All language subtitles for Sea Patrol 4x01 Night of the Long Knives-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,861 --> 00:00:13,104 (BEEPS) 2 00:00:13,105 --> 00:00:15,153 MIKE: D'you hear there? This is the Captain speaking. 3 00:00:15,154 --> 00:00:16,880 The American ambassador has just arrived 4 00:00:16,881 --> 00:00:18,325 on HMAS 'Newcastle'. 5 00:00:18,326 --> 00:00:21,217 The medal ceremony is scheduled to last one hour. 6 00:00:21,218 --> 00:00:25,111 We are to remain on alert status until Ambassador Davis departs. 7 00:00:25,112 --> 00:00:26,106 That is all. 8 00:00:27,401 --> 00:00:31,576 Why would the navy get some big Yank to dish out medals eh? 9 00:00:31,577 --> 00:00:33,102 Joint task force in the Gulf, mate. 10 00:00:33,103 --> 00:00:34,508 These guys distinguished themselves. 11 00:00:34,509 --> 00:00:35,914 The Americans are very grateful. 12 00:00:35,915 --> 00:00:38,603 Americans hand out medals like Chupa Chups, Swaino. 13 00:00:38,604 --> 00:00:40,371 Sounds to me like someone's jealous. 14 00:00:40,372 --> 00:00:43,744 I don't need some tin badge to tell me how good l am. 15 00:00:43,745 --> 00:00:46,594 You do a pretty good job of that yourself. 16 00:00:46,595 --> 00:00:48,114 (ALL LAUGH) 17 00:00:51,293 --> 00:00:54,057 Oh, so they're the hero dudes, eh? 18 00:00:55,388 --> 00:00:57,235 Bird, fourth from left. 19 00:00:57,236 --> 00:00:59,235 Talk about cute! 20 00:01:01,252 --> 00:01:03,861 MAN ON P.A.: Petty Officer Dylan Mulholland, second class. 21 00:01:03,862 --> 00:01:08,277 Hmm! He can be my hero any day! 22 00:01:08,278 --> 00:01:11,328 Congratulations, Petty Officer. 23 00:01:12,776 --> 00:01:14,501 Thank you, sir. Well done. 24 00:01:16,792 --> 00:01:18,477 Still got all his arms and legs. 25 00:01:18,478 --> 00:01:20,203 How heroic could he have been? 26 00:01:21,731 --> 00:01:23,537 (LAUGHS) 27 00:01:23,538 --> 00:01:25,023 HMAS 'Hammersley', go ahead. 28 00:01:25,024 --> 00:01:27,352 Decent of the Ambassador to chopper all the way out here. 29 00:01:27,353 --> 00:01:31,045 Oh, 'Newcastle's on deployment, but that's just an excuse. 30 00:01:31,046 --> 00:01:33,173 Sorry, ma'am, can you repeat that, please? 31 00:01:33,174 --> 00:01:35,222 Good PR. It'll look good on the telly. 32 00:01:35,223 --> 00:01:37,471 OK, can you calm down, please, ma'am? 33 00:01:37,472 --> 00:01:39,921 Sir, I've got a mayday. I'm having trouble hearing it. 34 00:01:39,922 --> 00:01:41,727 Put it on speaker, RO. Sir. 35 00:01:41,728 --> 00:01:44,578 AMERICAN WOMAN: They're here now, up on deck. I can't... 36 00:01:44,579 --> 00:01:46,987 Oh, my God. Oh, my God. 37 00:01:46,988 --> 00:01:48,876 Ma'am, this is lieutenant Commander Mike Flynn 38 00:01:48,877 --> 00:01:50,361 on Australian warship 'Hammersley'. 39 00:01:50,362 --> 00:01:51,886 Can you tell me your name? 40 00:01:51,887 --> 00:01:54,617 My name is Caroline. Please help me. 41 00:01:54,618 --> 00:01:56,385 What's the name of your vessel, Caroline? 42 00:01:56,386 --> 00:02:01,724 Uh... I'm on a fishing boat. It's, um...the 'White Knight'. 43 00:02:01,725 --> 00:02:03,893 (GUNSHOTS ON RADIO) 44 00:02:03,894 --> 00:02:05,980 Oh, my God, they're shooting! Who's shooting? 45 00:02:05,981 --> 00:02:07,828 I don't know. They just boarded the boat. 46 00:02:07,829 --> 00:02:09,554 Oh, God, I'm so scared. 47 00:02:09,555 --> 00:02:12,847 Sir, there's nothing on radar or ALS. You think it's legit? 48 00:02:12,848 --> 00:02:15,176 Can you give me your coordinates? 49 00:02:15,177 --> 00:02:16,704 I don't know anything about boats. 50 00:02:16,705 --> 00:02:18,629 Just look for the GPS. 51 00:02:18,630 --> 00:02:21,641 I don't know. I...I cant... 52 00:02:21,642 --> 00:02:24,211 It looks just like a sat-nav in your car. 53 00:02:24,212 --> 00:02:25,818 It should be right near the radio. 54 00:02:25,819 --> 00:02:28,707 This thing with the numbers? That's it. Read me the numbers. 55 00:02:28,708 --> 00:02:31,560 1-7-0-5. 56 00:02:31,561 --> 00:02:33,206 0-5? 0-5, yep. 57 00:02:33,207 --> 00:02:37,262 4-6-2-4. (AUTOMATIC GUNFIRE) 58 00:02:37,263 --> 00:02:39,101 (RADIO CRACKLES) 59 00:02:41,077 --> 00:02:43,164 Caroline? 60 00:02:43,165 --> 00:02:44,931 Caroline, are you still there? 61 00:02:44,932 --> 00:02:47,340 Please, God! I don't wanna die. 62 00:02:47,341 --> 00:02:50,633 23 miles bearing 230, sir. 63 00:02:50,634 --> 00:02:53,725 Alright, X. Take a RHIB. We'll stay with the fleet. 64 00:02:53,726 --> 00:02:55,212 Listen, Caroline, we're coming to get you. 65 00:02:55,213 --> 00:02:56,818 Hands to boarding stations. Hands to boarding stations. 66 00:02:56,819 --> 00:02:59,787 Do you promise? I give you my word. 67 00:03:18,300 --> 00:03:19,294 MAN: Swain! 68 00:03:25,288 --> 00:03:27,572 Clear! Clear, X. 69 00:03:28,942 --> 00:03:32,314 Captain, X. Boat appears to be deserted. Over. 70 00:03:32,315 --> 00:03:34,644 MIKE: I told the woman to hide, X. Search everywhere. 71 00:03:34,645 --> 00:03:36,128 Yes, sir. 72 00:03:41,792 --> 00:03:43,436 Swain? 73 00:03:45,486 --> 00:03:46,718 RO? 74 00:03:48,859 --> 00:03:51,749 Caroline? Caroline? (ENGINE HUMS) 75 00:03:51,750 --> 00:03:53,997 Australian Navy, are you down... There's a bomb! 76 00:03:53,998 --> 00:03:57,210 Bomb on board, bomb on board! There's a bomb! 77 00:03:57,211 --> 00:03:59,815 What's going on? OK, go! 78 00:05:03,470 --> 00:05:05,638 BOMBER: Come to a full stop, Stainesy! 79 00:05:05,639 --> 00:05:08,851 CHARGE: On three. BOTH: One, two, three. 80 00:05:08,852 --> 00:05:11,009 Lift! That's it. We got you. 81 00:05:14,394 --> 00:05:15,998 Robert and Swain are OK, boss. 82 00:05:15,999 --> 00:05:18,648 It's just 2Dads and the X are still missing. 83 00:05:22,544 --> 00:05:24,712 2Dads, grab my hand. 84 00:05:24,713 --> 00:05:27,482 (All GRUNT) 85 00:05:27,483 --> 00:05:30,534 About time you guys showed up! Have you seen the X? 86 00:05:30,535 --> 00:05:32,140 No? No. 87 00:05:32,141 --> 00:05:34,831 X! X! 88 00:05:34,832 --> 00:05:36,270 X! 89 00:05:39,490 --> 00:05:40,848 Sir? 90 00:05:45,111 --> 00:05:48,242 Charge, come around. 50 yards east of your position. 91 00:05:48,243 --> 00:05:49,762 Good spot, Bird. 92 00:05:57,560 --> 00:06:00,289 (GROANS) X... X, you alright? 93 00:06:01,414 --> 00:06:03,653 Come here. That's it. OK. 94 00:06:04,868 --> 00:06:06,352 Bring her back. 95 00:06:18,801 --> 00:06:20,607 Have you got any pain, headache? 96 00:06:20,608 --> 00:06:22,655 I have a slight headache. 97 00:06:22,656 --> 00:06:24,503 What day of the week is it? 98 00:06:24,504 --> 00:06:27,072 That's a trick question. It's Tuesday. 