43:07,050
of all of you.
525
00:43:08,530 --> 00:43:09,470
Come here.
526
00:43:12,000 --> 00:43:17,050
Russians, Americans, Serbs...
527
00:43:21,970 --> 00:43:24,000
I don't need any of you here
528
00:43:24,790 --> 00:43:26,420
because this is my land
529
00:43:27,170 --> 00:43:30,310
and I'll wipe you all out
to the very last one!
530
00:43:33,200 --> 00:43:35,070
The Russian that was
on the bus with you,
531
00:43:36,370 --> 00:43:37,460
where is he?
532
00:43:39,850 --> 00:43:41,060
No idea.
533
00:43:44,920 --> 00:43:46,080
No idea?
534
00:43:54,610 --> 00:43:55,850
You're a moster!
535
00:44:18,320 --> 00:44:20,590
Do I really look like a monster?
536
00:44:27,310 --> 00:44:29,530
Come. Come with me.
537
00:44:33,550 --> 00:44:34,800
I'm begging you.
538
00:44:38,150 --> 00:44:39,390
I don't know.
539
00:44:42,230 --> 00:44:44,460
But you left the hospital together.
540
00:44:47,350 --> 00:44:48,670
Where is the Russian?
541
00:44:50,320 --> 00:44:51,680
Where is he?
542
00:45:01,380 --> 00:45:03,290
Where is he?
543
00:45:03,810 --> 00:45:04,970
Enough!
544
00:45:07,440 --> 00:45:08,350
Okay.
545
00:45:12,100 --> 00:45:15,910
You see,
it's so easy to be a proud Serbian.
546
00:45:17,150 --> 00:45:20,690
If you'd spoke sooner,
that woman would still be alive.
547
00:45:20,960 --> 00:45:22,480
Get out...
- Although,
548
00:45:22,820 --> 00:45:26,050
one Serbian more one less...
Who cares?
549
00:45:30,400 --> 00:45:31,770
Okay then,
550
00:45:34,040 --> 00:45:35,070
speak up.
551
00:45:36,590 --> 00:45:38,830
Whatever you do,
don't touch the nurse!
552
00:45:39,620 --> 00:45:40,610
Smuk.
- Yes.
553
00:45:40,680 --> 00:45:42,590
One of our men was attacked
by a policeman.
554
00:45:42,810 --> 00:45:44,620
It was Vuk, he works for Milic.
555
00:45:44,820 --> 00:45:46,120
I know where he lives.
556
00:45:46,610 --> 00:45:49,110
Gather your men and go over there.
557
00:45:49,360 --> 00:45:50,460
What about you?
558
00:45:51,720 --> 00:45:54,670
I'm going to pay a visit
to Rade Tonic.
559
00:46:26,210 --> 00:46:28,710
Our task is to take over
the Slatina airport.
560
00:46:28,800 --> 00:46:31,490
We'll seize it and hold on it
until the peacekeepers arrive!
561
00:46:31,770 --> 00:46:32,960
Most importantly,
562
00:46:33,080 --> 00:46:34,910
we must capture the airport
with such fashion
563
00:46:35,030 --> 00:46:36,810
that no one can notice
it's been taken.
564
00:46:37,030 --> 00:46:38,820
We've done it. Girey...
565
00:46:39,400 --> 00:46:42,370
They have about 10-15 fighters there.
Mostly, small armed,
566
00:46:42,450 --> 00:46:44,830
but there's a machine gun too.
I marked it all on the map.
567
00:46:44,910 --> 00:46:47,210
Let's rehash. Baria and I
568
00:46:47,420 --> 00:46:48,710
will take care of the control tower.
569
00:46:58,490 --> 00:47:00,400
Girey and Slash,
you take the hangars.
570
00:47:00,490 --> 00:47:02,170
Checkpoint is yours too.
571
00:47:09,460 --> 00:47:10,110
Hey, there.
572
00:47:28,300 --> 00:47:30,250
Vera is incharge of the terminal.
573
00:47:38,470 --> 00:47:39,600
Got the terminal.
574
00:47:43,860 --> 00:47:45,450
Vera, it's clear.
575
00:47:45,730 --> 00:47:46,770
Any questions?
576
00:47:46,850 --> 00:47:49,060
Is our column coming from Bosnia?
- That's right.
577
00:47:49,230 --> 00:47:50,960
It's 600 kms from Bosnia to here.
578
00:47:51,350 --> 00:47:53,110
612 to be exact.
579
00:47:54,080 --> 00:47:55,160
Will they make it on time?
580
00:47:55,980 --> 00:47:57,020
Plato will do.
581
00:47:59,280 --> 00:48:02,560
Our unit was assigned to carry out
a special mission.
582
00:48:02,810 --> 00:48:05,980
We head out to Pristina area ASAP
583
00:48:06,250 --> 00:48:09,070
and take control
of the Slatina Airport.
584
00:48:09,190 --> 00:48:11,270
A stratigically important facility.
585
00:48:11,550 --> 00:48:15,770
We will be coming in as KFOR,
an International Peacekeeping Force.
586
00:48:15,970 --> 00:48:17,250
Move it, double time!
587
00:48:39,550 --> 00:48:40,470
How does it look?
588
00:48:42,100 --> 00:48:44,400
It's too damn quiet, not good.
589
00:48:47,870 --> 00:48:49,100
Is there another way to get there?
590
00:48:50,480 --> 00:48:52,150
There is... through the gorge.
591
00:48:53,690 --> 00:48:54,690
Let's go.
592
00:49:12,300 --> 00:49:13,560
Nice toast of butter.
593
00:49:26,530 --> 00:49:29,070
Holy Moly Whack A Moley.
594
00:49:31,920 --> 00:49:32,890
Beck, you know what,
595
00:49:36,550 --> 00:49:38,800
I don't think they gave a complete
run down on this airport.
596
00:49:42,050 --> 00:49:43,280
Christim!
597
00:49:44,380 --> 00:49:45,690
Christim!
598
00:49:48,560 --> 00:49:49,630
Christim!
599
00:49:51,070 --> 00:49:52,420
Those morons.
600
00:49:53,760 --> 00:49:55,030
Amir!
