All language subtitles for Slasher - 04x01 - Thicker Than Water.GGEZ.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,922 --> 00:00:11,224 _ 2 00:00:25,242 --> 00:00:28,593 Seamus. 3 00:00:31,335 --> 00:00:33,768 Go and hide all you want! 4 00:00:33,772 --> 00:00:36,379 I'll find you. 5 00:00:36,383 --> 00:00:38,816 I always do! 6 00:01:17,468 --> 00:01:19,466 Seamus? 7 00:01:19,470 --> 00:01:22,947 Oh, Grace. Oh, thank God. 8 00:01:22,951 --> 00:01:24,874 I have to get in there before it's too late. 9 00:01:24,879 --> 00:01:27,839 Please. Please, Grace. 10 00:01:30,350 --> 00:01:33,610 Nice try. 11 00:01:33,614 --> 00:01:35,612 No, God damn it! 12 00:01:37,227 --> 00:01:39,660 No, please! Please, Grace! 13 00:01:39,664 --> 00:01:41,796 Please! No! 14 00:01:57,856 --> 00:02:00,637 There you are. 15 00:02:00,641 --> 00:02:03,379 You know what I love about you, brother of mine? 16 00:02:03,383 --> 00:02:06,034 Even when Dad chews you up and spits you out... 17 00:02:12,392 --> 00:02:13,915 ... you never give up. 18 00:02:19,312 --> 00:02:21,354 I swear to God. I swear to God. 19 00:02:21,358 --> 00:02:22,877 I swear to God. 20 00:02:22,881 --> 00:02:24,270 I swear to God! 21 00:02:31,063 --> 00:02:34,628 Well, if you don't want it... 22 00:02:34,632 --> 00:02:36,286 What if it's booby-trapped? 23 00:02:39,550 --> 00:02:41,635 Huh. Here I thought my dad had just married 24 00:02:41,639 --> 00:02:45,160 some bimbo gold-digger. 25 00:02:45,164 --> 00:02:48,424 Turns out you're just a gold-digger. 26 00:02:53,781 --> 00:02:55,475 You okay? 27 00:02:55,479 --> 00:02:57,002 Evil bastard. 28 00:03:00,962 --> 00:03:03,700 Always gotta look out for numero uno, Grace. 29 00:03:03,704 --> 00:03:05,204 Sorry you had to learn the hard way. 30 00:03:05,209 --> 00:03:07,007 It's mine! 31 00:03:07,012 --> 00:03:08,314 No! 32 00:03:08,318 --> 00:03:09,706 It's mine! 33 00:03:10,972 --> 00:03:13,754 - Help! - Vincent? 34 00:03:13,758 --> 00:03:15,277 Vincent! 35 00:03:15,281 --> 00:03:18,759 Oh, my God! Vincent! Where's my baby? 36 00:03:18,763 --> 00:03:20,413 Vincent! 37 00:03:20,417 --> 00:03:23,546 Oh, Vincent, thank God! 38 00:03:23,550 --> 00:03:25,505 Mommy? 39 00:03:25,509 --> 00:03:27,563 Theo. Where's your brother? 40 00:03:27,567 --> 00:03:29,813 They took him, and hit me in the face. 41 00:03:29,817 --> 00:03:31,859 Who took him? What are you talking about? 42 00:03:31,863 --> 00:03:33,600 Please, Mom, you're hurting me. 43 00:03:33,604 --> 00:03:36,733 Where's your Goddamn brother?! 44 00:03:54,015 --> 00:03:58,220 _ 45 00:04:09,335 --> 00:04:11,855 We going to yelling party again? 46 00:04:11,859 --> 00:04:14,118 That's a good way of putting it. 47 00:04:14,122 --> 00:04:16,131 - Why do we do that? - I don't know, Daddy, 48 00:04:16,136 --> 00:04:18,208 why are we all spending a long weekend together 49 00:04:18,213 --> 00:04:21,125 when we all hate each other so much? 50 00:04:21,129 --> 00:04:23,754 We don't hate each other, Alfre, it's... 51 00:04:25,090 --> 00:04:27,741 it's just... 52 00:04:27,745 --> 00:04:31,353 sometimes, families get complicated when... 53 00:04:31,357 --> 00:04:33,503 everyone loves each other so much. 54 00:04:41,324 --> 00:04:42,934 Who pretty lady? 55 00:04:45,284 --> 00:04:46,847 That's Liv. 56 00:04:46,851 --> 00:04:48,350 That's the housekeeper's daughter. 57 00:04:48,355 --> 00:04:50,319 - Alfre's met Birgit before. - I know. 58 00:04:50,324 --> 00:04:52,031 I just don't think we should be dividing the world 59 00:04:52,035 --> 00:04:53,635 between the help and normal people. 60 00:04:53,640 --> 00:04:56,204 I don't. Don't call her that. 61 00:04:56,208 --> 00:04:59,599 Why call her that when you can treat her like that, right? 62 00:05:00,995 --> 00:05:03,646 Hey, you behave. 63 00:05:03,650 --> 00:05:05,387 Do I ever behave? 64 00:05:10,309 --> 00:05:14,135 Boat's here. Alfre, sweetheart. 65 00:05:14,139 --> 00:05:16,355 Alfre! Alfre! 66 00:05:16,359 --> 00:05:18,182 What's she doing over there? 67 00:05:18,186 --> 00:05:19,984 Alfre! 68 00:05:19,989 --> 00:05:21,621 What do you have in your mouth, honey? 69 00:05:21,625 --> 00:05:23,536 There might be lead in it. Alfre! 70 00:05:23,540 --> 00:05:24,815 Spit that out, honey. 71 00:05:24,820 --> 00:05:27,282 Ah! Jesus fucking Christ! 72 00:05:31,374 --> 00:05:33,415 - You okay? - Do I look okay? 73 00:05:40,905 --> 00:05:42,946 No, it's fine. It's fine. I'll, uh... 74 00:05:42,950 --> 00:05:46,907 I'll put rubbing alcohol on it as soon as we get to the island. 75 00:05:46,911 --> 00:05:48,204 I'm sorry. 76 00:05:48,209 --> 00:05:51,433 It's okay, sweetheart, I'm sure you didn't mean it. 77 00:05:51,437 --> 00:05:54,741 Hey, you can't just eat that stuff. 78 00:05:54,745 --> 00:05:57,874 It's full of icky things and bad chemicals. 79 00:05:57,878 --> 00:05:59,267 You understand? 