99 00:06:27,073 --> 00:06:28,799 Mmm. 100 00:06:28,800 --> 00:06:30,847 Pupils are a bit sluggish. They're sluggish? 101 00:06:30,848 --> 00:06:32,053 Possible concussion. 102 00:06:32,054 --> 00:06:34,783 We'll need a CT scan when we get back to shore. 103 00:06:34,784 --> 00:06:37,071 I don't need a CT scan. I'm not having one. 104 00:06:37,072 --> 00:06:39,311 I'm afraid the CT scan is mandatory, ma'am. 105 00:06:42,172 --> 00:06:44,941 CAROLINE: Please, God! I don't wanna die. 106 00:06:44,942 --> 00:06:46,749 MIKE: listen, Caroline, we're coming to get you. 107 00:06:46,750 --> 00:06:50,563 Do you promise? I give you my word. 108 00:06:50,564 --> 00:06:53,775 The 'White Knight' was a fishing charter out of Cairns. 109 00:06:53,776 --> 00:06:55,262 With its manifest destroyed, 110 00:06:55,263 --> 00:06:58,072 we're unsure of how many were on board or their identities. 111 00:06:58,073 --> 00:07:01,284 And you think this was an act of piracy, Lt Commander Flynn? 112 00:07:01,285 --> 00:07:03,894 My crew members found no evidence of looting, ma'am, 113 00:07:03,895 --> 00:07:05,422 but it could be a ransom scenario. 114 00:07:05,423 --> 00:07:08,151 Then why blow up the vessel? To cover their tracks? 115 00:07:08,152 --> 00:07:10,160 Let us know they're serious. That'd be my best guess. 116 00:07:10,161 --> 00:07:12,809 We need to coordinate assets as soon as possible. 117 00:07:12,810 --> 00:07:14,457 Alright, you heard the lieutenant Commander. 118 00:07:14,458 --> 00:07:17,700 We need to brief Canberra and our COs. let's get onto it. 119 00:07:20,800 --> 00:07:22,687 How are you, Mike? 120 00:07:22,688 --> 00:07:25,338 I'm keen to get back out there, Maxine. Yourself? 121 00:07:25,339 --> 00:07:26,824 Well, better for this change of scenery. 122 00:07:26,825 --> 00:07:28,310 I was getting itchy feet in Canberra. 123 00:07:28,311 --> 00:07:30,036 That doesn't surprise me. 124 00:07:30,037 --> 00:07:32,125 Even at ADFA, you couldn't sit still through a lecture. 125 00:07:32,126 --> 00:07:34,854 Well, lucky for me, you took excellent notes. 126 00:07:34,855 --> 00:07:36,822 (lAUGHS) Yeah. And look where they got you. 127 00:07:36,823 --> 00:07:38,308 (lAUGHS) I'll walk you out. 128 00:07:38,309 --> 00:07:40,637 Actually, that's what I wanted to speak to you about. 129 00:07:40,638 --> 00:07:42,123 According to your file, 130 00:07:42,124 --> 00:07:44,372 you've been up for promotion twice in the last 1 2 months 131 00:07:44,373 --> 00:07:45,858 and knocked them both back. 132 00:07:45,859 --> 00:07:47,585 A promotion means a shore posting. 133 00:07:47,586 --> 00:07:49,070 Judging from that mayday recording, 134 00:07:49,071 --> 00:07:50,917 you could do with some time off the water. 135 00:07:50,918 --> 00:07:52,924 You gave that woman your word you'd get to her. 136 00:07:52,925 --> 00:07:55,174 Now, since when does a CO make those sorts of promises? 137 00:07:55,175 --> 00:07:56,899 Thank you. 138 00:07:56,900 --> 00:07:59,710 Look, I need an ally in here, Mike. Someone l can trust. 139 00:07:59,711 --> 00:08:01,959 I'd consider it a personal favour. 140 00:08:01,960 --> 00:08:04,488 Look, Maxine, we just docked to refuel. 141 00:08:04,489 --> 00:08:06,536 And you're keen to get back out there. OK. 142 00:08:06,537 --> 00:08:08,905 I wont press it or now. 143 00:08:08,906 --> 00:08:11,596 I understand you're still waiting on some crew members? 144 00:08:11,597 --> 00:08:13,483 We had a few post off. 145 00:08:13,484 --> 00:08:15,372 Alright. I just assigned you a new Buffer. 146 00:08:15,373 --> 00:08:16,857 He'll arrive today before you sail. 147 00:08:16,858 --> 00:08:18,985 And here? Yep, cheers. 148 00:08:18,986 --> 00:08:20,833 For a gap girl, you're pretty lucky. 149 00:08:20,834 --> 00:08:22,720 I was a full-blown able seaman 150 00:08:22,721 --> 00:08:24,285 before I saw my first explosion. 151 00:08:24,286 --> 00:08:27,176 Well, technically, I didn't see it, just the aftermath. 152 00:08:27,177 --> 00:08:30,147 Stick close to me. Trouble tends to follow me around. 153 00:08:32,799 --> 00:08:36,010 How'd you go at the hospital? The CT scan came back clear. 154 00:08:36,011 --> 00:08:38,300 Looks like it's just a few bruised ribs. 155 00:08:38,301 --> 00:08:40,750 You know what that means. My own personal masseuse? 156 00:08:40,751 --> 00:08:43,078 Are you offering? Light duties. 157 00:08:43,079 --> 00:08:46,607 (MUSlC BLARES) 158 00:08:48,459 --> 00:08:50,458 WOMAN: Have a good trip! 159 00:08:53,519 --> 00:08:55,244 See ya soon. I'll call you. 160 00:08:56,531 --> 00:08:59,774 Who's that? Luckiest guy on the planet! 161 00:09:03,237 --> 00:09:04,722 You must be our new Buffer. 162 00:09:04,723 --> 00:09:06,609 Petty Officer Dylan Mulholland, sir. 163 00:09:06,610 --> 00:09:08,777 Mike Flynn. The other intros will have to wait. 164 00:09:08,778 --> 00:09:11,266 Bird, show our new shipmate to his quarters. 165 00:09:11,267 --> 00:09:12,632 Right. 166 00:09:12,633 --> 00:09:14,640 Hi. 167 00:09:14,641 --> 00:09:17,090 Jessica Bird. I'm new here too. I'm doing a gap year. 168 00:09:17,091 --> 00:09:19,297 I've always wanted to meet a real-life hero. 169 00:09:19,298 --> 00:09:20,783 Well, that makes two of us. 170 00:09:34,879 --> 00:09:38,171 Charge. NAVCOM assigned 4 patrol boats. 171 00:09:38,172 --> 00:09:40,419 'Kingston's looking in this north-east quadrant. 172 00:09:40,420 --> 00:09:43,190 'Childers' and 'Glenelg' are searching here and here. 173 00:09:43,191 --> 00:09:44,796 What makes you think whoever's taken these people 174 00:09:44,797 --> 00:09:46,282 aren't long gone over the line? 175 00:09:46,283 --> 00:09:48,772 Easier to set up a ransom exchange if they stay local. 176 00:09:48,773 --> 00:09:50,258 Sir, latest vessel checks out. 177 00:09:50,259 --> 00:09:52,466 'Nagayo 3' - it's a container ship out of Nagasaki. 178 00:09:52,467 --> 00:09:53,953 It's heading for Brisbane. 179 00:09:53,954 --> 00:09:56,121 Thanks, RO. Keep checking every vessel we come across. 180 00:09:56,122 --> 00:09:58,489 Mark the contact, X. Yes, sir. 181 00:09:58,490 --> 00:10:01,893 (EQUIPMENT BEEPS) Dylan! Come on up. 182 00:10:02,907 --> 00:10:05,877 Sorry about my abruptness. We're in the middle of a search. 183 00:10:05,878 --> 00:10:07,796 I've been fully briefed on the situation, sir. 184 00:10:09,573 --> 00:10:11,459 This is our RO, Robert Dixon. 185 00:10:11,460 --> 00:10:14,511 Andy Thorpe, chief engineer. Charge. 186 00:10:14,512 --> 00:10:17,682 Ah! l will bet my last dollar that you're a 'Dutchy'. 