Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,922 --> 00:00:11,224
_
2
00:00:25,242 --> 00:00:28,593
Seamus.
3
00:00:31,335 --> 00:00:33,768
Go and hide all you want!
4
00:00:33,772 --> 00:00:36,379
I'll find you.
5
00:00:36,383 --> 00:00:38,816
I always do!
6
00:01:17,468 --> 00:01:19,466
Seamus?
7
00:01:19,470 --> 00:01:22,947
Oh, Grace. Oh, thank God.
8
00:01:22,951 --> 00:01:24,874
I have to get in there
before it's too late.
9
00:01:24,879 --> 00:01:27,839
Please. Please, Grace.
10
00:01:30,350 --> 00:01:33,610
Nice try.
11
00:01:33,614 --> 00:01:35,612
No, God damn it!
12
00:01:37,227 --> 00:01:39,660
No, please! Please, Grace!
13
00:01:39,664 --> 00:01:41,796
Please! No!
14
00:01:57,856 --> 00:02:00,637
There you are.
15
00:02:00,641 --> 00:02:03,379
You know what I love about you,
brother of mine?
16
00:02:03,383 --> 00:02:06,034
Even when Dad chews you up
and spits you out...
17
00:02:12,392 --> 00:02:13,915
... you never give up.
18
00:02:19,312 --> 00:02:21,354
I swear to God. I swear to God.
19
00:02:21,358 --> 00:02:22,877
I swear to God.
20
00:02:22,881 --> 00:02:24,270
I swear to God!
21
00:02:31,063 --> 00:02:34,628
Well, if you don't want it...
22
00:02:34,632 --> 00:02:36,286
What if it's booby-trapped?
23
00:02:39,550 --> 00:02:41,635
Huh. Here I thought my dad
had just married
24
00:02:41,639 --> 00:02:45,160
some bimbo gold-digger.
25
00:02:45,164 --> 00:02:48,424
Turns out you're just a gold-digger.
26
00:02:53,781 --> 00:02:55,475
You okay?
27
00:02:55,479 --> 00:02:57,002
Evil bastard.
28
00:03:00,962 --> 00:03:03,700
Always gotta look out
for numero uno, Grace.
29
00:03:03,704 --> 00:03:05,204
Sorry you had to learn the hard way.
30
00:03:05,209 --> 00:03:07,007
It's mine!
31
00:03:07,012 --> 00:03:08,314
No!
32
00:03:08,318 --> 00:03:09,706
It's mine!
33
00:03:10,972 --> 00:03:13,754
- Help!
- Vincent?
34
00:03:13,758 --> 00:03:15,277
Vincent!
35
00:03:15,281 --> 00:03:18,759
Oh, my God! Vincent! Where's my baby?
36
00:03:18,763 --> 00:03:20,413
Vincent!
37
00:03:20,417 --> 00:03:23,546
Oh, Vincent, thank God!
38
00:03:23,550 --> 00:03:25,505
Mommy?
39
00:03:25,509 --> 00:03:27,563
Theo. Where's your brother?
40
00:03:27,567 --> 00:03:29,813
They took him, and hit me in the face.
41
00:03:29,817 --> 00:03:31,859
Who took him?
What are you talking about?
42
00:03:31,863 --> 00:03:33,600
Please, Mom, you're hurting me.
43
00:03:33,604 --> 00:03:36,733
Where's your Goddamn brother?!
44
00:03:54,015 --> 00:03:58,220
_
45
00:04:09,335 --> 00:04:11,855
We going to yelling party again?
46
00:04:11,859 --> 00:04:14,118
That's a good way of putting it.
47
00:04:14,122 --> 00:04:16,131
- Why do we do that?
- I don't know, Daddy,
48
00:04:16,136 --> 00:04:18,208
why are we all spending
a long weekend together
49
00:04:18,213 --> 00:04:21,125
when we all hate each other so much?
50
00:04:21,129 --> 00:04:23,754
We don't hate each other, Alfre, it's...
51
00:04:25,090 --> 00:04:27,741
it's just...
52
00:04:27,745 --> 00:04:31,353
sometimes, families
get complicated when...
53
00:04:31,357 --> 00:04:33,503
everyone loves each other so much.
54
00:04:41,324 --> 00:04:42,934
Who pretty lady?
55
00:04:45,284 --> 00:04:46,847
That's Liv.
56
00:04:46,851 --> 00:04:48,350
That's the housekeeper's daughter.
57
00:04:48,355 --> 00:04:50,319
- Alfre's met Birgit before.
- I know.
58
00:04:50,324 --> 00:04:52,031
I just don't think we should
be dividing the world
59
00:04:52,035 --> 00:04:53,635
between the help and normal people.
60
00:04:53,640 --> 00:04:56,204
I don't. Don't call her that.
61
00:04:56,208 --> 00:04:59,599
Why call her that when you can
treat her like that, right?
62
00:05:00,995 --> 00:05:03,646
Hey, you behave.
63
00:05:03,650 --> 00:05:05,387
Do I ever behave?
64
00:05:10,309 --> 00:05:14,135
Boat's here. Alfre, sweetheart.
65
00:05:14,139 --> 00:05:16,355
Alfre! Alfre!
66
00:05:16,359 --> 00:05:18,182
What's she doing over there?
67
00:05:18,186 --> 00:05:19,984
Alfre!
68
00:05:19,989 --> 00:05:21,621
What do you have in your mouth, honey?
69
00:05:21,625 --> 00:05:23,536
There might be lead in it. Alfre!
70
00:05:23,540 --> 00:05:24,815
Spit that out, honey.
71
00:05:24,820 --> 00:05:27,282
Ah! Jesus fucking Christ!
72
00:05:31,374 --> 00:05:33,415
- You okay?
- Do I look okay?
73
00:05:40,905 --> 00:05:42,946
No, it's fine. It's fine. I'll, uh...
74
00:05:42,950 --> 00:05:46,907
I'll put rubbing alcohol on it
as soon as we get to the island.
75
00:05:46,911 --> 00:05:48,204
I'm sorry.
76
00:05:48,209 --> 00:05:51,433
It's okay, sweetheart,
I'm sure you didn't mean it.
77
00:05:51,437 --> 00:05:54,741
Hey, you can't just eat that stuff.
