All language subtitles for SurrealEstate S01E05us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:12,363 I never deserted my family. 2 00:00:12,910 --> 00:00:14,881 You never had a family. 3 00:00:14,966 --> 00:00:16,601 And you never will. 4 00:00:17,128 --> 00:00:18,138 Mom? 5 00:00:18,223 --> 00:00:19,302 Father Phil? 6 00:00:19,387 --> 00:00:20,628 Fallen priest. 7 00:00:20,713 --> 00:00:21,830 I just love him. 8 00:00:21,915 --> 00:00:24,480 - I married him. - Bob Livingston fired me. 9 00:00:24,565 --> 00:00:26,009 We had a thing. 10 00:00:26,094 --> 00:00:28,074 - What about your mother? - It's complicated. 11 00:00:28,159 --> 00:00:30,855 - Moms always are. - Keep your family time. 12 00:00:30,940 --> 00:00:32,457 It's important. 13 00:00:32,669 --> 00:00:35,293 Never realized how important until my dad died. 14 00:00:35,378 --> 00:00:36,879 Now I know. 15 00:00:37,863 --> 00:00:39,247 Cortona House. 16 00:00:39,331 --> 00:00:42,383 Stately. Elegant. Historic. 17 00:00:42,467 --> 00:00:46,454 A luxurious throwback to an age of glamor, grace and... 18 00:00:46,538 --> 00:00:47,922 Shit! 19 00:00:54,012 --> 00:00:55,630 - Where is it? - Sh. 20 00:01:12,697 --> 00:01:14,215 What a serene, 21 00:01:14,299 --> 00:01:15,616 inspiring environment 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,585 to nurture the muse of a creative artist. 23 00:01:17,669 --> 00:01:19,354 I can't tell you 24 00:01:19,438 --> 00:01:21,356 how proud our client is that Damon has chosen 25 00:01:21,440 --> 00:01:24,359 to record his next album in our magnificent venue. 26 00:01:24,443 --> 00:01:26,260 I have the lease agreement here and should Damon happen 27 00:01:26,344 --> 00:01:27,662 to fall in love with the place 28 00:01:27,746 --> 00:01:29,230 the estate has agreed to apply it 29 00:01:29,314 --> 00:01:30,631 to the purchase price. 30 00:01:30,715 --> 00:01:31,950 Yes, I'm sure. 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,013 You will coordinate the logistical aspects 32 00:01:34,098 --> 00:01:36,182 of the residence with Zeke, our engineer. 33 00:01:36,266 --> 00:01:38,395 Tessa, I can assure you that we are every bit 34 00:01:38,480 --> 00:01:40,097 as committed to a positive experience 35 00:01:40,182 --> 00:01:42,000 - for Damon as‐‐ - Let's be clear: 36 00:01:42,084 --> 00:01:44,102 I personally think that Damon could have found 37 00:01:44,186 --> 00:01:45,316 a much better place, 38 00:01:45,401 --> 00:01:47,553 managed by professionals. 39 00:01:47,638 --> 00:01:48,988 But, here we are, so‐‐ 40 00:01:49,073 --> 00:01:50,391 Easy. You're going to make these people think 41 00:01:50,526 --> 00:01:51,243 you're not nice. 42 00:01:51,327 --> 00:01:52,886 Your brother pays me to be not nice. 43 00:01:52,971 --> 00:01:55,003 Tessa plays the brother card whenever she gets mad at me. 44 00:01:55,088 --> 00:01:55,793 Damon is your brother? 45 00:01:55,878 --> 00:01:58,097 I'm the handsome, well‐adjusted one. 46 00:01:58,213 --> 00:02:00,410 So, for better or for worse, 47 00:02:00,495 --> 00:02:02,446 Damon is fascinated by the place 48 00:02:02,531 --> 00:02:04,950 and wishes to know a bit of its history. 49 00:02:05,252 --> 00:02:06,269 Of course. 50 00:02:06,447 --> 00:02:09,472 The Cortona House was originally built 51 00:02:09,557 --> 00:02:11,075 in 1880. 52 00:02:12,500 --> 00:02:14,660 Over the years, it was owned by a number of individuals 53 00:02:14,745 --> 00:02:16,114 and institutions. 54 00:02:16,448 --> 00:02:19,300 Until 1985, when it was purchased by this man. 55 00:02:20,684 --> 00:02:22,235 Russell Vaughn the Third. 56 00:02:22,616 --> 00:02:25,802 Russell, by all accounts, was a remarkably unpleasant man, 57 00:02:25,887 --> 00:02:28,405 especially if you were an environmentalist, a woman, 58 00:02:28,490 --> 00:02:30,043 or a sea otter. 59 00:02:30,183 --> 00:02:32,167 He died a few years back, leaving the estate 60 00:02:32,252 --> 00:02:34,253 to our client, his great‐niece, 61 00:02:34,338 --> 00:02:36,390 who he never knew well enough to hate. 62 00:02:38,122 --> 00:02:40,370 It has been beautifully restored, 63 00:02:42,092 --> 00:02:43,727 Meticulously maintained. 64 00:02:52,436 --> 00:02:53,520 It features a 65 00:02:53,604 --> 00:02:54,754 state‐of‐the‐art recording studio 66 00:02:54,838 --> 00:02:56,356 courtesy of Russell's third wife, 67 00:02:56,440 --> 00:02:58,525 who fancied herself either the third Judd, 68 00:02:58,609 --> 00:03:00,927 or the fourth member of The Chicks. 69 00:03:14,491 --> 00:03:15,960 Hey! 70 00:03:20,998 --> 00:03:22,616 Hey, you big, 71 00:03:22,700 --> 00:03:24,401 smelly piece of shit. 72 00:03:35,613 --> 00:03:37,081 Ah!! 73 00:03:37,548 --> 00:03:38,932 Stupid booties! 74 00:03:39,016 --> 00:03:40,237 Anyway, 75 00:03:40,322 --> 00:03:41,406 the place is stunning. 76 00:03:41,585 --> 00:03:43,020 It is inspirational. 77 00:03:44,722 --> 00:03:46,573 It is uplifting. 78 00:03:46,657 --> 00:03:48,425 Russell Vaughan the Third? 79 00:03:56,400 --> 00:03:57,584 Nice catch. 80 00:04:02,106 --> 00:04:03,741 Nooo!! 81 00:04:10,114 --> 00:04:11,765 Ah. 82 00:04:14,985 --> 00:04:15,936 Listen: 83 00:04:16,020 --> 00:04:18,338 we would like to see the place now. 84 00:04:18,422 --> 00:04:19,506 Theme music... 85 00:04:19,590 --> 00:04:21,091 Well, I assume it's ready. 86 00:04:21,892 --> 00:04:23,894 - Sure it is. - Absolutely. 87 00:04:40,711 --> 00:04:41,862 Hm. 88 00:04:41,946 --> 00:04:43,681 The original woodwork is amazing 89 00:04:44,982 --> 00:04:47,415 and the recording studio is downstairs. 90 00:05:08,606 --> 00:05:09,723 You got the donuts? 91 00:05:09,808 --> 00:05:11,464 Exactly as specified in the rider. 92 00:05:11,548 --> 00:05:13,166 Overhead lights must be 40 watts. 93 00:05:13,250 --> 00:05:14,668 Pre‐set and totally controllable 94 00:05:14,752 --> 00:05:15,902 if you download the home's SmartApp. 95 00:05:15,986 --> 00:05:17,504 - I already have it. - I knew you would. 