187 00:10:17,683 --> 00:10:20,695 Surname like 'Mulholland', who else could I be? 188 00:10:20,696 --> 00:10:24,147 And our executive officer, Kate McGregor. 189 00:10:24,148 --> 00:10:25,987 Hi. Good to meet you. 190 00:10:27,482 --> 00:10:28,475 Ma'am. 191 00:10:35,432 --> 00:10:37,479 The guy's been in the Gulf on a big ship, 192 00:10:37,480 --> 00:10:39,287 even scored himself some fancy medal. 193 00:10:39,288 --> 00:10:41,014 Why serve on a little tub like this? 194 00:10:41,015 --> 00:10:43,984 I don't know, 2Dads. 195 00:10:43,985 --> 00:10:46,435 Yes, well, I'm guessing the two girls in his convertible 196 00:10:46,436 --> 00:10:47,640 were not his sisters. 197 00:10:47,641 --> 00:10:51,092 If they were, l wouldn't mind being part of that family. 198 00:10:51,093 --> 00:10:53,180 Eugh! Oh! 199 00:10:53,181 --> 00:10:54,866 No, he's not that flash. 200 00:10:54,867 --> 00:10:57,276 And he'd wanna think twice about pushing his weight around. 201 00:10:57,277 --> 00:10:59,035 I might just push back. 202 00:11:04,746 --> 00:11:07,154 Don't worry, mate. I won't hold it against you. 203 00:11:07,155 --> 00:11:09,724 Dutchy. Uh, Leo. 204 00:11:09,725 --> 00:11:11,089 2Dads. 205 00:11:11,090 --> 00:11:12,736 He's always putting his foot in it. 206 00:11:12,737 --> 00:11:14,142 How are you, mate? Chris Swaino. 207 00:11:14,143 --> 00:11:15,306 Nice to meet you. 208 00:11:15,307 --> 00:11:16,430 Bomber. 209 00:11:16,431 --> 00:11:18,719 Word on the street is you're a pretty mean chefo. 210 00:11:18,720 --> 00:11:20,606 Well, l don't get too many complaints. 211 00:11:20,607 --> 00:11:22,092 Well, load me up. 212 00:11:22,093 --> 00:11:24,782 Put your tongue back in your head, Bomber! 213 00:11:24,783 --> 00:11:26,469 (INTERCOM CHIMES) 214 00:11:26,470 --> 00:11:28,638 X: Hands to boarding stations. Hands to boarding stations. 215 00:11:28,639 --> 00:11:31,116 Hands to boarding stations. Next time. 216 00:11:34,861 --> 00:11:36,748 Repeat M 'Trader Star', 217 00:11:36,749 --> 00:11:38,636 this is Australian warship calling you 218 00:11:38,637 --> 00:11:41,286 on VHF channel 1-6. Over. 219 00:11:41,287 --> 00:11:44,017 (SILENCE) 220 00:11:44,018 --> 00:11:47,501 The coastal trader's refusing to acknowledge radio contact. 221 00:11:50,442 --> 00:11:52,970 I'll lead this evolution. Command state Oscar's in force. 222 00:11:52,971 --> 00:11:54,456 Mark the time, X. Yes, sir. 223 00:12:03,854 --> 00:12:06,218 Drop your vessel! Drop your vessel! 224 00:12:08,633 --> 00:12:10,117 MIKE: Move to the back. 225 00:12:10,118 --> 00:12:12,606 Move back. Back of the boat, please. 226 00:12:12,607 --> 00:12:14,333 Back against the wall. Over here. 227 00:12:14,334 --> 00:12:17,103 Sir, come here. Stand there. 228 00:12:17,104 --> 00:12:19,755 You, come here. Come here. Stay there, please, sirs. 229 00:12:19,756 --> 00:12:21,241 Stand there. 230 00:12:21,242 --> 00:12:23,368 Are you the master of this vessel? 231 00:12:23,369 --> 00:12:25,055 Do you speak English? 232 00:12:25,056 --> 00:12:26,902 What's your name, sir? Ahmed. 233 00:12:26,903 --> 00:12:29,712 Ahmed, why didn't you respond to our communication? 234 00:12:29,713 --> 00:12:31,439 No radio. It does not work. 235 00:12:31,440 --> 00:12:34,691 Check it out, 2Dads. Roger. 236 00:12:34,692 --> 00:12:36,379 What's in these containers? 237 00:12:36,380 --> 00:12:39,671 Palm oil. We trade between the islands. 238 00:12:39,672 --> 00:12:42,201 Swain, Bomber, have a look inside the containers. 239 00:12:42,202 --> 00:12:43,928 Looking for palm oil. 240 00:12:43,929 --> 00:12:46,216 Copy that, sir. 241 00:12:46,217 --> 00:12:48,264 Dutchy, check out the ship's manifest. 242 00:12:48,265 --> 00:12:50,793 Make sure everything's in order. Roger. 243 00:12:50,794 --> 00:12:53,323 Sir, the radio is out of action, 244 00:12:53,324 --> 00:12:55,573 but only because the battery's been removed. 245 00:12:55,574 --> 00:12:57,059 No battery, no battery. 246 00:13:01,355 --> 00:13:03,362 SWAIN ON RADIO: Looks like palm oil to me, sir. 247 00:13:03,363 --> 00:13:04,848 Search below. Right. 248 00:13:04,849 --> 00:13:07,418 X, Captain. Get RO to run a check on this boat. 249 00:13:07,419 --> 00:13:09,787 MV 'Trader Star' out of Dili, 250 00:13:09,788 --> 00:13:13,923 registration lndia 4 Delta Foxtrot 3-0. 251 00:13:13,924 --> 00:13:15,409 You get that? 252 00:13:15,410 --> 00:13:16,936 Ma'am, call just in from rescue coordination. 253 00:13:16,937 --> 00:13:18,863 They picked up an EPIRB signal. It's local. 254 00:13:18,864 --> 00:13:21,151 Mm-hm. Can you check that out? 255 00:13:21,152 --> 00:13:23,039 Manifest appears to be in order, sir. 256 00:13:23,040 --> 00:13:26,130 XO: Sir, we've just been alerted to an EPIRB signal 257 00:13:26,131 --> 00:13:28,499 33 miles south-west of our current position. 258 00:13:28,500 --> 00:13:30,267 We're in the middle of a search, X. 259 00:13:30,268 --> 00:13:33,559 Sir, the EPIRB is registered to a fishing boat out of Cairns, 260 00:13:33,560 --> 00:13:35,045 the 'White Knight'. 261 00:13:35,046 --> 00:13:36,893 The 'White Knight'? Caroline's boat? 262 00:13:36,894 --> 00:13:39,462 Yes, sir. Should I request another asset respond? 263 00:13:39,463 --> 00:13:41,509 Negative, X. That's our priority. 264 00:13:41,510 --> 00:13:43,197 Dutchy, everyone in the RHIB. Roger. 265 00:13:43,198 --> 00:13:45,115 Swain, 2Dads, Bomber, back in the RHIB. 266 00:13:48,336 --> 00:13:51,750 RO: Data from EPIRB bearing 325, range 2 miles. 267 00:13:51,751 --> 00:13:54,601 I'm picking up a signal on 406 megahertz. 268 00:13:54,602 --> 00:13:58,370 Sir, Green 1-0, 1,000 yards. 269 00:14:05,643 --> 00:14:07,370 D'you hear there? Captain speaking. 270 00:14:07,371 --> 00:14:09,378 Looks like we have somebody in the water. 271 00:14:09,379 --> 00:14:11,305 Swimmer of the watch, close up. 272 00:14:11,306 --> 00:14:13,995 Heave in on the recovery line! Hand over hand. 273 00:14:13,996 --> 00:14:17,609 MAN: It's a male, sir. It's not Caroline. 274 00:14:17,610 --> 00:14:20,139 Wearing a 'White Knight' vest. 275 00:14:20,140 --> 00:14:21,624 What about the EPIRB? 276 00:14:24,235 --> 00:14:25,720 Nuh, nothing here, boss. 277 00:14:25,721 --> 00:14:28,411 OK, Swain. We'll need to continue our search. 278 00:14:28,412 --> 00:14:31,583 I ran that check you requested on the MV 'Trader Star', 279 00:14:31,584 --> 00:14:33,470 the vessel you just boarded. 280 00:14:33,471 --> 00:14:34,475 Not now, RO. 281 00:14:34,476 --> 00:14:36,201 Really think you should look at 282 00:14:36,202 --> 00:14:38,040 that piece of paper l just handed you, sir. 283 00:14:43,269 --> 00:14:45,156 This isn't the 'Trader Star'. 