80 00:05:59,271 --> 00:06:00,660 I understand. 81 00:06:00,664 --> 00:06:02,270 I won't do it again, Papa. 82 00:06:02,274 --> 00:06:05,752 I promise. 83 00:06:05,756 --> 00:06:09,761 She has pica, okay? It's a medical condition. 84 00:06:10,500 --> 00:06:12,759 Ahoy, Galloways. 85 00:06:12,763 --> 00:06:15,250 I know I'm late, but I got an excuse. 86 00:06:15,255 --> 00:06:19,286 In fact, I got... 87 00:06:19,291 --> 00:06:21,855 around 15 pounds of excuse. 88 00:06:21,859 --> 00:06:23,160 Huh? 89 00:06:27,473 --> 00:06:30,167 - Theo? - I'm here just in time. 90 00:06:30,171 --> 00:06:33,127 Hi, Mom. 91 00:06:33,131 --> 00:06:35,521 Didn't think you were gonna show. 92 00:06:35,525 --> 00:06:36,613 Neither did I. 93 00:06:36,618 --> 00:06:38,306 Alright, all aboard, Galloway family. 94 00:06:38,310 --> 00:06:40,308 We got a half-hour ride to the island 95 00:06:40,312 --> 00:06:42,963 on nothing but beautiful, calm seas. 96 00:06:42,967 --> 00:06:46,227 It's gonna be a perfect day for a family reunion. 97 00:07:34,453 --> 00:07:37,191 I really wanted the French cuffs. 98 00:07:37,195 --> 00:07:39,193 You're already wearing a tie. 99 00:07:39,197 --> 00:07:41,891 Is it a crime to look good? 100 00:07:41,895 --> 00:07:43,941 But you're gonna be sweating up a storm. 101 00:07:46,639 --> 00:07:50,334 So, Jayden was telling me about the new VP of Sales... 102 00:07:50,338 --> 00:07:54,382 how he was caught bringing up expenses on some strip joint? 103 00:07:54,386 --> 00:07:56,036 Says he's gonna fire him. 104 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 No, he isn't. 105 00:07:59,783 --> 00:08:03,304 The man paid for lap dances on your dime, dear. 106 00:08:03,308 --> 00:08:05,175 You have fired people for less. 107 00:08:05,179 --> 00:08:06,873 It's kind of a sport for you. 108 00:08:06,877 --> 00:08:09,571 I fire people who deserve to be fired, 109 00:08:09,575 --> 00:08:13,009 people who don't perform. 110 00:08:13,013 --> 00:08:15,102 Keeps everybody else on their toes. 111 00:08:18,279 --> 00:08:20,277 Well, in this political climate... 112 00:08:20,281 --> 00:08:23,542 Well, I don't give a fuck about your PC bullshit. 113 00:08:23,546 --> 00:08:26,370 I give a fuck about profits. 114 00:08:26,374 --> 00:08:27,807 And so should our son, 115 00:08:27,811 --> 00:08:31,158 if he hopes to take over the business. 116 00:08:31,162 --> 00:08:33,856 If? 117 00:08:33,860 --> 00:08:36,337 Hm. 118 00:08:36,341 --> 00:08:38,600 Jayden was simply looking out for everything 119 00:08:38,604 --> 00:08:41,908 you've spent your entire life building, my love. 120 00:08:41,912 --> 00:08:44,258 You have big shoes to fill, 121 00:08:44,262 --> 00:08:48,018 and he is the only one in the family who can. 122 00:08:49,030 --> 00:08:53,235 They're here. I'll be down soon. 123 00:08:54,272 --> 00:08:56,052 You look wonderful. 124 00:08:56,056 --> 00:08:57,536 Thank you, my dear. 125 00:09:10,288 --> 00:09:13,417 It's such a nice day for this. Are you excited, honey? 126 00:09:13,421 --> 00:09:16,464 Yeah. It's beautiful. 127 00:09:16,468 --> 00:09:20,250 Everyone's here. How lovely. Welcome. 128 00:09:20,254 --> 00:09:23,210 Theo, my man. 129 00:09:23,214 --> 00:09:25,168 Uncle Jay! 130 00:09:25,172 --> 00:09:28,563 Stop it with the "uncle" crap. I didn't know you were coming. 131 00:09:28,567 --> 00:09:30,097 Gee, well, I hope I'm not intruding. 132 00:09:30,102 --> 00:09:31,783 Ah, shut up. You know what I mean. 133 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 So good to see you, man. 134 00:09:33,186 --> 00:09:35,178 - Good to see you, too. - It's great seeing all of you. 135 00:09:35,182 --> 00:09:37,050 Come on. We got snacks, drinks. 136 00:09:37,054 --> 00:09:38,965 And after the commemoration at the shoreline, 137 00:09:38,969 --> 00:09:40,836 we will serve lunch. 138 00:09:40,840 --> 00:09:42,925 - Merle? - Yeah? 139 00:09:42,929 --> 00:09:45,058 You're more than welcome to join us. 140 00:09:45,062 --> 00:09:46,755 Thank you kindly, but the fish are 141 00:09:46,759 --> 00:09:48,104 jumping out of the water today, 142 00:09:48,108 --> 00:09:49,889 so I think I'll head down to the boathouse, 143 00:09:49,893 --> 00:09:51,479 do a little tinkering on the outboard, 144 00:09:51,484 --> 00:09:53,326 and get back out there. 145 00:09:53,331 --> 00:09:55,546 Okay. Shall we? 146 00:09:55,550 --> 00:09:57,461 Spencer will be down shortly to see you. 147 00:09:57,465 --> 00:10:00,307 Liv, your mom's expecting you in the kitchen. 148 00:10:14,004 --> 00:10:16,350 Can I help you? 149 00:10:16,354 --> 00:10:19,309 I do know how to make a sandwich. 150 00:10:19,313 --> 00:10:20,702 Oh yeah? 151 00:10:20,706 --> 00:10:22,617 They teach you that in college? 152 00:10:22,621 --> 00:10:26,142 Or do they teach you to be a doctor, or a lawyer... 