All language subtitles for Stargirl.S02E01.Summer School_Chapter One.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,569 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:00:02,654 --> 00:00:06,334 ♪ Happy birthday, dear Stacey ♪ 3 00:00:06,419 --> 00:00:09,217 ♪ Happy birthday to you 4 00:00:33,939 --> 00:00:36,436 Hey, kids, come on inside. 5 00:00:36,529 --> 00:00:38,012 We're gonna cut the cake soon. 6 00:00:38,097 --> 00:00:40,798 Please, Mom. I want to go to the party. 7 00:00:40,883 --> 00:00:42,192 No, Rebecca. 8 00:00:42,408 --> 00:00:45,072 - Why not? - You know why not. 9 00:00:45,156 --> 00:00:47,466 You made a scene at the store today. 10 00:00:47,551 --> 00:00:49,243 I just wanted that doll. 11 00:00:49,329 --> 00:00:51,942 I spoil you too much, as it is. 12 00:00:52,332 --> 00:00:54,057 Daddy would let me go. 13 00:00:54,579 --> 00:00:57,408 Well, your dad's out on call, so you're stuck with me. 14 00:01:37,185 --> 00:01:38,360 Hi. 15 00:01:38,445 --> 00:01:40,146 Hi. 16 00:01:40,551 --> 00:01:42,682 I'm Bruce. I just moved in. 17 00:01:42,766 --> 00:01:44,283 What's your name? 18 00:01:44,878 --> 00:01:46,230 Rebecca. 19 00:01:46,837 --> 00:01:49,018 Do you want to go to the party, Rebecca? 20 00:01:49,520 --> 00:01:51,610 - I can't. - Why not? 21 00:01:52,518 --> 00:01:54,283 My mom said so. 22 00:01:56,954 --> 00:02:01,025 Well, I don't see your mom. 23 00:02:04,459 --> 00:02:06,900 Come on. It's right across the street. 24 00:02:07,146 --> 00:02:08,846 It'll be fun. 25 00:02:13,323 --> 00:02:15,459 Come on! 26 00:02:31,776 --> 00:02:34,079 - Yay! - Yay! 27 00:02:37,283 --> 00:02:40,658 - What's that for? - That's a donkey tail. 28 00:02:41,093 --> 00:02:43,228 We're gonna play pin the tail on the donkey in a little bit. 29 00:02:43,312 --> 00:02:46,231 When can we open presents? 30 00:02:46,316 --> 00:02:49,235 We'll open presents after we have cake and ice cream. 31 00:02:49,319 --> 00:02:50,932 All right, children, 32 00:02:51,015 --> 00:02:53,634 I think it's time for cake and ice cream. 33 00:02:53,758 --> 00:02:55,371 - Yay! - Whoo! 34 00:02:55,454 --> 00:02:57,417 You should take one. 35 00:02:57,735 --> 00:03:00,243 Susie has so many presents, 36 00:03:00,329 --> 00:03:02,639 and you didn't get anything today. 37 00:03:02,925 --> 00:03:05,549 I bet there's a doll in there somewhere. 38 00:03:08,026 --> 00:03:10,337 Go on. No one's looking. 39 00:03:40,682 --> 00:03:42,893 I wonder what it is. 40 00:04:13,643 --> 00:04:14,931 Hey. 41 00:04:15,051 --> 00:04:17,362 You stole that. 42 00:04:24,970 --> 00:04:27,643 Bad girl. 43 00:04:35,947 --> 00:04:37,644 Rebecca? 44 00:04:51,475 --> 00:04:52,922 That girl. 45 00:05:13,365 --> 00:05:16,483 Ahh! 46 00:05:16,855 --> 00:05:18,685 No! 47 00:05:18,793 --> 00:05:21,451 Alan Jackson's "Summertime Blues"... 48 00:05:24,365 --> 00:05:25,781 *STARGIRL* Season 02 Episode 01 49 00:05:25,865 --> 00:05:27,298 Episode Title: "Summer School: Chapter One" Aired on: August 10, 2021. 50 00:05:27,382 --> 00:05:29,473 ♪ Well, I'ma gonna raise a fuss ♪ 51 00:05:29,557 --> 00:05:31,389 ♪ I'ma gonna raise a holler 52 00:05:33,831 --> 00:05:35,487 ♪ About workin' all summer 53 00:05:35,572 --> 00:05:37,533 ♪ Just to try to earn a dollar ♪ 54 00:05:40,576 --> 00:05:43,060 ♪ Sometimes I wonder what I'ma gonna do ♪ 55 00:05:43,144 --> 00:05:47,233 ♪ 'Cause there ain't no cure the summertime blues ♪ 56 00:05:59,351 --> 00:06:01,350 All clear! 57 00:06:02,975 --> 00:06:04,757 She said all clear, guys. 58 00:06:07,670 --> 00:06:09,898 So, no supervillains? 59 00:06:11,976 --> 00:06:14,374 Did you check inside the trash can? 60 00:06:15,654 --> 00:06:18,225 Sarcasm. Duly noted. 61 00:06:18,451 --> 00:06:21,172 So I've got 27 minutes until curfew. 62 00:06:21,257 --> 00:06:24,163 How 'bout we do one more loop around the Sub Shack? 63 00:06:25,153 --> 00:06:27,202 Beth, any sign of trouble? 64 00:06:29,350 --> 00:06:31,268 Goggles. Checking in. 65 00:06:31,672 --> 00:06:33,663 Again. Ha. 66 00:06:33,759 --> 00:06:35,242 Anything out there? 67 00:06:35,326 --> 00:06:36,634 - Searching. - Hello? 68 00:06:36,718 --> 00:06:38,810 Searching. Searching. 69 00:06:39,026 --> 00:06:41,509 These things just aren't as much fun without Chuck. 70 00:06:41,968 --> 00:06:43,711 Searching. Scanning complete. 