284 00:14:45,157 --> 00:14:47,966 That's right. The boat we just boarded stole its identity. 285 00:14:54,995 --> 00:14:56,679 We had them. 286 00:14:56,680 --> 00:14:58,998 And we let them go! 287 00:15:01,378 --> 00:15:03,267 XO: We've recovered two more bodies. 288 00:15:03,268 --> 00:15:05,836 So we have three male victims, 289 00:15:05,837 --> 00:15:08,365 all wearing 'White Knight' life jackets. 290 00:15:08,366 --> 00:15:10,173 Maybe this Caroline woman is still alive. 291 00:15:10,174 --> 00:15:11,497 I've alerted NAVCOM, 292 00:15:11,498 --> 00:15:13,665 sent photos of the deceased to Commander White, 293 00:15:13,666 --> 00:15:15,151 see if we can ID them. 294 00:15:15,152 --> 00:15:17,721 Knocker! How is she? 295 00:15:17,722 --> 00:15:19,849 Don't ever let her hear you call her that. 296 00:15:19,850 --> 00:15:22,261 In the navy, if your surname is White, you're gonna get called Knocker. 297 00:15:22,262 --> 00:15:23,746 Last sailor to call her that 298 00:15:23,747 --> 00:15:26,075 found himself mopping out the heads in a military lock-up. 299 00:15:26,076 --> 00:15:30,531 Knocker...is pressuring me to take promotion. 300 00:15:30,532 --> 00:15:33,382 Mm-hm. How many times can you turn down promotion 301 00:15:33,383 --> 00:15:35,061 without it reflecting poorly on you? 302 00:15:36,875 --> 00:15:38,843 You'd have me off this boat, would you, X? 303 00:15:38,844 --> 00:15:40,931 A shore posting does have its advantages. 304 00:15:40,932 --> 00:15:42,611 (PHONE RlNGS) 305 00:15:44,828 --> 00:15:45,830 CO. 306 00:15:45,831 --> 00:15:48,038 RO: Sir, Coastwatch have spotted that contact 307 00:15:48,039 --> 00:15:49,525 only 1 5 miles to our south. 308 00:15:49,526 --> 00:15:51,733 Thanks, RO. Pipe senior sailors to ship's office. 309 00:15:51,734 --> 00:15:52,736 Yes, sir. 310 00:15:52,737 --> 00:15:55,261 RO OVER P.A.: Senior sailors report to ship's office. 311 00:15:56,471 --> 00:15:58,079 Are we gonna snatch board them, sir? 312 00:15:58,080 --> 00:15:59,402 Not immediately, Dutchy. 313 00:15:59,403 --> 00:16:01,130 I believe they have the woman on board 314 00:16:01,131 --> 00:16:04,221 and they may kill her if we attempt a daylight take-down. 315 00:16:04,222 --> 00:16:05,867 So, what do you have in mind? 316 00:16:05,868 --> 00:16:07,352 As soon as it's dark, 317 00:16:07,353 --> 00:16:10,766 we set up both the RHIBs in the path of the 'Trader Star' 318 00:16:10,767 --> 00:16:12,774 with a rope cable strung between them. 319 00:16:12,775 --> 00:16:15,464 Engines off, blacked out. 320 00:16:15,465 --> 00:16:17,191 Completely invisible. 321 00:16:17,192 --> 00:16:19,439 When our target vessel drives into the rope... 322 00:16:19,440 --> 00:16:21,359 It silently pulls the RHlBs in towards the hull. 323 00:16:22,613 --> 00:16:25,902 The RHlBs move alongside and we board her. 324 00:16:27,512 --> 00:16:28,956 It's a stealth tactic. 325 00:16:28,957 --> 00:16:31,285 It's been used by pirates with lethal effect. 326 00:16:31,286 --> 00:16:35,061 OK, it'll be dark soon. 327 00:16:35,062 --> 00:16:37,068 Prepare both RHlB teams and kit up. 328 00:16:37,069 --> 00:16:39,546 Full Kevlar, extra plates. DUTCHY: Sir. 329 00:16:41,165 --> 00:16:42,850 Sir, l wanna lead it. 330 00:16:42,851 --> 00:16:44,937 Well, you're still on light duties. 331 00:16:44,938 --> 00:16:47,348 We have a new Buffer, and this is the kind of operation 332 00:16:47,349 --> 00:16:48,834 where my experience would be invaluable. 333 00:16:48,835 --> 00:16:51,764 In this instance, my experience might have to suffice. 334 00:16:51,765 --> 00:16:56,061 You know, you don't have to protect me. I'm ready to go. 335 00:16:56,062 --> 00:16:59,434 It's nothing to do with that. Is it about the promotion? 336 00:16:59,435 --> 00:17:01,041 You're being pressured to take a desk job, 337 00:17:01,042 --> 00:17:03,650 suddenly you wanna put yourself in the line of fire? 338 00:17:03,651 --> 00:17:05,940 I don't have a death wish, if that's what you're saying. 339 00:17:05,941 --> 00:17:09,308 No! But maybe you're overcompensating. 340 00:17:10,558 --> 00:17:13,002 I gave this woman my word I'd keep her safe. 341 00:17:14,012 --> 00:17:15,930 I didn't deliver on that. 342 00:17:22,483 --> 00:17:23,969 XO: 'Thunder' and 'lightning', 343 00:17:23,970 --> 00:17:25,456 this is 'Hammersley' vectoring you into position. 344 00:17:25,457 --> 00:17:27,261 Come left five degrees. 345 00:17:27,262 --> 00:17:29,340 MlKE: Roger that, X. 346 00:17:30,877 --> 00:17:32,722 What's 'Thunder' and 'lightning'? 347 00:17:32,723 --> 00:17:35,131 Oh, they're code call signs for the RHlBs, 348 00:17:35,132 --> 00:17:37,059 because our mascot is Thor. 349 00:17:37,060 --> 00:17:40,110 Where's the boat we're chasing? 350 00:17:40,111 --> 00:17:41,758 They're on our surveillance system. 351 00:17:41,759 --> 00:17:43,564 There. 352 00:17:43,565 --> 00:17:46,776 So the RHIBs are heading for an interception point, right? 353 00:17:46,777 --> 00:17:48,303 Mm-hm, which is here, 354 00:17:48,304 --> 00:17:50,151 in preparation for a stealth take-down. 355 00:17:50,152 --> 00:17:51,997 That's awesome. 356 00:17:51,998 --> 00:17:53,483 Yeah, it beats Year 12, I bet. 357 00:17:54,768 --> 00:17:57,618 'Thunder' and 'lightning', that should do it. 358 00:17:57,619 --> 00:17:59,667 The MV 'Trader Star' is now three nautical miles north 359 00:17:59,668 --> 00:18:01,346 on a direct heading for you, over. 360 00:18:04,887 --> 00:18:06,613 Oi, catch! 361 00:18:07,618 --> 00:18:09,586 OK, Dutchy. Take up position to the west. 362 00:18:09,587 --> 00:18:12,436 80 yards of line should do it. Keep it as taut as we can. 363 00:18:12,437 --> 00:18:13,841 Copy that. 364 00:18:25,567 --> 00:18:27,166 (EQUIPMENT BEEPS) 365 00:18:31,390 --> 00:18:33,515 X, there's something going on here. 366 00:18:37,814 --> 00:18:39,379 Captain, X. Over. 367 00:18:39,380 --> 00:18:40,866 Go ahead, X. 368 00:18:40,867 --> 00:18:43,999 Sir, we have some action 369 00:18:46,569 --> 00:18:49,017 They're on the move, sir. 370 00:18:49,018 --> 00:18:51,146 Are they heading for us? 371 00:18:51,147 --> 00:18:54,157 That is a negative. They are on an easterly heading. 372 00:18:54,158 --> 00:18:56,005 Travelling at a good clip. What do you advise? 373 00:18:56,006 --> 00:18:58,975 Are you sure they were all men? The hostage wasn't amongst them? 374 00:18:58,976 --> 00:19:00,461 No, I don't think so, sir. 375 00:19:00,462 --> 00:19:03,393 Then she's still on the 'Trader' so we stick to our plan. Out. 376 00:19:03,394 --> 00:19:04,958 Rope's pretty taut, boss. 377 00:19:12,067 --> 00:19:15,117 OK, Dutchy, hold there. Let's cut our engines. 