153 00:10:26,146 --> 00:10:28,188 Mom... 154 00:10:28,192 --> 00:10:30,692 Four years in school, and you come back here. 155 00:10:30,697 --> 00:10:32,844 A weekend. 156 00:10:32,849 --> 00:10:35,021 - Livinia. - Oh. 157 00:10:35,025 --> 00:10:39,230 - This cannot be your plan B. - It's not. I promise. 158 00:10:40,813 --> 00:10:44,204 Look at me. I... 159 00:10:44,208 --> 00:10:46,467 I promise you. 160 00:10:46,471 --> 00:10:47,827 I didn't leave the army 161 00:10:47,832 --> 00:10:50,209 just to serve this crazy family. 162 00:10:51,737 --> 00:10:53,779 Well, if you wanna help me, maybe you can put 163 00:10:53,783 --> 00:10:55,476 fresh sheets on my bed. 164 00:10:55,480 --> 00:10:58,914 Her Royal Highness wants me to give up my room. 165 00:10:58,918 --> 00:11:00,960 Where are you gonna sleep? 166 00:11:00,964 --> 00:11:04,615 Uh, we are gonna sleep in the old servants' quarters. 167 00:11:04,619 --> 00:11:07,096 - Oh. - Yeah, with the mice. 168 00:11:07,100 --> 00:11:08,402 And the mould. 169 00:11:08,406 --> 00:11:09,882 - And the cobwebs. - Oh. 170 00:11:31,864 --> 00:11:34,558 Oh. 171 00:11:34,562 --> 00:11:36,260 What's your problem? 172 00:11:42,962 --> 00:11:45,308 Hello? 173 00:11:56,759 --> 00:11:58,452 Jesus! 174 00:11:58,456 --> 00:12:00,062 Scare you? 175 00:12:00,066 --> 00:12:03,718 Sorry. I thought you might be hungry. 176 00:12:03,722 --> 00:12:06,373 Sneaking up on me while I'm working. 177 00:12:06,377 --> 00:12:09,898 Turkey bacon club sandwich, sundried tomato pesto, 178 00:12:09,902 --> 00:12:11,421 avocado, gouda, 179 00:12:11,425 --> 00:12:15,121 on a freshly baked sourdough bun. 180 00:12:15,125 --> 00:12:17,210 Your hands dirty? 181 00:12:17,214 --> 00:12:19,172 No. Why? 182 00:12:30,967 --> 00:12:32,316 Mmm. 183 00:12:34,405 --> 00:12:35,798 Thank you. 184 00:12:43,893 --> 00:12:46,195 Oh. 185 00:12:46,199 --> 00:12:48,632 Looks like you got a little something on your finger, there, 186 00:12:48,636 --> 00:12:49,895 dirty birdy. 187 00:13:19,450 --> 00:13:22,971 Merle, what's wrong? 188 00:13:22,975 --> 00:13:25,495 I'm nervous as a whore in church. 189 00:13:25,499 --> 00:13:27,846 I keep feeling eyes on me. 190 00:13:27,850 --> 00:13:30,022 I don't care what anyone thinks. 191 00:13:30,026 --> 00:13:32,763 Please, just fuck me. 192 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 Yeah! 193 00:13:39,949 --> 00:13:44,165 Yeah. 194 00:13:44,170 --> 00:13:45,864 Oh, fuck! 195 00:13:53,223 --> 00:13:55,188 Hey, Mom, why don't I just sleep on the floor 196 00:13:55,193 --> 00:13:56,351 in one of your rooms? 197 00:13:56,356 --> 00:13:58,702 You are a Galloway. 198 00:13:58,706 --> 00:14:00,400 This is your house. 199 00:14:00,404 --> 00:14:02,097 You will have your old room. 200 00:14:02,101 --> 00:14:04,883 O'Keefe will take Birgit's. 201 00:14:04,887 --> 00:14:07,450 - Uh... - But she's... 202 00:14:07,454 --> 00:14:09,322 She's an employee. She can deal. 203 00:14:18,988 --> 00:14:23,118 What are you doing here, Theo? 204 00:14:23,122 --> 00:14:25,164 I didn't know I needed a reason. 205 00:14:25,168 --> 00:14:27,699 You haven't come to a reunion in five years. 206 00:14:27,704 --> 00:14:29,690 - Yeah, but he's here now, so... - You stay out of this, O'Keefe. 207 00:14:29,694 --> 00:14:31,605 I'm asking your half-brother a question. 208 00:14:31,609 --> 00:14:35,308 And I... we deserve an answer. 209 00:14:37,963 --> 00:14:39,395 This weekend is hard on me. 210 00:14:39,399 --> 00:14:40,875 It's hard on all of us. 211 00:14:40,879 --> 00:14:42,322 Vincent was my brother. 212 00:14:42,327 --> 00:14:44,704 Is your brother. 213 00:14:44,709 --> 00:14:46,046 Hey, I thought, 214 00:14:46,051 --> 00:14:49,318 given it's the 25th anniversary of Vincent's kidnapping, 215 00:14:49,322 --> 00:14:50,711 I need to be here. 216 00:14:50,715 --> 00:14:52,321 Oh, so this is about you? 217 00:14:52,325 --> 00:14:55,150 About what you need. About how you feel. 218 00:14:55,154 --> 00:14:57,848 About how Vincent's kidnapping affected you... 219 00:14:57,852 --> 00:14:59,289 I have a girlfriend. 220 00:15:03,989 --> 00:15:06,035 Her name's Cassidy. 221 00:15:07,862 --> 00:15:09,295 And she's... 222 00:15:09,299 --> 00:15:10,339 she's super hot. 223 00:15:10,343 --> 00:15:11,819 And we've had sex 224 00:15:11,823 --> 00:15:13,560 pretty much every day for the past two months. 225 00:15:13,564 --> 00:15:16,215 So, I would way rather be with her than the two of you... 226 00:15:16,219 --> 00:15:20,224 especially if this whole weekend is just gonna be you fighting. 227 00:15:20,919 --> 00:15:23,222 You have a girlfriend? 228 00:15:23,226 --> 00:15:24,963 Yeah. Is that so hard to believe? 