71 00:06:43,795 --> 00:06:45,470 Yep. Nothing. 72 00:06:45,555 --> 00:06:48,648 No trouble alerts. No trace of the Gambler 73 00:06:48,733 --> 00:06:52,319 or Cindy Burman or Solomon Grundy. 74 00:06:52,740 --> 00:06:54,898 Hey, guys. 75 00:06:55,797 --> 00:06:58,716 I've beat Grundy, okay, and the Gambler's a wimp, 76 00:06:58,872 --> 00:07:01,202 and Cindy Burman probably got crushed with Brainwave 77 00:07:01,288 --> 00:07:02,466 when the dish caved in. 78 00:07:02,550 --> 00:07:04,382 I doubt it, and the others could... 79 00:07:04,466 --> 00:07:05,906 What others, Court? 80 00:07:06,011 --> 00:07:08,851 Icicle was shattered into a thousand pieces. 81 00:07:08,937 --> 00:07:10,077 Dragon King is dead. 82 00:07:10,163 --> 00:07:12,187 Tigress and Sportsmaster... they're locked up. 83 00:07:12,678 --> 00:07:15,468 The ISA are done. All of them. 84 00:07:16,408 --> 00:07:18,398 I think we should call it a night, Court. 85 00:07:18,819 --> 00:07:20,139 Me too. 86 00:07:20,779 --> 00:07:22,398 Yeah. Come on. 87 00:07:22,694 --> 00:07:24,742 We're the Justice Society of America. 88 00:07:24,827 --> 00:07:26,178 We can't quit. 89 00:07:26,264 --> 00:07:28,817 We're not quitting. We're still the JSA. 90 00:07:28,901 --> 00:07:31,254 And... if something happens, 91 00:07:31,338 --> 00:07:32,485 we'll suit up, and we'll be there. 92 00:07:32,569 --> 00:07:34,519 But right now we're protecting a town 93 00:07:34,605 --> 00:07:36,656 that doesn't really need it. 94 00:07:36,740 --> 00:07:38,827 Okay. Maybe we can cut patrol back 95 00:07:38,911 --> 00:07:41,750 from seven nights a week to six. 96 00:07:47,098 --> 00:07:48,656 Good night. 97 00:07:49,389 --> 00:07:50,687 Later. 98 00:07:51,011 --> 00:07:52,781 Well, I'm gonna do that last loop, 99 00:07:52,865 --> 00:07:54,880 so if anyone changes their mind, 100 00:07:54,966 --> 00:07:57,233 meet me at the Sub Shack in ten. 101 00:07:58,189 --> 00:07:59,978 Okay. No problem. I got it. 102 00:08:00,064 --> 00:08:01,978 See you tomorrow. 103 00:08:05,112 --> 00:08:06,858 You'll never quit on me, will you? 104 00:08:31,408 --> 00:08:34,842 Court? It's 4:00 in the morning. 105 00:08:35,342 --> 00:08:37,147 What are you doing down here? 106 00:08:37,312 --> 00:08:38,892 Going through the JSA files. 107 00:08:38,976 --> 00:08:40,336 Please, 108 00:08:40,422 --> 00:08:42,905 don't tell me you've been up all night. 109 00:08:43,952 --> 00:08:46,523 We agreed to be honest with each other, so... 110 00:08:46,763 --> 00:08:48,437 I have been up all night, yes. 111 00:08:48,567 --> 00:08:50,399 But with good reason. 112 00:08:50,820 --> 00:08:52,922 Okay, well, what about your history final? 113 00:08:53,006 --> 00:08:56,445 Oh, I'll ace that. What happened to Per Degaton? 114 00:08:57,255 --> 00:08:58,773 Per Degaton? 115 00:08:58,961 --> 00:09:03,010 Uh... the Flash banished him to an alternate timeline. 116 00:09:03,570 --> 00:09:05,890 Whatever... that means. 117 00:09:05,975 --> 00:09:07,225 Uh, okay, um... 118 00:09:07,311 --> 00:09:08,402 Black Briarthorn. 119 00:09:08,658 --> 00:09:12,143 Uh, Green Lantern destroyed him in '88. 120 00:09:12,227 --> 00:09:13,538 Uh... 121 00:09:14,315 --> 00:09:16,798 - Baron Blitzkrieg. - That's enough, Court, okay. 122 00:09:16,937 --> 00:09:19,139 It's not nearly enough, Pat. 123 00:09:19,961 --> 00:09:23,668 I've got a responsibility as Stargirl to stay vigilant. 124 00:09:25,029 --> 00:09:26,577 Okay, look, 125 00:09:28,216 --> 00:09:30,320 you got a responsibility as Courtney Whitmore 126 00:09:30,404 --> 00:09:34,499 to focus on normal life instead of this stuff, okay? 127 00:09:34,584 --> 00:09:36,370 This stuff is my destiny. 128 00:09:36,456 --> 00:09:40,078 Your destiny isn't just about being Stargirl, okay? 129 00:09:40,163 --> 00:09:42,951 It's about going to school, getting good grades, 130 00:09:43,036 --> 00:09:44,736 working towards a career. 131 00:09:44,821 --> 00:09:47,519 A career as Stargirl. 132 00:09:50,604 --> 00:09:52,178 Pat, just... 133 00:09:53,068 --> 00:09:56,428 the Staff chose me when my own dad didn't 134 00:09:56,908 --> 00:09:59,961 for a reason that clearly goes beyond the Injustice Society. 135 00:10:00,046 --> 00:10:02,100 I mean, look at the obvious. 136 00:10:02,186 --> 00:10:05,539 We stopped the ISA, and the Staff is still lighting up. 137 00:10:05,888 --> 00:10:08,807 It's still working, so that means I have to be. 138 00:10:08,892 --> 00:10:11,375 Okay, well, it's not that simple, Court. 