78
00:05:54,745 --> 00:05:57,874
It's full of icky things
and bad chemicals.
79
00:05:57,878 --> 00:05:59,267
You understand?
80
00:05:59,271 --> 00:06:00,660
I understand.
81
00:06:00,664 --> 00:06:02,270
I won't do it again, Papa.
82
00:06:02,274 --> 00:06:05,752
I promise.
83
00:06:05,756 --> 00:06:09,761
She has pica, okay?
It's a medical condition.
84
00:06:10,500 --> 00:06:12,759
Ahoy, Galloways.
85
00:06:12,763 --> 00:06:15,250
I know I'm late, but I got an excuse.
86
00:06:15,255 --> 00:06:19,286
In fact, I got...
87
00:06:19,291 --> 00:06:21,855
around 15 pounds of excuse.
88
00:06:21,859 --> 00:06:23,160
Huh?
89
00:06:27,473 --> 00:06:30,167
- Theo?
- I'm here just in time.
90
00:06:30,171 --> 00:06:33,127
Hi, Mom.
91
00:06:33,131 --> 00:06:35,521
Didn't think you were gonna show.
92
00:06:35,525 --> 00:06:36,613
Neither did I.
93
00:06:36,618 --> 00:06:38,306
Alright, all aboard, Galloway family.
94
00:06:38,310 --> 00:06:40,308
We got a half-hour ride to the island
95
00:06:40,312 --> 00:06:42,963
on nothing but beautiful, calm seas.
96
00:06:42,967 --> 00:06:46,227
It's gonna be a perfect day
for a family reunion.
97
00:07:34,453 --> 00:07:37,191
I really wanted the French cuffs.
98
00:07:37,195 --> 00:07:39,193
You're already wearing a tie.
99
00:07:39,197 --> 00:07:41,891
Is it a crime to look good?
100
00:07:41,895 --> 00:07:43,941
But you're gonna be sweating up a storm.
101
00:07:46,639 --> 00:07:50,334
So, Jayden was telling me
about the new VP of Sales...
102
00:07:50,338 --> 00:07:54,382
how he was caught bringing up
expenses on some strip joint?
103
00:07:54,386 --> 00:07:56,036
Says he's gonna fire him.
104
00:07:56,040 --> 00:07:57,520
No, he isn't.
105
00:07:59,783 --> 00:08:03,304
The man paid for lap dances
on your dime, dear.
106
00:08:03,308 --> 00:08:05,175
You have fired people for less.
107
00:08:05,179 --> 00:08:06,873
It's kind of a sport for you.
108
00:08:06,877 --> 00:08:09,571
I fire people who deserve to be fired,
109
00:08:09,575 --> 00:08:13,009
people who don't perform.
110
00:08:13,013 --> 00:08:15,102
Keeps everybody else on their toes.
111
00:08:18,279 --> 00:08:20,277
Well, in this political climate...
112
00:08:20,281 --> 00:08:23,542
Well, I don't give a fuck
about your PC bullshit.
113
00:08:23,546 --> 00:08:26,370
I give a fuck about profits.
114
00:08:26,374 --> 00:08:27,807
And so should our son,
115
00:08:27,811 --> 00:08:31,158
if he hopes to take over the business.
116
00:08:31,162 --> 00:08:33,856
If?
117
00:08:33,860 --> 00:08:36,337
Hm.
118
00:08:36,341 --> 00:08:38,600
Jayden was simply
looking out for everything
119
00:08:38,604 --> 00:08:41,908
you've spent your entire life
building, my love.
120
00:08:41,912 --> 00:08:44,258
You have big shoes to fill,
121
00:08:44,262 --> 00:08:48,018
and he is the only one
in the family who can.
122
00:08:49,030 --> 00:08:53,235
They're here. I'll be down soon.
123
00:08:54,272 --> 00:08:56,052
You look wonderful.
124
00:08:56,056 --> 00:08:57,536
Thank you, my dear.
125
00:09:10,288 --> 00:09:13,417
It's such a nice day for this.
Are you excited, honey?
126
00:09:13,421 --> 00:09:16,464
Yeah. It's beautiful.
127
00:09:16,468 --> 00:09:20,250
Everyone's here. How lovely. Welcome.
128
00:09:20,254 --> 00:09:23,210
Theo, my man.
129
00:09:23,214 --> 00:09:25,168
Uncle Jay!
130
00:09:25,172 --> 00:09:28,563
Stop it with the "uncle" crap.
I didn't know you were coming.
131
00:09:28,567 --> 00:09:30,097
Gee, well, I hope I'm not intruding.
132
00:09:30,102 --> 00:09:31,783
Ah, shut up. You know what I mean.
133
00:09:31,788 --> 00:09:33,181
So good to see you, man.
134
00:09:33,186 --> 00:09:35,178
- Good to see you, too.
- It's great seeing all of you.
135
00:09:35,182 --> 00:09:37,050
Come on. We got snacks, drinks.
136
00:09:37,054 --> 00:09:38,965
And after the commemoration
at the shoreline,
137
00:09:38,969 --> 00:09:40,836
we will serve lunch.
138
00:09:40,840 --> 00:09:42,925
- Merle?
- Yeah?
139
00:09:42,929 --> 00:09:45,058
You're more than welcome to join us.
140
00:09:45,062 --> 00:09:46,755
Thank you kindly, but the fish are
141
00:09:46,759 --> 00:09:48,104
jumping out of the water today,
142
00:09:48,108 --> 00:09:49,889
so I think I'll head down
to the boathouse,
143
00:09:49,893 --> 00:09:51,479
do a little tinkering on the outboard,
144
00:09:51,484 --> 00:09:53,326
and get back out there.
145
00:09:53,331 --> 00:09:55,546
Okay. Shall we?
146
00:09:55,550 --> 00:09:57,461
Spencer will be down shortly to see you.
147
00:09:57,465 --> 00:10:00,307
Liv, your mom's expecting you
in the kitchen.
148
00:10:14,004 --> 00:10:16,350
Can I help you?
149
00:10:16,354 --> 00:10:19,309
I do know how to make a sandwich.
150
00:10:19,313 --> 00:10:20,702
Oh yeah?
151
00:10:20,706 --> 00:10:22,617
They teach you that in college?
152
00:10:22,621 --> 00:10:26,142
Or do they teach you to be
a doctor, or a lawyer...