- 'Yes.'
601
00:49:56,010 --> 00:49:58,020
The airport is not responing.
602
00:49:58,100 --> 00:49:59,730
Go back and check it out.
603
00:49:59,900 --> 00:50:01,240
'What about Vuk?'
604
00:50:02,120 --> 00:50:03,740
He can wait, Amir!
605
00:50:04,310 --> 00:50:05,250
'Copy that.'
606
00:50:13,940 --> 00:50:15,780
Two or three hours, no vestor.
607
00:50:15,860 --> 00:50:17,300
'Girey...'
- Yes?
608
00:50:17,380 --> 00:50:19,790
'Need help. See you in the
control tower.' - You got me.
609
00:50:38,400 --> 00:50:40,230
'Slash, is it clear?'
610
00:50:41,010 --> 00:50:42,240
Yes Beck, it's clear.
611
00:50:47,620 --> 00:50:49,300
Once I am inside,
you can move in.
612
00:52:09,790 --> 00:52:10,910
Shatay!
613
00:52:14,010 --> 00:52:15,110
They are with me.
614
00:52:23,390 --> 00:52:24,610
Ilios!
615
00:52:25,620 --> 00:52:26,640
Stop right there.
616
00:52:30,600 --> 00:52:31,840
How did you end up here?
617
00:52:32,490 --> 00:52:33,810
I have the same question.
618
00:52:34,170 --> 00:52:35,750
Girey, what are you doing here?
619
00:52:36,000 --> 00:52:38,430
I wanted to welcome the commander.
- Why is my team here?
620
00:52:38,850 --> 00:52:39,940
They are not your team now!
621
00:52:40,250 --> 00:52:42,140
Back in Bosnia,
you let everyone down!
622
00:52:42,230 --> 00:52:43,960
Yourself, me and your team.
623
00:52:44,030 --> 00:52:46,380
Asking you again,
what are you doing here?
624
00:52:48,360 --> 00:52:50,870
This is the base of an Albanian
millitants, we came for their boss.
625
00:52:53,420 --> 00:52:55,490
How many men does he have?
- More than a hundred.
626
00:53:06,940 --> 00:53:08,670
What are the boys got to
drop with you?
627
00:53:09,140 --> 00:53:10,330
They are local policemen.
628
00:53:10,640 --> 00:53:12,320
Send them home,
it's not a summer camp.
629
00:53:12,390 --> 00:53:13,520
Go home.
- I don't give a shit.
630
00:53:14,540 --> 00:53:17,140
We're not going anywhere until we
finish what we came here for.
631
00:53:17,840 --> 00:53:20,090
Till the end.
- Oh, you don't give a shit.
632
00:53:20,940 --> 00:53:22,270
Show him who's in charge here, Girey.
633
00:53:22,340 --> 00:53:23,950
Hey Beck, may be you should go off.
634
00:53:24,120 --> 00:53:25,880
I'll not leave.
- Okay.
635
00:53:26,240 --> 00:53:28,230
Girey, Slash,
take these two to the hangar!
636
00:53:28,570 --> 00:53:29,700
Sorry, Shatay.
637
00:53:30,710 --> 00:53:31,630
Beck...
638
00:53:31,880 --> 00:53:32,990
Hey, easy.
639
00:53:34,680 --> 00:53:37,050
Hey, enough!
- 'Commander, I see a vehicle
640
00:53:37,140 --> 00:53:38,760
with a gun.
- How far?
641
00:53:38,830 --> 00:53:40,750
I can get them.
- How many?
642
00:53:42,680 --> 00:53:43,810
Four total.
643
00:53:44,610 --> 00:53:46,350
Ettly Ramush, come in.
644
00:53:46,760 --> 00:53:48,020
Stop them.
- 'Oh, is it?'
645
00:53:48,190 --> 00:53:49,170
'Ettly Ramush, come in.'
646
00:53:49,290 --> 00:53:51,080
They won't be quiet.
- 'Come in.'
647
00:53:53,840 --> 00:53:54,810
You order.
648
00:53:58,790 --> 00:54:00,310
Commander, your decision.
649
00:54:08,640 --> 00:54:10,470
There's a sniper on the terminal!
- Fire!
650
00:54:10,550 --> 00:54:11,630
Fire!
651
00:54:30,450 --> 00:54:32,250
Shit, they hit me and swept away!
652
00:54:33,130 --> 00:54:35,060
Shit. Vera.
653
00:54:35,770 --> 00:54:36,990
We've blown our cover.
654
00:54:37,070 --> 00:54:39,010
Anyway, Shatalov, join the party.
655
00:54:40,740 --> 00:54:43,970
The reunion is over. Go back to work.
Check out the hangars!
656
00:55:30,900 --> 00:55:32,040
Open.
657
00:55:33,310 --> 00:55:34,430
Jasna?
658
00:55:35,670 --> 00:55:36,750
Don't shoot.
659
00:55:48,180 --> 00:55:50,610
Where are we?
- At Slatina Airport.
660
00:55:51,070 --> 00:55:52,480
How did you end up here?
661
00:55:53,860 --> 00:55:55,210
Dr. Stern
662
00:55:55,690 --> 00:55:57,980
and the one who killed the priest
are working together.
663
00:56:02,850 --> 00:56:04,360
I told him where you live.
664
00:56:06,250 --> 00:56:07,490
I am sorry.
665
00:56:14,580 --> 00:56:16,600
It makes no difference at this point.
666
00:56:18,050 --> 00:56:19,350
At what point?
667
00:56:38,410 --> 00:56:40,530
Smuke...
- What?
668
00:56:43,770 --> 00:56:45,170
They've taken over the airport.
669
00:56:49,880 --> 00:56:51,000
Who?
670
00:56:53,410 --> 00:56:54,560
I don't know.
671
00:56:55,760 --> 00:56:56,930
They attacked us.
672
00:56:58,270 --> 00:57:00,510
You fucking coward!
673
00:57:09,080 --> 00:57:11,290
Find out who took over the airport
674
00:57:11,830 --> 00:57:13,610
and how many of them there are?
675
00:57:14,990 --> 00:57:17,210
But if you run away again,
676
00:57:17,280 --> 00:57:19,280
I will shoot you myself!