139 00:10:11,559 --> 00:10:14,086 Being a superhero doesn't mean that the rest of your life 140 00:10:14,172 --> 00:10:15,842 takes a backseat. 141 00:10:16,177 --> 00:10:17,921 It's about finding a balance. 142 00:10:18,121 --> 00:10:20,605 Taking advantage of times like these. 143 00:10:20,706 --> 00:10:23,929 The fact that things are quiet? That's a good thing. 144 00:10:24,014 --> 00:10:26,133 We just think it's quiet. 145 00:10:26,600 --> 00:10:29,648 Just because we don't see it doesn't mean it's not there. 146 00:10:29,874 --> 00:10:32,038 If we want to find and stop the bad guys, 147 00:10:32,124 --> 00:10:33,928 we're gonna have to turn over some rocks. 148 00:10:34,014 --> 00:10:37,580 Well, I think you've turned over enough rocks for tonight, 149 00:10:37,664 --> 00:10:39,713 so time to hit the sack. 150 00:10:39,806 --> 00:10:41,592 But what about Gentleman Ghost? 151 00:10:47,621 --> 00:10:49,187 Go to bed. 152 00:11:31,780 --> 00:11:34,883 Okay, Pat, let's work it out here. 153 00:11:36,113 --> 00:11:37,679 Right here. 154 00:11:37,982 --> 00:11:39,379 - Oh, hey. - Hey. 155 00:11:39,463 --> 00:11:43,086 - Take a gander at this. - What am I gandering at? 156 00:11:43,171 --> 00:11:46,046 Our family trip, because this, my friend, 157 00:11:46,130 --> 00:11:48,577 is exactly where my dadtook me 158 00:11:48,663 --> 00:11:51,178 the summer after I graduated from junior high. 159 00:11:51,264 --> 00:11:53,399 That's Yellowstone National Park. 160 00:11:53,518 --> 00:11:55,360 Is that camping? 'Cause I don't want 161 00:11:55,445 --> 00:11:56,620 to do camping... anything but camping. 162 00:11:56,705 --> 00:11:58,216 Oh, it's even better, 'cause your old man 163 00:11:58,299 --> 00:12:00,085 cashed in his new gas grill fund 164 00:12:00,169 --> 00:12:02,393 he's been saving up for the last seven months. 165 00:12:02,499 --> 00:12:05,062 Very selfless act, I might add, for... 166 00:12:05,332 --> 00:12:06,898 wait for it... 167 00:12:07,229 --> 00:12:10,006 two weeks at a lake house, huh? 168 00:12:10,489 --> 00:12:11,951 Not just any lake house. 169 00:12:12,037 --> 00:12:14,618 Dig these perks... speedboat, jet ski, 170 00:12:14,702 --> 00:12:17,144 outdoor kitchen where yours truly is gonna be 171 00:12:17,259 --> 00:12:19,264 grilling up hamburgers, hot dogs, 172 00:12:19,350 --> 00:12:21,355 and the best damn barbecued chicken 173 00:12:21,438 --> 00:12:22,631 this side of the Atlantic. 174 00:12:22,716 --> 00:12:25,701 And here's the kicker. Pets are welcome. 175 00:12:26,844 --> 00:12:29,676 That's right. That's right. 176 00:12:30,001 --> 00:12:31,570 Sounds semi-tolerable, 177 00:12:31,654 --> 00:12:33,835 but let's just table that for a second, 178 00:12:34,115 --> 00:12:35,913 'cause I was hoping we'd start off the summer 179 00:12:35,998 --> 00:12:37,394 maybe you showing me the ropes. 180 00:12:37,479 --> 00:12:39,881 - Ropes to what? - The family business. 181 00:12:39,966 --> 00:12:42,364 I figured maybe I could go down to the garage 182 00:12:42,448 --> 00:12:45,192 and learn how to fly the robot, fire the giant fist. 183 00:12:45,284 --> 00:12:46,919 JSA stuff, you know? 184 00:12:47,004 --> 00:12:48,701 I got a future to think about, 185 00:12:48,787 --> 00:12:51,336 and this paper route thing... it ain't it. 186 00:12:51,607 --> 00:12:53,671 It's all going digital, Pat. 187 00:12:54,517 --> 00:12:56,874 Responsibility. Commitment. 188 00:12:56,993 --> 00:12:58,428 That's what's important, okay? 189 00:12:58,606 --> 00:13:00,480 And you're not gonna quit your job. 190 00:13:01,053 --> 00:13:03,047 How am I gonna deliver papers at Jellystone Park? 191 00:13:03,131 --> 00:13:04,524 I already talked to Mr. Williams about it. 192 00:13:04,609 --> 00:13:07,390 Your buddy Jakeem... he's gonna take over the paper route 193 00:13:07,475 --> 00:13:08,703 until we get back. 194 00:13:08,788 --> 00:13:11,663 - Back from where? - You didn't tell her? 195 00:13:11,746 --> 00:13:13,143 Not the details. 196 00:13:13,226 --> 00:13:15,361 The details about what, exactly? 197 00:13:15,446 --> 00:13:18,844 - Dad's summer vacation. - Two weeks of rest, 198 00:13:18,927 --> 00:13:20,836 relaxation, family fun, 199 00:13:20,921 --> 00:13:23,196 no Cosmic Staff, no S.T.R.I.P.E. 200 00:13:23,279 --> 00:13:25,458 Just some well-deserved time off for everyone. 