153
00:10:26,146 --> 00:10:28,188
Mom...
154
00:10:28,192 --> 00:10:30,692
Four years in school,
and you come back here.
155
00:10:30,697 --> 00:10:32,844
A weekend.
156
00:10:32,849 --> 00:10:35,021
- Livinia.
- Oh.
157
00:10:35,025 --> 00:10:39,230
- This cannot be your plan B.
- It's not. I promise.
158
00:10:40,813 --> 00:10:44,204
Look at me. I...
159
00:10:44,208 --> 00:10:46,467
I promise you.
160
00:10:46,471 --> 00:10:47,827
I didn't leave the army
161
00:10:47,832 --> 00:10:50,209
just to serve this crazy family.
162
00:10:51,737 --> 00:10:53,779
Well, if you wanna help me,
maybe you can put
163
00:10:53,783 --> 00:10:55,476
fresh sheets on my bed.
164
00:10:55,480 --> 00:10:58,914
Her Royal Highness wants
me to give up my room.
165
00:10:58,918 --> 00:11:00,960
Where are you gonna sleep?
166
00:11:00,964 --> 00:11:04,615
Uh, we are gonna sleep
in the old servants' quarters.
167
00:11:04,619 --> 00:11:07,096
- Oh.
- Yeah, with the mice.
168
00:11:07,100 --> 00:11:08,402
And the mould.
169
00:11:08,406 --> 00:11:09,882
- And the cobwebs.
- Oh.
170
00:11:31,864 --> 00:11:34,558
Oh.
171
00:11:34,562 --> 00:11:36,260
What's your problem?
172
00:11:42,962 --> 00:11:45,308
Hello?
173
00:11:56,759 --> 00:11:58,452
Jesus!
174
00:11:58,456 --> 00:12:00,062
Scare you?
175
00:12:00,066 --> 00:12:03,718
Sorry. I thought you might be hungry.
176
00:12:03,722 --> 00:12:06,373
Sneaking up on me while I'm working.
177
00:12:06,377 --> 00:12:09,898
Turkey bacon club sandwich,
sundried tomato pesto,
178
00:12:09,902 --> 00:12:11,421
avocado, gouda,
179
00:12:11,425 --> 00:12:15,121
on a freshly baked sourdough bun.
180
00:12:15,125 --> 00:12:17,210
Your hands dirty?
181
00:12:17,214 --> 00:12:19,172
No. Why?
182
00:12:30,967 --> 00:12:32,316
Mmm.
183
00:12:34,405 --> 00:12:35,798
Thank you.
184
00:12:43,893 --> 00:12:46,195
Oh.
185
00:12:46,199 --> 00:12:48,632
Looks like you got a little
something on your finger, there,
186
00:12:48,636 --> 00:12:49,895
dirty birdy.
187
00:13:19,450 --> 00:13:22,971
Merle, what's wrong?
188
00:13:22,975 --> 00:13:25,495
I'm nervous as a whore in church.
189
00:13:25,499 --> 00:13:27,846
I keep feeling eyes on me.
190
00:13:27,850 --> 00:13:30,022
I don't care what anyone thinks.
191
00:13:30,026 --> 00:13:32,763
Please, just fuck me.
192
00:13:35,640 --> 00:13:37,120
Yeah!
193
00:13:39,949 --> 00:13:44,165
Yeah.
194
00:13:44,170 --> 00:13:45,864
Oh, fuck!
195
00:13:53,223 --> 00:13:55,188
Hey, Mom, why don't I just
sleep on the floor
196
00:13:55,193 --> 00:13:56,351
in one of your rooms?
197
00:13:56,356 --> 00:13:58,702
You are a Galloway.
198
00:13:58,706 --> 00:14:00,400
This is your house.
199
00:14:00,404 --> 00:14:02,097
You will have your old room.
200
00:14:02,101 --> 00:14:04,883
O'Keefe will take Birgit's.
201
00:14:04,887 --> 00:14:07,450
- Uh...
- But she's...
202
00:14:07,454 --> 00:14:09,322
She's an employee. She can deal.
203
00:14:18,988 --> 00:14:23,118
What are you doing here, Theo?
204
00:14:23,122 --> 00:14:25,164
I didn't know I needed a reason.
205
00:14:25,168 --> 00:14:27,699
You haven't come to a reunion
in five years.
206
00:14:27,704 --> 00:14:29,690
- Yeah, but he's here now, so...
- You stay out of this, O'Keefe.
207
00:14:29,694 --> 00:14:31,605
I'm asking your half-brother a question.
208
00:14:31,609 --> 00:14:35,308
And I... we deserve an answer.
209
00:14:37,963 --> 00:14:39,395
This weekend is hard on me.
210
00:14:39,399 --> 00:14:40,875
It's hard on all of us.
211
00:14:40,879 --> 00:14:42,322
Vincent was my brother.
212
00:14:42,327 --> 00:14:44,704
Is your brother.
213
00:14:44,709 --> 00:14:46,046
Hey, I thought,
214
00:14:46,051 --> 00:14:49,318
given it's the 25th anniversary
of Vincent's kidnapping,
215
00:14:49,322 --> 00:14:50,711
I need to be here.
216
00:14:50,715 --> 00:14:52,321
Oh, so this is about you?
217
00:14:52,325 --> 00:14:55,150
About what you need. About how you feel.
218
00:14:55,154 --> 00:14:57,848
About how Vincent's kidnapping
affected you...
219
00:14:57,852 --> 00:14:59,289
I have a girlfriend.
220
00:15:03,989 --> 00:15:06,035
Her name's Cassidy.
221
00:15:07,862 --> 00:15:09,295
And she's...
222
00:15:09,299 --> 00:15:10,339
she's super hot.
223
00:15:10,343 --> 00:15:11,819
And we've had sex
224
00:15:11,823 --> 00:15:13,560
pretty much every day
for the past two months.
225
00:15:13,564 --> 00:15:16,215
So, I would way rather be
with her than the two of you...
226
00:15:16,219 --> 00:15:20,224
especially if this whole weekend
is just gonna be you fighting.
227
00:15:20,919 --> 00:15:23,222
You have a girlfriend?
228
00:15:23,226 --> 00:15:24,963
Yeah. Is that so hard to believe?
