All language subtitles for Tanner.88.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,333 --> 00:00:27,433 MAN: Friends, for eight long years, 2 00:00:27,466 --> 00:00:29,266 our country has suffered under the most 3 00:00:29,300 --> 00:00:33,150 radical anti-environment administration of the century. 4 00:00:33,183 --> 00:00:36,833 For eight long years, polluters have run wild. 5 00:00:36,116 --> 00:00:37,376 We need a president who will appoint 6 00:00:37,416 --> 00:00:40,276 law makers, not law breakers. 7 00:00:40,316 --> 00:00:43,446 Today, I'm proud to appear before you on behalf of friends 8 00:00:43,483 --> 00:00:46,223 of the Earth everywhere to introduce to you 9 00:00:46,250 --> 00:00:48,380 a great champion of environmental protection, 10 00:00:48,416 --> 00:00:51,446 and the next President of the United States, Jack Tanner. 11 00:01:01,416 --> 00:01:04,396 JACK: What's happened in the last eight years is tragic. 12 00:01:04,433 --> 00:01:07,273 There was no need to declare war on the environment 13 00:01:07,300 --> 00:01:10,120 or on environmentalists. 14 00:01:10,150 --> 00:01:12,160 The most recent Gallup and Harris 15 00:01:12,500 --> 00:01:15,330 polls show strong public opinion on this issue. 16 00:01:15,660 --> 00:01:17,300 People want the environment protected-- 17 00:01:17,333 --> 00:01:19,453 no ifs, ands, or buts about it. 18 00:01:23,133 --> 00:01:24,303 It means clean air. 19 00:01:24,333 --> 00:01:26,253 It means clean water. 20 00:01:26,283 --> 00:01:28,103 And it means a government which makes 21 00:01:28,133 --> 00:01:32,173 it its business to see that the public interests are protected. 22 00:01:36,450 --> 00:01:39,270 If the American people choose me as their leader, 23 00:01:39,300 --> 00:01:42,000 I will recommit this nation to a course 24 00:01:42,330 --> 00:01:44,350 of bipartisan, progressive environmentalism. 25 00:01:44,383 --> 00:01:47,003 And I intend to leave a legacy of which 26 00:01:47,330 --> 00:01:48,660 our children can be proud. 27 00:01:51,450 --> 00:01:55,830 As president, I will swear faithfully to uphold 28 00:01:55,116 --> 00:01:57,826 the laws of the United States. 29 00:01:57,116 --> 00:01:59,496 And I will see to it that the people who 30 00:01:59,830 --> 00:02:02,150 pollute with impunity are prosecuted 31 00:02:02,183 --> 00:02:04,223 to the full extent of the law. 32 00:02:04,250 --> 00:02:09,200 As Adlai Stevenson said in 1965, we are all travelers 33 00:02:09,233 --> 00:02:12,103 on Spaceship Earth. 34 00:02:12,133 --> 00:02:14,283 ANDREA: I need to help this guy a second. 35 00:02:14,316 --> 00:02:15,196 I'm sorry. 36 00:02:15,233 --> 00:02:17,303 [chatter] 37 00:02:17,333 --> 00:02:18,423 WAITER: Fresh Driscoll strawberries 38 00:02:18,450 --> 00:02:19,320 with [inaudible] melon. 39 00:02:19,350 --> 00:02:21,370 ANDREA: It looks beautiful. 40 00:02:21,400 --> 00:02:25,170 Just sort of scoot around [inaudible] 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,220 Is this the [inaudible] 42 00:02:27,250 --> 00:02:28,430 WAITER: I'm sorry? 43 00:02:28,466 --> 00:02:31,166 [chatter] 44 00:02:32,116 --> 00:02:33,126 JACK: Well, stick around. 45 00:02:33,166 --> 00:02:34,996 I'm just going go through these right now. 46 00:02:35,330 --> 00:02:37,660 You can-- so I should know just about everybody. 47 00:02:37,100 --> 00:02:38,400 ANDREA: Actually, I need to help this guy a second. 48 00:02:38,433 --> 00:02:40,183 I'm sorry. JACK: I don't know Charles Wolf. 49 00:02:40,216 --> 00:02:42,366 STEVIE: OK, he's a new money player from Chicago. 50 00:02:42,400 --> 00:02:43,350 JACK: Yeah. 51 00:02:43,383 --> 00:02:44,473 STEVIE: For the last few years, he's 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,270 been the key democratic fundraiser for the Midwest. 53 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 JACK: Oh, OK. Good. 54 00:02:47,333 --> 00:02:48,303 STEVIE: He's flying in just for this. 55 00:02:48,333 --> 00:02:50,333 He's scouting. So give him some time. 56 00:02:50,660 --> 00:02:51,000 JACK: OK. 57 00:02:51,330 --> 00:02:51,430 OK. 58 00:02:51,466 --> 00:02:53,156 Kirk O'Donnell I know. Peter-- 59 00:02:53,500 --> 00:02:54,220 STEVIE: OK. 60 00:02:54,250 --> 00:02:56,150 JACK: Peter Edelman-- Peter-- well, he's Ted Kennedy's guy. 61 00:02:56,183 --> 00:02:57,273 STEVIE: Right. [inaudible] director. 62 00:02:57,300 --> 00:02:58,180 Uh huh. 63 00:02:58,216 --> 00:03:00,266 Mary McGrory, Washington Post. 64 00:03:00,300 --> 00:03:01,480 She's coming only for drinks. 65 00:03:02,160 --> 00:03:03,180 So check in with her [inaudible] 66 00:03:03,216 --> 00:03:05,366 OK, Sid Blumenthal I know. 67 00:03:05,400 --> 00:03:06,270 Washington Post. 68 00:03:06,300 --> 00:03:07,420 Good on themes. 69 00:03:07,450 --> 00:03:09,480 Mike Kinsley, editor of The New Republic. 70 00:03:10,160 --> 00:03:12,000 All right. 71 00:03:12,330 --> 00:03:12,400 Bob Squier. 72 00:03:12,433 --> 00:03:14,123 Oh, wait a minute. 73 00:03:14,150 --> 00:03:15,330 The New Republic. 74 00:03:15,660 --> 00:03:17,160 Well, they've come out for Gore. 75 00:03:17,500 --> 00:03:18,180 Only in the first round. 76 00:03:18,216 --> 00:03:19,826 Talk to him anyway. 77 00:03:19,116 --> 00:03:21,196 See what happens. 78 00:03:21,233 --> 00:03:22,283 [phone ringing] 79 00:03:22,316 --> 00:03:23,296 Hello? 80 00:03:23,333 --> 00:03:24,323 ALEX (ON PHONE): Hi, it's Alex Tanner. 81 00:03:24,350 --> 00:03:25,200 Is my dad there? - Yes, he is. 82 00:03:25,233 --> 00:03:26,233 Just a moment, please. 83 00:03:26,266 --> 00:03:27,466 Andrea? 84 00:03:28,000 --> 00:03:29,100 For Congressman Tanner. 85 00:03:29,133 --> 00:03:30,103 Oh, great, I'll take it. 86 00:03:30,133 --> 00:03:32,503 Oh, OK. 87 00:03:32,830 --> 00:03:33,500 Hello? 88 00:03:33,830 --> 00:03:34,100 ALEX (ON PHONE): Andrea, hi, it's Alex. 89 00:03:34,133 --> 00:03:36,333 Hi, Alex. ALEX (ON PHONE): How are you? 90 00:03:36,660 --> 00:03:37,000 Fine. 91 00:03:37,000 --> 00:03:38,660 ALEX (ON PHONE): Is my dad there? 92 00:03:38,100 --> 00:03:39,250 Yeah, he's here. But you should see this house. 93 00:03:39,283 --> 00:03:40,373 It's incredible. ALEX (ON PHONE): Yeah? 94 00:03:40,400 --> 00:03:41,430 We missed by a day, ladies. 95 00:03:41,466 --> 00:03:42,316 Right? 96 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 George McGovern. 97 00:03:43,383 --> 00:03:44,233 I know, Jack. 98 00:03:44,266 --> 00:03:45,126 Could have been here. 99 00:03:45,166 --> 00:03:46,826 Should have been here. 100 00:03:46,116 --> 00:03:47,196 He's sitting on an island. 101 00:03:47,233 --> 00:03:48,103 He's on a vacation. 102 00:03:48,133 --> 00:03:49,503 Try to relax. 103 00:03:49,830 --> 00:03:50,130 Relax. 