378 00:19:15,118 --> 00:19:17,082 Copy that. 379 00:19:22,227 --> 00:19:24,355 'Thunder' and 'lightning', you are in a good position. 380 00:19:24,356 --> 00:19:26,883 The MV 'Trader Star' is going to intercept you 381 00:19:26,884 --> 00:19:28,369 almost right through the middle. 382 00:19:28,370 --> 00:19:29,373 Over. 383 00:19:29,374 --> 00:19:31,581 Get ready. 384 00:19:31,582 --> 00:19:32,940 Secondaries off. 385 00:19:34,112 --> 00:19:35,630 Secondaries off. 386 00:19:51,700 --> 00:19:53,505 The 'Trader' has hooked the line. 387 00:19:53,506 --> 00:19:56,397 In a moment, she'll draw the RHIBs to her sides 388 00:19:56,398 --> 00:19:57,803 as she moves forward 389 00:19:57,804 --> 00:19:59,642 and then we board her. 390 00:20:05,433 --> 00:20:06,553 (COCKS GUN) 391 00:20:14,026 --> 00:20:15,018 Dutchy! 392 00:20:22,138 --> 00:20:24,821 Charge! 2Dads, Bomber, with me! 393 00:20:26,796 --> 00:20:28,359 Stay where you are! 394 00:20:32,698 --> 00:20:34,505 Over here. Over here! 395 00:20:34,506 --> 00:20:36,754 Get down! Down! 396 00:20:36,755 --> 00:20:38,240 2Dads! Charge, I've got it. 397 00:20:38,241 --> 00:20:39,726 Take him. Down on the ground! 398 00:20:39,727 --> 00:20:41,210 Flat on the ground. Hands behind your back! 399 00:20:44,745 --> 00:20:46,712 Engines cut. Upper deck secure. 400 00:20:46,713 --> 00:20:49,236 Roger. Swain, Dutchy, with me. 401 00:20:54,222 --> 00:20:56,379 You OK, RO? Yep. 402 00:21:09,681 --> 00:21:10,914 Clear. 403 00:21:15,825 --> 00:21:16,979 Clear. 404 00:21:32,088 --> 00:21:33,734 Put the knife down! Drop the knife! 405 00:21:33,735 --> 00:21:35,219 Put it down, sir! Put the knife... 406 00:21:37,589 --> 00:21:40,032 DUTCHY: It's the woman, sir. Get in there, Swain. 407 00:21:41,202 --> 00:21:43,330 Ma'am? Caroline? 408 00:21:43,331 --> 00:21:45,137 Caroline! 409 00:21:45,138 --> 00:21:46,942 Are you OK? 410 00:21:48,351 --> 00:21:51,321 Tell Phil...please. 411 00:21:51,322 --> 00:21:53,971 What's that? What did you say? 412 00:21:53,972 --> 00:21:56,380 I'm sorry. I had to tell them. 413 00:21:56,381 --> 00:21:58,620 Tell them what, Caroline? What did you have to tell them? 414 00:22:03,970 --> 00:22:05,455 How's she doing, Swain? 415 00:22:05,456 --> 00:22:08,066 Blood pressure is 90 over 50. 416 00:22:08,067 --> 00:22:09,913 Pupils are reacting briskly. 417 00:22:09,914 --> 00:22:12,202 She's quite dehydrated. 418 00:22:12,203 --> 00:22:13,929 And she's taken a fairly fierce beating, boss. 419 00:22:13,930 --> 00:22:16,007 I don't know how much blood she's lost. 420 00:22:17,222 --> 00:22:18,908 Sir, there's a hydrographic vessel 421 00:22:18,909 --> 00:22:20,955 to our south with a doctor on board. 422 00:22:20,956 --> 00:22:22,602 They're heading up to rendezvous with us now. 423 00:22:22,603 --> 00:22:24,248 What about the two captured crew? 424 00:22:24,249 --> 00:22:26,498 They're down in austere under guard. Not saying a word. 425 00:22:26,499 --> 00:22:28,576 Sir, Commander White's on the sat phone. 426 00:22:30,634 --> 00:22:32,561 We've identified the three deceased males 427 00:22:32,562 --> 00:22:34,126 from your photos. 428 00:22:34,127 --> 00:22:35,613 The 'White Knight's owner 429 00:22:35,614 --> 00:22:37,821 and two tourists from Sydney on a fishing holiday. 430 00:22:37,822 --> 00:22:40,350 My RO's sending through a photo of Caroline now. 431 00:22:40,351 --> 00:22:42,921 Do you have any idea what this is about, Mike? 432 00:22:42,922 --> 00:22:46,614 I mean, that woman was tortured for something. 433 00:22:46,615 --> 00:22:48,983 Who's Phil, and what did she tell them? 434 00:22:48,984 --> 00:22:50,510 We're trying to work that out now. 435 00:22:50,511 --> 00:22:52,278 I've got my crew on board the boat, 436 00:22:52,279 --> 00:22:53,882 tearing it apart for information. 437 00:22:53,883 --> 00:22:55,008 Terrorist materials? 438 00:22:55,009 --> 00:22:57,456 We got maps of the local coastline, 439 00:22:57,457 --> 00:22:59,543 satellite surveillance photos of nearby islands, 440 00:22:59,544 --> 00:23:03,159 a couple of Al-Qaeda training manuals. 441 00:23:03,160 --> 00:23:04,846 You've seen this kind of thing before? 442 00:23:04,847 --> 00:23:06,250 Yes, sir. 443 00:23:06,251 --> 00:23:08,699 Any change, Swain? No, sir. 444 00:23:08,700 --> 00:23:10,747 Survey ship will be here within the hour. 445 00:23:10,748 --> 00:23:12,233 OK. 446 00:23:12,234 --> 00:23:14,602 You look exhausted, Swain. Grab some sleep. 447 00:23:14,603 --> 00:23:16,168 We're all short on sleep, sir. 448 00:23:16,169 --> 00:23:18,457 Bomber can watch over Caroline for a spell. 449 00:23:18,458 --> 00:23:20,065 Just let me know if her condition changes. 450 00:23:20,066 --> 00:23:21,790 OK. 451 00:23:21,791 --> 00:23:24,601 We need to question the prisoners, sir. 452 00:23:24,602 --> 00:23:26,689 That's a job for the Feds. 453 00:23:26,690 --> 00:23:28,537 With all due respect, sir, I think these men 454 00:23:28,538 --> 00:23:30,023 are planning something very big. 455 00:23:30,024 --> 00:23:31,709 And some of them are still at large. 456 00:23:31,710 --> 00:23:33,513 Let me question them, sir. 457 00:23:38,135 --> 00:23:40,985 OK. X, you go with Dutchy. 458 00:23:40,986 --> 00:23:42,710 I don't need the X. 459 00:23:43,716 --> 00:23:45,201 Well, you'll work together on this. 460 00:23:47,932 --> 00:23:49,256 Sir. 461 00:24:06,845 --> 00:24:07,838 How's the arm? 462 00:24:10,539 --> 00:24:12,023 No hard feelings, eh? 463 00:24:19,694 --> 00:24:21,339 Do you speak English? 464 00:24:24,433 --> 00:24:25,918 Yeah, you speak it alright. 465 00:24:29,773 --> 00:24:31,860 I'm gonna ask you some questions. 466 00:24:31,861 --> 00:24:34,872 It's in your best interest to answer them. 467 00:24:34,873 --> 00:24:37,643 OK? 468 00:24:37,644 --> 00:24:39,369 What are you doing here? 469 00:24:41,097 --> 00:24:43,144 What did you want from the woman you tortured? 470 00:24:43,145 --> 00:24:46,308 What did she tell you that was so important? 471 00:24:48,325 --> 00:24:50,449 Where did your buddies in the speedboat go? 472 00:24:53,024 --> 00:24:54,508 Ahhh! Dutchy! 473 00:24:54,509 --> 00:24:56,275 Let him go. let him go! 474 00:24:56,276 --> 00:24:57,841 Ahhh! Outside! 475 00:25:00,372 --> 00:25:02,097 Let him go! 476 00:25:02,098 --> 00:25:05,227 Arrghhh! 477 00:25:06,555 --> 00:25:08,442 You should know better than that. 478 00:25:08,443 --> 00:25:10,289 Just trying to get some answers. 