229
00:15:24,967 --> 00:15:28,401
No. I just thought that
you were non-binarรฉ now.
230
00:15:28,405 --> 00:15:31,882
- You can be both, Mother.
- So, where'd you two meet?
231
00:15:31,886 --> 00:15:35,930
- School?
- Oh no, she's on my swim team.
232
00:15:35,934 --> 00:15:37,701
- That's great!
- Yeah.
233
00:15:37,706 --> 00:15:40,227
- I'm so happy for you!
- Thank you.
234
00:15:40,232 --> 00:15:42,521
You know what,
I'm pretty stoked about it.
235
00:15:42,526 --> 00:15:43,545
- I bet you are.
- Yeah.
236
00:15:43,550 --> 00:15:45,331
Oh!
237
00:15:45,335 --> 00:15:47,289
We'll have her over for dinner
as soon as we get back.
238
00:15:47,293 --> 00:15:48,551
And honey, I want you to know something.
239
00:15:48,555 --> 00:15:50,205
I am way more than just an ally.
240
00:15:50,209 --> 00:15:51,815
I, too, received comfort
241
00:15:51,819 --> 00:15:54,514
in the warm arms of Sappho once or twice
242
00:15:54,518 --> 00:15:55,906
back in my art school days.
243
00:15:55,910 --> 00:15:56,956
Oh, yeah.
244
00:15:56,961 --> 00:15:59,867
I fancied myself the Gen X Anais Nin.
245
00:15:59,871 --> 00:16:02,739
It was Lucy, the sculptor.
246
00:16:02,743 --> 00:16:07,047
She was amazing with her hands.
247
00:16:07,052 --> 00:16:10,530
She had this retrospective
at the Philbrook Museum of Art
248
00:16:10,534 --> 00:16:14,881
in Tulsa, where we...
snuck in after hours,
249
00:16:14,886 --> 00:16:16,840
and then, we got naked and...
250
00:16:16,844 --> 00:16:18,407
Okay, let's not do this.
251
00:16:26,506 --> 00:16:28,200
Yeah!
252
00:16:28,204 --> 00:16:31,946
Yeah, now you got some snap,
[INDISTINCT], don't ya?
253
00:16:54,404 --> 00:16:56,706
Ha!
254
00:16:56,710 --> 00:16:59,883
You come back for seconds, did ya?
255
00:16:59,887 --> 00:17:02,538
Here to break this bronco.
256
00:17:02,542 --> 00:17:04,149
Grace?
257
00:17:04,153 --> 00:17:05,632
Where did you go?
258
00:17:15,425 --> 00:17:16,813
What the...
259
00:17:16,817 --> 00:17:18,293
No.
260
00:17:18,297 --> 00:17:20,252
Fuck me with a chainsaw.
261
00:17:26,653 --> 00:17:28,002
Fuck.
262
00:17:37,055 --> 00:17:40,228
Who's there?
263
00:17:46,934 --> 00:17:48,236
Hey.
264
00:18:04,909 --> 00:18:07,125
I'm as busy as a hound in flea season,
265
00:18:07,129 --> 00:18:09,562
so I'd appreciate if you not all
play tricks on old...
266
00:19:39,133 --> 00:19:41,828
And as kids, we were told that
the spirit of the Gentleman
267
00:19:41,832 --> 00:19:45,484
touched this tree, here,
and that's why it died.
268
00:19:45,488 --> 00:19:46,844
All these years I've been coming here,
269
00:19:46,848 --> 00:19:48,324
why have I never heard this before?
270
00:19:48,329 --> 00:19:50,662
Uh, 'cause it's bullshit.
271
00:19:50,667 --> 00:19:53,361
Ghosts are real. Hello!
272
00:19:53,365 --> 00:19:55,145
So, who is this Gentleman?
273
00:19:55,149 --> 00:19:58,061
Well, the story goes that
the man who built this house
274
00:19:58,065 --> 00:20:01,151
died in the wine cellar
under mysterious circumstances,
275
00:20:01,155 --> 00:20:03,328
and that his spirit...
which we call the Gentleman...
276
00:20:03,332 --> 00:20:04,590
still roams the halls.
277
00:20:04,594 --> 00:20:07,157
Mm. What does he do, exactly?
278
00:20:07,161 --> 00:20:09,072
I don't know. I've never seen him.
279
00:20:09,076 --> 00:20:12,728
But they say he is
one of the angry ones.
280
00:20:12,732 --> 00:20:14,525
You know what? I should've
brought my ouija board.
281
00:20:14,529 --> 00:20:16,078
There's gotta be a ouija app, right?
282
00:20:16,083 --> 00:20:18,343
- Not with this cell service.
- Should we do a sรฉance?
283
00:20:18,347 --> 00:20:21,719
Like, ask him why he's so angry.
Maybe he was murdered.
284
00:20:21,724 --> 00:20:25,729
This house is not haunted. I'd know.
285
00:20:26,137 --> 00:20:27,917
Or maybe you're just not open enough.
286
00:20:27,921 --> 00:20:31,573
Or maybe ghosts are a lot
of people's desperate attempt
287
00:20:31,577 --> 00:20:34,968
- to be interesting.
- Ah.
288
00:20:34,972 --> 00:20:36,546
If you're just gonna canvass
289
00:20:36,551 --> 00:20:40,320
for your gullible ghoster support group,
290
00:20:40,325 --> 00:20:42,454
let me take the bags.
291
00:20:50,901 --> 00:20:53,824
Well, I'll let you two get settled in,
292
00:20:53,829 --> 00:20:56,554
and I will see you
at Florence's memorial.
293
00:20:56,559 --> 00:20:58,557
Thank you.
294
00:20:58,561 --> 00:21:02,312
- What was that?
- What? That?
295
00:21:02,316 --> 00:21:04,911
- Yeah.
- Oh, that's a sniveling,
296
00:21:04,915 --> 00:21:07,348
- backstabbing ass-sucker.
- He likes you.
297
00:21:07,352 --> 00:21:09,698
You have to get over this.
He's a good guy.
298
00:21:09,702 --> 00:21:12,397
Don't fall for that snake's
charm offensive.
299
00:21:12,401 --> 00:21:15,530
Better than being offensive.
300
00:21:15,534 --> 00:21:18,359
That selfish prick is
doing everything he can
301
00:21:18,363 --> 00:21:20,187
to take over my father's business.