96 00:05:17,588 --> 00:05:19,156 I knew you'd know. 97 00:05:20,090 --> 00:05:21,608 ♪ Doorbell ♪ 98 00:05:21,692 --> 00:05:23,944 That'd be the studio equipment guys. 99 00:05:24,028 --> 00:05:25,745 Excuse me. 100 00:05:25,829 --> 00:05:27,498 I've gotta get this. 101 00:05:30,267 --> 00:05:31,902 Anything else? 102 00:05:32,569 --> 00:05:34,004 No. 103 00:05:34,838 --> 00:05:36,473 For now. 104 00:05:37,808 --> 00:05:38,892 What's up? 105 00:05:38,976 --> 00:05:39,893 We were nearly 106 00:05:39,977 --> 00:05:40,894 back at the office when‐‐ 107 00:05:40,978 --> 00:05:42,680 What's that? 108 00:05:42,980 --> 00:05:44,864 It appears to be a Slinky. 109 00:05:44,948 --> 00:05:47,901 Came down that big staircase by itself just now. 110 00:05:47,985 --> 00:05:49,620 Autonomous locomotion. 111 00:05:50,087 --> 00:05:51,638 Odd. 112 00:05:51,722 --> 00:05:53,173 There's something still here. 113 00:05:53,257 --> 00:05:54,958 Felt youth. Innocence. 114 00:05:55,859 --> 00:05:57,644 A whole lotta lonely. 115 00:05:57,728 --> 00:05:59,212 That is not our oil tycoon. 116 00:05:59,296 --> 00:06:01,581 No, Russell was a chain dragger. 117 00:06:01,665 --> 00:06:03,183 Could there have been a second entity? 118 00:06:03,267 --> 00:06:04,918 Living in the shadow of the bigger one? 119 00:06:05,002 --> 00:06:06,152 A Fredo? 120 00:06:06,236 --> 00:06:07,988 I suppose it's possible. 121 00:06:08,072 --> 00:06:11,024 We need to talk to the previous owner. 122 00:06:14,144 --> 00:06:15,946 The Catholic diocese. 123 00:06:17,214 --> 00:06:18,849 Yeah, I, uh... 124 00:06:19,950 --> 00:06:22,636 probably still have their number written down somewhere. 125 00:06:31,128 --> 00:06:32,863 Oh. 126 00:06:33,130 --> 00:06:34,832 It's you. 127 00:06:37,901 --> 00:06:39,570 Sister Mary Ellen. 128 00:06:41,238 --> 00:06:42,923 How are you doing on that problem like Maria? 129 00:06:43,007 --> 00:06:44,808 Any closer to a solution? 130 00:06:45,109 --> 00:06:46,927 Mister Orley, 131 00:06:47,011 --> 00:06:49,496 you really can't be stopping up here 132 00:06:49,580 --> 00:06:50,797 24 hours a day. 133 00:06:50,881 --> 00:06:52,432 Oh, I'm sorry. I thought that's exactly 134 00:06:52,516 --> 00:06:54,467 what the church was for. 135 00:06:54,551 --> 00:06:55,869 No. 136 00:06:55,953 --> 00:06:58,738 No, I'm sorry. I'm thinking about Denny's. 137 00:06:58,822 --> 00:07:01,875 May I ask what we can do for you? 138 00:07:01,959 --> 00:07:04,628 I have a client leasing Cortona House. 139 00:07:05,262 --> 00:07:06,913 The big place up on Broadmore? 140 00:07:06,997 --> 00:07:08,682 I just need a quick look at the records, get a little history‐‐ 141 00:07:08,766 --> 00:07:09,883 Our records are private. 142 00:07:09,967 --> 00:07:11,751 Oh, come on! 143 00:07:11,835 --> 00:07:14,421 We're talking 35 years ago. Who would care? 144 00:07:14,505 --> 00:07:15,922 Church business. 145 00:07:16,006 --> 00:07:17,675 None of your concern. 146 00:07:18,108 --> 00:07:20,331 Let sleeping dogs lie. 147 00:07:26,550 --> 00:07:28,201 You're Father Phil. 148 00:07:30,621 --> 00:07:32,472 Just Phil. Orley. 149 00:07:32,556 --> 00:07:34,940 Mm. I'm Yasmin. 150 00:07:35,025 --> 00:07:36,676 Sister. 151 00:07:36,760 --> 00:07:39,145 I know some of the folks in your old parish. 152 00:07:39,229 --> 00:07:41,498 They still talk about your carrot cake. 153 00:07:41,899 --> 00:07:44,784 Well, if I could not bring them comfort and hope, 154 00:07:44,868 --> 00:07:47,988 beta‐carotene and fiber seemed like the next best thing. 155 00:07:48,072 --> 00:07:51,542 I heard about the day you left the church. 156 00:07:54,712 --> 00:07:57,731 The organization wasn't meeting my needs, 157 00:07:57,815 --> 00:08:01,819 so I became a total Karen and asked to see the manager. 158 00:08:02,019 --> 00:08:03,069 He wasn't available 159 00:08:03,153 --> 00:08:04,471 so I took my business elsewhere. 160 00:08:04,555 --> 00:08:06,539 Yeah, in the middle of Easter Mass! 161 00:08:06,623 --> 00:08:07,907 They said you were drunk. 162 00:08:07,991 --> 00:08:09,643 I was drunk. 163 00:08:09,727 --> 00:08:11,562 Gay and drunk. 164 00:08:13,163 --> 00:08:16,200 But I knew, eventually, I'd be gay and sober. 165 00:08:22,840 --> 00:08:24,891 Think I know what you're looking for. 166 00:08:24,975 --> 00:08:27,144 Come to the back door after vespers, around 11. 167 00:08:27,544 --> 00:08:29,813 Why are you being so helpful? 168 00:08:29,980 --> 00:08:33,017 It's time to wake a few sleeping dogs. 169 00:08:35,019 --> 00:08:36,536 Hey, Meg. Uh, it's me. 170 00:08:36,620 --> 00:08:38,505 I hope you're having a really good day. 171 00:08:38,589 --> 00:08:39,773 I'm dealing with some client issues. 172 00:08:39,857 --> 00:08:41,474 I just wanted to check in and say last night 173 00:08:41,558 --> 00:08:44,144 was really nice and I hope to see you again really soon. 174 00:08:44,228 --> 00:08:47,213 I'm going to stop using the word really so much. 175 00:08:47,297 --> 00:08:49,749 Anyhow, gonna check in when I can. 176 00:08:51,568 --> 00:08:53,920 Right now, I really gotta make another call. 177 00:08:56,940 --> 00:08:59,209 Come play with me. 178 00:09:29,073 --> 00:09:30,808 Hey. 179 00:09:38,816 --> 00:09:40,166 I know. 180 00:09:40,250 --> 00:09:41,768 But he's gone. 181 00:09:46,690 --> 00:09:47,741 I cross my heart. 182 00:10:16,820 --> 00:10:19,072 Great to see this kind of commitment to client service. 183 00:10:19,156 --> 00:10:20,807 Yeah, well, you win six Grammys 184 00:10:20,891 --> 00:10:22,676 and I'll bring you donuts, too. 185 00:10:24,561 --> 00:10:25,412 Hey, man. 186 00:10:25,496 --> 00:10:27,013 - You look good, man. Yep. - Hey, hey, hey. 187 00:10:27,097 --> 00:10:28,732 Mm‐hm. 188 00:10:30,000 --> 00:10:31,051 What up? 189 00:10:31,135 --> 00:10:32,152 Where's Zeke at? In the stu'? 190 00:10:32,236 --> 00:10:33,353 Do you want me to show you? 191 00:10:33,437 --> 00:10:37,157 Uh, no, man. I feel like I've lived here in a past life. 192 00:10:37,241 --> 00:10:39,125 Ooh. Donuts. Hey, how you doin'? 193 00:10:42,012 --> 00:10:43,196 I'm good. 194 00:10:45,582 --> 00:10:46,900 Think we may have an opportunity 195 00:10:46,984 --> 00:10:48,619 to prove ourselves indispensable. 196 00:10:49,153 --> 00:10:50,637 Oh, god. What now? 197 00:10:50,721 --> 00:10:53,173 There is something still in the house. 198 00:10:53,257 --> 00:10:54,992 What? Is it dangerous? 