229 00:15:24,967 --> 00:15:28,401 No. I just thought that you were non-binarรฉ now. 230 00:15:28,405 --> 00:15:31,882 - You can be both, Mother. - So, where'd you two meet? 231 00:15:31,886 --> 00:15:35,930 - School? - Oh no, she's on my swim team. 232 00:15:35,934 --> 00:15:37,701 - That's great! - Yeah. 233 00:15:37,706 --> 00:15:40,227 - I'm so happy for you! - Thank you. 234 00:15:40,232 --> 00:15:42,521 You know what, I'm pretty stoked about it. 235 00:15:42,526 --> 00:15:43,545 - I bet you are. - Yeah. 236 00:15:43,550 --> 00:15:45,331 Oh! 237 00:15:45,335 --> 00:15:47,289 We'll have her over for dinner as soon as we get back. 238 00:15:47,293 --> 00:15:48,551 And honey, I want you to know something. 239 00:15:48,555 --> 00:15:50,205 I am way more than just an ally. 240 00:15:50,209 --> 00:15:51,815 I, too, received comfort 241 00:15:51,819 --> 00:15:54,514 in the warm arms of Sappho once or twice 242 00:15:54,518 --> 00:15:55,906 back in my art school days. 243 00:15:55,910 --> 00:15:56,956 Oh, yeah. 244 00:15:56,961 --> 00:15:59,867 I fancied myself the Gen X Anais Nin. 245 00:15:59,871 --> 00:16:02,739 It was Lucy, the sculptor. 246 00:16:02,743 --> 00:16:07,047 She was amazing with her hands. 247 00:16:07,052 --> 00:16:10,530 She had this retrospective at the Philbrook Museum of Art 248 00:16:10,534 --> 00:16:14,881 in Tulsa, where we... snuck in after hours, 249 00:16:14,886 --> 00:16:16,840 and then, we got naked and... 250 00:16:16,844 --> 00:16:18,407 Okay, let's not do this. 251 00:16:26,506 --> 00:16:28,200 Yeah! 252 00:16:28,204 --> 00:16:31,946 Yeah, now you got some snap, [INDISTINCT], don't ya? 253 00:16:54,404 --> 00:16:56,706 Ha! 254 00:16:56,710 --> 00:16:59,883 You come back for seconds, did ya? 255 00:16:59,887 --> 00:17:02,538 Here to break this bronco. 256 00:17:02,542 --> 00:17:04,149 Grace? 257 00:17:04,153 --> 00:17:05,632 Where did you go? 258 00:17:15,425 --> 00:17:16,813 What the... 259 00:17:16,817 --> 00:17:18,293 No. 260 00:17:18,297 --> 00:17:20,252 Fuck me with a chainsaw. 261 00:17:26,653 --> 00:17:28,002 Fuck. 262 00:17:37,055 --> 00:17:40,228 Who's there? 263 00:17:46,934 --> 00:17:48,236 Hey. 264 00:18:04,909 --> 00:18:07,125 I'm as busy as a hound in flea season, 265 00:18:07,129 --> 00:18:09,562 so I'd appreciate if you not all play tricks on old... 266 00:19:39,133 --> 00:19:41,828 And as kids, we were told that the spirit of the Gentleman 267 00:19:41,832 --> 00:19:45,484 touched this tree, here, and that's why it died. 268 00:19:45,488 --> 00:19:46,844 All these years I've been coming here, 269 00:19:46,848 --> 00:19:48,324 why have I never heard this before? 270 00:19:48,329 --> 00:19:50,662 Uh, 'cause it's bullshit. 271 00:19:50,667 --> 00:19:53,361 Ghosts are real. Hello! 272 00:19:53,365 --> 00:19:55,145 So, who is this Gentleman? 273 00:19:55,149 --> 00:19:58,061 Well, the story goes that the man who built this house 274 00:19:58,065 --> 00:20:01,151 died in the wine cellar under mysterious circumstances, 275 00:20:01,155 --> 00:20:03,328 and that his spirit... which we call the Gentleman... 276 00:20:03,332 --> 00:20:04,590 still roams the halls. 277 00:20:04,594 --> 00:20:07,157 Mm. What does he do, exactly? 278 00:20:07,161 --> 00:20:09,072 I don't know. I've never seen him. 279 00:20:09,076 --> 00:20:12,728 But they say he is one of the angry ones. 280 00:20:12,732 --> 00:20:14,525 You know what? I should've brought my ouija board. 281 00:20:14,529 --> 00:20:16,078 There's gotta be a ouija app, right? 282 00:20:16,083 --> 00:20:18,343 - Not with this cell service. - Should we do a sรฉance? 283 00:20:18,347 --> 00:20:21,719 Like, ask him why he's so angry. Maybe he was murdered. 284 00:20:21,724 --> 00:20:25,729 This house is not haunted. I'd know. 285 00:20:26,137 --> 00:20:27,917 Or maybe you're just not open enough. 286 00:20:27,921 --> 00:20:31,573 Or maybe ghosts are a lot of people's desperate attempt 287 00:20:31,577 --> 00:20:34,968 - to be interesting. - Ah. 288 00:20:34,972 --> 00:20:36,546 If you're just gonna canvass 289 00:20:36,551 --> 00:20:40,320 for your gullible ghoster support group, 290 00:20:40,325 --> 00:20:42,454 let me take the bags. 291 00:20:50,901 --> 00:20:53,824 Well, I'll let you two get settled in, 292 00:20:53,829 --> 00:20:56,554 and I will see you at Florence's memorial. 293 00:20:56,559 --> 00:20:58,557 Thank you. 294 00:20:58,561 --> 00:21:02,312 - What was that? - What? That? 295 00:21:02,316 --> 00:21:04,911 - Yeah. - Oh, that's a sniveling, 296 00:21:04,915 --> 00:21:07,348 - backstabbing ass-sucker. - He likes you. 297 00:21:07,352 --> 00:21:09,698 You have to get over this. He's a good guy. 298 00:21:09,702 --> 00:21:12,397 Don't fall for that snake's charm offensive. 299 00:21:12,401 --> 00:21:15,530 Better than being offensive. 300 00:21:15,534 --> 00:21:18,359 That selfish prick is doing everything he can 301 00:21:18,363 --> 00:21:20,187 to take over my father's business. 