201 00:13:25,543 --> 00:13:26,938 - Yeah. - Two whole weeks? 202 00:13:27,023 --> 00:13:28,461 - Yeah. - Can we do a vote? 203 00:13:28,546 --> 00:13:30,028 Love that idea. 204 00:13:30,113 --> 00:13:32,118 All in favor for ditching this vacay 205 00:13:32,201 --> 00:13:34,120 because we got like real work to do here? 206 00:13:34,203 --> 00:13:37,863 Hold it a second. All in favor of a family trip 207 00:13:37,947 --> 00:13:39,298 that'll live on in our memories 208 00:13:39,383 --> 00:13:42,519 and our scrapbooks forever say aye. 209 00:13:42,604 --> 00:13:43,956 - Aye! - Aye! 210 00:13:44,039 --> 00:13:46,610 Two to two. 211 00:13:49,393 --> 00:13:51,746 Three to two. Pack your bags. 212 00:13:51,831 --> 00:13:53,573 - Yes! - Traitor. 213 00:13:53,658 --> 00:13:58,014 Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. 214 00:13:58,097 --> 00:13:59,884 It'll be fun. 215 00:14:36,615 --> 00:14:40,927 - Morning, Mom. - Hey, Beth. I am so late. 216 00:14:41,113 --> 00:14:44,508 Committee meeting this morning... I have to run. 217 00:14:44,592 --> 00:14:46,663 I figured. Made breakfast to go. 218 00:14:46,748 --> 00:14:49,717 French toast for you, Dad, and eggs Benedict for you, Mom. 219 00:14:49,881 --> 00:14:52,110 - Thanks, Beth. - That looks great. 220 00:14:52,195 --> 00:14:54,240 It's the last day of school. 221 00:14:55,249 --> 00:14:57,072 Oh, well, 222 00:14:57,157 --> 00:15:00,053 - good luck on your, um... - Your test? 223 00:15:00,287 --> 00:15:02,076 Pre-calc and American Literature. 224 00:15:02,162 --> 00:15:04,256 I studied all night. 225 00:15:04,467 --> 00:15:05,908 You'll do great, I'm sure. 226 00:15:05,991 --> 00:15:08,326 - Yeah. - Thanks. 227 00:15:08,558 --> 00:15:10,607 - Well, gotta get going, honey. - Okay. 228 00:15:10,692 --> 00:15:12,484 - Bye, honey. - Bye. See you later. 229 00:15:42,085 --> 00:15:45,163 Hey, can you believe 230 00:15:45,248 --> 00:15:46,904 what's happening in Blue Valley? 231 00:15:46,989 --> 00:15:49,865 Oh, lock your doors... we've got ourselves a crime spree. 232 00:15:49,948 --> 00:15:52,304 So last night, a bear 233 00:15:52,389 --> 00:15:53,476 broke into the Taco Whiz 234 00:15:53,561 --> 00:15:55,260 and ate 200 pounds of nacho chips. 235 00:15:55,345 --> 00:15:57,394 200 pounds. 236 00:15:57,477 --> 00:15:59,875 And this is one busy bear, folks. 237 00:15:59,959 --> 00:16:01,224 So earlier this week, 238 00:16:01,307 --> 00:16:02,965 Waffle World suffered a similar fate 239 00:16:03,048 --> 00:16:04,313 when its manager arrived 240 00:16:04,398 --> 00:16:06,054 to find every jug of syrup missing. 241 00:16:06,139 --> 00:16:07,970 Guess that old grizzly has a sweet tooth, huh? 242 00:16:08,053 --> 00:16:09,144 Ha, ha. 243 00:16:09,229 --> 00:16:10,798 Yogi Bear, look out. 244 00:16:10,881 --> 00:16:13,506 You've got some competition here in Blue Valley. 245 00:18:19,034 --> 00:18:21,401 Do you want to talk today, my child? 246 00:18:40,423 --> 00:18:43,790 I think I'd just like to sit again, if that's okay. 247 00:18:43,969 --> 00:18:45,756 Of course. 248 00:19:45,488 --> 00:19:47,087 Are you all right? 249 00:20:01,338 --> 00:20:04,369 Can you believe that? Two weeks stuck in a cabin. 250 00:20:04,470 --> 00:20:06,344 I'll have my phone, and if there is 251 00:20:06,429 --> 00:20:08,690 a kind and loving God, reception. 252 00:20:09,999 --> 00:20:11,183 Maybe the Staff could come get me 253 00:20:11,268 --> 00:20:12,410 as soon as something happened. 254 00:20:12,493 --> 00:20:15,009 Or I-I could give you my house key. 255 00:20:16,236 --> 00:20:17,534 Yeah, sure. 256 00:20:18,616 --> 00:20:21,073 Hey, you okay? 257 00:20:22,884 --> 00:20:23,885 I don't know, Court. 258 00:20:23,970 --> 00:20:26,079 Maybe it's a good thing that you're taking a break. 259 00:20:27,228 --> 00:20:29,019 Maybe we all should for a while. 260 00:20:34,109 --> 00:20:35,979 You know, I still hear Brainwave. 261 00:20:38,729 --> 00:20:40,820 The sound he made when I heard him die. 262 00:20:40,905 --> 00:20:45,237 It's like... it's all I can think about. 263 00:20:45,401 --> 00:20:47,790 It's like it's stuck in my head. 264 00:20:49,913 --> 00:20:51,786 I don't know if I deserve to be Wildcat. 