199 00:10:56,026 --> 00:10:58,044 Think it wants to play. 200 00:11:01,131 --> 00:11:02,749 Yo! My guy! 201 00:11:02,833 --> 00:11:03,917 Hey! 202 00:11:04,001 --> 00:11:05,636 What's poppin', man? 203 00:11:05,969 --> 00:11:08,154 Are you ready to get this? I got the words for track two. 204 00:11:08,238 --> 00:11:09,889 Hey! Do not put your 205 00:11:09,973 --> 00:11:11,091 honey‐glazed fingers on my shit. 206 00:11:11,175 --> 00:11:12,993 Man, you too serious. You need to relax your shoulders. 207 00:11:13,077 --> 00:11:14,961 - Get in the booth. - All right! 208 00:11:22,252 --> 00:11:24,488 Okay. 209 00:11:26,255 --> 00:11:27,773 Where'd this come from? 210 00:11:28,182 --> 00:11:29,232 Give it to me! 211 00:11:29,317 --> 00:11:30,268 Huh. 212 00:11:30,978 --> 00:11:31,898 ♪ Uh ♪ 213 00:11:31,983 --> 00:11:33,567 ♪ Nobody does it ♪ ♪ quite like me ♪ 214 00:11:33,651 --> 00:11:35,068 ♪ And that's something ♪ ♪ to be said ♪ 215 00:11:35,152 --> 00:11:36,703 ♪ Don't let the gift ♪ ♪ go straight to your head ♪ 216 00:11:36,787 --> 00:11:39,173 ♪ Flex on the mic ♪ ♪ like Mike seeing red ♪ 217 00:11:39,257 --> 00:11:40,474 ♪ Most of them thought ♪ ♪ I'd be dead ♪ 218 00:11:40,558 --> 00:11:42,009 ♪ Going through the motions ♪ 219 00:11:42,093 --> 00:11:43,544 ♪ Range of emotions ♪ 220 00:11:43,628 --> 00:11:45,512 ♪ Places I've been ♪ ♪ over oceans ♪ 221 00:11:45,596 --> 00:11:47,147 ♪ Lifestyle of the ♪ ♪ rich and the famous ♪ 222 00:11:47,231 --> 00:11:49,249 ♪ What the goal is ♪ ♪ What the aim is ♪ 223 00:11:49,333 --> 00:11:50,384 ♪ What they want from me ♪ 224 00:11:50,468 --> 00:11:51,585 ♪ What they ♪ ♪ want me to be ♪ 225 00:11:51,669 --> 00:11:54,021 ♪ Thought to be ♪ ♪ mentally free ♪ 226 00:11:54,105 --> 00:11:55,589 ♪ After a while ♪ ♪ it gets hectic ♪ 227 00:11:55,673 --> 00:11:57,424 ♪ All they're caring about ♪ ♪ is the metrics ♪ 228 00:11:57,508 --> 00:11:59,493 ♪ I was just taking it ♪ ♪ deep, down ♪ 229 00:11:59,577 --> 00:12:01,428 ♪ Meditating on this beat now ♪ 230 00:12:01,512 --> 00:12:03,564 ♪ They was just ♪ ♪ calling me freak, huh ♪ 231 00:12:03,648 --> 00:12:05,750 ♪ Thinking I ♪ ♪ finally peaked? Nah! ♪ 232 00:12:07,118 --> 00:12:08,486 Yeah! 233 00:12:09,654 --> 00:12:11,071 That's the way right there. 234 00:12:11,155 --> 00:12:13,207 Play that back. Play that back. 235 00:12:13,291 --> 00:12:14,708 Mm‐hm. 236 00:12:18,329 --> 00:12:19,279 Uh 237 00:12:19,363 --> 00:12:20,681 Nobody does it quite like me 238 00:12:20,765 --> 00:12:21,582 And that's something to be said 239 00:12:21,666 --> 00:12:22,516 Don't let... 240 00:12:22,600 --> 00:12:23,417 Right? Right? 241 00:12:23,501 --> 00:12:24,451 ...your head. 242 00:12:24,535 --> 00:12:25,419 Flex on the mic like Mike seeing red 243 00:12:25,503 --> 00:12:26,386 Yo. 244 00:12:26,470 --> 00:12:27,588 Most of them thought I'd be dead 245 00:12:27,672 --> 00:12:29,340 Going through the mo‐‐ 246 00:12:30,208 --> 00:12:31,125 What you doin'? 247 00:12:31,209 --> 00:12:32,326 ‐... since I've been over oceans. 248 00:12:32,410 --> 00:12:33,727 You hear that? 249 00:12:33,811 --> 00:12:36,563 - Man, what you doing? - Oh, you don't hear that? 250 00:12:36,647 --> 00:12:39,299 What they want from me What they want me to be 251 00:12:39,383 --> 00:12:41,602 Come play with me. 252 00:12:41,686 --> 00:12:44,622 Somebody play with me. 253 00:12:45,289 --> 00:12:47,407 ...Taking it deep down Medi‐‐ 254 00:12:48,626 --> 00:12:49,576 Are you there? 255 00:12:49,660 --> 00:12:51,445 Thinking I finally peaked? Nah! 256 00:12:53,097 --> 00:12:55,366 What the...? 257 00:13:02,878 --> 00:13:04,463 Scream. I know a scream 258 00:13:04,547 --> 00:13:05,664 when I hear a s‐‐. Ah!! 259 00:13:05,748 --> 00:13:08,133 That was a scream! All right? Look. 260 00:13:08,217 --> 00:13:09,835 Maybe there was a bug in the WiFi? 261 00:13:09,919 --> 00:13:10,869 A bug in Wi‐‐? 262 00:13:10,953 --> 00:13:11,837 This was no bug in the WiFi, man! 263 00:13:11,921 --> 00:13:16,141 Okay, this was some loud, screamy, end‐of‐days shit. 264 00:13:16,225 --> 00:13:17,809 If you just give me a few minutes in the studio. 265 00:13:17,893 --> 00:13:19,311 Ohh... 266 00:13:19,395 --> 00:13:21,079 I don't got time for that. I don't got time! 267 00:13:21,163 --> 00:13:23,081 Tess, this is on you! 268 00:13:23,165 --> 00:13:24,650 We might have some acoustical issues 269 00:13:24,734 --> 00:13:25,517 in the house. 270 00:13:25,601 --> 00:13:28,220 I make a living on acoustical issues 271 00:13:28,304 --> 00:13:29,655 and I have never heard something like that. 272 00:13:29,739 --> 00:13:31,290 Look, this place is right for you. 273 00:13:31,374 --> 00:13:32,291 I can feel it. 274 00:13:32,375 --> 00:13:36,345 I just need a little time to figure it all out. 275 00:13:36,746 --> 00:13:37,796 Acoustical. 276 00:13:37,880 --> 00:13:38,830 Damon... 277 00:13:38,914 --> 00:13:41,183 Damon? Damon. 278 00:13:41,484 --> 00:13:44,703 You gotta tune a Stradivarius before you play it, right? 279 00:13:44,787 --> 00:13:46,805 Well, you are a Strad, man. 280 00:13:46,889 --> 00:13:49,508 You are the ultimate Strad of your generation. 281 00:13:49,592 --> 00:13:50,776 And we? 282 00:13:50,860 --> 00:13:52,844 We gotta tune the room to you. 283 00:13:52,928 --> 00:13:54,846 And that takes a little time. 284 00:14:01,570 --> 00:14:03,306 I am a Strad. 285 00:14:04,206 --> 00:14:06,491 While we start the all‐important room tuning, 286 00:14:06,575 --> 00:14:08,311 you must be getting hungry. 287 00:14:09,879 --> 00:14:10,963 I can eat. 288 00:14:11,047 --> 00:14:14,132 Damon, remember the pit‐master who did the amazing brisket 289 00:14:14,216 --> 00:14:16,301 at Mister Mo back in your hometown? 290 00:14:16,385 --> 00:14:17,669 You mean Mo‐‐? 291 00:14:17,753 --> 00:14:18,537 Damon! 292 00:14:18,621 --> 00:14:20,239 Mo‐No, no, no! Mo! 293 00:14:20,323 --> 00:14:22,140 Mo, what are you doing here, man? 294 00:14:22,224 --> 00:14:24,493 I ain't seen you since the '80s! 295 00:14:24,660 --> 00:14:26,311 Look at‐‐ 296 00:14:26,395 --> 00:14:28,113 Oh‐oh‐oh‐oh. Mo! 297 00:14:28,197 --> 00:14:30,148 How'd you know about Mister Mo? 298 00:14:30,232 --> 00:14:31,550 Research. 299 00:14:31,635 --> 00:14:33,552 It's what we do. 300 00:14:33,636 --> 00:14:35,654 Your game is strong. 301 00:14:35,738 --> 00:14:37,623 Ours is a service industry. 302 00:14:48,718 --> 00:14:50,569 I assume you two have met. 303 00:14:50,653 --> 00:14:53,138 Yeah, we still play racquetball on Thursdays. 