302 00:21:20,191 --> 00:21:22,984 Taking over? Babe, if you and Florence wanted to run it, 303 00:21:22,989 --> 00:21:26,292 - you'd be running it. - Look, Kristy, it's hard enough 304 00:21:26,297 --> 00:21:28,674 - as it is, alright? - Okay. 305 00:21:28,678 --> 00:21:31,894 If I agreed to come out here to this crazy shit, 306 00:21:31,898 --> 00:21:36,503 then you better try to play nice with me and with everyone else, 307 00:21:36,903 --> 00:21:38,640 including your half-brother. 308 00:21:38,644 --> 00:21:41,426 And I promise, if you're nice to me, 309 00:21:41,430 --> 00:21:43,732 then I'll be nice right back. 310 00:21:43,736 --> 00:21:45,647 Kristy, come on. In the hallway? 311 00:21:45,651 --> 00:21:48,084 - People could see us. - Sex is natural. 312 00:21:48,088 --> 00:21:49,134 Sex is good. 313 00:21:49,139 --> 00:21:50,571 Daddy! 314 00:21:50,576 --> 00:21:53,401 I wanna go, Daddy! 315 00:21:53,406 --> 00:21:55,090 I don't like it here. 316 00:21:55,095 --> 00:21:57,398 This island is always so scary. 317 00:21:57,402 --> 00:21:59,139 - What happened? - I just don't like. 318 00:21:59,143 --> 00:22:01,315 I want to go home. Please, Daddy, we go home. 319 00:22:01,319 --> 00:22:03,578 - I'd love to, Alfre... - I wasn't asking you. 320 00:22:03,582 --> 00:22:06,146 Daddy, please. Bad things. 321 00:22:06,150 --> 00:22:08,627 Let's, um, let's go to our room, 322 00:22:08,631 --> 00:22:11,456 and then, you can tell me everything that happened. 323 00:22:11,460 --> 00:22:14,067 And I promise... 324 00:22:14,071 --> 00:22:15,895 it's gonna be okay. 325 00:22:15,899 --> 00:22:19,638 Come on. 326 00:22:19,642 --> 00:22:21,770 Why don't you... freshen up? 327 00:22:21,774 --> 00:22:23,424 Grab a bottle. 328 00:22:23,428 --> 00:22:27,123 I'll meet you once I've calmed her down. 329 00:22:27,127 --> 00:22:28,429 Hey, sweetie. 330 00:22:41,620 --> 00:22:43,444 This is completely unnecessary. 331 00:22:43,448 --> 00:22:45,185 O'Keefe can sleep on the couch. 332 00:22:45,189 --> 00:22:49,406 Your step-grandmother doesn't seem to think so. 333 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Can I at least help? 334 00:22:51,500 --> 00:22:52,979 Got it. 335 00:22:56,287 --> 00:22:59,112 I didn't know you were back in the country. 336 00:22:59,116 --> 00:23:01,723 Yeah, um, six months, now. 337 00:23:01,727 --> 00:23:03,899 Syria? 338 00:23:03,903 --> 00:23:05,945 Iraq, actually. 339 00:23:05,949 --> 00:23:09,252 Sorry, I... I should've known that. 340 00:23:09,256 --> 00:23:13,473 Why should you have known that? 341 00:23:13,478 --> 00:23:15,302 I'm just glad you're safe. 342 00:23:15,306 --> 00:23:19,237 I was worried, you in the army, stationed over there... 343 00:23:19,242 --> 00:23:21,660 We all were... the whole family. 344 00:23:24,707 --> 00:23:27,187 I'm gonna go get some fresh towels. 345 00:23:29,799 --> 00:23:33,233 Your brother's reunion starts in five minutes. 346 00:23:35,326 --> 00:23:40,231 Sunshine, you rise, but you never set. 347 00:23:40,810 --> 00:23:43,983 And the last time we met was the first time, 348 00:23:43,987 --> 00:23:45,898 the last time. 349 00:23:45,902 --> 00:23:49,205 The first, the last. 350 00:23:49,209 --> 00:23:50,559 First son. 351 00:23:52,604 --> 00:23:54,950 People! 352 00:23:54,954 --> 00:23:57,605 One egg became two, became my twins. 353 00:23:57,609 --> 00:23:59,531 Romulus and Remus, wherefore art thou? 354 00:23:59,536 --> 00:24:01,173 Why did you leave me that night? 355 00:24:01,178 --> 00:24:03,916 This beach, this life, is not real if you're not here. 356 00:24:03,920 --> 00:24:07,006 Oh, where can you be, oh sun, oh moon, oh comet, 357 00:24:07,010 --> 00:24:09,008 that left a tail, a trail of brilliance, 358 00:24:09,012 --> 00:24:11,489 seared inside my mind, 359 00:24:11,493 --> 00:24:15,698 burned inside my heart, gone ever too soon. 360 00:24:15,703 --> 00:24:22,008 First, last, sun, child. 361 00:24:23,026 --> 00:24:24,331 Mine. 362 00:25:03,414 --> 00:25:06,805 Maybe we could all just retire back to the house for lunch now. 363 00:25:11,770 --> 00:25:14,987 Control yourself, for Christ's sake! 364 00:25:14,991 --> 00:25:16,989 What the fuck was that? 365 00:25:35,228 --> 00:25:36,922 I'm fine. 366 00:25:36,926 --> 00:25:38,358 I can stand on my own two feet. 367 00:25:38,362 --> 00:25:40,534 Been doing it for the last 80 years. 368 00:25:41,931 --> 00:25:43,319 Attention. 369 00:25:43,323 --> 00:25:46,322 Attention, everyone. 370 00:25:46,326 --> 00:25:50,022 This weekend marks the 25th anniversary 371 00:25:50,026 --> 00:25:53,765 of my grandson Vincent's kidnapping. 372 00:25:53,769 --> 00:25:57,507 I had hoped we would've found him by now, 373 00:25:57,511 --> 00:26:01,207 which makes this reunion all the more painful, 374 00:26:01,211 --> 00:26:04,602 because the truth is... 375 00:26:04,606 --> 00:26:05,868 I'm dying. 376 00:26:09,523 --> 00:26:10,912 What? 377 00:26:10,916 --> 00:26:14,960 This will be my last weekend on earth. 