104 00:03:50,166 --> 00:03:51,226 If I were any more relaxed I'd be on the floor. 105 00:03:51,266 --> 00:03:52,196 Telephone call. 106 00:03:52,233 --> 00:03:53,223 Oh, thanks. 107 00:03:53,250 --> 00:03:54,350 Why don't you come this way and I'll 108 00:03:54,383 --> 00:03:55,403 show you where the phone is. - Would've been great. 109 00:03:55,433 --> 00:03:56,303 Would've been great. 110 00:03:56,333 --> 00:03:57,323 No, it'll be great. 111 00:03:57,350 --> 00:03:59,000 Oh, hold on. Here's your dad. 112 00:03:59,330 --> 00:04:00,280 ALEX (ON PHONE): OK, I'll talk to you later. 113 00:04:00,316 --> 00:04:02,346 Take care, bye. 114 00:04:02,383 --> 00:04:03,373 Hi, sweetie. How are you? 115 00:04:03,400 --> 00:04:04,430 ALEX (ON PHONE): Hi, Dad, how are you? 116 00:04:04,466 --> 00:04:06,266 Where are you? I've been trying to reach you. 117 00:04:06,300 --> 00:04:08,660 ALEX (ON PHONE): I'm at home. - Yeah, now, look. 118 00:04:08,100 --> 00:04:09,430 Deke's going to come by, pick up some photographs. 119 00:04:09,466 --> 00:04:11,826 I've got them in a box in the den. 120 00:04:11,116 --> 00:04:12,276 ALEX (ON PHONE): What-- phot--photographs, 121 00:04:12,316 --> 00:04:13,326 what photographs? 122 00:04:13,366 --> 00:04:15,246 Uh, they're for the new spots for Indiana. 123 00:04:15,283 --> 00:04:17,003 I've been through all the stuff. It's OK. 124 00:04:17,330 --> 00:04:18,330 You can let him have it. 125 00:04:18,660 --> 00:04:19,000 ALEX (ON PHONE): He's such a jerk, Dad. 126 00:04:19,330 --> 00:04:19,380 He really makes me uncomfortable. 127 00:04:19,416 --> 00:04:20,166 I know he's a jerk, hon. 128 00:04:20,200 --> 00:04:21,330 But let him in. 129 00:04:21,660 --> 00:04:22,300 It's time to shine, Jack. 130 00:04:22,333 --> 00:04:23,223 I've got to go. 131 00:04:23,250 --> 00:04:24,420 Make that flight in the morning. 132 00:04:24,450 --> 00:04:26,660 ALEX (ON PHONE): OK. I love you. 133 00:04:26,100 --> 00:04:27,500 OK. Bye bye. 134 00:04:29,383 --> 00:04:30,333 [chatter] 135 00:04:32,830 --> 00:04:35,200 Excuse me, Jack, [inaudible] Kirk O'Donnell, Peter Edelman. 136 00:04:35,233 --> 00:04:36,273 Hi. 137 00:04:36,300 --> 00:04:38,180 Jack, glad you could be here tonight with us. 138 00:04:38,216 --> 00:04:39,266 I'm delighted to be here. 139 00:04:39,300 --> 00:04:40,470 It's beautiful. 140 00:04:41,000 --> 00:04:42,370 TJ: What is Gary Hart doing right now? 141 00:04:42,400 --> 00:04:45,470 Should we write him? 142 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Should we send him packages? 143 00:04:47,330 --> 00:04:48,400 Is there anything he needs? 144 00:04:48,433 --> 00:04:50,833 Looks like you're making a charge 145 00:04:50,116 --> 00:04:53,446 or a negative thrust that reflects 146 00:04:53,483 --> 00:04:56,663 hypocrisy on your part. 147 00:04:56,100 --> 00:04:57,250 At the same time, you really need 148 00:04:57,283 --> 00:05:02,003 to define yourself in relation to the other candidates now. 149 00:05:02,330 --> 00:05:06,380 That's really a key part of-- of running a campaign. 150 00:05:06,416 --> 00:05:07,476 What are the differences? 151 00:05:08,160 --> 00:05:09,450 And I said, [inaudible] defend one Afrikaner guy. 152 00:05:09,483 --> 00:05:11,103 And I said-- I said this white guy's OK 153 00:05:11,133 --> 00:05:13,153 because he's an Afrikaner [inaudible] 300 years. 154 00:05:13,183 --> 00:05:14,183 You're not going to get elected 155 00:05:14,216 --> 00:05:16,196 just because you're a good guy. 156 00:05:16,233 --> 00:05:20,433 There's got to be a clear sense of-- of a defined difference 157 00:05:20,466 --> 00:05:21,346 with your opponents. 158 00:05:21,383 --> 00:05:22,423 I defended the board. 159 00:05:22,450 --> 00:05:24,270 I said, the guy's been [inaudible] for years. 160 00:05:24,300 --> 00:05:27,180 And Michael says, that sounds like Vietnam. 161 00:05:27,216 --> 00:05:30,126 Nixon said that when you get sick of saying it, 162 00:05:30,166 --> 00:05:32,346 that's when they've heard it the first time. 163 00:05:32,383 --> 00:05:33,333 Absolutely. 164 00:05:33,366 --> 00:05:35,656 Absolutely. 165 00:05:35,100 --> 00:05:38,430 [inaudible] be taking lessons from him. 166 00:05:38,466 --> 00:05:40,476 Tell me something about Tanner [inaudible] 167 00:05:41,160 --> 00:05:43,180 Well, basically, he's the only candidate 168 00:05:43,216 --> 00:05:45,296 that's really worthwhile. 169 00:05:45,333 --> 00:05:47,163 I just don't think this is going to work. 170 00:05:47,500 --> 00:05:49,330 I tell you, Reagan, you can take him so far, 171 00:05:49,366 --> 00:05:50,476 and that's going to be it. 172 00:05:51,160 --> 00:05:52,420 He's going to get nailed for this civil rights thing, 173 00:05:52,450 --> 00:05:54,130 I think. MAN: Four years of Bush. 174 00:05:54,166 --> 00:05:55,346 I don't know how we're going to do this. 175 00:05:55,383 --> 00:05:56,473 I don't know. 176 00:05:57,000 --> 00:05:59,380 To-- to look at the meanness that's going on here. 177 00:05:59,416 --> 00:06:02,216 Yeah, the book thing should have told him when-- 178 00:06:02,250 --> 00:06:04,280 one-- every politician one thing-- 179 00:06:04,316 --> 00:06:06,196 nobody wants to go back. 180 00:06:06,233 --> 00:06:08,003 JACK: You know, people are-- [inaudible] 181 00:06:08,330 --> 00:06:09,000 chances with [inaudible] 182 00:06:09,330 --> 00:06:11,100 But when you do it-- when you do it-- 183 00:06:11,133 --> 00:06:13,473 half the technicians out there are saying don't-- hey, hey, 184 00:06:14,000 --> 00:06:15,420 hey, keep it--keep it easy. 185 00:06:15,450 --> 00:06:18,380 Keep it very, very, very specific. 186 00:06:18,416 --> 00:06:20,176 Don't get too big up there. 187 00:06:20,216 --> 00:06:21,226 You'll leave yourself open. 188 00:06:21,266 --> 00:06:23,826 And they're crazy. 189 00:06:23,116 --> 00:06:24,266 They are crazy. 190 00:06:24,300 --> 00:06:25,450 That's what's the matter with the rest of the candidates. 191 00:06:25,483 --> 00:06:27,353 They're all being operated. 192 00:06:27,383 --> 00:06:30,133 Actually, there are a lot of people with lots of good ideas. 193 00:06:30,166 --> 00:06:31,476 But you don't get to see those. 194 00:06:32,160 --> 00:06:36,500 My guess is that the process will begin to happen before we 195 00:06:36,830 --> 00:06:37,420 get to the convention. 196 00:06:37,450 --> 00:06:39,220 We're going to have a brokered process before we 197 00:06:39,250 --> 00:06:41,130 have a brokered convention. 198 00:06:41,166 --> 00:06:42,996 I think the people pick the brokers this time. 199 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 I think what's fascinating about this process 200 00:06:44,366 --> 00:06:48,146 is that you've got candidates out there as brokers. 