304 00:14:53,222 --> 00:14:54,072 Mm‐hm. 305 00:14:54,156 --> 00:14:55,674 Here's the current file on Cortona House. 306 00:14:55,758 --> 00:14:56,842 Cortona. 307 00:14:56,926 --> 00:14:58,543 It's in Tuscany. 308 00:14:58,627 --> 00:15:00,379 The home of Saint Margaret of Cortona, 309 00:15:00,463 --> 00:15:01,780 the patron saint of unwed mothers. 310 00:15:01,864 --> 00:15:03,466 And prostitutes. 311 00:15:03,866 --> 00:15:05,384 Which tells you everything you needed to know 312 00:15:05,468 --> 00:15:07,252 about the church's take on unwed mothers 313 00:15:07,336 --> 00:15:07,853 back in the day. 314 00:15:07,937 --> 00:15:10,206 Mm. Not our finest hour. 315 00:15:10,873 --> 00:15:12,508 But, Phil? 316 00:15:13,743 --> 00:15:15,661 Don't forget about the good stuff, too. 317 00:15:15,745 --> 00:15:17,129 Yeah. 318 00:15:17,213 --> 00:15:18,397 The good stuff. 319 00:15:18,481 --> 00:15:19,631 Education. 320 00:15:19,715 --> 00:15:22,134 Feeding the hungry. Caring for the sick. 321 00:15:22,218 --> 00:15:23,268 But, see, 322 00:15:23,352 --> 00:15:26,204 aren't those things kind of... 323 00:15:26,288 --> 00:15:27,506 expected? 324 00:15:27,590 --> 00:15:29,141 I mean, isn't that the price of admission 325 00:15:29,225 --> 00:15:30,776 if you're gonna tell 1.2 billion people 326 00:15:30,860 --> 00:15:33,329 what they can eat on a Friday? 327 00:15:37,266 --> 00:15:39,484 Not much here for such an old place. 328 00:15:39,568 --> 00:15:41,570 Well, that's the current file. 329 00:15:41,871 --> 00:15:43,606 The archives are over there. 330 00:15:47,610 --> 00:15:49,312 Oy, gevalt. 331 00:15:55,885 --> 00:15:57,402 Look, don't make it weird, okay? 332 00:15:57,486 --> 00:15:58,103 I'm not looking to get back together. 333 00:15:58,187 --> 00:16:00,456 I was just in the neighbourhood. 334 00:16:01,390 --> 00:16:03,675 By the way, I like that Sister Yasmin. 335 00:16:03,759 --> 00:16:05,277 Really, I do. 336 00:16:05,361 --> 00:16:06,678 She's got this... 337 00:16:06,762 --> 00:16:08,364 little rebellious streak. 338 00:16:10,199 --> 00:16:12,384 Could use more people like her around here instead of all these 339 00:16:12,468 --> 00:16:13,785 "yes" nuns. 340 00:16:16,472 --> 00:16:19,208 You might want to transition her into sales. 341 00:16:20,743 --> 00:16:22,394 Anyway, 342 00:16:22,478 --> 00:16:25,097 talking to her reminded me of this... 343 00:16:25,181 --> 00:16:27,183 thing that happened a while ago. 344 00:16:33,456 --> 00:16:35,725 So I'd had this really lousy day. 345 00:16:35,891 --> 00:16:38,277 I was researching this one house where they kept seeing 346 00:16:38,361 --> 00:16:40,763 this little girl in a torn dress 347 00:16:41,230 --> 00:16:43,766 sitting in a corner alone, in a chair. 348 00:16:45,434 --> 00:16:48,170 I tracked down the social services records and... 349 00:16:48,871 --> 00:16:50,789 there was just some horrible shit that happened 350 00:16:50,873 --> 00:16:52,791 in this house. 351 00:16:52,875 --> 00:16:55,761 You were probably busy with some fundraiser, or... 352 00:16:55,845 --> 00:16:57,362 putting another image of your mom 353 00:16:57,446 --> 00:16:58,664 on a toaster waffle, or something, 354 00:16:58,748 --> 00:16:59,631 but that doesn't matter. That's not the point. 355 00:16:59,715 --> 00:17:03,135 The point is is that I was feeling like crap. 356 00:17:03,219 --> 00:17:05,221 And I'm walking to my car... 357 00:17:06,789 --> 00:17:08,440 it was, um ‐‐ 358 00:17:08,524 --> 00:17:11,176 I'd parked across from St. Cyril's on Third and, um... 359 00:17:12,361 --> 00:17:13,812 Oh, shoot. 360 00:17:13,896 --> 00:17:15,414 Third and ‐Well, you know where it is. Of course. 361 00:17:15,498 --> 00:17:17,816 What am I even saying? You're you. 362 00:17:17,900 --> 00:17:19,568 Uh... 363 00:17:20,603 --> 00:17:22,338 And I hear this music. 364 00:17:24,473 --> 00:17:26,491 It's Mozart's Requiem. 365 00:17:26,575 --> 00:17:28,393 The Lacrimosa. 366 00:17:28,477 --> 00:17:30,629 It was, like, a Thursday night and... 367 00:17:30,713 --> 00:17:32,698 they were having choir practice. 368 00:17:32,782 --> 00:17:34,583 And so I walked in. 369 00:17:35,518 --> 00:17:37,369 There wasn't a powerful electric shock 370 00:17:37,453 --> 00:17:41,273 when I touched the door handle, so I took that as a good sign. 371 00:17:41,357 --> 00:17:43,893 And I'm sitting there in the back pew 372 00:17:45,761 --> 00:17:47,446 and I just let 373 00:17:47,530 --> 00:17:49,265 the music wash over me. 374 00:17:52,234 --> 00:17:54,570 I hadn't heard it since I, um... 375 00:17:56,572 --> 00:17:58,207 since I left. 376 00:17:59,742 --> 00:18:01,744 And I was surprised how it... 377 00:18:04,213 --> 00:18:05,681 helped. 378 00:18:08,651 --> 00:18:10,319 I felt better. 379 00:18:12,888 --> 00:18:14,590 Gave me strength and... 380 00:18:15,358 --> 00:18:16,859 And comfort. 381 00:18:21,664 --> 00:18:23,866 You could've taken that away from me. 382 00:18:26,502 --> 00:18:28,571 I'm really glad that you didn't. 383 00:18:32,708 --> 00:18:34,343 Anyhow, uh... 384 00:18:37,246 --> 00:18:39,582 I got work to do, so, uh... 385 00:18:41,450 --> 00:18:43,719 Just going to stay focused on this. 386 00:18:48,858 --> 00:18:50,626 Say hi to everyone. 387 00:18:57,233 --> 00:18:58,417 ♪ You just wait until they... ♪ 388 00:18:58,501 --> 00:19:00,552 ♪ Get a taste of me ♪ 389 00:19:00,636 --> 00:19:02,354 ♪ I'm the one that's got the juice‐♪ 390 00:19:02,438 --> 00:19:04,774 So, you did read the rider. 391 00:19:05,207 --> 00:19:06,225 I did. 392 00:19:06,309 --> 00:19:07,259 ♪ It's my destiny ♪ 393 00:19:07,343 --> 00:19:08,360 ♪ It's guaranteed that... ♪ 394 00:19:08,444 --> 00:19:09,661 Let's eat! 395 00:19:09,745 --> 00:19:10,862 ♪ I'm the one that makes you go boom ♪ 396 00:19:10,946 --> 00:19:12,764 ♪ I'm like the morning thunder, I like to bring... ♪ 397 00:19:12,848 --> 00:19:13,699 Hey, guys. 398 00:19:13,783 --> 00:19:15,767 - Well, hello. - Here we go! 399 00:19:15,851 --> 00:19:17,402 ♪ I'm Everett's House of Pain ♪ 400 00:19:17,486 --> 00:19:18,637 ♪ Too many days I waited ♪ 401 00:19:18,721 --> 00:19:21,173 No, really? Get out. 402 00:19:21,257 --> 00:19:22,541 Yeah, it's actually a thing. 