378 00:26:14,964 --> 00:26:19,441 I'd like to introduce everyone to Dr. Persephone Trinh. 379 00:26:19,446 --> 00:26:21,749 She is an end-of-life specialist. 380 00:26:21,753 --> 00:26:25,361 Wait. Wait. Assisted suicide? 381 00:26:25,365 --> 00:26:27,581 No. No. Dad, you can't do this. 382 00:26:27,585 --> 00:26:29,627 I can, and I will. 383 00:26:29,631 --> 00:26:32,107 I refuse to suffer the way Annette did. 384 00:26:32,111 --> 00:26:34,457 Dr. Trinh is here to make sure that, 385 00:26:34,461 --> 00:26:36,546 when I shuffle off this mortal coil, 386 00:26:36,550 --> 00:26:41,028 it's with minimal pain and suffering. 387 00:26:41,033 --> 00:26:43,728 So, you said you're dying. 388 00:26:43,732 --> 00:26:45,251 From what? 389 00:26:45,255 --> 00:26:47,906 - Stage IV lung cancer. - No! 390 00:26:47,910 --> 00:26:50,082 No. This isn't happening. We're gonna get you back 391 00:26:50,086 --> 00:26:52,557 to the mainland, and we're gonna get you to a real doctor... 392 00:26:52,562 --> 00:26:56,092 Florence, I have more to say. Sit, and listen. 393 00:27:00,749 --> 00:27:03,095 We used to play a game every year 394 00:27:03,099 --> 00:27:06,751 to celebrate what it means to be a Galloway. 395 00:27:06,755 --> 00:27:08,578 And through blood, sweat, and tears, 396 00:27:08,582 --> 00:27:12,843 I hoped to forge that strength in you, and in return, 397 00:27:12,848 --> 00:27:15,455 one of you would walk away with a prize. 398 00:27:15,459 --> 00:27:19,459 And then, Vincent was kidnapped, and we stopped. 399 00:27:19,463 --> 00:27:24,768 But now, I've decided to revive our competition one final time. 400 00:27:25,599 --> 00:27:27,423 Excuse me. Are you kidding? 401 00:27:27,427 --> 00:27:28,903 You're committing suicide, 402 00:27:28,907 --> 00:27:31,427 and you want me to play a fucking game? 403 00:27:31,431 --> 00:27:34,866 A series of games. Competitions. 404 00:27:34,870 --> 00:27:38,304 Each one of you will be knocked out one by one. 405 00:27:38,308 --> 00:27:40,828 No. No. Dad, I can't do this. 406 00:27:40,832 --> 00:27:43,439 You don't play, you can't win. 407 00:27:43,443 --> 00:27:45,097 What are we playing for? 408 00:27:47,012 --> 00:27:48,793 My entire fortune. 409 00:27:48,797 --> 00:27:50,577 What? No. This is insane. 410 00:27:50,581 --> 00:27:51,926 You crazy old man! 411 00:27:51,930 --> 00:27:53,493 I am your wife. 412 00:27:53,497 --> 00:27:56,452 When you die, everything comes to me. 413 00:27:56,456 --> 00:27:59,455 Not according to your pre-nup. 414 00:27:59,459 --> 00:28:01,936 Who the hell are you to talk to me about my pre-nup? 415 00:28:05,814 --> 00:28:07,376 I should be able to get it first. 416 00:28:09,643 --> 00:28:12,648 That's enough! Enough! 417 00:28:14,213 --> 00:28:17,517 None of you deserves what I've built. 418 00:28:17,521 --> 00:28:21,521 Not you, Seamus, you overgrown man-child. 419 00:28:21,525 --> 00:28:22,975 Or you, Florence. 420 00:28:22,980 --> 00:28:26,003 I mean, I've seen better art in the toilet bowl. 421 00:28:26,008 --> 00:28:27,962 Or you, Jayden. 422 00:28:27,966 --> 00:28:30,486 Did you really think you could pull the wool over my eyes? 423 00:28:30,490 --> 00:28:34,664 One big fucking wave cost my company $5 million? 424 00:28:34,668 --> 00:28:39,146 I'm a shipping magnate, you tugboat captain. 425 00:28:39,151 --> 00:28:41,062 You want my money? 426 00:28:41,066 --> 00:28:43,369 For the first time in your selfish, 427 00:28:43,373 --> 00:28:46,898 inconsequential fucking lives, earn it! 428 00:28:52,512 --> 00:28:55,598 The games begin in two hours. 429 00:28:55,602 --> 00:28:59,807 Maybe one of you will finally make me proud. 430 00:29:17,015 --> 00:29:19,492 It's like, no matter what I do, it's the same thing. 431 00:29:22,586 --> 00:29:24,845 It's... 432 00:29:24,849 --> 00:29:26,590 I'm a disappointment. 433 00:29:29,462 --> 00:29:30,851 I'm a failure. 434 00:29:30,855 --> 00:29:33,114 No. You are neither of those things. 435 00:29:33,118 --> 00:29:35,638 - Your father is... - My father... 436 00:29:35,642 --> 00:29:36,992 is going to die. 437 00:29:40,865 --> 00:29:43,255 And I'm never gonna do right by him. 438 00:29:53,008 --> 00:29:56,137 I am his wife! 439 00:29:56,141 --> 00:30:00,401 And he just drops this on me in front of them all. 440 00:30:00,406 --> 00:30:03,710 I find out he's ending his life when everyone's there, 441 00:30:03,714 --> 00:30:06,582 and now, we are supposed to fight them, 442 00:30:06,586 --> 00:30:08,893 when it's supposed to be our money! 443 00:30:11,026 --> 00:30:13,506 I'm gonna fix this. I promise. 444 00:30:18,163 --> 00:30:22,250 Dad is dying. 445 00:30:22,254 --> 00:30:24,252 And there's nothing that I can do about it. 446 00:30:47,976 --> 00:30:50,191 Can't a man get some rest? 447 00:30:50,195 --> 00:30:51,893 You can sleep when you're dead. 448 00:30:55,287 --> 00:30:57,677 This year's competition... 