201 00:06:48,183 --> 00:06:49,473 I mean, Jesse Jackson's a broker. 202 00:06:50,000 --> 00:06:51,380 He's a broker, whether he knows it or not. 203 00:06:51,416 --> 00:06:55,656 No, I'm not opposed to any kind of impassioned plea 204 00:06:55,100 --> 00:06:58,500 that's really heartfelt. I think that's imperative to success 205 00:06:58,830 --> 00:06:59,200 in a campaign. 206 00:06:59,233 --> 00:07:01,223 But I think the problem is that that quite often 207 00:07:01,250 --> 00:07:03,170 you're victims of the media. 208 00:07:03,200 --> 00:07:05,660 And that you can be passionate about something 209 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 and it can be edited out. 210 00:07:06,133 --> 00:07:07,273 Someone was saying tonight, you have 211 00:07:07,300 --> 00:07:09,330 to say-- you have to say the same thing 212 00:07:09,366 --> 00:07:12,826 every time, over and over and over and over again. 213 00:07:12,116 --> 00:07:13,266 And when you get tired of saying it, 214 00:07:13,300 --> 00:07:16,230 that's probably when the public hears it for the first time. 215 00:07:16,266 --> 00:07:18,216 But in the meantime, though, the part of the public 216 00:07:18,250 --> 00:07:20,660 that's listening has also tuned you out 217 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 because they're tired of you saying that same thing over 218 00:07:22,330 --> 00:07:23,170 and over again. 219 00:07:23,200 --> 00:07:25,660 If you had a situation that was set up the way Hart had 220 00:07:25,100 --> 00:07:27,300 his situation set up four years ago, where he maneuvered 221 00:07:27,333 --> 00:07:29,333 himself around quickly to the point 222 00:07:29,660 --> 00:07:31,350 where he was the alternative to Mondale, 223 00:07:31,383 --> 00:07:33,323 then that's a debate that's manageable for the press 224 00:07:33,350 --> 00:07:34,420 to cover. 225 00:07:34,450 --> 00:07:37,500 I mean, it's-- it's the insider and the outsider. 226 00:07:37,830 --> 00:07:38,230 You've got to be the outsider. 227 00:07:38,266 --> 00:07:41,166 And you've got to make Dukakis, you know, the insider. 228 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 And once you can set that up, then-- 229 00:07:43,500 --> 00:07:44,170 then you've got a debate operating 230 00:07:44,200 --> 00:07:45,300 that can work for you. 231 00:07:45,333 --> 00:07:47,383 Part of the reason that Dukakis is ahead, in my view, 232 00:07:47,416 --> 00:07:51,166 is not only because he is a candidate with a lot of money, 233 00:07:51,200 --> 00:07:55,330 it's because that his message that he brings is similar 234 00:07:55,660 --> 00:07:57,280 to what the theme of his campaign could be if it were 235 00:07:57,316 --> 00:07:59,196 to win-- which is, he is somebody who's going 236 00:07:59,233 --> 00:08:01,123 to help America compete. 237 00:08:01,150 --> 00:08:03,230 It's a great couch potato race. 238 00:08:03,266 --> 00:08:05,446 And you're going to have to make it into a real race. 239 00:08:05,483 --> 00:08:10,003 [inaudible] said that so much so far has been abstract. 240 00:08:10,330 --> 00:08:12,250 We're talking about all kinds of controls-- 241 00:08:12,283 --> 00:08:13,433 this and that, Gephardt. 242 00:08:13,466 --> 00:08:15,266 I mean, I think people-- I mean, we've got to just 243 00:08:15,300 --> 00:08:16,450 start addressing people. 244 00:08:16,483 --> 00:08:20,233 We're talking about this whole thing about issues, themes, 245 00:08:20,266 --> 00:08:22,146 and talking to people. 246 00:08:22,183 --> 00:08:26,173 What are the technicians telling their candidates except Tanner? 247 00:08:26,200 --> 00:08:27,250 And Jackson, maybe. 248 00:08:27,283 --> 00:08:28,453 What are they saying? 249 00:08:28,483 --> 00:08:30,163 [inaudible] 250 00:08:30,500 --> 00:08:31,250 I think-- I think-- we were talking about this. 251 00:08:31,283 --> 00:08:33,153 I mean, the problem right now is that you've 252 00:08:33,183 --> 00:08:36,503 got this-- this sort of mess. 253 00:08:36,830 --> 00:08:39,230 I mean, you have nobody that can challenge a frontrunner. 254 00:08:39,266 --> 00:08:41,096 I mean, Dukakis is a very smart frontrunner, 255 00:08:41,133 --> 00:08:44,253 because he's sitting out there with a very low profile. 256 00:08:44,283 --> 00:08:47,353 And no one is developed to be the logical challenger. 257 00:08:47,383 --> 00:08:49,373 I mean, think--think back-- but not yet. 258 00:08:49,400 --> 00:08:50,420 Because look, I mean, he's having 259 00:08:50,450 --> 00:08:52,160 to share it with Jackson. 260 00:08:52,500 --> 00:08:53,400 You know, Jackson's still way out there in front. 261 00:08:53,433 --> 00:08:55,253 And-- and you've got a situation in which 262 00:08:55,283 --> 00:08:57,433 there are just too many-- they can't winnow themselves out. 263 00:08:57,466 --> 00:09:00,346 Just challenge Dukakis to a-- to a debate. 264 00:09:00,383 --> 00:09:02,003 One on one. - One on one? 265 00:09:02,330 --> 00:09:02,420 The two of us. 266 00:09:02,450 --> 00:09:04,330 Exactly. 267 00:09:04,660 --> 00:09:05,370 And then if Dukakis doesn't want to debate Jack-- 268 00:09:05,400 --> 00:09:06,350 then what? 269 00:09:06,383 --> 00:09:08,203 Then get his schedule. 270 00:09:08,233 --> 00:09:09,403 Get his schedule and then what? 271 00:09:09,433 --> 00:09:10,303 Show up. 272 00:09:10,333 --> 00:09:12,253 Show up. 273 00:09:12,283 --> 00:09:13,153 I don't know. 274 00:09:13,183 --> 00:09:14,233 Is he so far behind? 275 00:09:14,266 --> 00:09:15,276 Exactly. 276 00:09:15,316 --> 00:09:16,376 I don't know that I want to chase the guy. 277 00:09:16,416 --> 00:09:17,376 You know? 278 00:09:17,416 --> 00:09:20,496 I mean, he's-- he puts me to sleep. 279 00:09:20,830 --> 00:09:23,480 But when we saw you in that famous coffee table shot, 280 00:09:24,160 --> 00:09:27,270 it was very clear that you felt very strongly about what 281 00:09:27,300 --> 00:09:28,180 you were talking about. 282 00:09:28,216 --> 00:09:29,396 You were mad at yourself. 283 00:09:29,433 --> 00:09:30,383 You were mad at her. 284 00:09:30,416 --> 00:09:32,326 You were mad at everybody. 285 00:09:32,660 --> 00:09:33,230 JACK: I also allowed them to exploit me with that shot. 286 00:09:33,266 --> 00:09:34,156 And you didn't know you were on camera. 287 00:09:34,500 --> 00:09:35,160 JACK: Exactly. 288 00:09:35,500 --> 00:09:36,330 You weren't exploited with that shot. 289 00:09:36,660 --> 00:09:37,150 JACK: I don't know. 290 00:09:37,183 --> 00:09:38,173 I've never been very comfortable with that whole-- 291 00:09:38,200 --> 00:09:40,330 TJ: Oh, but Jack, you were [inaudible] 292 00:09:40,660 --> 00:09:45,160 It allowed you people to-- to exploit me there. 