265 00:20:51,910 --> 00:20:55,808 Like, Ted Grant would never do what I did. 266 00:20:55,894 --> 00:20:58,377 You do deserve to be Wildcat. 267 00:20:58,593 --> 00:21:00,510 You are Wildcat, Yolanda. 268 00:21:00,659 --> 00:21:03,339 Look, the JSA doesn't work... 269 00:21:03,574 --> 00:21:07,971 this JSA doesn't work without my best friend. 270 00:21:13,345 --> 00:21:15,621 Brainwave could have killed us. 271 00:21:16,326 --> 00:21:17,730 He would have. 272 00:21:17,970 --> 00:21:21,280 Okay, so let me ask you something. 273 00:21:21,388 --> 00:21:23,707 Does that make what I did okay? 274 00:21:24,377 --> 00:21:25,675 I... 275 00:21:28,082 --> 00:21:30,105 Yes or no, Court? 276 00:21:31,250 --> 00:21:33,739 I wasn't there, Yolanda. 277 00:21:34,574 --> 00:21:36,746 I don't know what else you could have done. 278 00:21:44,030 --> 00:21:45,950 Oh, my God. Cameron's back. 279 00:21:49,157 --> 00:21:50,786 What do I say to him? 280 00:21:51,010 --> 00:21:52,832 You say nothing, Court. 281 00:21:52,916 --> 00:21:55,151 I-I want to see if he's okay. 282 00:21:55,510 --> 00:21:57,282 If you get too close to Cameron, 283 00:21:57,366 --> 00:22:00,237 and he figures out that what happened wasn't an accident... 284 00:22:00,587 --> 00:22:03,329 I mean, think about what that would do to him. 285 00:22:05,221 --> 00:22:06,856 Henry might still be alive 286 00:22:06,942 --> 00:22:09,159 if he didn't find out about his father. 287 00:22:25,911 --> 00:22:28,351 - Morning, Dugan. - How you doing, Zeek? 288 00:22:28,435 --> 00:22:29,915 Thanks for coming by. 289 00:22:31,662 --> 00:22:33,927 So taking the whole family on a trip, huh? 290 00:22:34,012 --> 00:22:36,019 Yep. They need a break. 291 00:22:36,189 --> 00:22:37,672 I need a break from them needing a break, 292 00:22:37,756 --> 00:22:39,284 so there you have it. 293 00:22:39,494 --> 00:22:41,458 Anyhow, there's just a couple projects 294 00:22:41,541 --> 00:22:43,807 that I'd like to keep moving while I'm away. 295 00:22:43,901 --> 00:22:48,174 This '48 is a real beaut. 296 00:22:48,279 --> 00:22:49,632 Thank you. Thank you. 297 00:22:49,717 --> 00:22:52,144 Yeah, I'm rebuilding the transmission. 298 00:22:52,248 --> 00:22:54,297 Got these oil coolers I was gonna put in. 299 00:22:54,381 --> 00:22:55,949 You're welcome to take a shot at that. 300 00:22:56,034 --> 00:22:57,692 - What's that? - What's what? 301 00:22:57,776 --> 00:22:59,214 Employees only. Is that the lunch room? 302 00:22:59,298 --> 00:23:01,292 What kind of goodies you got hiding in there, Dugan? 303 00:23:01,376 --> 00:23:04,635 - No, uh... - that's just storage. 304 00:23:04,782 --> 00:23:06,996 There's nothing in there to concern yourself with. 305 00:23:07,080 --> 00:23:09,355 To be honest, it's kind of a mess. 306 00:23:09,441 --> 00:23:11,749 So, uh, what do you say, Zeek? 307 00:23:11,833 --> 00:23:13,708 Can you mind the store for me? 308 00:23:13,791 --> 00:23:17,135 Well, Dugan, lately, I've had a full plate. 309 00:23:17,221 --> 00:23:18,451 I'm inundated. 310 00:23:18,536 --> 00:23:20,463 - Can you do it or... - But multitasking 311 00:23:20,548 --> 00:23:21,878 is one of my specialties, 312 00:23:21,963 --> 00:23:24,021 so I guess that makes us partners. 313 00:23:24,182 --> 00:23:25,713 - Partners? - Yep. 314 00:23:25,798 --> 00:23:27,938 - Till I get back. - Whatever you say, Dugan. 315 00:23:28,022 --> 00:23:30,637 All right, prairie dogs. 316 00:23:30,721 --> 00:23:33,467 Off you go to your last lunch break of the semester. 317 00:23:33,550 --> 00:23:35,469 As a reminder, please have your lockers 318 00:23:35,552 --> 00:23:36,901 cleaned out by 3:00 p.m., 319 00:23:36,986 --> 00:23:39,913 and be sure to have a safe and healthy summer vacation. 320 00:23:39,999 --> 00:23:41,548 Mr. Harris. 321 00:23:44,584 --> 00:23:47,432 I go by Rick Tyler now. 322 00:23:48,130 --> 00:23:51,568 You got every single question on the final correct. 323 00:23:53,682 --> 00:23:55,690 Tell me how you did it. 324 00:23:57,151 --> 00:23:58,207 What? 325 00:23:58,393 --> 00:24:00,136 Where did you get the answers? 