403 00:19:24,627 --> 00:19:26,411 I'm pretty sure all these little green army men 404 00:19:26,495 --> 00:19:28,280 we keep finding are a big shout‐out 405 00:19:28,364 --> 00:19:29,781 to Uncle Franco. You remember how he was? 406 00:19:29,865 --> 00:19:31,083 He always scared me. 407 00:19:31,167 --> 00:19:34,119 Man, that guy, he‐he wanted me to join the army. 408 00:19:34,203 --> 00:19:36,154 All right, he said my music was a pipe dream. 409 00:19:36,238 --> 00:19:37,656 "Join the army! See the world," he said. 410 00:19:37,740 --> 00:19:40,759 - Four platinum albums. - How's that for a pipe dream? 411 00:19:40,843 --> 00:19:43,228 I'm pretty sure all this success and what‐not is‐‐ 412 00:19:43,312 --> 00:19:46,131 is me showing Uncle Franco, hell, yeah! I can do this! 413 00:19:46,215 --> 00:19:47,299 Mmm. 414 00:19:47,383 --> 00:19:49,301 I‐I bet you he's smiling right now. 415 00:19:49,385 --> 00:19:51,169 So raise a glass to Uncle Franco. 416 00:19:51,253 --> 00:19:53,372 A great big glass. 417 00:19:53,456 --> 00:19:54,773 Franco! 418 00:19:56,859 --> 00:19:58,410 You know, you might as well enjoy it. 419 00:19:58,494 --> 00:20:00,129 You're paying for it. 420 00:20:01,263 --> 00:20:02,247 Yeah. 421 00:20:02,331 --> 00:20:03,833 Yeah. Fill 'er up. 422 00:20:05,835 --> 00:20:08,287 Oh, I need to take this. Sorry. 423 00:20:10,606 --> 00:20:13,158 Look, I know you and Tessa go round and round, 424 00:20:13,242 --> 00:20:16,178 but you gotta admit she knows her wine. 425 00:20:16,479 --> 00:20:18,114 I like Tessa. 426 00:20:18,347 --> 00:20:19,849 I get her. 427 00:20:20,483 --> 00:20:22,234 She's‐she's smart, 428 00:20:22,318 --> 00:20:23,635 organized, 429 00:20:23,719 --> 00:20:25,721 demands the best for her clients. 430 00:20:27,657 --> 00:20:29,458 She reminds me of me. 431 00:20:29,659 --> 00:20:31,777 I'm going to pretend I believe that. 432 00:20:55,651 --> 00:20:57,453 I hate this place. 433 00:21:03,948 --> 00:21:05,170 Zeke? 434 00:21:05,311 --> 00:21:06,262 Man, quit playing! 435 00:21:06,347 --> 00:21:08,282 I'm too tired for this, man. 436 00:21:16,809 --> 00:21:19,145 Play with me. 437 00:21:22,211 --> 00:21:23,795 Come play 438 00:21:24,143 --> 00:21:26,079 with me. 439 00:21:30,264 --> 00:21:32,800 How long have you been up? 440 00:21:32,924 --> 00:21:34,659 I never really slept. 441 00:21:35,990 --> 00:21:37,692 Tracking these adoption files. 442 00:21:38,980 --> 00:21:40,682 It's really depressing. 443 00:21:41,692 --> 00:21:44,198 You have that Catholic look on your face. 444 00:21:44,283 --> 00:21:45,582 Yeah, well it seems like every time I look 445 00:21:45,667 --> 00:21:47,402 they were doing something horrible. 446 00:21:51,759 --> 00:21:53,444 Might have been an orphanage. 447 00:21:53,529 --> 00:21:55,780 Turns out it was something much worse. 448 00:21:55,879 --> 00:21:57,948 It's not your problem anymore. 449 00:21:59,763 --> 00:22:01,398 I know. 450 00:22:01,701 --> 00:22:03,570 Can I tell you something? 451 00:22:05,980 --> 00:22:07,682 I miss it. 452 00:22:08,419 --> 00:22:09,920 I do. 453 00:22:11,179 --> 00:22:12,848 I miss the communion, 454 00:22:13,277 --> 00:22:14,694 the music, 455 00:22:14,830 --> 00:22:16,948 the rituals that have been around for 2,000 years. 456 00:22:17,033 --> 00:22:18,050 I mean, th‐they're comforting. 457 00:22:18,135 --> 00:22:21,939 Why do you think they've been around for 2,000 years? 458 00:22:22,233 --> 00:22:24,001 But most of all... 459 00:22:26,470 --> 00:22:29,139 I miss feeling like somebody's in charge. 460 00:22:31,809 --> 00:22:33,529 Like our destinies 461 00:22:33,614 --> 00:22:35,654 are being crafted by somebody kind 462 00:22:35,739 --> 00:22:37,457 and benevolent 463 00:22:37,591 --> 00:22:39,026 and wise. 464 00:22:41,180 --> 00:22:42,698 So... 465 00:22:42,783 --> 00:22:45,068 you're not looking for God 466 00:22:45,198 --> 00:22:46,715 as much as 467 00:22:46,943 --> 00:22:48,612 Lin‐Manuel Miranda. 468 00:22:53,931 --> 00:22:57,968 Don't you have a roof or something to fall off of? 469 00:23:30,219 --> 00:23:31,887 Oh! Um... 470 00:23:33,022 --> 00:23:34,690 Hey. Um... 471 00:23:35,091 --> 00:23:36,759 Fix your acoustic issues? 472 00:23:37,726 --> 00:23:39,544 Someone has a very inappropriate 473 00:23:39,628 --> 00:23:42,514 sense of humor and way too much spare time! 474 00:23:42,598 --> 00:23:44,033 What? 475 00:23:45,734 --> 00:23:47,853 Wow! Uncle Franco got busy. 476 00:23:47,937 --> 00:23:50,255 - Oh, Uncle Franco? - You think Damon did this? 477 00:23:50,339 --> 00:23:52,124 Look, maybe he's getting a little tired of you 478 00:23:52,208 --> 00:23:53,825 trying to drag him outta the house? 479 00:23:53,909 --> 00:23:55,694 He's getting work done. 480 00:23:55,778 --> 00:23:57,095 Okay? Let him be. 481 00:23:59,148 --> 00:24:00,666 Uh‐huh. 482 00:24:00,750 --> 00:24:02,284 Yeah. Okay. 483 00:24:04,320 --> 00:24:06,055 Mm. I'm making coffee. 484 00:24:13,662 --> 00:24:15,547 Based on Damon's description, 485 00:24:15,631 --> 00:24:17,282 we're talking about a boy of 486 00:24:17,366 --> 00:24:19,001 four to seven years. 487 00:24:19,902 --> 00:24:21,653 Metallurgy on this particular Slinky 488 00:24:21,737 --> 00:24:24,122 indicates a manufacture date in the early sixties. 489 00:24:24,206 --> 00:24:25,691 Using that data, 490 00:24:25,775 --> 00:24:28,778 we narrowed our search from the photos we found. 491 00:24:30,813 --> 00:24:32,097 Okay. 492 00:24:32,181 --> 00:24:34,232 If a, um... 493 00:24:34,316 --> 00:24:35,834 woman, or a girl, 494 00:24:35,918 --> 00:24:38,670 was found to be in the family way, 495 00:24:38,754 --> 00:24:40,839 they could live out their pregnancy at Cortona house, 496 00:24:40,923 --> 00:24:43,608 away from the judgement of polite society, 497 00:24:43,692 --> 00:24:47,730 for a generous donation to the church, of course. 498 00:24:48,931 --> 00:24:51,049 24 hours after giving birth, 499 00:24:51,133 --> 00:24:53,051 the babies would be put up for adoption 500 00:24:53,135 --> 00:24:54,820 and the young women could return home 501 00:24:54,904 --> 00:24:57,122 like it was all a bad dream. 502 00:24:57,206 --> 00:24:59,975 Again, the adoption fees would roll back into... 503 00:25:02,111 --> 00:25:04,113 the sponsor of our program, but... 504 00:25:05,314 --> 00:25:08,133 the mothers and babies would never see each other again. 