293 00:09:45,500 --> 00:09:47,470 BOB SQUIER: You should have promoted her for that. 294 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 There's something about it that I 295 00:09:49,830 --> 00:09:51,830 find very difficult to look at. 296 00:09:51,116 --> 00:09:51,476 I really do. I mean-- 297 00:09:52,160 --> 00:09:52,430 Can I tell you something? 298 00:09:52,466 --> 00:09:54,096 There's only one rule. 299 00:09:54,133 --> 00:09:55,303 And that is, they're not going to give this thing to you. 300 00:09:55,333 --> 00:09:57,503 They're not going to take a cloak 301 00:09:57,830 --> 00:10:00,330 and drape it around your damn shoulders. 302 00:10:00,660 --> 00:10:01,230 You gotta go out and grab it. 303 00:10:01,266 --> 00:10:03,326 [inaudible] I react to the spontaneous. 304 00:10:03,366 --> 00:10:05,416 Which is a problem because that's the very thing 305 00:10:05,450 --> 00:10:07,430 you see as exploitation. 306 00:10:07,466 --> 00:10:11,096 I would much rather see something real happen, 307 00:10:11,133 --> 00:10:13,283 not a make-believe real thing. 308 00:10:13,316 --> 00:10:16,116 But, you know, yawning and scratching your belly. 309 00:10:16,150 --> 00:10:18,000 JACK: Muskie crying in front of a newspaper? 310 00:10:18,330 --> 00:10:19,100 Well, not too real. 311 00:10:19,133 --> 00:10:20,323 The biggest idiocy is the guy who says we don't 312 00:10:20,350 --> 00:10:22,170 need another actor like Reagan. 313 00:10:22,200 --> 00:10:25,000 You should be so lucky as we will put you 314 00:10:25,330 --> 00:10:27,450 forward as another actor, so long as you're 315 00:10:27,483 --> 00:10:29,433 an actor like Roosevelt. 316 00:10:29,466 --> 00:10:31,166 JACK: So the answer to his question 317 00:10:31,200 --> 00:10:32,370 is, money, money, and money. Right? 318 00:10:32,400 --> 00:10:33,420 Well, we need it. 319 00:10:33,450 --> 00:10:36,480 I mean, [inaudible] get out on television, 320 00:10:37,160 --> 00:10:39,830 [inaudible] little help, right? 321 00:10:39,116 --> 00:10:40,376 One of the people who is the least boring 322 00:10:40,416 --> 00:10:43,826 is already gone by the boards because of lack of money, 323 00:10:43,116 --> 00:10:44,276 and that's Babbitt, you know? 324 00:10:44,316 --> 00:10:47,146 He was-- he's a terribly interesting guy. 325 00:10:47,183 --> 00:10:49,503 And he's gone. 326 00:10:49,830 --> 00:10:50,000 And uh-- 327 00:10:50,330 --> 00:10:50,450 And drink to that. 328 00:10:50,483 --> 00:10:53,133 [inaudible] drink to that. 329 00:10:53,166 --> 00:10:55,196 And, you know, I have mixed feelings about that. 330 00:10:55,233 --> 00:10:57,203 Because, I mean, I like him enormously. 331 00:10:57,233 --> 00:10:59,433 And, uh, at the same time, he's another-- 332 00:10:59,466 --> 00:11:02,366 he's another guy out of my way. 333 00:11:02,400 --> 00:11:05,830 [inaudible] 334 00:11:05,116 --> 00:11:07,366 See, the interesting thing this year is that-- 335 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 You got him going [inaudible] 336 00:11:09,500 --> 00:11:12,220 There's a lot of issues like, uh-- like drugs, 337 00:11:12,250 --> 00:11:15,230 which only Jesse, thus far, in the Democratic 338 00:11:15,266 --> 00:11:16,396 Party is speaking to. 339 00:11:16,433 --> 00:11:19,403 And here's an issue where all these yuppies who grew up, 340 00:11:19,433 --> 00:11:22,233 they were Democrats, and liberal Democrats. 341 00:11:22,266 --> 00:11:24,496 And now they're kind of wavering. 342 00:11:24,830 --> 00:11:27,100 And if a candidate, a white candidate, 343 00:11:27,133 --> 00:11:30,283 could begin to talk about the concerns which suburban, 344 00:11:30,316 --> 00:11:34,396 BMW-driving, could-be Democratic primary voters, 345 00:11:34,433 --> 00:11:36,423 are concerned about-- their kids, their family. 346 00:11:36,450 --> 00:11:39,500 There's another side to all this money, which 347 00:11:39,830 --> 00:11:41,270 is, you know, what it means in terms of access 348 00:11:41,300 --> 00:11:43,230 to a whole bunch of things that undermine the family, 349 00:11:43,266 --> 00:11:45,326 like Susan was saying. 350 00:11:45,660 --> 00:11:46,200 That comes from here to there. 351 00:11:46,233 --> 00:11:48,183 I think that one thing that Jack's real concerned about 352 00:11:48,216 --> 00:11:50,166 and that we have to address is that he can't be put 353 00:11:50,200 --> 00:11:52,330 into a context that is necessarily what 354 00:11:52,660 --> 00:11:53,100 we call "the right context." 355 00:11:53,133 --> 00:11:55,503 He has to be in a place where he feels 356 00:11:55,830 --> 00:11:56,220 passionate about something. 357 00:11:56,250 --> 00:11:57,400 If he's talking about drugs, he's 358 00:11:57,433 --> 00:11:58,423 going to address that issue. 359 00:11:58,450 --> 00:12:00,660 If he's talking about education, he's 360 00:12:00,100 --> 00:12:01,380 going to address that issue. 361 00:12:01,416 --> 00:12:04,426 And-- and we have to create contexts in which 362 00:12:04,466 --> 00:12:07,126 he feels strong, you know? 363 00:12:07,166 --> 00:12:08,146 And-- and-- and comfortable. 364 00:12:08,183 --> 00:12:09,353 And-- - I tell you, though. 365 00:12:09,383 --> 00:12:11,333 If you're going to do this, one of the things you first 366 00:12:11,366 --> 00:12:13,446 got to do is you have to avoid little events like I 367 00:12:13,483 --> 00:12:15,373 saw on TV the other night. 368 00:12:15,400 --> 00:12:17,150 When you came down the stairs with your friend 369 00:12:17,183 --> 00:12:20,433 Reverend Cryer, and this spontaneous-- spontaneous press 370 00:12:20,466 --> 00:12:21,466 conference was there. 371 00:12:22,000 --> 00:12:22,470 I mean, that's a loser. 372 00:12:23,000 --> 00:12:24,500 What happened? 373 00:12:24,830 --> 00:12:25,220 We had an overenthusiastic advance man 374 00:12:25,250 --> 00:12:28,130 who decided to create an agenda that nobody 375 00:12:28,166 --> 00:12:29,096 knew anything about. 376 00:12:29,133 --> 00:12:30,123 And it was a big surprise. 377 00:12:30,150 --> 00:12:30,470 How about a former advance man? 378 00:12:31,000 --> 00:12:31,430 He's not here tonight. 379 00:12:31,466 --> 00:12:33,496 What did that guy do the next day? 380 00:12:33,830 --> 00:12:34,180 JACK: (CLEARS THROAT) Well, he came out for Jackson. 381 00:12:34,216 --> 00:12:35,096 Yeah. 382 00:12:35,133 --> 00:12:36,333 Right. 383 00:12:36,660 --> 00:12:37,330 And was he a possible? 