326 00:24:00,354 --> 00:24:02,994 - I studied. - This test is from last year. 327 00:24:03,080 --> 00:24:05,106 It has different questions, 328 00:24:05,323 --> 00:24:09,151 so we'll see exactly how much studying you did. 329 00:24:09,614 --> 00:24:11,750 You're going to take it right now, 330 00:24:12,291 --> 00:24:14,862 and I'm going to be watching your every move. 331 00:24:18,015 --> 00:24:19,455 I saved you. 332 00:24:21,535 --> 00:24:24,540 I saved everyone in this stupid town. 333 00:24:24,625 --> 00:24:26,440 - Excuse me? - You know what? 334 00:24:27,449 --> 00:24:28,846 Fail me. 335 00:24:30,429 --> 00:24:31,954 I will, Mr. Harris. 336 00:24:32,211 --> 00:24:35,391 I just went online doing research on time travel. 337 00:24:35,580 --> 00:24:38,356 - Time travel? - I figure this JSA villain 338 00:24:38,441 --> 00:24:40,752 Per Degaton... he could still be a threat now, 339 00:24:40,901 --> 00:24:44,315 even though the JSA technically stopped him years ago. 340 00:24:44,400 --> 00:24:45,969 What are you even talking about? 341 00:24:46,634 --> 00:24:49,412 - Paradoxes. - $5.00, please. 342 00:24:49,496 --> 00:24:51,916 I think you're looking for trouble, Court. 343 00:24:52,001 --> 00:24:55,612 Yeah, well, in our business, trouble seems to find us. 344 00:24:56,589 --> 00:24:58,853 Oh! I'm sorry. Sorry. 345 00:25:03,047 --> 00:25:04,527 So sorry. 346 00:25:08,769 --> 00:25:11,580 Hey, Beth. Where's Rick? 347 00:25:12,415 --> 00:25:13,893 Oh! 348 00:25:14,388 --> 00:25:15,901 I don't know. 349 00:25:16,423 --> 00:25:17,993 - What's up? - Uh... 350 00:25:18,580 --> 00:25:21,721 just those last-day-of-school blues, you know? 351 00:25:23,057 --> 00:25:25,127 You think it's cool to have your parents in prison? 352 00:25:25,229 --> 00:25:27,190 Come on, Artemis. That's not what I meant. 353 00:25:27,616 --> 00:25:31,189 It is. Scares the hell out of the other team. 354 00:25:31,529 --> 00:25:34,284 It was a total frame job for some Bonnie and Clyde robberies 355 00:25:34,401 --> 00:25:36,284 way before I was even born. 356 00:25:36,538 --> 00:25:38,455 Someone set them up. 357 00:25:41,444 --> 00:25:42,444 Hey! 358 00:25:44,333 --> 00:25:46,686 What the hell are you doing, Whitmore? 359 00:25:46,770 --> 00:25:48,557 - What the hell are you doing? - I was giving Jerome 360 00:25:48,642 --> 00:25:51,386 back his stick, you blonde pinhead. 361 00:25:57,041 --> 00:25:58,333 Courtney Whitmore, 362 00:25:59,930 --> 00:26:01,323 come with me. 363 00:26:06,270 --> 00:26:07,817 So what did she do? 364 00:26:07,902 --> 00:26:11,787 Well, it's more about what she didn't do, Mrs. Whitmore. 365 00:26:11,872 --> 00:26:14,153 Now, I know from personal experience 366 00:26:14,239 --> 00:26:17,501 that moving in the middle of high school isn't easy, 367 00:26:17,778 --> 00:26:20,058 but the good news is, 368 00:26:20,239 --> 00:26:22,153 Courtney's managed to acclimate. 369 00:26:22,269 --> 00:26:24,480 I mean, she's made friends. 370 00:26:24,567 --> 00:26:27,873 A few questionable choices in that department, 371 00:26:27,958 --> 00:26:31,303 but... she seems to have found her place at Blue Valley High. 372 00:26:31,387 --> 00:26:33,340 Just as I have, in the past few months. 373 00:26:33,473 --> 00:26:37,528 Leaving aside that incident today in the cafeteria 374 00:26:37,630 --> 00:26:38,959 with Artemis Crock. 375 00:26:39,044 --> 00:26:41,170 What happened with Artemis Crock? 376 00:26:41,255 --> 00:26:43,180 It was a misunderstanding. 377 00:26:43,575 --> 00:26:46,401 Okay, well, what kind of misunderstanding? 378 00:26:46,563 --> 00:26:48,607 I thought she was... 379 00:26:51,169 --> 00:26:53,115 Going to swing a hockey stick at my head. 380 00:26:53,200 --> 00:26:54,817 Why would she do that? 381 00:26:56,239 --> 00:26:57,541 Well... 382 00:26:57,730 --> 00:27:00,739 Well, it sounds to me they had, like, 383 00:27:00,833 --> 00:27:02,460 what we would call back in our day 384 00:27:02,544 --> 00:27:05,942 just a good old-fashioned catfight. 385 00:27:07,332 --> 00:27:09,336 Right? 386 00:27:09,864 --> 00:27:11,287 Which is wrong. 387 00:27:11,411 --> 00:27:15,098 Back to the point. Courtney's struggled. 388 00:27:15,192 --> 00:27:16,692 Struggled, but prevailed. 389 00:27:16,911 --> 00:27:18,670 You failed some classes. 390 00:27:18,755 --> 00:27:21,305 What? N... 391 00:27:21,388 --> 00:27:23,131 - Which ones? - History. 392 00:27:23,215 --> 00:27:26,053 - History? - Okay, no. 393 00:27:26,137 --> 00:27:28,834 That's impossible. I studied. 