302
00:21:20,191 --> 00:21:22,984
Taking over? Babe, if you
and Florence wanted to run it,
303
00:21:22,989 --> 00:21:26,292
- you'd be running it.
- Look, Kristy, it's hard enough
304
00:21:26,297 --> 00:21:28,674
- as it is, alright?
- Okay.
305
00:21:28,678 --> 00:21:31,894
If I agreed to come out here
to this crazy shit,
306
00:21:31,898 --> 00:21:36,503
then you better try to play nice
with me and with everyone else,
307
00:21:36,903 --> 00:21:38,640
including your half-brother.
308
00:21:38,644 --> 00:21:41,426
And I promise, if you're nice to me,
309
00:21:41,430 --> 00:21:43,732
then I'll be nice right back.
310
00:21:43,736 --> 00:21:45,647
Kristy, come on. In the hallway?
311
00:21:45,651 --> 00:21:48,084
- People could see us.
- Sex is natural.
312
00:21:48,088 --> 00:21:49,134
Sex is good.
313
00:21:49,139 --> 00:21:50,571
Daddy!
314
00:21:50,576 --> 00:21:53,401
I wanna go, Daddy!
315
00:21:53,406 --> 00:21:55,090
I don't like it here.
316
00:21:55,095 --> 00:21:57,398
This island is always so scary.
317
00:21:57,402 --> 00:21:59,139
- What happened?
- I just don't like.
318
00:21:59,143 --> 00:22:01,315
I want to go home.
Please, Daddy, we go home.
319
00:22:01,319 --> 00:22:03,578
- I'd love to, Alfre...
- I wasn't asking you.
320
00:22:03,582 --> 00:22:06,146
Daddy, please. Bad things.
321
00:22:06,150 --> 00:22:08,627
Let's, um, let's go to our room,
322
00:22:08,631 --> 00:22:11,456
and then, you can tell me
everything that happened.
323
00:22:11,460 --> 00:22:14,067
And I promise...
324
00:22:14,071 --> 00:22:15,895
it's gonna be okay.
325
00:22:15,899 --> 00:22:19,638
Come on.
326
00:22:19,642 --> 00:22:21,770
Why don't you... freshen up?
327
00:22:21,774 --> 00:22:23,424
Grab a bottle.
328
00:22:23,428 --> 00:22:27,123
I'll meet you once I've calmed her down.
329
00:22:27,127 --> 00:22:28,429
Hey, sweetie.
330
00:22:41,620 --> 00:22:43,444
This is completely unnecessary.
331
00:22:43,448 --> 00:22:45,185
O'Keefe can sleep on the couch.
332
00:22:45,189 --> 00:22:49,406
Your step-grandmother
doesn't seem to think so.
333
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Can I at least help?
334
00:22:51,500 --> 00:22:52,979
Got it.
335
00:22:56,287 --> 00:22:59,112
I didn't know you were
back in the country.
336
00:22:59,116 --> 00:23:01,723
Yeah, um, six months, now.
337
00:23:01,727 --> 00:23:03,899
Syria?
338
00:23:03,903 --> 00:23:05,945
Iraq, actually.
339
00:23:05,949 --> 00:23:09,252
Sorry, I... I should've known that.
340
00:23:09,256 --> 00:23:13,473
Why should you have known that?
341
00:23:13,478 --> 00:23:15,302
I'm just glad you're safe.
342
00:23:15,306 --> 00:23:19,237
I was worried, you in the army,
stationed over there...
343
00:23:19,242 --> 00:23:21,660
We all were... the whole family.
344
00:23:24,707 --> 00:23:27,187
I'm gonna go get some fresh towels.
345
00:23:29,799 --> 00:23:33,233
Your brother's reunion
starts in five minutes.
346
00:23:35,326 --> 00:23:40,231
Sunshine, you rise, but you never set.
347
00:23:40,810 --> 00:23:43,983
And the last time we met
was the first time,
348
00:23:43,987 --> 00:23:45,898
the last time.
349
00:23:45,902 --> 00:23:49,205
The first, the last.
350
00:23:49,209 --> 00:23:50,559
First son.
351
00:23:52,604 --> 00:23:54,950
People!
352
00:23:54,954 --> 00:23:57,605
One egg became two, became my twins.
353
00:23:57,609 --> 00:23:59,531
Romulus and Remus, wherefore art thou?
354
00:23:59,536 --> 00:24:01,173
Why did you leave me that night?
355
00:24:01,178 --> 00:24:03,916
This beach, this life,
is not real if you're not here.
356
00:24:03,920 --> 00:24:07,006
Oh, where can you be,
oh sun, oh moon, oh comet,
357
00:24:07,010 --> 00:24:09,008
that left a tail, a trail of brilliance,
358
00:24:09,012 --> 00:24:11,489
seared inside my mind,
359
00:24:11,493 --> 00:24:15,698
burned inside my heart,
gone ever too soon.
360
00:24:15,703 --> 00:24:22,008
First, last, sun, child.
361
00:24:23,026 --> 00:24:24,331
Mine.
362
00:25:03,414 --> 00:25:06,805
Maybe we could all just retire
back to the house for lunch now.
363
00:25:11,770 --> 00:25:14,987
Control yourself, for Christ's sake!
364
00:25:14,991 --> 00:25:16,989
What the fuck was that?
365
00:25:35,228 --> 00:25:36,922
I'm fine.
366
00:25:36,926 --> 00:25:38,358
I can stand on my own two feet.
367
00:25:38,362 --> 00:25:40,534
Been doing it for the last 80 years.
368
00:25:41,931 --> 00:25:43,319
Attention.
369
00:25:43,323 --> 00:25:46,322
Attention, everyone.
370
00:25:46,326 --> 00:25:50,022
This weekend marks the 25th anniversary
371
00:25:50,026 --> 00:25:53,765
of my grandson Vincent's kidnapping.
372
00:25:53,769 --> 00:25:57,507
I had hoped we would've
found him by now,
373
00:25:57,511 --> 00:26:01,207
which makes this reunion
all the more painful,
374
00:26:01,211 --> 00:26:04,602
because the truth is...
375
00:26:04,606 --> 00:26:05,868
I'm dying.
376
00:26:09,523 --> 00:26:10,912
What?