384 00:12:37,366 --> 00:12:38,396 Was he a possible for you? 385 00:12:38,433 --> 00:12:39,303 JACK: Oh, sure. 386 00:12:39,333 --> 00:12:41,503 He's a good friend of mine. 387 00:12:41,830 --> 00:12:42,660 Sure. 388 00:12:42,100 --> 00:12:44,660 I mean, I think he felt betrayed by us. 389 00:12:44,100 --> 00:12:46,160 I think, to this day, he thinks I set him up. 390 00:12:46,500 --> 00:12:47,000 Of course he did. 391 00:12:47,330 --> 00:12:48,230 The only thing that saved you on TV 392 00:12:48,266 --> 00:12:51,126 was, one station had a close up of your face. 393 00:12:51,166 --> 00:12:54,826 And you looked more surprised than he did. 394 00:12:54,116 --> 00:12:55,276 [interposing voices] 395 00:13:03,660 --> 00:13:06,330 [inaudible] Can you say goodnight to everybody? 396 00:13:06,660 --> 00:13:07,280 [inaudible] 397 00:13:07,316 --> 00:13:08,266 Goodnight! 398 00:13:08,300 --> 00:13:10,470 [inaudible] back to bed. 399 00:13:11,000 --> 00:13:11,370 Deke. 400 00:13:11,400 --> 00:13:12,330 Hi, come in. 401 00:13:12,366 --> 00:13:13,426 - Hey, how are you, Alex? - Good. 402 00:13:13,466 --> 00:13:15,146 - Is this a bad time? - No, no, no, no. 403 00:13:15,183 --> 00:13:16,203 I just got somebody on the phone. 404 00:13:16,233 --> 00:13:17,433 But come on in. - Is the old man around? 405 00:13:17,466 --> 00:13:18,446 Uh, no, no. 406 00:13:18,483 --> 00:13:19,353 He's out working. 407 00:13:19,383 --> 00:13:20,253 How you doing? 408 00:13:20,283 --> 00:13:21,483 Oh, you know, OK. 409 00:13:22,160 --> 00:13:22,450 [inaudible] - Charlotte? 410 00:13:22,483 --> 00:13:24,663 DEKE: [inaudible] New York. 411 00:13:24,100 --> 00:13:24,420 CHARLOTTE (ON PHONE): Nick's going to be there too. 412 00:13:24,450 --> 00:13:26,660 Yeah, it sounds great. 413 00:13:26,100 --> 00:13:26,400 CHARLOTTE (ON PHONE): Great, come early and we'll talk. 414 00:13:26,433 --> 00:13:28,503 Yeah, OK. Good. 415 00:13:28,433 --> 00:13:29,303 Bye bye. 416 00:13:28,830 --> 00:13:29,330 I'll see you tonight, then. CHARLOTTE (ON PHONE): OK. 417 00:13:29,333 --> 00:13:30,253 CHARLOTTE (ON PHONE): Bye. 418 00:13:30,283 --> 00:13:31,373 Who's that? 419 00:13:31,400 --> 00:13:33,280 This is my best friend from high school. 420 00:13:33,316 --> 00:13:35,176 I haven't been home in so long, they're throwing 421 00:13:35,216 --> 00:13:36,116 a party for me tonight. 422 00:13:36,150 --> 00:13:37,180 - No kidding, really? - Yeah. 423 00:13:37,216 --> 00:13:38,096 Yeah. 424 00:13:38,133 --> 00:13:39,183 You need someone to take you? 425 00:13:39,216 --> 00:13:40,296 - Oh, you're sweet. - Oh, great. 426 00:13:40,333 --> 00:13:41,203 No problem. 427 00:13:41,233 --> 00:13:42,253 What time? 428 00:13:42,283 --> 00:13:44,373 No, I mean, you're sweet, but no thanks. 429 00:13:44,400 --> 00:13:45,280 Oh. 430 00:13:45,316 --> 00:13:46,416 You got that covered, I guess. 431 00:13:46,450 --> 00:13:48,500 Yeah. 432 00:13:48,830 --> 00:13:50,220 Uh, these are the photos I went through last night. 433 00:13:50,250 --> 00:13:51,300 Most of them are Washington. 434 00:13:51,333 --> 00:13:53,333 Some of them are Michigan. 435 00:13:53,660 --> 00:13:54,230 Dad approved them all, so you can just 436 00:13:54,266 --> 00:13:55,326 borrow whichever ones you want. 437 00:13:55,366 --> 00:13:56,376 OK. 438 00:13:56,416 --> 00:13:58,326 Well, you know, I'll probably just videotape 439 00:13:58,660 --> 00:13:59,330 them here if that's all right. - Oh, perfect. 440 00:13:59,366 --> 00:14:00,396 Perfect. OK. 441 00:14:00,433 --> 00:14:02,183 If you need anything, give a holler. 442 00:14:02,216 --> 00:14:03,656 - OK. - OK, good. 443 00:14:03,100 --> 00:14:03,450 Will do. 444 00:14:06,166 --> 00:14:08,176 Probably talk about sororities, anyway. 445 00:14:16,283 --> 00:14:17,153 This is Slicker. 446 00:14:17,183 --> 00:14:18,333 Moonwalker on his way up. 447 00:14:18,366 --> 00:14:20,216 Handing off. 448 00:14:20,250 --> 00:14:21,380 Got him, Slicker. 449 00:14:21,416 --> 00:14:23,116 Charlie, he's coming up to you, accompanied by a staffer. 450 00:14:31,283 --> 00:14:33,103 Moonwalker and staffer on elevator. 451 00:14:33,133 --> 00:14:34,123 Sanitize the hallway. 452 00:14:34,150 --> 00:14:35,270 STRINGER: I need to talk to you. 453 00:14:35,300 --> 00:14:36,370 Do you mind if I ask you a question? 454 00:14:36,400 --> 00:14:38,830 In a minute, Stringer. [inaudible] 455 00:14:38,116 --> 00:14:38,476 That's a roger. 456 00:14:39,160 --> 00:14:42,130 Hallway is sterilized. 457 00:14:42,166 --> 00:14:44,116 What do you want me to do, Stringer? 458 00:14:44,150 --> 00:14:46,160 I just don't think it's fair, Congressman. 459 00:14:46,500 --> 00:14:47,230 What isn't fair? 460 00:14:47,266 --> 00:14:49,826 Come on, no one tells me jack anymore. 461 00:14:49,116 --> 00:14:50,166 I've been frozen out. 462 00:14:50,200 --> 00:14:51,430 The schedules are routed around me. 463 00:14:51,466 --> 00:14:53,426 I have to make appointments to see TJ. 464 00:14:53,466 --> 00:14:56,216 Ah, hell, Stringer, I have to make appointments to see TJ. 465 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 Thanks, Billy. 466 00:14:57,283 --> 00:14:58,323 Thanks Billy. 467 00:14:58,350 --> 00:15:00,000 Come on, Jack. 468 00:15:00,330 --> 00:15:03,170 I've been cut out ever since Nashville. 469 00:15:03,200 --> 00:15:04,660 OK, Stringer. 470 00:15:04,100 --> 00:15:05,300 Here it is. 471 00:15:05,333 --> 00:15:07,163 Nashville was a problem for me. 472 00:15:07,500 --> 00:15:09,170 A serious problem. 473 00:15:09,200 --> 00:15:11,270 I was in a private meeting with an old and valued friend. 474 00:15:11,300 --> 00:15:12,420 And when you showed up with the press-- 475 00:15:12,450 --> 00:15:13,480 I showed too much initiative. 476 00:15:14,160 --> 00:15:14,380 I know it. 477 00:15:14,416 --> 00:15:15,426 I know I was out of line. 478 00:15:15,466 --> 00:15:17,216 But you can't just assume I'm going to make 479 00:15:17,250 --> 00:15:18,450 that mistake every time. - No. 480 00:15:18,483 --> 00:15:19,403 You embarrassed me. 481 00:15:19,433 --> 00:15:21,183 You embarrassed Billy. 482 00:15:21,216 --> 00:15:22,466 And when he came out the next day for Jackson, 483 00:15:23,000 --> 00:15:24,660 you embarrassed the whole campaign. 484 00:15:31,233 --> 00:15:32,323 Speaking of embarrassed. 485 00:15:54,366 --> 00:15:55,216 Hello. 486 00:15:58,216 --> 00:15:59,416 What have we here? 487 00:16:02,450 --> 00:16:05,150 "Wake up call at 5:45. 488 00:16:05,183 --> 00:16:07,283 Sweet god, I'm tired. 489 00:16:07,316 --> 00:16:12,126 [inaudible] shows up with [inaudible] 490 00:16:12,166 --> 00:16:28,116 What a blessing this child is." 491 00:16:28,150 --> 00:16:31,230 JACK: OK, Stevie, who else is scheduled for the hearing 492 00:16:31,266 --> 00:16:32,146 tomorrow? 493 00:16:32,183 --> 00:16:34,003 Let's see. 494 00:16:34,330 --> 00:16:36,830 Bradshaw Langley from AID. 495 00:16:36,116 --> 00:16:37,296 Carl Taylor, you remember, from UNICEF. 496 00:16:37,333 --> 00:16:38,273 Mm hm. 497 00:16:38,300 --> 00:16:40,830 And, of course, Governor Babbitt. 498 00:16:40,116 --> 00:16:42,826 Oh, right. 