394 00:27:29,380 --> 00:27:30,997 For a very long time, it felt like. 395 00:27:31,083 --> 00:27:33,361 And English too. 396 00:27:33,708 --> 00:27:37,239 I'm afraid, if Courtney wants to continue on to junior year, 397 00:27:37,387 --> 00:27:40,063 she's gonna have to enroll in summer school, 398 00:27:40,146 --> 00:27:42,144 starting tomorrow. 399 00:27:42,480 --> 00:27:44,675 Rachel outside'll have the details. 400 00:27:45,387 --> 00:27:48,006 You promised me schoolwork would come first. 401 00:27:48,090 --> 00:27:50,459 I know. I thought I had all my bases covered. 402 00:27:50,544 --> 00:27:52,348 - I really did. - I was really looking forward 403 00:27:52,433 --> 00:27:54,381 to the trip, Courtney. So was Pat. 404 00:27:54,465 --> 00:27:58,059 - I'm sorry. Sorry. - You really have to decide 405 00:27:58,144 --> 00:27:59,231 if putting on that mask 406 00:27:59,355 --> 00:28:02,098 is worth messing up everything else in your life. 407 00:28:05,542 --> 00:28:07,994 Court, what are you doing getting into fights 408 00:28:08,079 --> 00:28:09,357 with Artemis Crock? 409 00:28:09,442 --> 00:28:10,926 It was an honest mistake. 410 00:28:11,011 --> 00:28:12,762 You could have gotten expelled. 411 00:28:12,856 --> 00:28:14,730 And now you gotta go to summer school. 412 00:28:14,816 --> 00:28:16,909 And the vacation that your mother was so excited about... 413 00:28:16,992 --> 00:28:18,630 that's now been canceled. 414 00:28:19,123 --> 00:28:20,257 The JSA... 415 00:28:20,342 --> 00:28:22,094 it's not the only team that you're a part of. 416 00:28:22,178 --> 00:28:24,489 Our family's a team, okay? 417 00:28:25,999 --> 00:28:27,442 I know. 418 00:28:28,288 --> 00:28:31,642 But the Staff is still lighting up. 419 00:28:31,726 --> 00:28:33,209 Yeah, it still lights up, but that doesn't mean 420 00:28:33,292 --> 00:28:35,255 that there's a bad guy around every corner. 421 00:28:35,339 --> 00:28:37,442 Yeah, but they're somewhere. 422 00:28:38,290 --> 00:28:39,598 And why are you so convinced 423 00:28:39,683 --> 00:28:41,294 that it's up to you to stop them? 424 00:28:41,378 --> 00:28:44,122 Because like the Staff, I won't ever quit. 425 00:28:45,298 --> 00:28:46,801 Not like you did. 426 00:28:50,480 --> 00:28:52,973 Pat, I-I'm sorry. 427 00:28:53,058 --> 00:28:54,150 It's okay. 428 00:28:54,386 --> 00:28:56,260 You're putting Stargirl away for two weeks. 429 00:28:56,346 --> 00:28:58,801 - What? - It's for your own good. 430 00:28:58,886 --> 00:29:00,630 But what am I supposed to do 431 00:29:00,713 --> 00:29:01,755 without Stargirl? 432 00:29:01,843 --> 00:29:03,980 Pass summer school, right? 433 00:29:47,054 --> 00:29:49,667 Well, it's another sweltering day here in Nevada. 434 00:29:49,752 --> 00:29:52,374 Temperatures should reach 92 here in the high desert, 435 00:29:52,459 --> 00:29:54,463 - but don't look... - Afternoon there. 436 00:29:54,548 --> 00:29:57,005 Hi... Maggie. 437 00:29:57,288 --> 00:29:59,163 What can I get you, hon? 438 00:29:59,248 --> 00:30:01,644 Earl makes a country-fried steak 439 00:30:01,730 --> 00:30:04,294 that you will be telling your grandkids about. 440 00:30:04,459 --> 00:30:07,160 I have it four or five times a week, myself. 441 00:30:07,244 --> 00:30:08,558 Well, who could say no to that? 442 00:30:08,644 --> 00:30:11,558 Need anything else, handsome? 443 00:30:11,644 --> 00:30:13,137 Yeah. 444 00:30:13,605 --> 00:30:14,855 I'm, uh... 445 00:30:15,503 --> 00:30:17,278 I'm looking for your ex-husband. 446 00:30:18,277 --> 00:30:19,700 Which one? 447 00:30:20,480 --> 00:30:22,325 The one who likes stripes. 448 00:30:48,942 --> 00:30:50,371 Hi, Cameron. 449 00:30:51,752 --> 00:30:53,333 Courtney. 450 00:30:53,816 --> 00:30:55,038 Hi. 451 00:30:55,333 --> 00:30:57,348 So you're back. 452 00:30:57,442 --> 00:30:59,083 Uh, I am. 453 00:30:59,950 --> 00:31:02,355 Uh, what are you doing? 454 00:31:02,441 --> 00:31:06,294 Well, I thought it could use a makeover, for my dad. 455 00:31:08,893 --> 00:31:13,364 - That's really... nice. - Thanks. 456 00:31:13,644 --> 00:31:15,161 Any summer plans? 457 00:31:24,044 --> 00:31:25,044 Bye. 458 00:31:45,251 --> 00:31:47,075 Hey, Zeek. 459 00:31:47,762 --> 00:31:51,074 Looks like we won't be taking that trip, after all. 460 00:31:51,659 --> 00:31:53,355 Zeek. 461 00:32:16,836 --> 00:32:18,276 Hey, Zeek. 462 00:32:18,633 --> 00:32:20,247 Dugan! 463 00:32:20,354 --> 00:32:24,653 I knew you were building something. 