377
00:26:10,916 --> 00:26:14,960
This will be my last weekend on earth.
378
00:26:14,964 --> 00:26:19,441
I'd like to introduce everyone
to Dr. Persephone Trinh.
379
00:26:19,446 --> 00:26:21,749
She is an end-of-life specialist.
380
00:26:21,753 --> 00:26:25,361
Wait. Wait. Assisted suicide?
381
00:26:25,365 --> 00:26:27,581
No. No. Dad, you can't do this.
382
00:26:27,585 --> 00:26:29,627
I can, and I will.
383
00:26:29,631 --> 00:26:32,107
I refuse to suffer the way Annette did.
384
00:26:32,111 --> 00:26:34,457
Dr. Trinh is here to make sure that,
385
00:26:34,461 --> 00:26:36,546
when I shuffle off this mortal coil,
386
00:26:36,550 --> 00:26:41,028
it's with minimal pain and suffering.
387
00:26:41,033 --> 00:26:43,728
So, you said you're dying.
388
00:26:43,732 --> 00:26:45,251
From what?
389
00:26:45,255 --> 00:26:47,906
- Stage IV lung cancer.
- No!
390
00:26:47,910 --> 00:26:50,082
No. This isn't happening.
We're gonna get you back
391
00:26:50,086 --> 00:26:52,557
to the mainland, and we're gonna
get you to a real doctor...
392
00:26:52,562 --> 00:26:56,092
Florence, I have more to say.
Sit, and listen.
393
00:27:00,749 --> 00:27:03,095
We used to play a game every year
394
00:27:03,099 --> 00:27:06,751
to celebrate what it means
to be a Galloway.
395
00:27:06,755 --> 00:27:08,578
And through blood, sweat, and tears,
396
00:27:08,582 --> 00:27:12,843
I hoped to forge that strength
in you, and in return,
397
00:27:12,848 --> 00:27:15,455
one of you would walk away with a prize.
398
00:27:15,459 --> 00:27:19,459
And then, Vincent was kidnapped,
and we stopped.
399
00:27:19,463 --> 00:27:24,768
But now, I've decided to revive
our competition one final time.
400
00:27:25,599 --> 00:27:27,423
Excuse me. Are you kidding?
401
00:27:27,427 --> 00:27:28,903
You're committing suicide,
402
00:27:28,907 --> 00:27:31,427
and you want me to play a fucking game?
403
00:27:31,431 --> 00:27:34,866
A series of games. Competitions.
404
00:27:34,870 --> 00:27:38,304
Each one of you will be
knocked out one by one.
405
00:27:38,308 --> 00:27:40,828
No. No. Dad, I can't do this.
406
00:27:40,832 --> 00:27:43,439
You don't play, you can't win.
407
00:27:43,443 --> 00:27:45,097
What are we playing for?
408
00:27:47,012 --> 00:27:48,793
My entire fortune.
409
00:27:48,797 --> 00:27:50,577
What? No. This is insane.
410
00:27:50,581 --> 00:27:51,926
You crazy old man!
411
00:27:51,930 --> 00:27:53,493
I am your wife.
412
00:27:53,497 --> 00:27:56,452
When you die, everything comes to me.
413
00:27:56,456 --> 00:27:59,455
Not according to your pre-nup.
414
00:27:59,459 --> 00:28:01,936
Who the hell are you
to talk to me about my pre-nup?
415
00:28:05,814 --> 00:28:07,376
I should be able to get it first.
416
00:28:09,643 --> 00:28:12,648
That's enough! Enough!
417
00:28:14,213 --> 00:28:17,517
None of you deserves what I've built.
418
00:28:17,521 --> 00:28:21,521
Not you, Seamus,
you overgrown man-child.
419
00:28:21,525 --> 00:28:22,975
Or you, Florence.
420
00:28:22,980 --> 00:28:26,003
I mean, I've seen better art
in the toilet bowl.
421
00:28:26,008 --> 00:28:27,962
Or you, Jayden.
422
00:28:27,966 --> 00:28:30,486
Did you really think you could
pull the wool over my eyes?
423
00:28:30,490 --> 00:28:34,664
One big fucking wave cost
my company $5 million?
424
00:28:34,668 --> 00:28:39,146
I'm a shipping magnate,
you tugboat captain.
425
00:28:39,151 --> 00:28:41,062
You want my money?
426
00:28:41,066 --> 00:28:43,369
For the first time in your selfish,
427
00:28:43,373 --> 00:28:46,898
inconsequential fucking lives, earn it!
428
00:28:52,512 --> 00:28:55,598
The games begin in two hours.
429
00:28:55,602 --> 00:28:59,807
Maybe one of you will
finally make me proud.
430
00:29:17,015 --> 00:29:19,492
It's like, no matter what I do,
it's the same thing.
431
00:29:22,586 --> 00:29:24,845
It's...
432
00:29:24,849 --> 00:29:26,590
I'm a disappointment.
433
00:29:29,462 --> 00:29:30,851
I'm a failure.
434
00:29:30,855 --> 00:29:33,114
No. You are neither of those things.
435
00:29:33,118 --> 00:29:35,638
- Your father is...
- My father...
436
00:29:35,642 --> 00:29:36,992
is going to die.
437
00:29:40,865 --> 00:29:43,255
And I'm never gonna do right by him.
438
00:29:53,008 --> 00:29:56,137
I am his wife!
439
00:29:56,141 --> 00:30:00,401
And he just drops this on me
in front of them all.
440
00:30:00,406 --> 00:30:03,710
I find out he's ending his life
when everyone's there,
441
00:30:03,714 --> 00:30:06,582
and now, we are supposed to fight them,
442
00:30:06,586 --> 00:30:08,893
when it's supposed to be our money!
443
00:30:11,026 --> 00:30:13,506
I'm gonna fix this. I promise.
444
00:30:18,163 --> 00:30:22,250
Dad is dying.
445
00:30:22,254 --> 00:30:24,252
And there's nothing
that I can do about it.
446
00:30:47,976 --> 00:30:50,191
Can't a man get some rest?
447
00:30:50,195 --> 00:30:51,893
You can sleep when you're dead.
448
00:30:55,287 --> 00:30:57,677
This year's competition...
449
00:30:57,681 --> 00:31:00,071
Yes?