677
00:57:21,920 --> 00:57:23,240
Full combat alert.
678
00:57:24,590 --> 00:57:25,850
Gather all the men.
679
00:57:29,280 --> 00:57:30,750
Copy that.
680
00:57:37,180 --> 00:57:38,540
Everyone's here?
681
00:57:38,620 --> 00:57:39,780
Excellent!
682
00:57:41,050 --> 00:57:42,530
Vera, how is your arm?
683
00:57:42,990 --> 00:57:44,250
It works.
684
00:57:45,250 --> 00:57:47,290
Our current situation sucks big time.
685
00:57:47,470 --> 00:57:50,450
The probability that we will last
until morning is 10 percent,
686
00:57:51,350 --> 00:57:54,280
but we have the mission
to hold on to the airport.
687
00:57:54,510 --> 00:57:55,600
That's what we're going to do.
688
00:57:56,370 --> 00:57:57,850
Whatever it takes...
689
00:57:58,470 --> 00:58:01,270
Girey?
- Copy that, it's going to get hot.
690
00:58:01,340 --> 00:58:03,240
If we come up with a few smart tricks,
691
00:58:03,540 --> 00:58:05,170
we may last for 2-3 hours.
692
00:58:05,620 --> 00:58:07,190
And then what?
- Then...
693
00:58:07,630 --> 00:58:09,250
Then we will improvise.
694
00:58:09,330 --> 00:58:12,040
Anyway, let's bring the Serbs
up to speed
695
00:58:12,420 --> 00:58:14,210
and find them a place in our wrecks.
696
00:58:15,590 --> 00:58:18,020
Shatalov,
they are staying here with us,
697
00:58:18,430 --> 00:58:21,030
they are your responsibility. Okay?
698
00:58:22,050 --> 00:58:24,780
Make sure that they
follow my orders.
699
00:58:25,480 --> 00:58:26,510
Mine!
700
00:58:28,780 --> 00:58:31,320
That's it! Check your radios.
701
00:58:31,750 --> 00:58:33,550
Get ready to meet the guests.
702
00:58:35,200 --> 00:58:36,720
What's next?
- Come.
703
00:58:36,920 --> 00:58:38,430
Let's get all ready.
- Shatay
704
00:58:41,240 --> 00:58:43,230
Let me give you a few tips
for the blonde, okay?
705
00:58:46,580 --> 00:58:47,760
God bless.
706
00:59:03,980 --> 00:59:05,250
Any thoughts, Commander?
707
00:59:11,130 --> 00:59:13,750
We will set up several firing
positions around the parameter.
708
00:59:14,320 --> 00:59:16,300
Let's get the weapons
out of the hangar, it's packed.
709
00:59:16,590 --> 00:59:19,160
We have lot armour.
We have to use its experiment.
710
00:59:19,350 --> 00:59:21,560
Who is holding the terminal?
- Ginival.
711
00:59:21,820 --> 00:59:23,750
I'll watch the roof from both sides.
712
00:59:24,840 --> 00:59:26,060
You should take Fadil.
713
00:59:26,290 --> 00:59:27,560
Alright, blonde.
714
00:59:27,790 --> 00:59:29,350
Do you want to shit some bolts
or what?
715
00:59:30,900 --> 00:59:32,180
What a fucking clown.
716
00:59:42,010 --> 00:59:44,900
Another retirement party for you, huh?
- Let's get this job done.
717
00:59:45,590 --> 00:59:47,360
And then I'll definitely retire.
718
00:59:48,380 --> 00:59:51,080
I'll go cover it up, huh? - It will be
nice check load the whole field?
719
00:59:51,160 --> 00:59:53,810
We'll charge him all the way,
they'll shit their pants.
720
00:59:57,340 --> 01:00:00,180
Will this be a biggest feast
back in Bosnia? - Oh, yes.
721
01:00:01,200 --> 01:00:03,860
Just don't overdo it.
- Can't do it.
722
01:00:04,850 --> 01:00:06,230
Barmin will hold the checkpoint.
723
01:00:06,300 --> 01:00:07,890
There's a gorge behind the checkpoint.
724
01:00:08,400 --> 01:00:11,680
The shift trucks may try to come
through it, Baria can't hold it alone.
725
01:00:12,170 --> 01:00:14,410
I'm at good work.
He is an experienced trooper.
726
01:00:14,530 --> 01:00:17,510
Though has been for paratroopers.
- Hey, cheer up, Vuk!
727
01:00:17,920 --> 01:00:19,860
We want you to hang on
until tomorrow morning.
728
01:00:20,700 --> 01:00:21,980
Maybe that's achievment?
729
01:00:22,550 --> 01:00:23,700
I need to smoke.
730
01:00:23,780 --> 01:00:25,430
Put Vera on top of the repair shop.
731
01:00:25,610 --> 01:00:27,220
She'll have a full view of the feild.
732
01:00:27,340 --> 01:00:29,050
This is the last place
to look for a sniper.
733
01:00:44,970 --> 01:00:46,450
Vera, are you in place?
734
01:00:48,360 --> 01:00:49,390
Affirmative.
735
01:00:50,390 --> 01:00:53,210
If it gets really hot,
fall back to the control tower.
736
01:00:54,220 --> 01:00:56,410
But will we make them a surprise
when they come?
737
01:01:06,420 --> 01:01:08,080
No smoking next to the fuel truck.
738
01:01:09,290 --> 01:01:10,700
Buddy, come on, man.
739
01:01:24,860 --> 01:01:28,070
When we're done here,
we're going to a rock concert.
740
01:01:37,520 --> 01:01:38,820
What's up?
741
01:01:39,930 --> 01:01:41,700
I need the girl with you in the
control room.
742
01:01:43,540 --> 01:01:44,780
The safer spot.
743
01:01:48,460 --> 01:01:49,500
All right.
744
01:01:49,810 --> 01:01:51,500
Now, we're done.
Thanks a lot.
745
01:02:02,810 --> 01:02:04,950
How are we going to keep off
this beauty alive?
746
01:02:14,250 --> 01:02:16,410
Guys, we have guests.
747
01:02:30,030 --> 01:02:33,040
They have sent us a scout.