479 00:25:10,290 --> 00:25:12,056 By torturing the man? 480 00:25:12,057 --> 00:25:14,305 Well, asking him nicely wasn't working, was it? 481 00:25:14,306 --> 00:25:15,872 So, why not go straight to waterboarding? 482 00:25:15,873 --> 00:25:17,597 We just saved a woman 483 00:25:17,598 --> 00:25:19,645 from that sort of inhumane treatment. 484 00:25:19,646 --> 00:25:21,251 If you're gonna give me 485 00:25:21,252 --> 00:25:23,300 the "We're no different to them" speech, don't bother. 486 00:25:23,301 --> 00:25:25,386 Ma'am. 487 00:25:25,387 --> 00:25:27,431 Is this how you got your medal in the Gulf? 488 00:25:38,961 --> 00:25:41,565 X, Caroline's coming around. 489 00:25:46,068 --> 00:25:48,512 SWAIN: OK, just a few sips. 490 00:25:55,063 --> 00:25:57,461 OK, that's enough. That's it. 491 00:26:01,568 --> 00:26:06,263 Caroline, I'm Mike Flynn. I spoke with you over the radio. 492 00:26:08,153 --> 00:26:09,638 You said you were coming. 493 00:26:11,246 --> 00:26:14,009 I'm so sorry we didn't get to you in time. 494 00:26:16,987 --> 00:26:18,906 You did. 495 00:26:22,368 --> 00:26:25,018 These men who hurt you, who are they? 496 00:26:25,019 --> 00:26:31,278 You said, "Tell Phil I'm sorry. I had to tell them." 497 00:26:32,969 --> 00:26:34,647 Phil? 498 00:26:36,703 --> 00:26:39,754 Um, sir, her memory might be affected 499 00:26:39,755 --> 00:26:42,120 from the injuries she sustained. 500 00:26:45,538 --> 00:26:46,862 Oh, my God! 501 00:26:48,107 --> 00:26:49,311 Phil! 502 00:26:49,312 --> 00:26:51,836 Caroline, who's Phil? 503 00:26:52,926 --> 00:26:55,093 Phil Davis. 504 00:26:55,094 --> 00:26:58,426 Ambassador Davis. 505 00:26:58,427 --> 00:27:00,755 What, the American ambassador? 506 00:27:00,756 --> 00:27:03,647 I work for him at the embassy. 507 00:27:03,648 --> 00:27:08,947 He's holidaying here with his family on an island somewhere. 508 00:27:10,755 --> 00:27:12,721 Supposed to be a secret. 509 00:27:12,722 --> 00:27:14,609 Is that what you told these men... 510 00:27:14,610 --> 00:27:16,369 where he is? 511 00:27:21,798 --> 00:27:24,162 (TEARFULLY) They're gonna kill him! 512 00:27:28,986 --> 00:27:30,744 (PHONE RlNGS) 513 00:27:36,776 --> 00:27:37,939 Hello. 514 00:27:37,940 --> 00:27:38,945 MAN: Commander White, 515 00:27:38,946 --> 00:27:40,550 I've got lieutenant Commander Flynn on the line. 516 00:27:40,551 --> 00:27:42,948 He says it's urgent. Put him through. 517 00:27:44,325 --> 00:27:47,616 Mike, this better be a national security crisis. 518 00:27:47,617 --> 00:27:50,467 The woman's identified herself as Caroline Taylor, 519 00:27:50,468 --> 00:27:53,197 an assistant to the American ambassador in Canberra. 520 00:27:54,805 --> 00:27:56,451 The Ambassador? 521 00:27:56,452 --> 00:27:58,338 What? 522 00:27:58,339 --> 00:28:00,867 He's spending the week on Angel lsland with his family. 523 00:28:00,868 --> 00:28:04,723 It's a remote, privately owned resort just off the Lihou Cays. 524 00:28:04,724 --> 00:28:06,249 According to Caroline, he's only got 525 00:28:06,250 --> 00:28:08,096 a very small security detail with him. 526 00:28:08,097 --> 00:28:09,742 Why are you telling me this? 527 00:28:09,743 --> 00:28:11,590 The group who abducted Miss Taylor 528 00:28:11,591 --> 00:28:13,155 tortured her for this information. 529 00:28:13,156 --> 00:28:15,565 We think they're launching an assassination attempt. 530 00:28:15,566 --> 00:28:17,131 Where is Miss Taylor now? 531 00:28:17,132 --> 00:28:19,741 We transferred her to the survey vessel, which has a doctor. 532 00:28:19,742 --> 00:28:22,752 (SlGHS) OK, look, I'll make a quick phone call. 533 00:28:22,753 --> 00:28:24,559 I'll get right back to you. 534 00:28:24,560 --> 00:28:26,958 Uh, sir, can I take you through this? 535 00:28:29,338 --> 00:28:31,023 This is Angel Island. 536 00:28:31,024 --> 00:28:33,313 The resort is on the west coast, here. 537 00:28:33,314 --> 00:28:36,686 This is where we intercepted the 'Trader Star'. 538 00:28:36,687 --> 00:28:38,373 Their speedboat was heading off on that bearing. 539 00:28:38,374 --> 00:28:41,223 They'd have to travel 20-plus miles to be off our radar. 540 00:28:41,224 --> 00:28:43,351 And then come around in a big circle 541 00:28:43,352 --> 00:28:45,560 and hit Angel Island on the east flank. 542 00:28:45,561 --> 00:28:47,448 Which would add hours to their travel time. 543 00:28:47,449 --> 00:28:49,697 If we take a direct route, we'll be there in what... 544 00:28:49,698 --> 00:28:51,945 Four hours. Tops. 545 00:28:51,946 --> 00:28:54,070 Sir, Commander White. 546 00:28:56,202 --> 00:28:58,048 Plot a course, X. Sir. 547 00:28:58,049 --> 00:28:59,534 Maxine? 548 00:28:59,535 --> 00:29:01,501 According to the Americans, 549 00:29:01,502 --> 00:29:03,028 the Ambassador flew straight home to Canberra 550 00:29:03,029 --> 00:29:04,595 after the ceremony on 'Newcastle'. 551 00:29:04,596 --> 00:29:07,324 Well, that's the official line. His holiday is classified. 552 00:29:07,325 --> 00:29:09,453 (SIGHS) What was this Taylor woman doing 553 00:29:09,454 --> 00:29:11,822 on a fishing boat on the Barrier Reef? 554 00:29:11,823 --> 00:29:15,355 Sightseeing. Obviously there was a security leak at the embassy. 555 00:29:15,356 --> 00:29:17,645 I'm not even sure she works at the embassy, Mike. 556 00:29:17,646 --> 00:29:19,652 The Americans aren't confirming anything. 557 00:29:19,653 --> 00:29:21,539 Then you're obviously not talking to the right people. 558 00:29:21,540 --> 00:29:24,711 It's 0230. The right people are sleeping. 559 00:29:24,712 --> 00:29:28,321 We're heading to Angel lsland now. ETA 0600. 560 00:29:31,017 --> 00:29:33,780 OK. I'll work it at my end. Keep me informed. 561 00:29:46,155 --> 00:29:48,083 RO: Sir, coming up on Angel Island. 562 00:29:48,084 --> 00:29:49,889 Anything on radar? 563 00:29:49,890 --> 00:29:53,061 No, though they could be on the other side of the island. 564 00:29:53,062 --> 00:29:55,269 (EQUlPMENT BEEPS) 565 00:29:55,270 --> 00:29:57,077 I've got an American voice on VHF 1 6 566 00:29:57,078 --> 00:29:58,641 wanting to know what the navy's doing. 567 00:30:03,381 --> 00:30:06,031 This is lieutenant Commander Mike Flynn on HMAS 'Hammersley'. 568 00:30:06,032 --> 00:30:07,518 AMERICAN MAN: Lieutenant Commander, 569 00:30:07,519 --> 00:30:09,565 I need you to turn your ship around, sir. 570 00:30:09,566 --> 00:30:11,211 We have credible information of 571 00:30:11,212 --> 00:30:13,379 a possible attempt on Ambassador Davis's life. 572 00:30:13,380 --> 00:30:15,427 We're here to provide assistance. Over. 573 00:30:15,428 --> 00:30:19,230 This is a restricted area. We do not need your assistance. 