449 00:30:57,681 --> 00:31:00,071 Yes? 450 00:31:00,075 --> 00:31:02,686 Is it open to all your descendants? 451 00:31:06,385 --> 00:31:07,730 All. 452 00:31:16,395 --> 00:31:19,133 He can't just unilaterally decide to do this! 453 00:31:19,137 --> 00:31:21,788 It's his life, so he kinda can. 454 00:31:21,792 --> 00:31:23,268 Whose side are you on? 455 00:31:23,272 --> 00:31:25,226 I'm not on any side. 456 00:31:25,230 --> 00:31:26,924 If Granddad doesn't wanna die 457 00:31:26,928 --> 00:31:29,622 a slow and painful death, he shouldn't have to. 458 00:31:29,626 --> 00:31:31,102 Theo, you're a lawyer. 459 00:31:31,106 --> 00:31:32,679 There has to be some way around this. 460 00:31:32,684 --> 00:31:34,756 Mom, this is a legal will. 461 00:31:34,761 --> 00:31:37,064 I don't care if he wrote it in his own fucking blood, 462 00:31:37,068 --> 00:31:38,761 we need a workaround, a loophole. 463 00:31:38,765 --> 00:31:40,676 And you gotta find one, okay? 464 00:31:40,680 --> 00:31:42,009 Now. 465 00:31:42,014 --> 00:31:44,985 Grandpa has days left, and you wanna spend that time fighting, 466 00:31:44,989 --> 00:31:48,380 trying to screw him over based on some legal technicalities? 467 00:31:48,384 --> 00:31:50,382 This is your father. 468 00:31:50,386 --> 00:31:53,037 And Vincent was your brother. 469 00:31:53,041 --> 00:31:55,691 And you did nothing. 470 00:31:55,695 --> 00:31:57,737 You stood there, 471 00:31:57,741 --> 00:32:00,199 and you let those bastards take him. 472 00:32:00,204 --> 00:32:01,354 Mom, stop. 473 00:32:01,359 --> 00:32:05,701 You have the nerve to stand there and judge me? 474 00:32:12,321 --> 00:32:14,649 I'm gonna catch you! I'm gonna kill you, Theo! 475 00:32:14,653 --> 00:32:16,347 - No! - I'm gonna kill you! 476 00:32:24,986 --> 00:32:27,593 This is, of course, the somber anniversary 477 00:32:27,597 --> 00:32:31,383 of your mother's and my wife, Annette's, passing. 478 00:32:35,431 --> 00:32:39,647 Death brought you into our lives, Grace, but every day, 479 00:32:39,652 --> 00:32:43,308 you breathe life into me and this family. 480 00:32:48,531 --> 00:32:51,443 And in recognition of this boon, 481 00:32:51,447 --> 00:32:55,652 this year, I've decided, will be a real treasure hunt, 482 00:32:56,495 --> 00:32:59,973 to celebrate what's gone and what's to come. 483 00:32:59,977 --> 00:33:03,194 All that glitters is gold. 484 00:33:03,198 --> 00:33:05,065 Gold? 485 00:33:05,069 --> 00:33:07,024 How much gold? 486 00:33:07,028 --> 00:33:10,118 Hm, about $180,000 worth. 487 00:33:13,773 --> 00:33:15,218 You're not pulling that bullshit on me 488 00:33:15,222 --> 00:33:18,121 like you did last year. 489 00:33:18,126 --> 00:33:19,645 I know not of what you speak. 490 00:33:19,649 --> 00:33:23,605 Giving me sleeping pills instead of aspirin. 491 00:33:23,609 --> 00:33:26,913 The only rule is, there are no rules. 492 00:33:26,917 --> 00:33:29,133 - I'm gonna kill you, Theo! - Help me! 493 00:33:29,137 --> 00:33:31,222 - Get here! - Mommy! Mommy! 494 00:33:31,226 --> 00:33:34,007 - Get over here! - Help me, please, Mommy! 495 00:33:34,011 --> 00:33:35,387 Vincent's trying to kill me! 496 00:33:35,392 --> 00:33:37,700 Oh, it's just a toy sword, you big baby. 497 00:33:37,705 --> 00:33:39,198 No, he's serious! He said so! 498 00:33:39,203 --> 00:33:42,320 Would somebody get these Goddamn rug rats out of here? 499 00:33:42,324 --> 00:33:43,417 - Could you? - Of course. 500 00:33:43,422 --> 00:33:45,671 - Maybe take the boys out for some air. - Let's go. 501 00:33:45,675 --> 00:33:48,069 Let's go. Come on. 502 00:33:56,816 --> 00:33:59,598 Now, boys, I want you to get all your energy out. 503 00:33:59,602 --> 00:34:01,991 Run to the other side of the island, to Sandy Beach, 504 00:34:01,995 --> 00:34:03,184 and bring me back a shell. 505 00:34:03,189 --> 00:34:04,777 Any shell? 506 00:34:04,781 --> 00:34:06,648 A big one and a pretty one. 507 00:34:06,652 --> 00:34:08,694 - Oh, and... - Red's mine! 508 00:34:08,698 --> 00:34:10,957 That's right. It is. 509 00:34:10,961 --> 00:34:13,220 I don't want you to catch a cold. 510 00:34:13,224 --> 00:34:15,135 Now, go on. Play. 511 00:34:23,104 --> 00:34:27,309 I'm gonna kill you! You're dead, Theo! 512 00:34:28,674 --> 00:34:30,107 It's getting dark out. 513 00:34:30,111 --> 00:34:32,065 We're almost at the beach. Come on. 514 00:34:32,069 --> 00:34:33,984 We have to go get Birgit her shells. 515 00:34:35,723 --> 00:34:37,690 - Pussy! - Don't call me that! 516 00:34:37,695 --> 00:34:39,767 It's a bad word! 517 00:34:39,772 --> 00:34:42,554 - Pussy! Pussy! - Ow! Stop! 518 00:34:42,558 --> 00:34:44,680 - Pussy! Pussy! - Stop! Ow! Ow! 519 00:34:44,685 --> 00:34:48,472 - Stop! - Pussy! 