464 00:32:25,628 --> 00:32:27,223 A robot. 465 00:32:27,308 --> 00:32:28,849 - Yeah... - Don't tell me what it's for. 466 00:32:28,933 --> 00:32:30,590 I don't need to know. 467 00:32:30,891 --> 00:32:35,076 Sometimes, a man just needs himself a robot. 468 00:32:35,162 --> 00:32:36,863 - The thing is... - You know, I built 469 00:32:36,948 --> 00:32:38,692 a flamethrower out of a propane tank and a BB gun. 470 00:32:38,777 --> 00:32:40,433 I bet you could fit one 471 00:32:40,519 --> 00:32:42,590 right in the palm of that there robot's hand. 472 00:32:43,131 --> 00:32:44,867 What? A flamethrower? 473 00:32:44,952 --> 00:32:47,085 Yes, sir. To start. 474 00:32:47,701 --> 00:32:49,183 Okay, well, the thing is, Zeek, 475 00:32:49,269 --> 00:32:50,513 - this is a private project. - Yeah. Right. 476 00:32:50,597 --> 00:32:51,974 - It's kind of a hobby that I'm... - Mm-hmm. Okay. 477 00:32:52,058 --> 00:32:54,105 - Kind of keeping to myself... - Right. Great. 478 00:32:54,191 --> 00:32:55,834 - That I really... - I will go get my tools. 479 00:32:55,917 --> 00:32:58,054 Rather other people didn't know about it. 480 00:32:58,221 --> 00:33:00,019 Lovin' this partnership. 481 00:33:01,532 --> 00:33:02,755 I'll be right back. 482 00:35:10,077 --> 00:35:11,255 Hey, Mom. 483 00:35:11,340 --> 00:35:12,856 Thought you'd be home early, but I... 484 00:35:12,940 --> 00:35:15,677 I'm sorry, honey. I meant to text you. 485 00:35:15,762 --> 00:35:17,331 I'm stuck at the hospital. 486 00:35:17,416 --> 00:35:20,467 But I made a really nice dinner for you and Dad, and... 487 00:35:20,559 --> 00:35:22,519 I hope your last day was great. 488 00:35:22,916 --> 00:35:24,442 Love you. 489 00:35:25,936 --> 00:35:27,840 Love you too. 490 00:35:33,137 --> 00:35:35,182 Hello? 491 00:35:37,001 --> 00:35:39,394 Oh, my gosh. Chuck! 492 00:35:41,572 --> 00:35:44,099 Chuck. Chuck, you're back. 493 00:35:44,184 --> 00:35:47,449 - Hello, who is this? - It's me! It's Beth. 494 00:35:47,769 --> 00:35:50,197 Oh, my gosh, Chuck. I missed you so much. 495 00:35:50,282 --> 00:35:53,199 - Beth? - Beth Chapel. 496 00:35:53,327 --> 00:35:55,114 I don't know you. 497 00:35:55,199 --> 00:35:57,231 You don't know me? 498 00:35:57,708 --> 00:36:00,269 Hello? Chuck. 499 00:36:02,905 --> 00:36:05,559 Chuck? Please don't go. 500 00:36:09,675 --> 00:36:11,550 Please don't forget me, Chuck. 501 00:36:57,992 --> 00:36:59,519 Cindy. 502 00:38:25,929 --> 00:38:28,021 Aah! 503 00:39:17,130 --> 00:39:18,945 Who are you? 504 00:39:19,487 --> 00:39:21,927 I'm Green Lantern's daughter. 505 00:39:24,507 --> 00:39:26,599 What is going on? 506 00:39:26,684 --> 00:39:30,023 Oh, awesome. 507 00:39:30,117 --> 00:39:32,351 I-I think there's been a misunderstanding. 508 00:39:32,436 --> 00:39:36,016 Yeah. You seem to be having a lot of them today. 509 00:39:40,141 --> 00:39:42,887 Charli XCX's "Break the Rules" playing... 510 00:39:45,795 --> 00:39:47,670 ♪ You catch my eye 511 00:39:49,148 --> 00:39:51,632 ♪ Girl, you wanna fly? 512 00:39:53,568 --> 00:39:56,070 ♪ I'm so alive 513 00:39:56,304 --> 00:39:58,222 ♪ Never stop, it's how we ride ♪ 514 00:39:58,478 --> 00:40:00,527 ♪ Roller coaster till we die ♪ 515 00:40:00,612 --> 00:40:02,400 ♪ I don't wanna go to school ♪ 516 00:40:02,485 --> 00:40:04,210 ♪ I just wanna break the rules ♪ 517 00:40:04,295 --> 00:40:06,039 ♪ Boys and girls across the world ♪ 518 00:40:06,123 --> 00:40:08,041 ♪ Putting on our dancing shoes ♪ 519 00:40:08,126 --> 00:40:09,871 ♪ Going to the discotheque 520 00:40:09,956 --> 00:40:12,005 ♪ Getting loud and getting late ♪ 521 00:40:12,090 --> 00:40:13,702 ♪ I don't wanna go to school ♪ 522 00:40:13,788 --> 00:40:15,880 ♪ I just wanna break the rules ♪ 523 00:40:15,965 --> 00:40:17,753 ♪ I don't wanna go to school ♪ 524 00:40:17,838 --> 00:40:20,059 ♪ I just wanna break the rules ♪ 525 00:40:35,362 --> 00:40:36,628 Hmm. 526 00:40:36,760 --> 00:40:38,894 ♪ I don't wanna go to school ♪ 527 00:40:38,980 --> 00:40:41,257 ♪ I just wanna break the rules ♪ 528 00:41:30,831 --> 00:41:33,057 I am ready to serve you. 529 00:41:33,143 --> 00:41:34,815 Yes. 530 00:41:35,900 --> 00:41:38,021 Let's go do some recruiting. 531 00:41:38,106 --> 00:41:39,769 Subtitles Synchronized by srjanapala 38255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.