Everybody stay down and sit tight.
748
01:02:35,610 --> 01:02:38,350
If he comes in here,
the straps will go off.
749
01:02:38,790 --> 01:02:41,420
No, he will go through
the checkpoint.
750
01:02:43,480 --> 01:02:45,360
Baria, he's by the checkpoint.
- Hmm.
751
01:02:45,660 --> 01:02:47,130
I can see him.
752
01:03:03,800 --> 01:03:06,240
He is on the lawn.
Everyone sit and wait.
753
01:03:13,930 --> 01:03:16,680
Hill snitcher,
what are you doing here?
754
01:03:19,280 --> 01:03:22,220
Turn around...
Turn around for fuck sake.
755
01:03:32,320 --> 01:03:33,490
Asshole.
756
01:04:08,370 --> 01:04:09,980
Fucking the ducks.
757
01:04:20,150 --> 01:04:21,310
They sent a kid
758
01:04:21,880 --> 01:04:23,530
to fucking spy on us.
759
01:04:29,720 --> 01:04:33,270
In the war time,
that's the dirtiest trick,
760
01:04:35,570 --> 01:04:37,470
sometimes the Mujahedin
761
01:04:38,110 --> 01:04:41,560
would give a little kid like that
a gun and tell him
762
01:04:43,410 --> 01:04:45,870
'Go ahead, fight them'.
763
01:04:51,040 --> 01:04:52,550
Every time on the mission,
764
01:04:54,030 --> 01:04:58,070
I pray that I don't run into any kids.
765
01:05:00,140 --> 01:05:01,500
Otherwise, they are done.
766
01:05:08,000 --> 01:05:09,640
You drink yourself to death.
767
01:05:13,560 --> 01:05:15,110
I put a bullet in your head.
768
01:05:23,890 --> 01:05:25,510
And that's how it goes, Vuk...
769
01:05:27,610 --> 01:05:29,260
The war always
770
01:05:29,980 --> 01:05:31,580
breaks people down.
771
01:05:48,980 --> 01:05:50,160
What was that about?
772
01:05:51,550 --> 01:05:55,390
They were checking us if we are
professionals or just regular thugs.
773
01:05:57,630 --> 01:05:58,640
And so?
774
01:05:59,380 --> 01:06:02,500
The boy is alive,
which means we are not thugs.
775
01:06:03,380 --> 01:06:06,010
Look, it's got a lot of morphine here.
You might need it.
776
01:06:09,380 --> 01:06:10,620
Thank you.
777
01:06:14,090 --> 01:06:16,130
You will be sitting with my
commander in the control room.
778
01:06:16,980 --> 01:06:20,590
It's the safest place.
Beck will take good care of you.
779
01:06:32,180 --> 01:06:34,180
Keep it, just in case.
780
01:06:36,290 --> 01:06:37,500
And you?
781
01:06:39,890 --> 01:06:41,130
Don't worry about me.
782
01:06:43,160 --> 01:06:45,870
What's your name? The real one?
783
01:06:48,890 --> 01:06:51,470
Andrey Shatalov.
784
01:06:53,610 --> 01:06:54,870
It's you.
785
01:07:13,220 --> 01:07:14,500
Be safe, Andrey.
786
01:07:23,910 --> 01:07:27,110
Shatay, I'm about to break into tears.
787
01:07:38,780 --> 01:07:40,050
Hey there, how are you doing?
788
01:07:42,470 --> 01:07:43,940
Just like the good old days,
789
01:07:44,310 --> 01:07:45,890
except they weren't that good.
790
01:07:49,550 --> 01:07:53,070
Shatay, I have always wanted to
tell you, but never got a chance.
791
01:07:54,280 --> 01:07:57,690
Thank you for throwing that scumbag out
of the chopper and standing up for me.
792
01:07:59,230 --> 01:08:01,430
You acted like a true officer
and commander.
793
01:08:14,920 --> 01:08:16,730
I've been waiting
to give it to you for long.
794
01:08:22,730 --> 01:08:23,930
Kiriah's...
795
01:08:29,930 --> 01:08:31,540
I left my backpack
in the control room.
796
01:08:31,980 --> 01:08:35,010
There's an address and some money.
Guess, you'll figure it out.
797
01:08:37,040 --> 01:08:39,860
No problem, I will take care of it.
- For Kiriah's family,
798
01:08:41,200 --> 01:08:42,440
I need it.
799
01:08:44,570 --> 01:08:45,930
He has a daughter and no wife.
800
01:08:47,690 --> 01:08:49,750
After Kiriah was killed,
they didn't get a penny.
801
01:08:55,750 --> 01:08:56,960
It wasn't your fault.
802
01:09:01,530 --> 01:09:02,820
We shall live!
803
01:09:49,870 --> 01:09:51,330
Guys, they are on the move.
804
01:10:02,580 --> 01:10:04,110
They've split into two groups.
805
01:10:04,180 --> 01:10:06,620
Baria, four vehicles moving your way.
Greet them!
806
01:10:06,890 --> 01:10:08,150
Copy that, Vera.
807
01:10:11,450 --> 01:10:12,550
No, don't.
808
01:10:12,880 --> 01:10:14,700
They mustn't know who's here.
809
01:10:15,910 --> 01:10:17,630
Let them see who is against them.
810
01:10:19,580 --> 01:10:21,060
You are one true Serb!
811
01:10:21,660 --> 01:10:24,260
When they see the beret,
they'll shoot you first!
812
01:10:30,870 --> 01:10:32,900
Go, go! Come on! Go!
813
01:10:32,980 --> 01:10:34,470
Go, go!
- Here we go!
814
01:10:34,550 --> 01:10:36,930
Go, go!
815
01:10:37,120 --> 01:10:38,980
Come on.
816
01:10:39,840 --> 01:10:43,800
Come on!
817
01:10:45,220 --> 01:10:48,270
Come on!
818
01:10:52,560 --> 01:10:53,850
Until better times.
819
01:10:56,800 --> 01:10:58,550
Move it!
820
01:11:27,130 --> 01:11:29,330
'Baria, Girey and the Serbs
are holding the terminal.'