505 00:25:08,217 --> 00:25:09,885 Ever. 506 00:25:10,920 --> 00:25:14,223 We're looking at thousands of women and children here. 507 00:25:15,057 --> 00:25:17,676 A fair amount of people died there. 508 00:25:17,760 --> 00:25:19,644 Mostly babies, a few moms, but 509 00:25:19,728 --> 00:25:22,147 there were very few children there at any one time. 510 00:25:23,933 --> 00:25:26,151 These were the kids that were late to adopt. 511 00:25:26,235 --> 00:25:28,637 Uh, illness, development issues and‐‐ 512 00:25:30,739 --> 00:25:32,208 other factors. 513 00:25:34,276 --> 00:25:37,680 I'm still looking for where some of these kids went. 514 00:25:38,180 --> 00:25:40,616 That kid is older than three. 515 00:25:41,183 --> 00:25:43,219 Yeah. Look at this. Zooey? 516 00:25:53,062 --> 00:25:55,564 That's him. 517 00:25:56,198 --> 00:25:58,701 His fire truck ‐‐ I saw it. 518 00:26:00,703 --> 00:26:01,586 Wait. Who's that? 519 00:26:01,670 --> 00:26:05,174 - We don't know who he is. - There's no file. 520 00:26:09,612 --> 00:26:10,946 He's gone. 521 00:26:11,280 --> 00:26:13,783 1970. We never see him again. 522 00:26:14,984 --> 00:26:17,753 God, I hope he was adopted. 523 00:26:26,829 --> 00:26:28,947 Dude, you can't be eating donuts and touching my board. 524 00:26:29,031 --> 00:26:31,116 I don't even know what you're talking about, man. 525 00:26:31,200 --> 00:26:32,868 Just calm down. 526 00:26:33,369 --> 00:26:35,520 - Okay, look, I'm tired, okay? - I'm going to take a break. 527 00:26:35,604 --> 00:26:36,888 You want to hit up track two when I get back? 528 00:26:36,972 --> 00:26:38,290 Bep‐bep. 529 00:26:46,248 --> 00:26:47,917 I like my donuts. 530 00:26:50,886 --> 00:26:52,321 ♪ Ethereal vocalizing ♪ 531 00:26:56,625 --> 00:26:58,194 Where is that coming from? 532 00:27:10,206 --> 00:27:11,974 I need to record this. 533 00:27:16,245 --> 00:27:17,913 Well, don't stop now. 534 00:27:34,663 --> 00:27:36,248 Any more acoustical issues? 535 00:27:36,332 --> 00:27:38,067 Only good ones. 536 00:27:38,601 --> 00:27:40,169 So... 537 00:27:43,739 --> 00:27:46,525 So tell me more about what you do. 538 00:27:46,609 --> 00:27:47,993 Well... 539 00:28:11,200 --> 00:28:12,117 Okay, so when you say... 540 00:28:12,201 --> 00:28:13,685 ..."hard‐to‐sell"... 541 00:28:13,769 --> 00:28:15,120 What, you mean ugly‐ass houses? 542 00:28:15,204 --> 00:28:16,872 Not necessarily... 543 00:28:17,173 --> 00:28:19,291 I mean, 'cause this place is beautiful. 544 00:28:19,375 --> 00:28:21,293 But, see, that's exactly the point. 545 00:28:21,377 --> 00:28:23,261 Every house is‐is beautiful, 546 00:28:23,345 --> 00:28:25,581 unique, special in its own way. 547 00:28:26,048 --> 00:28:27,817 To group them together is... 548 00:28:28,784 --> 00:28:30,602 it's like using the term hip‐hop. 549 00:28:30,686 --> 00:28:32,704 It can be general and reductive. 550 00:28:32,788 --> 00:28:34,272 You know, if I were to tell you 551 00:28:34,356 --> 00:28:36,174 that boom‐bap and trap were the same, 552 00:28:36,258 --> 00:28:38,643 you'd tell me to get right out of here. 553 00:28:38,727 --> 00:28:40,779 Just like I would if you were to tell me 554 00:28:40,863 --> 00:28:43,148 a‐a ranch‐style Mediterranean 555 00:28:43,232 --> 00:28:45,050 was like a 556 00:28:45,134 --> 00:28:46,952 three‐story Colonial 557 00:28:47,036 --> 00:28:48,704 and now I'm just... 558 00:28:49,924 --> 00:28:51,275 just riffing, so feel free to jump in‐‐ 559 00:28:51,360 --> 00:28:53,472 No, no, I get it, I do. 560 00:28:53,557 --> 00:28:54,637 It's just, um... 561 00:28:54,722 --> 00:28:56,707 Zeke! Zeeeeeeke! 562 00:28:56,791 --> 00:28:59,043 Um... excuse me. 563 00:28:59,127 --> 00:29:01,659 Someone has an unmet need. 564 00:29:04,591 --> 00:29:07,010 Zeke! Zeke! 565 00:29:07,235 --> 00:29:08,419 Zee! 566 00:29:08,503 --> 00:29:10,488 Zeke! Zeke. Zeke. 567 00:29:10,572 --> 00:29:13,057 Man, this house, man, it's special. 568 00:29:13,141 --> 00:29:15,359 Okay, some special shit is going on here. 569 00:29:15,443 --> 00:29:18,246 It's reaching out to me! Look at this. 570 00:29:19,614 --> 00:29:21,132 I was 13. 571 00:29:21,216 --> 00:29:22,666 We was playing some ball, all right? 572 00:29:22,750 --> 00:29:24,535 I split my head open on that rusty rim ‐‐ 573 00:29:24,619 --> 00:29:26,537 busted my skull! Remember? 574 00:29:26,621 --> 00:29:28,105 Yeah. 575 00:29:28,189 --> 00:29:30,374 The paramedics ‐‐ they saved my life that day. 576 00:29:30,458 --> 00:29:33,194 Do you know what they was driving? 577 00:29:34,529 --> 00:29:35,513 Man, that's a reach. 578 00:29:35,597 --> 00:29:37,281 It's a reach? No‐no‐no, look. 579 00:29:37,365 --> 00:29:39,316 Listen to this. Listen to this. 580 00:29:39,400 --> 00:29:41,418 Oh, man. 581 00:29:43,171 --> 00:29:46,474 ♪ Night has fallen ♪ 582 00:29:47,442 --> 00:29:48,659 ♪ That's what.. ♪♪♪ 583 00:29:48,743 --> 00:29:50,427 Mm‐mm‐mm. 584 00:29:50,511 --> 00:29:52,029 Don't‐don't you see? 585 00:29:52,113 --> 00:29:54,498 The‐the‐the‐the little green army men, the truck, 586 00:29:54,582 --> 00:29:56,267 the‐the‐the voices in my head, 587 00:29:56,351 --> 00:29:57,401 the words that come out of nowhere. 588 00:29:57,485 --> 00:29:59,003 And last night, 589 00:29:59,087 --> 00:30:00,538 I saw a Slinky. 590 00:30:00,622 --> 00:30:01,405 A Slinky? 591 00:30:01,489 --> 00:30:03,258 A‐a Slinky! 592 00:30:03,591 --> 00:30:05,109 Coming down the stairs, all by itself, 593 00:30:05,193 --> 00:30:07,077 telling me to take this one step at a time! 594 00:30:07,161 --> 00:30:08,312 I mean, all this time 595 00:30:08,396 --> 00:30:11,015 I've been rushing and pushing too hard when all I gotta do 596 00:30:11,099 --> 00:30:14,218 is sit back and let this house do what it do, baby. 597 00:30:14,302 --> 00:30:15,770 Okay. Yeah! Yeah. 598 00:30:16,771 --> 00:30:19,190 You‐you think I'm crazy. That's okay! That's okay. 599 00:30:19,274 --> 00:30:20,624 I just need some air. I need to breathe. 600 00:30:20,708 --> 00:30:21,459 I'm going to go for a drive. 