499 00:16:42,116 --> 00:16:43,226 Um, call Bruce's office. 500 00:16:43,266 --> 00:16:44,416 We were both on the same commission. 501 00:16:44,450 --> 00:16:46,350 I want to make sure there's no overlapping going on here. 502 00:16:46,383 --> 00:16:48,173 No, we've already taken care of that, Jack. 503 00:16:48,200 --> 00:16:51,500 He's covering mostly the immunization data. 504 00:16:51,830 --> 00:16:53,270 By the way, the commission's numbers were outdated. 505 00:16:53,300 --> 00:16:56,170 I had to have Emile get the revised 506 00:16:56,200 --> 00:16:59,300 1987 figures from UNICEF's office in Dar es Salaam. 507 00:16:59,333 --> 00:17:01,423 JACK: Thank you very much, Teresa Jean. 508 00:17:01,450 --> 00:17:04,000 Stevie, can you get the changes from Emile. 509 00:17:04,330 --> 00:17:05,000 Mm hm. 510 00:17:05,330 --> 00:17:06,350 TJ: No, we've already done that, Jack. 511 00:17:06,383 --> 00:17:07,383 Revised text will be out tonight. 512 00:17:10,333 --> 00:17:12,153 Before you send the revised text out, 513 00:17:12,183 --> 00:17:16,503 I'd like to make the revisions, if you don't mind. 514 00:17:16,830 --> 00:17:18,270 Don't you speak to me in that tone of voice, young man. 515 00:17:18,300 --> 00:17:21,400 JACK: Look, TJ, Stevie and I can handle this. 516 00:17:21,433 --> 00:17:25,103 You've got a campaign to run, right? 517 00:17:25,133 --> 00:17:26,373 If you say so. 518 00:17:26,400 --> 00:17:27,380 JACK: All right, anything else? 519 00:17:27,416 --> 00:17:28,466 ANDREA: You know, I've been reading 520 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 this book on Ronald Reagan. 521 00:17:30,500 --> 00:17:32,150 It's called "Smile, Style, and Guile." 522 00:17:32,183 --> 00:17:33,373 I think you should be pointing out that-- 523 00:17:33,400 --> 00:17:35,160 Did you read it? 524 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 --by slashing aid 33%, the Reagan administration has 525 00:17:38,330 --> 00:17:40,330 caused a lot of damage with our relations 526 00:17:40,660 --> 00:17:41,830 with the African [inaudible] - Yeah. 527 00:17:41,116 --> 00:17:41,996 DEKE: Hey, Team Tanner. 528 00:17:42,330 --> 00:17:42,400 ANDREA: Hi. 529 00:17:42,433 --> 00:17:43,303 Welcome, Deke. 530 00:17:43,333 --> 00:17:45,833 DEKE: [inaudible] 531 00:17:45,116 --> 00:17:45,996 Hiya, Deke. 532 00:17:46,330 --> 00:17:46,420 Hey. 533 00:17:46,450 --> 00:17:47,470 Where's my darling daughter? 534 00:17:48,160 --> 00:17:49,120 Uh, she went right to the hotel. 535 00:17:49,150 --> 00:17:50,160 She was beat, man. 536 00:17:50,450 --> 00:17:51,330 How did her party go? 537 00:17:50,500 --> 00:17:51,370 Yeah, I bet. 538 00:17:51,366 --> 00:17:52,296 Uh, don't know. 539 00:17:52,333 --> 00:17:53,333 Wasn't invited. 540 00:17:53,366 --> 00:17:54,296 Uh, it's cool, though. 541 00:17:54,333 --> 00:17:56,163 I had to work on that Indiana spot. 542 00:17:56,500 --> 00:17:57,160 Yes, you did. 543 00:17:57,160 --> 00:17:58,830 Tell me it's finished. 544 00:17:58,116 --> 00:17:59,226 I still have to do the audio. 545 00:17:59,266 --> 00:18:01,116 But I'll screen the rough cut for you tomorrow. 546 00:18:01,150 --> 00:18:02,150 Yeah. 547 00:18:02,183 --> 00:18:03,333 Right after the hearing I want to see it. 548 00:18:03,366 --> 00:18:05,656 No surprises this time, right? 549 00:18:05,100 --> 00:18:06,470 Right, big guy. 550 00:18:07,000 --> 00:18:11,470 Like, no bad surprises, right? 551 00:18:12,000 --> 00:18:15,330 MICKEY LELAND: Let me begin my formal line of questioning. 552 00:18:15,366 --> 00:18:17,116 Congress has made clear its intent 553 00:18:17,150 --> 00:18:22,280 that child survival programs expand and clearly, equally so. 554 00:18:22,316 --> 00:18:25,176 That, and addressing of the development crises in Africa 555 00:18:25,216 --> 00:18:26,416 is a top priority. 556 00:18:26,450 --> 00:18:28,420 It is also clear that the means exist 557 00:18:28,450 --> 00:18:32,270 for an effective expansion of child survival activities. 558 00:18:32,300 --> 00:18:36,250 Your agency has made very encouraging statements to make 559 00:18:36,283 --> 00:18:39,353 on child survival programs. 560 00:18:39,383 --> 00:18:43,423 Your own statement today says that AID remains committed 561 00:18:43,450 --> 00:18:47,330 to a focus on child survival. 562 00:18:47,660 --> 00:18:50,830 Now, despite all of this, and despite increased 563 00:18:50,116 --> 00:18:53,246 congressional funding for child survival programs-- 564 00:18:53,283 --> 00:18:57,333 and, particularly, for African development programs-- 565 00:18:57,366 --> 00:19:02,276 AID is spending less money in 1988 than in 1987 566 00:19:02,316 --> 00:19:04,116 on child survival in Africa. 567 00:19:07,100 --> 00:19:08,200 This is Acrobat, Red Stone. 568 00:19:08,233 --> 00:19:10,353 Moonwalker and Book Bag are on their way up. 569 00:19:10,383 --> 00:19:12,423 Moonwalker and Book Bag on the stairway, Charlie. 570 00:19:12,450 --> 00:19:14,150 Have the driver stand by. 571 00:19:14,183 --> 00:19:17,333 I'm not sure how I feel about Book Bag [inaudible]. 572 00:19:21,350 --> 00:19:24,160 Hey, Congressman. 573 00:19:24,450 --> 00:19:26,660 Time. Time. 574 00:19:24,500 --> 00:19:26,100 Hold it, hold it. 575 00:19:26,100 --> 00:19:27,660 Time. 576 00:19:27,100 --> 00:19:28,130 This is not a basketball game, Frank. 577 00:19:28,166 --> 00:19:29,166 This is serious business. 578 00:19:29,200 --> 00:19:30,170 I didn't want to miss you, Congressman. 579 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 Miss me? 580 00:19:31,350 --> 00:19:32,320 How are you going to miss me with the hearings on CNN? 581 00:19:32,350 --> 00:19:33,250 Not the hearing, the demonstration. 582 00:19:33,283 --> 00:19:34,423 Frank. 583 00:19:34,450 --> 00:19:36,220 I'm going through security, here, Molly. 584 00:19:36,250 --> 00:19:37,180 You'll have to wait your turn. 585 00:19:37,216 --> 00:19:38,176 JACK: Billy, let him out of there. 586 00:19:38,216 --> 00:19:39,376 What, uh, what demonstration, Frank? 587 00:19:39,416 --> 00:19:40,196 Thank you. That was very exciting. 588 00:19:40,233 --> 00:19:41,183 Thank you. 589 00:19:41,216 --> 00:19:43,826 At the South African Embassy. 590 00:19:43,116 --> 00:19:44,416 Trans-Africa said you're a participant. 591 00:19:44,450 --> 00:19:46,150 ALEX: I didn't know that. - Oh, god. 592 00:19:46,183 --> 00:19:48,833 I committed to them last fall before I was even running. 593 00:19:48,116 --> 00:19:49,146 I forgot all about it. 594 00:19:49,183 --> 00:19:50,183 Congressman, are you going to the embassy? 595 00:19:50,216 --> 00:19:51,166 I have to get my crew. - I can't, Molly. 596 00:19:51,200 --> 00:19:52,170 I can't. 597 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 I'm testifying on the Hill at 3:00. 