574 00:30:21,410 --> 00:30:23,659 Got a radar contact, bearing 1 60. 575 00:30:23,660 --> 00:30:26,583 It just appeared from behind the southern tip of the island. 576 00:30:28,840 --> 00:30:31,609 Pipe boarding stations. SWAIN: Sir. 577 00:30:31,610 --> 00:30:34,983 You'll let me take this one? My ribs are fine, I'm fresher. 578 00:30:34,984 --> 00:30:36,867 OK. 579 00:30:43,577 --> 00:30:45,744 X, the target boat is three miles 580 00:30:45,745 --> 00:30:47,593 from the beach resort and closing. 581 00:30:47,594 --> 00:30:49,921 Your range to intercept is 1,000 yards. 582 00:30:49,922 --> 00:30:52,845 XO: Roger that, sir. Target vessel sighted ahead of us. 583 00:30:55,784 --> 00:30:57,551 Speedboat approaching Angel Island, 584 00:30:57,552 --> 00:31:00,395 heave to or you will be fired upon. 585 00:31:09,035 --> 00:31:11,605 X, target vessel's changing course! 586 00:31:14,214 --> 00:31:15,813 Turning around. 587 00:31:25,619 --> 00:31:27,103 What are they doing? 588 00:31:29,192 --> 00:31:31,317 They've altered course. They're heading straight for us. 589 00:31:32,727 --> 00:31:35,616 Weapons ready! Secondaries off. 590 00:31:51,398 --> 00:31:53,766 (GUNFlRE) 591 00:31:53,767 --> 00:31:54,887 Engage! 592 00:32:00,675 --> 00:32:01,794 Take cover! 593 00:32:14,488 --> 00:32:16,215 Aim for the engines - disable them! 594 00:32:16,216 --> 00:32:19,058 (GUNFlRE CONTlNUES) 595 00:32:24,807 --> 00:32:26,172 X, RPG! 596 00:32:26,173 --> 00:32:28,019 Sir, they've got an RPG. 597 00:32:28,020 --> 00:32:29,826 They're making a run at 'Hammersley'. 598 00:32:29,827 --> 00:32:31,593 Charge, typhoon. Yes, sir. 599 00:32:31,594 --> 00:32:33,762 (SIREN BLARES) That can't hurt us, right? 600 00:32:33,763 --> 00:32:36,846 An RPG could breach the hull and sink us. 601 00:32:37,899 --> 00:32:39,383 X, cease the pursuit. 602 00:32:39,384 --> 00:32:41,151 I repeat, cease your pursuit and get clear. 603 00:32:41,152 --> 00:32:42,716 We'll take them out with the Typhoon, 604 00:32:42,717 --> 00:32:44,523 but I need you out of there. Over. 605 00:32:44,524 --> 00:32:45,563 Let's go. 606 00:32:51,351 --> 00:32:53,237 RO: RPG off our starboard bow. 607 00:32:53,238 --> 00:32:55,244 Are they gonna fire on us, sir? 608 00:32:55,245 --> 00:32:57,849 They'll need to be much closer with that RPG. 609 00:32:59,341 --> 00:33:01,869 Tracking them, sir. Speedboat 500 yards, sir. 610 00:33:01,870 --> 00:33:04,029 We'll be in their range within 200 yards. 611 00:33:05,645 --> 00:33:06,888 400 yards. 612 00:33:06,889 --> 00:33:09,499 I want a 3- to 5-round burst. Sir. 613 00:33:09,500 --> 00:33:10,654 300 yards, sir. 614 00:33:12,110 --> 00:33:13,957 Aim at target. 615 00:33:13,958 --> 00:33:16,002 RO ON P.A.: Brace, brace. Engage. 616 00:33:25,360 --> 00:33:28,446 That boat must have been loaded with explosives. 617 00:33:53,671 --> 00:33:55,554 I'll be right back, sweetie. 618 00:34:01,180 --> 00:34:03,107 Pleasure to meet you, Mr Ambassador. 619 00:34:03,108 --> 00:34:06,520 On behalf of my crew, thanks for the invitation. 620 00:34:06,521 --> 00:34:08,528 My people tell me I owe you the big thankyou. 621 00:34:08,529 --> 00:34:10,937 So clean-up's finished out there? 622 00:34:10,938 --> 00:34:13,707 No survivors? No, sir. 623 00:34:13,708 --> 00:34:16,598 I've spoken to Miss Taylor. She's on her way to Cairns. 624 00:34:16,599 --> 00:34:18,445 She's gonna be OK thanks to you. 625 00:34:18,446 --> 00:34:20,452 Just doing our job, sir. 626 00:34:20,453 --> 00:34:22,260 This is my wife, Monique. 627 00:34:22,261 --> 00:34:23,908 Hello. Pleased to meet you, ma'am. 628 00:34:23,909 --> 00:34:25,392 Hey! How you doin'? 629 00:34:27,281 --> 00:34:28,767 SWAIN: I don't know about you boys, 630 00:34:28,768 --> 00:34:30,452 but l feel like Cinderella at a luau. 631 00:34:30,453 --> 00:34:32,380 Few more and you might start looking like her. 632 00:34:32,381 --> 00:34:34,507 Ah, salmon vol-au-vents. 633 00:34:34,508 --> 00:34:37,679 Number 5 on my list of all-time favourite horse d'oeuvres. 634 00:34:37,680 --> 00:34:40,330 Fascinating. What's your number one? 635 00:34:40,331 --> 00:34:41,856 Pig in a blanket. 636 00:34:41,857 --> 00:34:44,381 Reminds me of a favourite game. What's that? 637 00:34:45,471 --> 00:34:46,956 Hide the sausage. 638 00:34:50,008 --> 00:34:51,000 Ohh! 639 00:34:52,899 --> 00:34:54,866 There you go. 640 00:34:54,867 --> 00:34:55,869 Cheers. 641 00:34:55,870 --> 00:34:57,024 Cheers. 642 00:35:04,705 --> 00:35:06,352 Looks like Dutchy's fitting in pretty well. 643 00:35:06,353 --> 00:35:08,317 Yeah, he seems really easy-going. 644 00:35:08,318 --> 00:35:10,077 And he's pretty hot too. 645 00:35:11,209 --> 00:35:13,658 Bird, I take it that your gap seamanship course 646 00:35:13,659 --> 00:35:15,746 filled you in thoroughly on navy regs? 647 00:35:15,747 --> 00:35:18,879 X, I know all about the "No snogging your shipmates" rule. 648 00:35:18,880 --> 00:35:21,644 But there is no rule that says you can't check them out. 649 00:35:23,698 --> 00:35:25,945 No, no. There's no law against that. 650 00:35:25,946 --> 00:35:28,676 I had a lengthy conversation with your Commander White. 651 00:35:28,677 --> 00:35:30,443 She speaks very highly of you. 652 00:35:30,444 --> 00:35:33,374 She's biased. We go back quite a way. 653 00:35:33,375 --> 00:35:36,145 And I'm also godfather to her teenage son. 654 00:35:36,146 --> 00:35:38,675 She told me you're reluctant to take promotion. 655 00:35:38,676 --> 00:35:41,727 I just don't think I'm built for a job behind a desk. 656 00:35:41,728 --> 00:35:43,734 Still got my sea legs. 657 00:35:43,735 --> 00:35:46,706 Higher office does have its advantages, Mike, 658 00:35:46,707 --> 00:35:49,196 that more than compensate for any boredom. 659 00:35:49,197 --> 00:35:51,354 So people tell me. 660 00:35:53,453 --> 00:35:57,508 Tempura prawn, cucumber sandwiches, pig in a blanket. 661 00:35:57,509 --> 00:35:59,236 (SLURS) Does anybody...? Oh, sorry. 662 00:35:59,237 --> 00:36:00,922 Can anybody tell me where the gents is? 663 00:36:00,923 --> 00:36:03,410 Bathroom. How many of those have you had? 664 00:36:03,411 --> 00:36:06,502 (LAUGHS) Two or three. 665 00:36:06,503 --> 00:36:07,546 I just, um... 666 00:36:07,547 --> 00:36:09,672 They're very nice. 667 00:36:11,483 --> 00:36:13,530 Ah, no, mate, haven't spotted the head yet. 668 00:36:13,531 --> 00:36:16,180 Might wanna try downstairs. Thank you. 669 00:36:16,181 --> 00:36:18,027 Robert? 670 00:36:18,028 --> 00:36:19,955 Stay away from golf buggies. 671 00:36:19,956 --> 00:36:22,034 And the transsexuals. 