821
01:11:29,420 --> 01:11:31,310
'Shatay, Slash and I watch the field.'
822
01:11:31,380 --> 01:11:33,110
'Vera, as always,
is covering our asses.'
823
01:11:33,890 --> 01:11:36,770
Got speed bulls on the ground,
we start on my command!
824
01:11:38,330 --> 01:11:39,460
Baria, go ahead!
825
01:11:50,080 --> 01:11:51,730
Fadil, finish off the column!
826
01:11:51,820 --> 01:11:53,590
Vuk, stay on target.
827
01:11:55,640 --> 01:11:56,410
Let's rock!
828
01:12:31,100 --> 01:12:33,100
A free gift for purchase.
829
01:12:38,090 --> 01:12:40,090
Come on!
830
01:12:42,100 --> 01:12:43,270
Move it!
831
01:12:49,220 --> 01:12:50,320
Come on.
832
01:12:50,790 --> 01:12:51,830
Here we go.
833
01:13:06,900 --> 01:13:07,640
Baria.
834
01:13:11,620 --> 01:13:12,860
I'll set you from the misery.
835
01:13:18,180 --> 01:13:20,590
Alright, go ahead.
We'll take it from here.
836
01:13:20,670 --> 01:13:22,710
The gun goes down,
we're benting out.
837
01:13:23,030 --> 01:13:24,270
Can't move.
838
01:14:01,080 --> 01:14:02,950
Waterhead, what's next?
839
01:14:03,720 --> 01:14:05,220
Can't see shit.
840
01:14:07,230 --> 01:14:09,020
Girey...
- 'What's the status?'
841
01:14:11,350 --> 01:14:13,070
They ran out of steam very fast.
842
01:14:13,730 --> 01:14:16,130
Hmm, way too fast.
843
01:14:17,440 --> 01:14:18,870
Prepare group two.
844
01:14:19,260 --> 01:14:20,520
Move, fire.
845
01:14:20,810 --> 01:14:22,330
We're ready for new orders.
846
01:14:25,170 --> 01:14:27,460
So warrior, how's combat for you?
847
01:14:27,530 --> 01:14:30,350
Well, to be honest,
I thought there would be more of them.
848
01:14:31,100 --> 01:14:34,080
Don't jinx it. - Send group two
to secure the terminal.
849
01:14:34,160 --> 01:14:35,880
Memorize the positions?
- Yes.
850
01:14:36,070 --> 01:14:37,660
Then proceed this plan.
851
01:14:41,410 --> 01:14:43,070
I'm going to the terminal.
Cover me!
852
01:14:49,880 --> 01:14:52,160
There's movement over there.
The car is heading to the terminal.
853
01:14:55,630 --> 01:14:57,310
Vera, can you get him?
854
01:14:58,560 --> 01:15:00,060
I can't get him, Shatay. No way.
855
01:15:00,150 --> 01:15:02,000
Girey, hit the target!
- Copy that!
856
01:15:02,710 --> 01:15:04,460
This one is yours,
are you ready?
857
01:15:18,010 --> 01:15:20,160
Cover me! Cover me!
858
01:15:24,300 --> 01:15:25,450
Fadil!
859
01:15:27,580 --> 01:15:28,630
Got you!
860
01:15:53,470 --> 01:15:54,650
Girey, what's going on?
861
01:16:08,100 --> 01:16:10,040
The terminal!
They are taking the terminal.
862
01:16:10,110 --> 01:16:11,670
Hey, hang on. I'll meet you.
863
01:16:13,140 --> 01:16:15,370
Move it! Fast!
864
01:16:15,590 --> 01:16:17,260
Let's go!
865
01:16:20,170 --> 01:16:22,200
Vuk, the terminal!
866
01:16:23,140 --> 01:16:25,720
Come closer, you scumbags!
867
01:16:34,490 --> 01:16:36,400
'Check it out, the guests are
crashing the party.'
868
01:16:36,470 --> 01:16:37,980
'Shatay, Vera, Slash,
869
01:16:38,170 --> 01:16:39,600
direct your fire at the drive.'
870
01:16:39,850 --> 01:16:41,080
'Follow my lead.'
871
01:16:49,510 --> 01:16:50,690
Piece of cake!
872
01:17:05,470 --> 01:17:07,620
Hold on!
873
01:17:07,700 --> 01:17:09,080
Hang in there, brother!
874
01:17:15,930 --> 01:17:18,150
Take it.
- Stop.
875
01:17:18,900 --> 01:17:20,330
Take a pill.
876
01:17:20,650 --> 01:17:22,540
Take a pill for fuck sake.
877
01:17:22,870 --> 01:17:24,140
We are under pressure here.
878
01:17:24,210 --> 01:17:26,100
They are trying to
take over the terminal.
879
01:17:39,020 --> 01:17:40,460
Is there blood?
- I don't know.
880
01:17:40,550 --> 01:17:43,130
Is there blood in your urine?
- No, no blood.
881
01:17:44,490 --> 01:17:46,990
Here, chew some morphine!
882
01:17:47,730 --> 01:17:50,880
And put on a bandage.
You will live, warrior! Out of war.
883
01:18:02,630 --> 01:18:06,130
Can't save lives.
884
01:18:23,060 --> 01:18:24,330
Scumbags!
885
01:18:24,590 --> 01:18:27,140
Listen guys,
still a shit load of them here.
886
01:18:57,220 --> 01:18:58,400
Are you alive?
887
01:19:01,330 --> 01:19:04,000
Shatay, check.
- Slash, check.
888
01:19:04,300 --> 01:19:06,020
Baria and Vuk, Yes.
889
01:19:08,190 --> 01:19:10,020
Vera, yes.
- Gerey and Fadil, yes.
890
01:19:11,020 --> 01:19:13,070
Shatay, your Serb got a few scratches,
891
01:19:13,320 --> 01:19:15,150
but he's a fighter,
he's still kicking.
892
01:19:16,660 --> 01:19:18,150
We're losing a lot of men.
893
01:19:20,770 --> 01:19:23,120
Fire the mortars! The mortars!
894
01:19:23,210 --> 01:19:25,030
Hurry, hurry!
895
01:19:25,300 --> 01:19:27,230
Hurry up.