450
00:31:00,075 --> 00:31:02,686
Is it open to all your descendants?
451
00:31:06,385 --> 00:31:07,730
All.
452
00:31:16,395 --> 00:31:19,133
He can't just unilaterally
decide to do this!
453
00:31:19,137 --> 00:31:21,788
It's his life, so he kinda can.
454
00:31:21,792 --> 00:31:23,268
Whose side are you on?
455
00:31:23,272 --> 00:31:25,226
I'm not on any side.
456
00:31:25,230 --> 00:31:26,924
If Granddad doesn't wanna die
457
00:31:26,928 --> 00:31:29,622
a slow and painful death,
he shouldn't have to.
458
00:31:29,626 --> 00:31:31,102
Theo, you're a lawyer.
459
00:31:31,106 --> 00:31:32,679
There has to be some way around this.
460
00:31:32,684 --> 00:31:34,756
Mom, this is a legal will.
461
00:31:34,761 --> 00:31:37,064
I don't care if he wrote it
in his own fucking blood,
462
00:31:37,068 --> 00:31:38,761
we need a workaround, a loophole.
463
00:31:38,765 --> 00:31:40,676
And you gotta find one, okay?
464
00:31:40,680 --> 00:31:42,009
Now.
465
00:31:42,014 --> 00:31:44,985
Grandpa has days left, and you
wanna spend that time fighting,
466
00:31:44,989 --> 00:31:48,380
trying to screw him over based
on some legal technicalities?
467
00:31:48,384 --> 00:31:50,382
This is your father.
468
00:31:50,386 --> 00:31:53,037
And Vincent was your brother.
469
00:31:53,041 --> 00:31:55,691
And you did nothing.
470
00:31:55,695 --> 00:31:57,737
You stood there,
471
00:31:57,741 --> 00:32:00,199
and you let those bastards take him.
472
00:32:00,204 --> 00:32:01,354
Mom, stop.
473
00:32:01,359 --> 00:32:05,701
You have the nerve
to stand there and judge me?
474
00:32:12,321 --> 00:32:14,649
I'm gonna catch you!
I'm gonna kill you, Theo!
475
00:32:14,653 --> 00:32:16,347
- No!
- I'm gonna kill you!
476
00:32:24,986 --> 00:32:27,593
This is, of course,
the somber anniversary
477
00:32:27,597 --> 00:32:31,383
of your mother's and my wife,
Annette's, passing.
478
00:32:35,431 --> 00:32:39,647
Death brought you into our
lives, Grace, but every day,
479
00:32:39,652 --> 00:32:43,308
you breathe life into me
and this family.
480
00:32:48,531 --> 00:32:51,443
And in recognition of this boon,
481
00:32:51,447 --> 00:32:55,652
this year, I've decided,
will be a real treasure hunt,
482
00:32:56,495 --> 00:32:59,973
to celebrate what's gone
and what's to come.
483
00:32:59,977 --> 00:33:03,194
All that glitters is gold.
484
00:33:03,198 --> 00:33:05,065
Gold?
485
00:33:05,069 --> 00:33:07,024
How much gold?
486
00:33:07,028 --> 00:33:10,118
Hm, about $180,000 worth.
487
00:33:13,773 --> 00:33:15,218
You're not pulling that bullshit on me
488
00:33:15,222 --> 00:33:18,121
like you did last year.
489
00:33:18,126 --> 00:33:19,645
I know not of what you speak.
490
00:33:19,649 --> 00:33:23,605
Giving me sleeping pills
instead of aspirin.
491
00:33:23,609 --> 00:33:26,913
The only rule is, there are no rules.
492
00:33:26,917 --> 00:33:29,133
- I'm gonna kill you, Theo!
- Help me!
493
00:33:29,137 --> 00:33:31,222
- Get here!
- Mommy! Mommy!
494
00:33:31,226 --> 00:33:34,007
- Get over here!
- Help me, please, Mommy!
495
00:33:34,011 --> 00:33:35,387
Vincent's trying to kill me!
496
00:33:35,392 --> 00:33:37,700
Oh, it's just a toy sword, you big baby.
497
00:33:37,705 --> 00:33:39,198
No, he's serious! He said so!
498
00:33:39,203 --> 00:33:42,320
Would somebody get these
Goddamn rug rats out of here?
499
00:33:42,324 --> 00:33:43,417
- Could you?
- Of course.
500
00:33:43,422 --> 00:33:45,671
- Maybe take the boys out for some air.
- Let's go.
501
00:33:45,675 --> 00:33:48,069
Let's go. Come on.
502
00:33:56,816 --> 00:33:59,598
Now, boys, I want you
to get all your energy out.
503
00:33:59,602 --> 00:34:01,991
Run to the other side of
the island, to Sandy Beach,
504
00:34:01,995 --> 00:34:03,184
and bring me back a shell.
505
00:34:03,189 --> 00:34:04,777
Any shell?
506
00:34:04,781 --> 00:34:06,648
A big one and a pretty one.
507
00:34:06,652 --> 00:34:08,694
- Oh, and...
- Red's mine!
508
00:34:08,698 --> 00:34:10,957
That's right. It is.
509
00:34:10,961 --> 00:34:13,220
I don't want you to catch a cold.
510
00:34:13,224 --> 00:34:15,135
Now, go on. Play.
511
00:34:23,104 --> 00:34:27,309
I'm gonna kill you! You're dead, Theo!
512
00:34:28,674 --> 00:34:30,107
It's getting dark out.
513
00:34:30,111 --> 00:34:32,065
We're almost at the beach. Come on.
514
00:34:32,069 --> 00:34:33,984
We have to go get Birgit her shells.
515
00:34:35,723 --> 00:34:37,690
- Pussy!
- Don't call me that!
516
00:34:37,695 --> 00:34:39,767
It's a bad word!
517
00:34:39,772 --> 00:34:42,554
- Pussy! Pussy!
- Ow! Stop!
518
00:34:42,558 --> 00:34:44,680
- Pussy! Pussy!
- Stop! Ow! Ow!
519
00:34:44,685 --> 00:34:48,472
- Stop!
- Pussy!
520
00:34:48,477 --> 00:34:49,691
Fine.
521
00:35:06,234 --> 00:35:07,713
Vincent, wait up!