601 00:30:21,543 --> 00:30:23,294 All right? I'll see ya' in a bit. 602 00:30:34,522 --> 00:30:35,573 Uh. 603 00:30:35,657 --> 00:30:37,108 Nobody does it quite like me 604 00:30:37,192 --> 00:30:38,509 And that's something to be said 605 00:30:38,593 --> 00:30:40,311 Don't let the gift go straight to your head 606 00:30:40,395 --> 00:30:42,379 Flex on the mic like Mike seeing red 607 00:30:42,463 --> 00:30:43,981 Most of them thought I'd be dead 608 00:30:44,065 --> 00:30:46,650 Going through the motions Range of emotions 609 00:30:46,734 --> 00:30:48,519 Now, meditating on this beat. 610 00:30:48,603 --> 00:30:49,453 Wow! 611 00:30:49,537 --> 00:30:51,021 They were just calling me freak 612 00:30:51,105 --> 00:30:53,090 Huh. Thinking I finally peaked 613 00:30:53,174 --> 00:30:54,576 Nah! 614 00:31:04,699 --> 00:31:05,950 It's a miracle you weren't hurt! 615 00:31:06,034 --> 00:31:07,051 Ah, I told you the house has character. 616 00:31:07,135 --> 00:31:09,854 Yeah, I didn't think you meant a Wes Craven character. 617 00:31:09,938 --> 00:31:12,423 Damon, that's it. We're going back to New York. 618 00:31:12,507 --> 00:31:13,958 Lo‐look, I‐I don't know, man. I... 619 00:31:14,042 --> 00:31:15,826 Come on, you are onto something huge here, D. 620 00:31:15,910 --> 00:31:17,428 I'm not sure leaving is a good idea. 621 00:31:17,512 --> 00:31:18,963 It might follow you, you know. 622 00:31:19,047 --> 00:31:19,897 Follow us? 623 00:31:19,981 --> 00:31:21,616 But it might not. 624 00:31:22,017 --> 00:31:23,680 - Oh, brother. - Is that a threat? 625 00:31:23,798 --> 00:31:25,549 It's a fact, Damon. You are in touch 626 00:31:25,633 --> 00:31:28,152 with something very real and very special here. 627 00:31:28,236 --> 00:31:29,320 It's the raw, childlike creativity 628 00:31:29,404 --> 00:31:31,655 that we're all born with before the world takes it away. 629 00:31:31,739 --> 00:31:33,157 You run away from it now, 630 00:31:33,241 --> 00:31:34,491 you might never, ever find it again. 631 00:31:34,575 --> 00:31:35,726 That is a crock, Damon. 632 00:31:35,810 --> 00:31:37,428 This house is talking to you. 633 00:31:37,512 --> 00:31:39,296 Tell me I'm wrong. 634 00:31:39,380 --> 00:31:41,382 Your album, it's unfinished business. 635 00:31:42,417 --> 00:31:43,634 Finish it. 636 00:31:43,718 --> 00:31:44,835 You're finished. 637 00:31:44,919 --> 00:31:46,587 You're done. You're fired! 638 00:31:47,422 --> 00:31:49,139 I'm done here! 639 00:31:51,459 --> 00:31:53,777 So, we're not actually fired? 640 00:31:53,861 --> 00:31:56,714 Not until I say we are. What do we know for sure? 641 00:31:56,798 --> 00:31:59,249 Person he reached out to was you. 642 00:31:59,333 --> 00:32:01,151 You've got the thing. 643 00:32:01,235 --> 00:32:03,420 The gift. The radar love. 644 00:32:03,504 --> 00:32:06,240 Yes, but you were nice to him. 645 00:32:06,407 --> 00:32:08,325 It's been over 50 years since he's had a friend. 646 00:32:08,409 --> 00:32:10,494 Maybe even longer. You've met those nuns. 647 00:32:10,578 --> 00:32:12,529 But then he attached himself to Damon. 648 00:32:12,613 --> 00:32:14,465 'Cause he was living there. 649 00:32:14,549 --> 00:32:15,799 Maybe. 650 00:32:15,883 --> 00:32:17,368 That is the first time people slept in the house 651 00:32:17,452 --> 00:32:18,736 since Russell. 652 00:32:18,820 --> 00:32:20,504 That must have been really comforting. 653 00:32:20,588 --> 00:32:21,839 Think he was drawn to the music. 654 00:32:21,923 --> 00:32:24,158 So I was his friend. 655 00:32:25,727 --> 00:32:27,362 That makes Damon what? 656 00:32:30,932 --> 00:32:32,600 Big brother? 657 00:32:33,801 --> 00:32:38,573 What does a little boy need more than a friend or a brother? 658 00:32:39,807 --> 00:32:41,843 What does a little boy want? 659 00:32:46,381 --> 00:32:47,849 His mother. 660 00:32:51,419 --> 00:32:53,454 Little boy just wants his mom. 661 00:32:58,659 --> 00:33:00,328 Oh. 662 00:33:01,329 --> 00:33:02,646 Mister Orley. 663 00:33:02,730 --> 00:33:04,365 I need a word. 664 00:33:09,904 --> 00:33:11,722 How about this for a word: 665 00:33:11,806 --> 00:33:13,441 pride. 666 00:33:13,608 --> 00:33:15,726 You left God's work because 667 00:33:15,810 --> 00:33:17,294 the parish's problems 668 00:33:17,378 --> 00:33:19,563 weren't important enough for you. 669 00:33:19,647 --> 00:33:21,649 You were meant for bigger things. 670 00:33:22,784 --> 00:33:24,485 That's the sin of pride. 671 00:33:27,221 --> 00:33:28,690 Fair enough. 672 00:33:29,857 --> 00:33:32,627 But maybe I could have worked things out 673 00:33:32,794 --> 00:33:34,645 if the mother church didn't brand me a sinner 674 00:33:34,729 --> 00:33:38,232 not for what I did, but for who I was. 675 00:33:40,568 --> 00:33:42,236 Who I am. 676 00:33:49,544 --> 00:33:51,212 Anyway, 677 00:33:53,681 --> 00:33:56,567 you want to talk sin, Sister, let's talk sin. 678 00:34:08,629 --> 00:34:10,298 Those were very... 679 00:34:10,465 --> 00:34:11,899 different times. 680 00:34:13,267 --> 00:34:15,185 These girls had no one, 681 00:34:15,269 --> 00:34:17,238 no‐nowhere to turn. We... 682 00:34:18,339 --> 00:34:20,375 Their families had cast them out. 683 00:34:21,442 --> 00:34:22,910 The church... 684 00:34:28,716 --> 00:34:32,269 You cannot fault our intentions. 685 00:34:32,353 --> 00:34:33,821 Watch me. 686 00:34:45,800 --> 00:34:48,118 No. Don't go. 687 00:34:51,606 --> 00:34:53,241 Hm? 688 00:35:06,287 --> 00:35:07,755 Open this door! 689 00:35:15,596 --> 00:35:17,231 He was such 690 00:35:17,598 --> 00:35:19,233 a sweet child. 691 00:35:19,667 --> 00:35:23,604 No bother at all, unless he wanted to play. 692 00:35:24,872 --> 00:35:26,507 Or needed a hug. 693 00:35:27,675 --> 00:35:29,410 I'm afraid the sisters were... 694 00:35:31,279 --> 00:35:34,449 very ineffective in those areas. 695 00:35:35,383 --> 00:35:38,219 The flu took him in, um... 696 00:35:39,554 --> 00:35:41,338 Was it 1969? 697 00:35:41,422 --> 00:35:42,890 Seventy. 698 00:35:43,658 --> 00:35:45,326 Huh. 699 00:35:45,526 --> 00:35:47,195 I was very young. 700 00:35:47,628 --> 00:35:49,297 I didn't‐‐ 701 00:35:52,266 --> 00:35:53,735 What exactly 702 00:35:53,835 --> 00:35:55,286 do you want, 703 00:35:55,370 --> 00:35:56,804 Mister Orley? 704 00:35:57,472 --> 00:35:58,906 His mother. 