- Move out!
896
01:19:27,300 --> 01:19:29,070
Pull out them all.
Come on.
897
01:19:29,160 --> 01:19:31,420
Let's go.
- Come on.
898
01:19:40,660 --> 01:19:41,750
Why are you crying?
899
01:19:43,490 --> 01:19:44,840
Please, don't cry.
900
01:19:45,840 --> 01:19:46,960
What is your name?
901
01:19:47,530 --> 01:19:49,480
Mila... I want my mommy.
902
01:19:59,220 --> 01:20:02,020
It's too quiet.
It makes my ears ring.
903
01:20:02,690 --> 01:20:04,710
Still waters run deep!
904
01:20:05,600 --> 01:20:09,380
Hey guys, I can ring this silence
with a great song, huh!
905
01:20:09,460 --> 01:20:12,240
I'd rather take an ambush
than listening to your singing!
906
01:20:12,730 --> 01:20:15,600
Kill the chit-chat. Squeeze your buns
and keep...
907
01:20:15,670 --> 01:20:18,030
Our buns are squeezed
in a deadly grip!
908
01:20:24,510 --> 01:20:25,760
Did you hear that, guys?
909
01:20:32,790 --> 01:20:34,310
Mortars!
910
01:20:47,790 --> 01:20:49,250
Fuckers.
911
01:20:49,780 --> 01:20:51,090
Are you alive?
912
01:20:51,250 --> 01:20:54,110
Let's go, go upstairs.
- Attention, we're changing positions!
913
01:21:04,270 --> 01:21:07,010
Fadil, back off!
914
01:21:10,480 --> 01:21:12,330
Fadil, no!
915
01:21:17,700 --> 01:21:18,890
Vuk!
916
01:21:33,670 --> 01:21:35,780
Get down! Go!
917
01:21:37,010 --> 01:21:38,500
More civilians?
918
01:21:38,750 --> 01:21:40,670
Who's this?
Why do we have a child here?
919
01:21:40,790 --> 01:21:42,750
What about him?
920
01:21:43,380 --> 01:21:45,830
And what am I suppose to do
with the two of you here?
921
01:21:46,390 --> 01:21:48,570
Attention,
retreat to the control tower.
922
01:21:50,150 --> 01:21:51,580
Shatay, go for it!
923
01:21:54,350 --> 01:21:56,300
Are you alive?
924
01:22:03,190 --> 01:22:05,120
Baria, you come back off,
I'll cover you!
925
01:22:17,080 --> 01:22:19,210
Wait! We'll have to move you, Girey!
- Fadil!
926
01:22:19,440 --> 01:22:21,040
Hold on, hold on!
927
01:22:26,600 --> 01:22:32,110
My son, you go for it. I'll stay here
for them enjoy the air.
928
01:22:32,180 --> 01:22:34,620
No, no, we're going together.
Together, you get it?
929
01:22:34,700 --> 01:22:36,140
Fadil,
930
01:22:36,720 --> 01:22:38,370
the boys are waiting for you.
931
01:22:40,790 --> 01:22:43,030
Baria, just give me these.
932
01:22:43,110 --> 01:22:44,910
The machine gun.
933
01:23:05,820 --> 01:23:07,100
I'm sorry, brother.
934
01:23:08,350 --> 01:23:10,920
It's all right, brother.
935
01:23:13,730 --> 01:23:18,050
There... you go.
936
01:23:19,090 --> 01:23:22,730
There... Go.
937
01:24:04,890 --> 01:24:06,110
Girey...
938
01:24:07,280 --> 01:24:08,690
Girey...
939
01:24:11,190 --> 01:24:12,410
Girey...
940
01:24:18,470 --> 01:24:20,140
Come on brother, say something.
941
01:24:20,570 --> 01:24:23,510
Commander, Girey is gone.
942
01:24:24,970 --> 01:24:26,170
Goodbye, Girey!
943
01:24:28,740 --> 01:24:30,540
Shit, where is the convoy?
944
01:24:40,170 --> 01:24:41,330
Fall back, Baria.
945
01:24:48,570 --> 01:24:50,870
Fadil!
- Good luck!
946
01:24:52,430 --> 01:24:53,610
What the fuck!
947
01:24:53,700 --> 01:24:55,060
Vera, 11 o'clock!
948
01:25:04,560 --> 01:25:07,600
Go on. Show me your mug, scumbag.
949
01:25:12,160 --> 01:25:13,300
Move out!
950
01:25:15,520 --> 01:25:16,640
You fucker!
951
01:25:20,830 --> 01:25:23,820
Baria, Vuk is hit. Let me take a look.
- Shatay, sit tight!
952
01:25:25,200 --> 01:25:27,830
Shatay, I'll take care of the column,
you can work.
953
01:25:40,700 --> 01:25:42,800
Shatay, all clear,
you can proceed.
954
01:25:42,880 --> 01:25:44,480
Vera. I am on it.
955
01:25:45,350 --> 01:25:46,930
Vera, 3 o'clock.
956
01:26:05,510 --> 01:26:06,730
General Somov speaking.
957
01:26:06,810 --> 01:26:08,910
'President's administration
issues an order
958
01:26:09,020 --> 01:26:11,300
to immeidately stop the convoy march
to Kosovo!'
959
01:26:11,380 --> 01:26:12,600
'Proceed his order.'
960
01:26:12,680 --> 01:26:15,460
I will never execute such
a cowardly order!
961
01:26:16,340 --> 01:26:18,140
'The column will be
stopped regardless.'
962
01:26:18,480 --> 01:26:20,540
'General, you buried yourself alive.'
963
01:26:21,230 --> 01:26:23,060
The convoy will get to the airport!
964
01:26:36,860 --> 01:26:38,920
Vera... Vera!
965
01:26:41,620 --> 01:26:42,980
Vera, come in.
966
01:26:44,460 --> 01:26:46,580
Are you alive? Vera!
967
01:26:48,590 --> 01:26:50,150
Vera!
- Guys,
968
01:26:51,490 --> 01:26:52,770
I need some help.
969
01:26:53,140 --> 01:26:54,100
I'm hit down.
970
01:26:54,190 --> 01:26:55,600
Vera, just hang on tight.