598 00:19:53,433 --> 00:19:54,373 Dad, you're not due down there until 2:00. 599 00:19:54,400 --> 00:19:55,270 You got plenty of time. 600 00:19:55,300 --> 00:19:56,270 Let's go. 601 00:19:56,300 --> 00:19:57,250 Dad! 602 00:19:57,283 --> 00:19:58,453 You can't renege. 603 00:19:58,483 --> 00:20:00,133 You're a presidential candidate. 604 00:20:00,166 --> 00:20:01,396 It is important that you be there. 605 00:20:01,433 --> 00:20:03,333 How far is it from here? 606 00:20:03,660 --> 00:20:04,180 It's not that far. It's right down Massachusetts. 607 00:20:04,216 --> 00:20:05,316 OK, great. Let's go. 608 00:20:05,350 --> 00:20:06,400 Sir, I have to recommend against such a departure. 609 00:20:06,433 --> 00:20:08,123 Security would be completely fully compromised. 610 00:20:08,150 --> 00:20:10,220 So would his reputation if he doesn't go. 611 00:20:10,250 --> 00:20:12,220 Dad, this is great. 612 00:20:12,250 --> 00:20:13,420 This is not great. 613 00:20:13,450 --> 00:20:15,420 [inaudible] 614 00:20:15,450 --> 00:20:17,250 Charlie, this is Acrobat. 615 00:20:17,283 --> 00:20:18,433 We have a change of destination. 616 00:20:18,466 --> 00:20:19,326 Acrobat. 617 00:20:19,366 --> 00:20:20,396 Fred Acrobat. 618 00:20:20,433 --> 00:20:23,233 Cincinnati, Ohio. 619 00:20:23,266 --> 00:20:24,466 MICKEY LELAND: [inaudible] primary promoters 620 00:20:25,000 --> 00:20:27,320 of [inaudible] spending money is [inaudible] 621 00:20:27,350 --> 00:20:28,320 You know where it comes from? 622 00:20:28,350 --> 00:20:29,370 Right here. 623 00:20:29,400 --> 00:20:31,450 Our defense department advocates that we've 624 00:20:31,483 --> 00:20:33,403 got to help our friends to build this 625 00:20:33,433 --> 00:20:35,273 incredible military machine. 626 00:20:35,300 --> 00:20:39,220 In Haiti, [inaudible] we're more willing to give-- 627 00:20:39,250 --> 00:20:41,150 Excuse me, sir. 628 00:20:41,183 --> 00:20:43,433 You wouldn't by any chance be General Tanner, would you? 629 00:20:43,466 --> 00:20:45,316 MICKEY LELAND: --Haitian government-- 630 00:20:45,350 --> 00:20:47,120 Hayes Taggerty, Boston Globe. 631 00:20:47,150 --> 00:20:48,300 It's a pleasure to meet you, sir. 632 00:20:52,200 --> 00:20:55,330 I'm a, uh, friend of your son's. 633 00:20:55,660 --> 00:20:56,150 My son? 634 00:20:56,183 --> 00:20:58,503 You mean Edward? 635 00:20:58,830 --> 00:21:00,330 I doubt that, sir. 636 00:21:00,660 --> 00:21:02,270 Edward died when he was 18. 637 00:21:02,300 --> 00:21:03,170 In Korea. 638 00:21:03,200 --> 00:21:05,220 No, I meant Jack. 639 00:21:05,250 --> 00:21:08,180 Jack was too young for Korea. 640 00:21:08,216 --> 00:21:09,426 I didn't know Jack had a brother. 641 00:21:09,466 --> 00:21:13,166 You were a friend, you said. 642 00:21:13,200 --> 00:21:15,500 If you're not, you shouldn't go around saying you are. 643 00:21:18,383 --> 00:21:20,433 Jack keeps a lot to himself. 644 00:21:20,466 --> 00:21:22,276 That's one of the things that fascinates 645 00:21:22,316 --> 00:21:24,466 me about him, how such a public man 646 00:21:25,000 --> 00:21:26,470 can be such a private person. 647 00:21:27,000 --> 00:21:28,430 So, you see, I'm writing a book about Jack. 648 00:21:28,466 --> 00:21:31,366 A book? 649 00:21:31,400 --> 00:21:35,320 Too bad, the honorable thing to do, knowing what you must know 650 00:21:35,350 --> 00:21:38,120 about him, is not write a book. 651 00:21:38,150 --> 00:21:40,220 You are an honorable man, aren't you, Mr. Haggerty? 652 00:21:40,250 --> 00:21:42,280 Taggerty. 653 00:21:42,316 --> 00:21:44,996 I'd like to think so, sir. 654 00:21:45,330 --> 00:21:45,470 Then you must know shit. 655 00:21:50,350 --> 00:21:53,120 Something contradictory about all of that. 656 00:21:53,150 --> 00:21:56,170 I'm sorry about the editorial comment. 657 00:21:56,200 --> 00:21:57,420 When do we want it? 658 00:21:57,450 --> 00:21:58,420 Now! 659 00:21:58,450 --> 00:21:59,420 What do we want? 660 00:21:59,450 --> 00:22:00,420 Free South Africa! 661 00:22:00,450 --> 00:22:01,420 When do we want it? 662 00:22:01,450 --> 00:22:02,320 Now! 663 00:22:02,350 --> 00:22:04,170 What do we want? 664 00:22:04,200 --> 00:22:05,420 Free South Africa! 665 00:22:05,450 --> 00:22:07,000 When do we want it? 666 00:22:07,330 --> 00:22:07,400 Now! 667 00:22:07,433 --> 00:22:08,403 What do we want? 668 00:22:08,433 --> 00:22:09,403 Free South Africa! 669 00:22:09,433 --> 00:22:11,403 When do we want it? 670 00:22:11,433 --> 00:22:12,403 Now! 671 00:22:12,433 --> 00:22:14,153 Namibia must be free. 672 00:22:14,183 --> 00:22:16,273 South Africa must be free. 673 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 Namibia must be free. 674 00:22:18,333 --> 00:22:21,333 South Africa must be free. 675 00:22:21,660 --> 00:22:23,270 We would like to introduce to you 676 00:22:23,300 --> 00:22:26,480 our chairperson of the Free South Africa 677 00:22:27,160 --> 00:22:29,450 movement, Randall Robinson. 678 00:22:37,450 --> 00:22:42,380 Last week in South Africa, the government issued an edict 679 00:22:42,416 --> 00:22:45,276 that forbids an protest whatsoever-- 680 00:22:45,316 --> 00:22:48,466 any opposition to repression. 681 00:22:49,160 --> 00:22:51,480 Time is short. 682 00:22:52,160 --> 00:22:55,220 And we must move as a nation now. 683 00:22:55,250 --> 00:22:58,470 WOMAN: We welcome Senator Lowell Weicker. 684 00:22:59,000 --> 00:23:00,450 Thank you. 685 00:23:00,483 --> 00:23:03,453 Thank you. 686 00:23:03,483 --> 00:23:09,283 When I came to the Congress in 1969, 687 00:23:09,316 --> 00:23:11,246 there were those that said that everything 688 00:23:11,283 --> 00:23:14,423 will work itself out. 689 00:23:14,450 --> 00:23:17,380 Let South Africa be. 690 00:23:17,416 --> 00:23:21,266 Well, it's 1988, and things haven't worked themselves out. 691 00:23:24,133 --> 00:23:26,173 At what point did you leave Germany? 692 00:23:26,200 --> 00:23:28,120 I wish they'd stop clearing their throats 693 00:23:28,150 --> 00:23:30,180 and get on with it. 694 00:23:30,216 --> 00:23:33,156 Well, I don't think Jack's up for while yet, General. 695 00:23:33,500 --> 00:23:35,160 We could probably go for lunch. 696 00:23:35,500 --> 00:23:36,170 Hell, no. 697 00:23:36,200 --> 00:23:39,330 I don't like taking chances. 698 00:23:39,660 --> 00:23:40,450 It's the only time I get to see him. 699 00:23:40,483 --> 00:23:42,123 What, at hearings. 700 00:23:42,150 --> 00:23:46,130 Yeah, when he was in Congress I went to all of them. 701 00:23:46,166 --> 00:23:49,116 Boring as hell, but the only time we could get together. 