672 00:36:24,132 --> 00:36:25,818 Hey, so, Dutchy, are you gonna tell us 673 00:36:25,819 --> 00:36:27,905 how you scored the medal in the Gulf or what? 674 00:36:27,906 --> 00:36:30,756 Oh...you know how it is. 675 00:36:30,757 --> 00:36:33,045 Uh...I've got no idea. 676 00:36:33,046 --> 00:36:35,896 What'd you do? Catch the biggest fish? 677 00:36:35,897 --> 00:36:38,145 Surf the biggest wave? Eat the biggest falafel? 678 00:36:38,146 --> 00:36:40,429 (All LAUGH) 679 00:36:42,041 --> 00:36:45,011 Hey, guys, will you give Dutchy and I a minute? 680 00:36:45,012 --> 00:36:46,737 Sure, ma'am. Sure, ma'am. 681 00:36:46,738 --> 00:36:48,097 Cheers. 682 00:36:51,236 --> 00:36:54,689 I just... I think we've got off on the wrong foot. 683 00:36:54,690 --> 00:36:56,696 And given we have to work together so closely, 684 00:36:56,697 --> 00:37:00,671 I was hoping that we could... you know, start from scratch. 685 00:37:00,672 --> 00:37:03,081 Of course, ma'am. 686 00:37:03,082 --> 00:37:04,074 Excuse me. 687 00:37:19,746 --> 00:37:22,957 Ah! Excuse me, can you tell me where the toilet is? 688 00:37:22,958 --> 00:37:24,927 You know, a bit of signage would be nice. 689 00:37:24,928 --> 00:37:26,285 (YELPS) 690 00:37:31,511 --> 00:37:33,555 What's your name, sir? Ahmed. 691 00:37:36,731 --> 00:37:39,335 (GROANS) Ohh! 692 00:37:54,078 --> 00:37:55,563 Is anybody there? 693 00:37:55,564 --> 00:37:57,768 Open up the door! 694 00:38:01,226 --> 00:38:04,515 Little boys room? Somewhere that way. 695 00:38:06,968 --> 00:38:09,012 Open up the door! 696 00:38:10,783 --> 00:38:12,428 (BANGlNG ON DOOR) 697 00:38:17,047 --> 00:38:20,417 RO! RO! Where's the boss? 698 00:38:22,590 --> 00:38:23,593 Commander White says 699 00:38:23,594 --> 00:38:25,191 you and her would make an excellent team. 700 00:38:27,569 --> 00:38:30,538 Sounds to me like she's a woman used to getting her own way. 701 00:38:32,989 --> 00:38:34,473 Take it from me, Mike 702 00:38:34,474 --> 00:38:36,521 if a woman like that puts her mind to something, 703 00:38:36,522 --> 00:38:38,841 there's no use denying her. 704 00:38:41,181 --> 00:38:43,308 Sooner or later, they always get what they want. 705 00:38:43,309 --> 00:38:46,198 Why don't you just think about it, Mike? 706 00:38:47,967 --> 00:38:50,890 A change of pace may be what you really need. 707 00:38:52,585 --> 00:38:54,548 (GRUNTS) 708 00:39:02,704 --> 00:39:04,028 (GRUNTS) 709 00:39:09,008 --> 00:39:10,332 (GRUNTS) 710 00:39:14,308 --> 00:39:16,034 (GRUNTS) 711 00:39:27,895 --> 00:39:29,414 (KNOCK AT DOOR) 712 00:39:31,067 --> 00:39:33,194 How's the hand? 713 00:39:33,195 --> 00:39:34,760 It's just a flesh wound. 714 00:39:34,761 --> 00:39:36,247 Swaino patched me up. 715 00:39:36,248 --> 00:39:38,094 Don't hover, Mike. Sit. 716 00:39:38,095 --> 00:39:40,063 I thought I might just hang by the door... 717 00:39:40,064 --> 00:39:42,190 quick getaway, ma'am. 718 00:39:42,191 --> 00:39:43,263 Sit. 719 00:39:45,282 --> 00:39:48,132 Unfortunately, there's been a blanket on the press, 720 00:39:48,133 --> 00:39:50,582 so the public are never gonna know about your heroics. 721 00:39:50,583 --> 00:39:52,067 I can live with that. 722 00:39:52,068 --> 00:39:54,718 The people that matter however have been fully briefed. 723 00:39:54,719 --> 00:39:56,566 I've just been reading an email from the admiral. 724 00:39:56,567 --> 00:39:59,457 He wants to know why Mike Flynn is being so stubborn 725 00:39:59,458 --> 00:40:01,142 about this blasted promotion. 726 00:40:01,143 --> 00:40:02,628 Don't tell me 727 00:40:02,629 --> 00:40:05,359 he's been speaking with his old mate the Ambassador. 728 00:40:05,360 --> 00:40:07,688 I have had Ambassador Davis on the phone too, 729 00:40:07,689 --> 00:40:09,173 chewing my ear off. 730 00:40:09,174 --> 00:40:11,784 It seems you've been doing your job just a bit too well. 731 00:40:11,785 --> 00:40:13,912 Hey! My godson. 732 00:40:13,913 --> 00:40:16,843 How old is Ryan now? 16? Nearly 18. 733 00:40:16,844 --> 00:40:19,494 Don't change the subject, Mike. Please, Maxine. 734 00:40:19,495 --> 00:40:21,019 The office next to mine is free. 735 00:40:21,020 --> 00:40:22,787 You can't sit in a CO's chair forever. 736 00:40:22,788 --> 00:40:24,311 Well, l wasn't thinking forever. 737 00:40:24,312 --> 00:40:26,560 I just thought the next...year or three. 738 00:40:26,561 --> 00:40:28,287 (PHONE RlNGS) 739 00:40:28,288 --> 00:40:29,487 Wait! 740 00:40:32,505 --> 00:40:34,029 Commander White. 741 00:40:34,030 --> 00:40:35,516 Yes, sir. 742 00:40:37,324 --> 00:40:39,289 Yes, sir. Just a second, sir. 743 00:40:39,290 --> 00:40:40,294 Chief of Navy. 744 00:40:40,295 --> 00:40:41,780 If you're determined to stall on this, 745 00:40:41,781 --> 00:40:43,507 you're gonna explain it to the boss yourself. 746 00:40:43,508 --> 00:40:45,871 Lieutenant Commander Flynn! 747 00:40:58,405 --> 00:40:59,397 Mike Flynn. 748 00:41:05,351 --> 00:41:07,801 Any day now. BlRD: Uh...I flop. 749 00:41:07,802 --> 00:41:09,768 You mean you fold. 750 00:41:09,769 --> 00:41:11,775 Uh, RO! (lAUGHS) l just spat on you! 751 00:41:11,776 --> 00:41:13,341 Whatever. I don't get this game. 752 00:41:13,342 --> 00:41:15,670 What would you prefer to play, Bird? Go Fish? 753 00:41:15,671 --> 00:41:18,561 Don't knock it! I'm actually pretty good at that one. 754 00:41:18,562 --> 00:41:20,489 (LAUGHS) 755 00:41:20,490 --> 00:41:22,858 Alright, what have I got there? Two pair. 756 00:41:22,859 --> 00:41:24,617 Threesome! 757 00:41:35,909 --> 00:41:37,635 Commander Flynn! 758 00:41:37,636 --> 00:41:39,322 Congratulations on your promotion. 759 00:41:39,323 --> 00:41:41,480 What do you think? 760 00:41:42,856 --> 00:41:46,226 I think...it could do with some curtains. 761 00:41:47,716 --> 00:41:49,200 We should, uh... 762 00:41:50,326 --> 00:41:53,374 ..you know, grab a drink, celebrate the promotion. 763 00:41:55,224 --> 00:41:56,170 Congratulations. 764 00:41:56,870 --> 00:41:57,717 You settling in? 765 00:41:58,217 --> 00:41:59,220 Maxine! 766 00:41:59,221 --> 00:42:02,273 This is my...was my executive officer, Kate McGregor. 767 00:42:02,274 --> 00:42:04,803 It's good to meet you. Lt McGregor, good timing. 768 00:42:04,804 --> 00:42:06,891 'Hammersley's just received an order to sail in 30 minutes. 769 00:42:06,892 --> 00:42:07,894 30 minutes? 770 00:42:07,895 --> 00:42:10,785 Come into my office and I'll brief you on the operation 771 00:42:10,786 --> 00:42:12,750 and tell you all about your new CO. 772 00:42:12,751 --> 00:42:22,751 Re-sync by honeybunny www.addic7ed.com 56917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.