971
01:27:04,000 --> 01:27:05,910
Direct your fire on the hangar!
972
01:27:14,520 --> 01:27:16,650
Ladow is here.
This is Arbat speaking.
973
01:27:16,880 --> 01:27:19,010
Ataman, there has been an order
to stop the convoy
974
01:27:19,120 --> 01:27:20,370
and wait for further instructions.
975
01:27:20,760 --> 01:27:22,250
And how did they see it happening?
976
01:27:22,540 --> 01:27:23,800
Execute.
977
01:27:25,690 --> 01:27:26,830
Copy.
978
01:27:37,350 --> 01:27:38,780
Attention everyone!
979
01:27:40,380 --> 01:27:41,710
I command you
980
01:27:43,420 --> 01:27:45,030
to stop the movement at once.
981
01:27:53,040 --> 01:27:55,180
We've got to get them out
or they'll be gone. - I know that,
982
01:27:55,450 --> 01:27:57,510
but first we need to do something
about these morons.
983
01:28:03,230 --> 01:28:04,700
Where are you going, Slash?
984
01:28:05,840 --> 01:28:07,010
To give them orders.
985
01:28:07,680 --> 01:28:10,540
Come out! Run fast to the hangars!
986
01:28:11,320 --> 01:28:12,470
Run!
987
01:28:14,180 --> 01:28:16,510
I'm under fire.
I can't cover you though.
988
01:28:19,220 --> 01:28:21,370
We need help, Beck!
We're trapped.
989
01:28:21,840 --> 01:28:23,850
Vuk got hit bad.
Be inside.
990
01:28:25,770 --> 01:28:28,280
I know you need help, I know...
991
01:28:39,010 --> 01:28:40,580
Slash, damn it...
992
01:28:40,650 --> 01:28:43,180
Shatay and Baria,
Slash is going to take out the motors.
993
01:28:53,040 --> 01:28:54,730
Come speed...
994
01:28:58,420 --> 01:28:59,440
Commarade Colonel...
995
01:28:59,530 --> 01:29:00,900
Slatina is just around the corner...
996
01:29:00,970 --> 01:29:02,730
we need to move foward
what we still can.
997
01:29:06,150 --> 01:29:07,220
Commarade Colonel...
998
01:29:09,400 --> 01:29:12,180
Let's go! Move!
999
01:29:19,950 --> 01:29:22,000
We'll wait for the Minometts
to finish them off.
1000
01:29:42,880 --> 01:29:44,710
There's a truck getting our way!
1001
01:29:46,900 --> 01:29:48,700
Fire on the truck!
1002
01:29:57,960 --> 01:29:59,420
You know him, Beck.
1003
01:29:59,510 --> 01:30:00,850
Fire!
1004
01:30:30,870 --> 01:30:34,250
Keep going.
- I can't see through the cabin.
1005
01:30:48,790 --> 01:30:50,910
Jump, Illuah, do it now!
1006
01:30:56,500 --> 01:30:58,290
Come on, Illuah, get out!
1007
01:31:05,570 --> 01:31:06,960
Piece of cake...
1008
01:31:20,880 --> 01:31:23,810
See you, Slash...
I'll see you soon.
1009
01:31:36,330 --> 01:31:37,590
How many men left?
1010
01:31:40,570 --> 01:31:41,630
About 20.
1011
01:31:46,680 --> 01:31:49,080
We need to get Vera out.
There's only one belt left.
1012
01:31:49,850 --> 01:31:51,430
The same shit here.
1013
01:31:51,510 --> 01:31:53,590
Fuck me.
- Almost black on evil.
1014
01:31:53,790 --> 01:31:55,610
Shatay, how's your search going?
1015
01:31:56,890 --> 01:31:59,010
You need to fall back
and do it right now.
1016
01:31:59,450 --> 01:32:01,320
Come in.
- You should go.
1017
01:32:02,680 --> 01:32:03,710
Shatay...
1018
01:32:04,780 --> 01:32:07,010
I have a bigger target than you.
1019
01:32:09,400 --> 01:32:10,610
Shatay, come in.
1020
01:32:17,170 --> 01:32:19,470
Shatay...
- I am backing off.
1021
01:32:20,800 --> 01:32:22,130
Vuk, watch him at 6.
1022
01:32:24,320 --> 01:32:26,690
Copy that.
Retreat to the repair shop.
1023
01:32:27,800 --> 01:32:31,050
Listen, did things to the guy.
1024
01:32:39,930 --> 01:32:41,370
You are one true Serb.
1025
01:32:43,260 --> 01:32:44,810
Guys, I'm going to help the Serb!
1026
01:32:45,010 --> 01:32:46,330
We got to fight till the end!
1027
01:33:05,870 --> 01:33:08,490
Take them out! Fire! Fire!
1028
01:33:14,500 --> 01:33:16,050
Shit man.
1029
01:33:23,150 --> 01:33:24,480
I'm here!
1030
01:33:29,090 --> 01:33:30,660
Shatay, I'm empty!
1031
01:33:38,610 --> 01:33:39,900
Fuck, shit!
1032
01:33:46,050 --> 01:33:47,910
Vera, how are you?
1033
01:33:48,460 --> 01:33:50,060
Still kicking.
1034
01:33:51,230 --> 01:33:53,190
Empty! I've been scratched.
1035
01:33:56,980 --> 01:33:58,520
I've got to move the right...
1036
01:33:58,590 --> 01:34:00,340
Strike them with a gun.
1037
01:34:08,190 --> 01:34:10,680
Don't move,
I'll be right back for you.
1038
01:34:10,760 --> 01:34:12,190
I'll be back in a flash. Okay?
1039
01:34:25,740 --> 01:34:27,330
Follow me!
1040
01:34:29,950 --> 01:34:31,320
Andrey!
1041
01:34:35,420 --> 01:34:38,290
Andrey!
- Jasna, stop!
1042
01:34:38,380 --> 01:34:40,050
This one is mine!
1043
01:35:01,380 --> 01:35:04,240
Hey... Look at me.
1044
01:35:04,770 --> 01:35:07,690
Will you look at me?