702 00:23:52,216 --> 00:23:53,366 Why do you suppose that was? 703 00:23:53,400 --> 00:23:55,330 Why, sir? 704 00:23:55,660 --> 00:23:57,150 I don't know why, that's why I'm asking you. 705 00:23:57,183 --> 00:23:59,163 Goddamn it, you're writing the book. 706 00:23:59,500 --> 00:24:01,170 Well, I-- I don't know. 707 00:24:01,200 --> 00:24:03,450 It-- from what I know, it sounds like you 708 00:24:03,483 --> 00:24:07,383 and Jack have always had trouble relating to each other? 709 00:24:07,416 --> 00:24:08,466 Relating? 710 00:24:09,000 --> 00:24:10,420 What the hell does that mean? 711 00:24:10,450 --> 00:24:13,270 Well, you were this war hero, and Jack 712 00:24:13,300 --> 00:24:16,660 was this frail, sensitive kid. 713 00:24:16,100 --> 00:24:19,150 Maybe he grew up with a lot of anger. 714 00:24:19,183 --> 00:24:20,423 Anger? 715 00:24:20,450 --> 00:24:23,170 Over what? 716 00:24:23,200 --> 00:24:27,270 Well, possibly over his belief that he would always disappoint 717 00:24:27,300 --> 00:24:30,320 you-- that he could never live up the memory 718 00:24:30,350 --> 00:24:32,220 of his dead brother, Eddie. 719 00:24:32,250 --> 00:24:34,420 How did you know we called him Eddie? 720 00:24:34,450 --> 00:24:35,480 I--I didn't sir. 721 00:24:36,160 --> 00:24:38,000 You said his name was Edward, so I assumed-- 722 00:24:38,330 --> 00:24:40,130 Christ, it was like you were there. 723 00:24:40,166 --> 00:24:44,176 If you know so much, tell me. 724 00:24:44,216 --> 00:24:46,496 Why didn't he come to me to settle it? 725 00:24:46,830 --> 00:24:49,160 Man to man? 726 00:24:49,500 --> 00:24:53,470 General, I think your choice of words there says it all. 727 00:24:54,000 --> 00:24:56,100 I wish I could still talk to him. 728 00:24:59,500 --> 00:25:02,830 I wish it were still possible. 729 00:25:02,116 --> 00:25:07,226 What would you say, sir, if you could still talk to him. 730 00:25:07,266 --> 00:25:13,166 I would-- I would tell him-- I would 731 00:25:13,200 --> 00:25:16,280 tell him I voted for Al Haig. 732 00:25:16,316 --> 00:25:18,496 Freedom yes. 733 00:25:18,830 --> 00:25:19,270 Apartheid, no. 734 00:25:19,300 --> 00:25:20,480 Freedom, yes. 735 00:25:21,160 --> 00:25:22,200 Apartheid, no. 736 00:25:22,233 --> 00:25:23,423 Freedom, yes. 737 00:25:23,450 --> 00:25:26,220 And the man I'd like to introduce now-- Congressman 738 00:25:26,250 --> 00:25:27,180 Jack Tanner from Michigan. 739 00:25:34,830 --> 00:25:36,330 Thank you very much, ladies and gentlemen. 740 00:25:36,660 --> 00:25:38,400 Let there be no mistake about it. 741 00:25:38,433 --> 00:25:43,253 As a people of conscience, we cannot, we must not, 742 00:25:43,283 --> 00:25:46,153 settle for anything less than a comprehensive 743 00:25:46,183 --> 00:25:50,483 global boycott of South Africa. 744 00:25:51,160 --> 00:25:55,660 For the past seven years, the Reagan administration 745 00:25:55,100 --> 00:25:58,170 has resisted all efforts to impose 746 00:25:58,200 --> 00:26:01,000 standardized, worldwide sanctions. 747 00:26:01,330 --> 00:26:04,660 And as a result, we have participated in seven 748 00:26:04,100 --> 00:26:06,150 more years of official terror. 749 00:26:06,183 --> 00:26:07,503 Let's make some changes. 750 00:26:13,166 --> 00:26:14,096 Freedom, yes! 751 00:26:14,133 --> 00:26:15,473 Apartheid, no! 752 00:26:16,000 --> 00:26:16,450 Freedom, yes! 753 00:26:16,483 --> 00:26:18,173 What is the matter with this man? 754 00:26:18,200 --> 00:26:19,150 He will not stand still. 755 00:26:19,183 --> 00:26:22,153 He will not face camera. [inaudible] 756 00:26:22,183 --> 00:26:23,383 Freedom, yes! Apartheid, no! 757 00:26:23,416 --> 00:26:24,376 Freedom, yes! 758 00:26:24,416 --> 00:26:25,446 Thank you for joining us, Congressman. 759 00:26:25,483 --> 00:26:27,353 My pleasure. 760 00:26:27,383 --> 00:26:31,323 Come on, [inaudible] 761 00:26:31,350 --> 00:26:38,370 [inaudible] this man it's like [inaudible] Come on. 762 00:26:38,400 --> 00:26:39,250 Get over here. 763 00:26:43,366 --> 00:26:47,656 I'd like to thank Dr. Gerber and Dr. Rosenfield 764 00:26:47,100 --> 00:26:48,400 for their testimony. 765 00:26:48,433 --> 00:26:51,153 The committee will now hear from our next witness, 766 00:26:51,183 --> 00:26:54,233 Congressman Jack Tanner. 767 00:26:54,266 --> 00:26:58,656 Is Congressman Tanner here? 768 00:26:58,100 --> 00:27:01,130 I understand that Congressman Tanner is not here. 769 00:27:01,166 --> 00:27:04,246 I will now proceed to our next witness, 770 00:27:04,283 --> 00:27:06,123 Governor Bruce Babbitt. 771 00:27:06,150 --> 00:27:08,450 All the way from Alexandria, he doesn't show. 772 00:27:08,483 --> 00:27:10,163 That's my boy. 773 00:27:10,500 --> 00:27:11,270 Sir, he's got a chaotic schedule. 774 00:27:11,300 --> 00:27:13,150 I'm sure there's a good explanation. 775 00:27:13,183 --> 00:27:14,153 Oh, sure. 776 00:27:14,183 --> 00:27:15,433 Jack always has a good explanation. 777 00:27:15,466 --> 00:27:16,396 That's my coat. 778 00:27:16,433 --> 00:27:17,473 But the one thing you can count on 779 00:27:18,000 --> 00:27:20,370 is that you can't count on him. 780 00:27:20,400 --> 00:27:21,480 Not like-- - Like his brother. 781 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 I hear you. 782 00:27:23,500 --> 00:27:25,270 Edward always showed. 783 00:27:25,300 --> 00:27:27,400 Showed up for a war, didn't he? 784 00:27:27,433 --> 00:27:30,103 Not like Jack. 785 00:27:30,133 --> 00:27:32,223 His goddamn grad school deferment. 786 00:27:32,250 --> 00:27:35,170 He didn't even show up for his own country. 787 00:27:35,200 --> 00:27:36,470 The Vietnam War is over, General. 788 00:27:37,000 --> 00:27:38,370 It's been over for a long time. 789 00:27:38,400 --> 00:27:40,150 Some things are never over. 790 00:27:40,183 --> 00:27:42,483 Look, sir, he probably just got held up someplace. 791 00:27:43,160 --> 00:27:44,300 I'm sure he'll be there. 792 00:27:44,333 --> 00:27:47,833 I mean, he is running for president. 793 00:27:47,116 --> 00:27:48,156 President. 794 00:27:48,500 --> 00:27:49,250 Can you believe it? 795 00:27:49,283 --> 00:27:51,833 Three months ago, he couldn't get himself arrested. 796 00:27:53,483 --> 00:27:55,503 Can I have your attention please? 797 00:27:55,830 --> 00:27:57,250 Can I have your attention please? 798 00:27:57,283 --> 00:28:01,163 I want to advise you [inaudible] 799 00:28:01,500 --> 00:28:02,000 Dad! 800 00:28:02,330 --> 00:28:03,400 We're going [inaudible] arrested. 801 00:28:03,433 --> 00:28:05,303 Get psyched! 802 00:28:05,333 --> 00:28:07,503 Apartheid, no! 803 00:28:07,830 --> 00:28:08,300 Freedom, yes! 804 00:28:08,333 --> 00:28:10,503 Apartheid, no! 805 00:28:10,830 --> 00:28:11,130 Freedom, yes! 806 00:28:11,166 --> 00:28:13,496 Apartheid, no! 57664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.