520 00:34:48,477 --> 00:34:49,691 Fine. 521 00:35:06,234 --> 00:35:07,713 Vincent, wait up! 522 00:35:14,416 --> 00:35:16,153 Vincent, where are you? 523 00:35:19,986 --> 00:35:21,593 Theo, get over here! 524 00:35:28,604 --> 00:35:29,862 Who is that? 525 00:35:40,268 --> 00:35:42,048 Let him go! That's my brother! 526 00:35:42,052 --> 00:35:44,833 - Let him go! - Help! Let me go! 527 00:35:44,837 --> 00:35:47,009 Get off of me! 528 00:35:48,363 --> 00:35:50,143 - Theo, help me! - Stop! 529 00:36:03,813 --> 00:36:07,421 I curse God every single day 530 00:36:07,425 --> 00:36:12,130 that they took my Vincent and not you. 531 00:36:28,446 --> 00:36:30,401 You're a fucking monster. 532 00:37:06,049 --> 00:37:08,526 There's no need for anyone to suffer a painful death 533 00:37:08,530 --> 00:37:09,922 ever again. 534 00:37:13,143 --> 00:37:15,402 But if you're not ready, 535 00:37:15,406 --> 00:37:18,927 or having second thoughts, 536 00:37:18,931 --> 00:37:22,453 we don't have to do this. 537 00:37:22,457 --> 00:37:25,934 With surgery and chemotherapy, you could live another year, 538 00:37:25,938 --> 00:37:27,505 possibly longer. 539 00:37:29,638 --> 00:37:33,854 So, if you have any doubts, 540 00:37:33,859 --> 00:37:35,731 it's not too late to change course. 541 00:37:37,776 --> 00:37:39,169 I'm ready. 542 00:37:45,828 --> 00:37:47,129 May I? 543 00:37:47,133 --> 00:37:48,396 Please. 544 00:37:51,181 --> 00:37:53,802 I'll be using the same PICC line your doctors inserted 545 00:37:53,807 --> 00:37:56,007 for your initial cancer treatments. 546 00:37:56,012 --> 00:37:59,968 The drugs will be inserted directly into your heart, 547 00:37:59,972 --> 00:38:01,887 which will speed up the process. 548 00:38:09,939 --> 00:38:12,372 I'll be using a cocktail... 549 00:38:12,376 --> 00:38:15,767 a sedative and a muscle relaxant. 550 00:38:15,771 --> 00:38:18,556 You will fall asleep, then stop breathing. 551 00:38:20,863 --> 00:38:22,386 Will I feel anything? 552 00:38:25,215 --> 00:38:26,477 Nothing at all. 553 00:38:53,548 --> 00:38:55,676 Shall I stay with you until... 554 00:38:55,680 --> 00:38:58,473 Well, I need you to oversee the competition. 555 00:38:58,478 --> 00:39:00,214 There's too much at stake. 556 00:39:27,146 --> 00:39:30,755 Everyone's about to go head down for the first challenge. 557 00:39:30,759 --> 00:39:32,539 But I guess you're not? 558 00:39:32,543 --> 00:39:35,020 Coming back here was a mistake. 559 00:39:35,024 --> 00:39:39,415 - Boat still here? - Probably. 560 00:39:39,420 --> 00:39:41,374 You know, I have a whole life. 561 00:39:41,378 --> 00:39:44,899 I don't need them, or my grandfather's money or... 562 00:39:44,903 --> 00:39:46,165 Theo. 563 00:39:51,780 --> 00:39:54,518 You're strong, okay? 564 00:39:54,522 --> 00:39:56,962 And I know that this is none of my business... 565 00:39:56,967 --> 00:40:00,914 Yes, it is. You're practically family. 566 00:40:00,919 --> 00:40:02,656 Okay. 567 00:40:02,660 --> 00:40:05,358 Then think about your family. 568 00:40:07,077 --> 00:40:11,882 You are young, and strong, and selfless. 569 00:40:11,887 --> 00:40:13,928 You're a peacekeeper. 570 00:40:13,932 --> 00:40:17,366 And if you win, you're gonna look out for the others. 571 00:40:17,370 --> 00:40:19,630 But if Grace wins... 572 00:40:19,634 --> 00:40:21,849 or your mom... 573 00:40:21,853 --> 00:40:24,548 what happens to Seamus? 574 00:40:24,552 --> 00:40:27,464 Or O'Keefe? 575 00:40:27,468 --> 00:40:28,947 What happens to them? 576 00:41:26,178 --> 00:41:27,654 Who's there? 577 00:41:42,934 --> 00:41:45,237 Annette. 578 00:41:45,241 --> 00:41:46,891 You're here. 579 00:41:46,895 --> 00:41:49,284 Come, Spencer. 580 00:41:49,288 --> 00:41:52,113 With me. 581 00:41:52,117 --> 00:41:53,637 Come, sweetheart. 582 00:42:00,473 --> 00:42:03,298 I'm ready. 583 00:42:03,302 --> 00:42:07,307 I'm... I'm ready. 584 00:42:18,796 --> 00:42:21,752 Who's... Who's that? 585 00:42:21,756 --> 00:42:23,710 Who... Who... 586 00:42:23,714 --> 00:42:27,409 Who are you? 587 00:42:27,413 --> 00:42:29,542 What are you... doing? 588 00:42:29,546 --> 00:42:32,850 I don't... I don't... 589 00:42:32,854 --> 00:42:36,462 think you should be doing that. 590 00:42:36,466 --> 00:42:38,943 I... I don't think you should be... 591 00:43:05,713 --> 00:43:08,494 Like Theseus arriving at the Cretan labyrinth, 592 00:43:08,498 --> 00:43:10,148 Theo is in it to win it. 593 00:43:10,152 --> 00:43:12,977 You are all in it to win it. 594 00:43:12,981 --> 00:43:15,153 Our first game is an endurance test, 595 00:43:15,157 --> 00:43:19,362 so please pick a rope, and get ready to climb. 596 00:43:19,814 --> 00:43:21,159 You've got this, babe. 597 00:43:30,912 --> 00:43:34,651 - Care to share? - Sure. 598 00:43:34,655 --> 00:43:37,001 Thank you. 599 00:43:37,005 --> 00:43:39,699 It's cold out. 600 00:43:39,703 --> 00:43:42,702 Theo? But... 601 00:44:16,871 --> 00:44:18,089 Hello, brother. 41834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.