Look at me
1045
01:35:08,020 --> 01:35:11,570
Don't leave me, Andrey.
Can you hear me? You'll be alright.
1046
01:35:12,970 --> 01:35:15,950
I am here with you, right here,
don't close your eyes.
1047
01:35:16,190 --> 01:35:18,810
Don't close them, please.
I am begging you.
1048
01:35:26,820 --> 01:35:29,240
Look at me. Do you hear me?
1049
01:35:29,320 --> 01:35:31,140
You'll be alright, you will.
1050
01:35:40,920 --> 01:35:44,140
Andrey! Don't leave me, please!
1051
01:35:44,780 --> 01:35:46,910
Please, don't leave me!
1052
01:36:01,190 --> 01:36:02,850
Be ready to back off!
1053
01:36:09,610 --> 01:36:10,740
Hold back!
1054
01:36:13,960 --> 01:36:14,860
Let her go!
1055
01:36:24,330 --> 01:36:26,110
I need a armour.
- Here.
1056
01:36:30,770 --> 01:36:32,030
I've got you.
1057
01:36:35,670 --> 01:36:36,830
Now you go.
1058
01:36:44,150 --> 01:36:45,340
I'll take.
1059
01:36:47,390 --> 01:36:50,210
Come on man, not time to dead.
1060
01:36:50,880 --> 01:36:52,060
Ready?
1061
01:36:52,130 --> 01:36:54,370
Ready!
- There, give me your hand!
1062
01:36:54,680 --> 01:36:56,300
Yeah!
- In the car!
1063
01:36:56,870 --> 01:36:58,810
In the car, I said!
1064
01:37:18,410 --> 01:37:19,660
Baria!
1065
01:37:27,100 --> 01:37:28,950
Let's go!
- Shit!
1066
01:38:53,430 --> 01:38:54,700
As clean as a vessel.
1067
01:38:55,390 --> 01:38:56,410
Give me that.
1068
01:38:59,100 --> 01:39:00,120
Empty.
1069
01:39:03,260 --> 01:39:04,350
Four here.
1070
01:39:18,950 --> 01:39:20,510
What did he die for?
1071
01:39:22,780 --> 01:39:23,920
For his family?
1072
01:39:25,310 --> 01:39:26,840
He had no family.
1073
01:39:27,880 --> 01:39:29,230
For his country?
1074
01:39:30,490 --> 01:39:33,500
But the truth is that
this is my country.
1075
01:39:33,910 --> 01:39:35,540
These scumbags!
1076
01:39:36,330 --> 01:39:39,290
So, what exactly did he die for?
1077
01:39:39,830 --> 01:39:43,930
I'll give you all one minute
to walk outside!
1078
01:39:45,110 --> 01:39:46,720
Can you hear me?
1079
01:39:49,040 --> 01:39:50,490
One minute!
1080
01:39:53,440 --> 01:39:55,630
I brought you a good friend.
1081
01:39:56,490 --> 01:39:58,900
Come on out and say hello to him.
1082
01:40:01,930 --> 01:40:03,330
You go fuck yourself!
1083
01:40:05,370 --> 01:40:07,310
You have any personal items on you?
1084
01:40:32,360 --> 01:40:33,980
What about the civilians?
1085
01:40:39,440 --> 01:40:40,700
This is war.
1086
01:40:48,370 --> 01:40:50,100
I am sorry, Shatay.
1087
01:40:56,500 --> 01:40:58,590
I am first, start with me.
1088
01:41:19,110 --> 01:41:20,330
Beck...
1089
01:41:22,610 --> 01:41:23,720
Help.
1090
01:41:58,230 --> 01:41:59,730
Let me keep the pretty face.
1091
01:42:02,460 --> 01:42:03,460
You ready?
1092
01:42:05,020 --> 01:42:06,190
I am ready to go.
1093
01:42:13,680 --> 01:42:14,880
Follow me!
1094
01:42:17,620 --> 01:42:18,870
Follow me!
1095
01:42:33,590 --> 01:42:34,690
Stop!
1096
01:42:36,000 --> 01:42:37,390
Attention convoy,
1097
01:42:37,560 --> 01:42:40,760
surround the perimeter of the terminal.
Commanders, be ready for action.
1098
01:42:42,800 --> 01:42:43,900
At last.
1099
01:44:09,010 --> 01:44:11,020
Civilians! Clear!
1100
01:44:11,710 --> 01:44:13,220
It's okay, don't be scared.
1101
01:44:13,500 --> 01:44:16,400
Commander of the 1st Company,
secure the perimeter of the airport!
1102
01:44:30,110 --> 01:44:32,620
You are all safe, it's over.
1103
01:44:36,560 --> 01:44:37,850
We are here to help.
1104
01:44:39,670 --> 01:44:41,060
Do you understand what I am saying?
1105
01:45:16,320 --> 01:45:19,280
'In the spring of 1999,
the entire world...
1106
01:45:19,350 --> 01:45:22,040
'1999, the possible war...'
1107
01:45:22,120 --> 01:45:24,060
'The much needed
Russian peace keeping...'
1108
01:45:24,320 --> 01:45:25,980
'...for convoy.'
1109
01:45:26,060 --> 01:45:28,450
'Land destroyed
by natal bombings.'
1110
01:46:10,250 --> 01:46:11,780
...the whole family will be here.
1111
01:46:11,860 --> 01:46:13,420
You should come too.
1112
01:46:13,670 --> 01:46:15,480
Thank you for the invitation.
1113
01:46:15,980 --> 01:46:17,720
Goodbye.
- Goodbye.
1114
01:46:28,950 --> 01:46:30,150
Is this the girl?
1115
01:46:39,220 --> 01:46:40,530
Yes, it's her.
1116
01:46:45,590 --> 01:46:46,960
And what are you waiting for?
1117
01:46:47,660 --> 01:46:49,000
Why are you still sitting there?
1118
01:46:51,020 --> 01:46:52,860
And some things
you just can't explain.
1119
01:46:53,510 --> 01:46:57,380
Look, man, this is crazy.
Go talk to her. Go.
1120
01:46:59,170 --> 01:47:00,370
Hey!
1121
01:47:12,490 --> 01:47:13,640
Jasna!
75766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.