705 00:35:59,841 --> 00:36:02,159 We need her information so that we can find her. 706 00:36:02,243 --> 00:36:03,678 She's dead. 707 00:36:09,484 --> 00:36:12,220 What are you doing? Let me out. 708 00:36:13,554 --> 00:36:14,605 Play with me. 709 00:36:18,359 --> 00:36:20,311 - Stop that! - PLAY WITH ME! 710 00:36:20,395 --> 00:36:21,863 Help! 711 00:36:22,630 --> 00:36:23,814 Stop it, man! 712 00:36:23,898 --> 00:36:25,366 Help! 713 00:36:25,933 --> 00:36:27,468 Help! 714 00:36:29,470 --> 00:36:30,905 Helen Potter, 715 00:36:31,305 --> 00:36:33,857 a lovely ‐‐ oh, lovely girl. 716 00:36:33,941 --> 00:36:36,593 She had just found a job. 717 00:36:36,677 --> 00:36:38,395 She was going to 718 00:36:38,479 --> 00:36:41,432 take her little boy back to live with her. 719 00:36:41,516 --> 00:36:44,335 But then there was an accident. 720 00:36:44,419 --> 00:36:45,869 Very sad. 721 00:36:45,953 --> 00:36:47,371 Why, 722 00:36:47,455 --> 00:36:48,890 Mister Orley? 723 00:36:50,258 --> 00:36:52,293 Why do you ask these questions? 724 00:36:53,461 --> 00:36:55,329 What good could possibly 725 00:36:55,596 --> 00:36:57,231 come of this? 726 00:36:57,732 --> 00:36:59,367 We owe him. 727 00:37:01,602 --> 00:37:03,237 All of us. 728 00:37:09,444 --> 00:37:10,912 His name... 729 00:37:12,513 --> 00:37:14,182 was George. 730 00:37:24,759 --> 00:37:27,161 Help! Help! 731 00:37:30,398 --> 00:37:31,398 Help! 732 00:37:35,822 --> 00:37:36,706 - Help! Damon. Damon! Damon! - Help! 733 00:37:36,790 --> 00:37:38,425 Hey! 734 00:37:38,825 --> 00:37:40,494 Help! 735 00:37:41,061 --> 00:37:42,696 Help me! 736 00:37:45,599 --> 00:37:48,251 I can hear him screaming in the‐in the‐in the studio! 737 00:37:48,335 --> 00:37:49,052 Somebody! 738 00:37:49,136 --> 00:37:50,053 How many people does it take? 739 00:37:50,137 --> 00:37:51,821 - Tessa, it's fine. - No, it's not okay. 740 00:37:51,905 --> 00:37:53,823 George? 741 00:37:56,710 --> 00:37:58,561 Open up, buddy. 742 00:38:12,905 --> 00:38:15,908 George, I got some sad news to tell you. 743 00:38:24,817 --> 00:38:26,252 Come here. 744 00:38:33,559 --> 00:38:34,876 Your mom? 745 00:38:34,960 --> 00:38:36,996 She isn't coming to get you. 746 00:38:38,164 --> 00:38:39,799 She wanted to. 747 00:38:40,299 --> 00:38:42,301 God, she did more than anything. 748 00:38:45,104 --> 00:38:48,607 But we don't always get what we want in life. 749 00:38:48,908 --> 00:38:50,910 But the thing about moms is, 750 00:38:51,777 --> 00:38:53,813 they never stop being your mom. 751 00:38:55,815 --> 00:38:57,599 And you gotta believe me because I know a little bit 752 00:38:57,683 --> 00:38:59,151 about this. 753 00:39:00,186 --> 00:39:01,854 Even when they're away, 754 00:39:02,655 --> 00:39:04,223 they're still‐still kind of there. 755 00:39:12,031 --> 00:39:13,699 Yep. 756 00:39:15,034 --> 00:39:16,702 You know. 757 00:39:17,069 --> 00:39:18,587 Right there. 758 00:39:24,710 --> 00:39:27,747 But now I need you to go to sleep. 759 00:39:29,215 --> 00:39:30,799 And when you see a bright light, 760 00:39:30,883 --> 00:39:32,618 you go there. 761 00:39:34,754 --> 00:39:36,805 Your mom's there. 762 00:39:36,889 --> 00:39:38,540 And a bunch of other kids to play with 763 00:39:38,624 --> 00:39:40,626 and they're all waiting for you. 764 00:39:42,161 --> 00:39:43,929 Can you go to them? 765 00:39:45,831 --> 00:39:47,299 Can you do that? 766 00:39:51,637 --> 00:39:54,907 All I need you to do is go to sleep. 767 00:40:57,103 --> 00:40:59,621 The next time I saw Sister Yasmin, 768 00:40:59,705 --> 00:41:00,956 she told me that Sister Mary Ellen 769 00:41:01,040 --> 00:41:02,224 lit a candle that night 770 00:41:03,309 --> 00:41:04,977 For little George, 771 00:41:05,177 --> 00:41:06,812 his mother... 772 00:41:07,646 --> 00:41:10,616 and all the other moms who never came back. 773 00:41:19,959 --> 00:41:21,610 I'm glad we came here. 774 00:41:21,694 --> 00:41:23,162 We always had fun. 775 00:41:28,801 --> 00:41:30,569 What's wrong with you tonight? 776 00:41:31,070 --> 00:41:32,738 Tough day. 777 00:41:34,573 --> 00:41:36,041 Must be grueling, 778 00:41:36,709 --> 00:41:38,160 lifting those 779 00:41:38,244 --> 00:41:39,828 big pens, 780 00:41:39,912 --> 00:41:42,148 pushing 'em across pages all day. 781 00:41:42,715 --> 00:41:44,617 Dad, why did mom leave? 782 00:41:47,752 --> 00:41:48,803 I really don't want to talk‐‐ 783 00:41:48,888 --> 00:41:50,939 No, see, you never do. 784 00:41:51,023 --> 00:41:53,742 But what is it that you're not telling me? 785 00:41:55,227 --> 00:41:56,244 I never lied to you. 786 00:41:56,328 --> 00:41:58,831 That's not what I'm asking you! 787 00:41:59,031 --> 00:42:01,583 I just want to know if it was me she was running from or you? 788 00:42:01,667 --> 00:42:03,585 It was, uh... 789 00:42:03,669 --> 00:42:04,619 Us. 790 00:42:04,703 --> 00:42:05,988 I think it was me. 791 00:42:06,072 --> 00:42:07,656 You'd have to ask her about that. 792 00:42:07,740 --> 00:42:08,557 I did. 793 00:42:08,641 --> 00:42:10,225 You wouldn't know her if you saw her. 794 00:42:10,309 --> 00:42:13,312 - I found the snapshot. - One from the hospital. 795 00:42:13,913 --> 00:42:16,120 - Well, that's private. - Who told you could‐‐? 796 00:42:16,205 --> 00:42:17,940 You were dead, Dad! 797 00:42:21,653 --> 00:42:25,402 I guess you found those, uh, magazines, too, uh? 798 00:42:27,660 --> 00:42:30,890 Look, a man, uh, a man gets lonely. 799 00:42:30,975 --> 00:42:32,192 You're just going to joke your way through 800 00:42:32,276 --> 00:42:33,260 this whole thing again, huh? 801 00:42:33,344 --> 00:42:34,361 Uh‐huh. 802 00:42:34,445 --> 00:42:36,113 Ha‐ha! 803 00:42:36,947 --> 00:42:38,832 Would it defuse this tense moment 804 00:42:38,916 --> 00:42:41,385 if I said something nice about your shoes? 805 00:42:46,423 --> 00:42:48,125 Luke! 806 00:42:49,093 --> 00:42:50,494 Come on! 807 00:43:04,208 --> 00:43:05,926 ♪ Nobody does it quite like me ♪ 808 00:43:06,010 --> 00:43:07,327 ♪ That's something to be said ♪ 809 00:43:07,411 --> 00:43:09,129 ♪ Don't let the gift go Straight to your head ♪ 810 00:43:09,213 --> 00:43:11,164 ♪ Flex on the mic Like Mike seeing red ♪ 811 00:43:11,248 --> 00:43:12,432 ♪ Most of them thought I'd be dead ♪ 812 00:43:12,516 --> 00:43:13,733 ♪ I go through the motions ♪ 813 00:43:13,817 --> 00:43:16,787 ♪ My range of emotions Places I've been over... ♪ 54927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.