522
00:35:14,416 --> 00:35:16,153
Vincent, where are you?
523
00:35:19,986 --> 00:35:21,593
Theo, get over here!
524
00:35:28,604 --> 00:35:29,862
Who is that?
525
00:35:40,268 --> 00:35:42,048
Let him go! That's my brother!
526
00:35:42,052 --> 00:35:44,833
- Let him go!
- Help! Let me go!
527
00:35:44,837 --> 00:35:47,009
Get off of me!
528
00:35:48,363 --> 00:35:50,143
- Theo, help me!
- Stop!
529
00:36:03,813 --> 00:36:07,421
I curse God every single day
530
00:36:07,425 --> 00:36:12,130
that they took my Vincent and not you.
531
00:36:28,446 --> 00:36:30,401
You're a fucking monster.
532
00:37:06,049 --> 00:37:08,526
There's no need for anyone
to suffer a painful death
533
00:37:08,530 --> 00:37:09,922
ever again.
534
00:37:13,143 --> 00:37:15,402
But if you're not ready,
535
00:37:15,406 --> 00:37:18,927
or having second thoughts,
536
00:37:18,931 --> 00:37:22,453
we don't have to do this.
537
00:37:22,457 --> 00:37:25,934
With surgery and chemotherapy,
you could live another year,
538
00:37:25,938 --> 00:37:27,505
possibly longer.
539
00:37:29,638 --> 00:37:33,854
So, if you have any doubts,
540
00:37:33,859 --> 00:37:35,731
it's not too late to change course.
541
00:37:37,776 --> 00:37:39,169
I'm ready.
542
00:37:45,828 --> 00:37:47,129
May I?
543
00:37:47,133 --> 00:37:48,396
Please.
544
00:37:51,181 --> 00:37:53,802
I'll be using the same PICC
line your doctors inserted
545
00:37:53,807 --> 00:37:56,007
for your initial cancer treatments.
546
00:37:56,012 --> 00:37:59,968
The drugs will be inserted
directly into your heart,
547
00:37:59,972 --> 00:38:01,887
which will speed up the process.
548
00:38:09,939 --> 00:38:12,372
I'll be using a cocktail...
549
00:38:12,376 --> 00:38:15,767
a sedative and a muscle relaxant.
550
00:38:15,771 --> 00:38:18,556
You will fall asleep,
then stop breathing.
551
00:38:20,863 --> 00:38:22,386
Will I feel anything?
552
00:38:25,215 --> 00:38:26,477
Nothing at all.
553
00:38:53,548 --> 00:38:55,676
Shall I stay with you until...
554
00:38:55,680 --> 00:38:58,473
Well, I need you
to oversee the competition.
555
00:38:58,478 --> 00:39:00,214
There's too much at stake.
556
00:39:27,146 --> 00:39:30,755
Everyone's about to go head
down for the first challenge.
557
00:39:30,759 --> 00:39:32,539
But I guess you're not?
558
00:39:32,543 --> 00:39:35,020
Coming back here was a mistake.
559
00:39:35,024 --> 00:39:39,415
- Boat still here?
- Probably.
560
00:39:39,420 --> 00:39:41,374
You know, I have a whole life.
561
00:39:41,378 --> 00:39:44,899
I don't need them,
or my grandfather's money or...
562
00:39:44,903 --> 00:39:46,165
Theo.
563
00:39:51,780 --> 00:39:54,518
You're strong, okay?
564
00:39:54,522 --> 00:39:56,962
And I know that this is
none of my business...
565
00:39:56,967 --> 00:40:00,914
Yes, it is. You're practically family.
566
00:40:00,919 --> 00:40:02,656
Okay.
567
00:40:02,660 --> 00:40:05,358
Then think about your family.
568
00:40:07,077 --> 00:40:11,882
You are young, and strong, and selfless.
569
00:40:11,887 --> 00:40:13,928
You're a peacekeeper.
570
00:40:13,932 --> 00:40:17,366
And if you win, you're gonna
look out for the others.
571
00:40:17,370 --> 00:40:19,630
But if Grace wins...
572
00:40:19,634 --> 00:40:21,849
or your mom...
573
00:40:21,853 --> 00:40:24,548
what happens to Seamus?
574
00:40:24,552 --> 00:40:27,464
Or O'Keefe?
575
00:40:27,468 --> 00:40:28,947
What happens to them?
576
00:41:26,178 --> 00:41:27,654
Who's there?
577
00:41:42,934 --> 00:41:45,237
Annette.
578
00:41:45,241 --> 00:41:46,891
You're here.
579
00:41:46,895 --> 00:41:49,284
Come, Spencer.
580
00:41:49,288 --> 00:41:52,113
With me.
581
00:41:52,117 --> 00:41:53,637
Come, sweetheart.
582
00:42:00,473 --> 00:42:03,298
I'm ready.
583
00:42:03,302 --> 00:42:07,307
I'm... I'm ready.
584
00:42:18,796 --> 00:42:21,752
Who's... Who's that?
585
00:42:21,756 --> 00:42:23,710
Who... Who...
586
00:42:23,714 --> 00:42:27,409
Who are you?
587
00:42:27,413 --> 00:42:29,542
What are you... doing?
588
00:42:29,546 --> 00:42:32,850
I don't... I don't...
589
00:42:32,854 --> 00:42:36,462
think you should be doing that.
590
00:42:36,466 --> 00:42:38,943
I... I don't think you should be...
591
00:43:05,713 --> 00:43:08,494
Like Theseus arriving at
the Cretan labyrinth,
592
00:43:08,498 --> 00:43:10,148
Theo is in it to win it.
593
00:43:10,152 --> 00:43:12,977
You are all in it to win it.
594
00:43:12,981 --> 00:43:15,153
Our first game is an endurance test,
595
00:43:15,157 --> 00:43:19,362
so please pick a rope,
and get ready to climb.
596
00:43:19,814 --> 00:43:21,159
You've got this, babe.
597
00:43:30,912 --> 00:43:34,651
- Care to share?
- Sure.
598
00:43:34,655 --> 00:43:37,001
Thank you.
599
00:43:37,005 --> 00:43:39,699
It's cold out.
600
00:43:39,703 --> 00:43:42,702
Theo? But...
601
00:44:16,871 --> 00:44:18,089
Hello, brother.
41834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.