All language subtitles for Sat4-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,935 --> 00:00:18,487 10 pistett�. 50 pistett�. 2 00:00:18,687 --> 00:00:21,365 Bonuspisteet! 100 pistett�. 3 00:00:21,565 --> 00:00:25,110 H�n repii silt� suolet ulos, �iti! 4 00:00:26,862 --> 00:00:29,832 Voi ei, suojelusenkeli tulee. 5 00:00:30,032 --> 00:00:33,035 Ja nyt Jumala nappaa meid�t. 6 00:00:45,381 --> 00:00:49,051 Tuolta tulee sokea mies. Mahtavaa! 7 00:01:03,190 --> 00:01:05,451 Noin! Mielet�nt�. 8 00:01:05,651 --> 00:01:07,653 50 pistett�. 9 00:01:16,704 --> 00:01:18,714 10 pistett�. 10 00:01:18,914 --> 00:01:20,800 50 pistett�. 11 00:01:21,000 --> 00:01:23,969 - Alan olla tosi hyv�. - Olen puhelimessa. 12 00:01:24,169 --> 00:01:27,932 Voinko menn� nettiin, jos l�ksyt on tehty? 13 00:01:28,132 --> 00:01:31,018 Haen Jennan lautalta. 14 00:01:31,218 --> 00:01:35,898 H�n tuli viett�m��n pyh�inp�iv�� veljens� kanssa. Aitoa rakkautta. 15 00:01:36,098 --> 00:01:39,485 Jenna on tytt�yst�v�ni. Menen h�nen kanssaan naimisiin. 16 00:01:39,685 --> 00:01:42,571 H�n sanoo, ett� he menev�t naimisiin. 17 00:01:42,771 --> 00:01:46,492 Kolmasluokkalainen ei viel� tied�, mit� insesti on. 18 00:01:46,692 --> 00:01:51,497 - Sin� sanoit "seksi"! - En, vaan "insesti". Pelaa nyt. 19 00:01:51,697 --> 00:01:57,586 Jenna vie aina Dougien ulos pyh�inp�iv�n iltana. Niin, tied�n. 20 00:01:57,786 --> 00:02:03,259 Etsimme Saatanan, ja minusta tulee h�nen apurinsa. 21 00:02:03,459 --> 00:02:06,053 Kai Saatana on olemassa? 22 00:02:06,253 --> 00:02:09,890 Siksih�n min� soitin. Minulla on puku. 23 00:02:10,090 --> 00:02:15,980 Aion tehd� sellaisen latino-Chiquita-banaani-hommelin. 24 00:02:16,180 --> 00:02:19,183 N�in sen unessa. 25 00:02:20,726 --> 00:02:23,821 Itse asiassa olin pilvess�. 26 00:02:24,021 --> 00:02:27,408 - Onko? - Onko mit�? 27 00:02:27,608 --> 00:02:31,528 Onko Saatana oikeasti olemassa? 28 00:02:33,239 --> 00:02:36,242 Odota v�h�n, Betty. 29 00:02:37,535 --> 00:02:39,537 Tuota... 30 00:02:40,913 --> 00:02:45,509 Ihmiselle Saatana edustaa pahuutta, - 31 00:02:45,709 --> 00:02:50,798 ja pahuuttahan on kaikkialla maailmassa. 32 00:02:51,966 --> 00:02:56,103 Joten voi sanoa, ett� h�n on olemassa, - 33 00:02:56,303 --> 00:03:00,691 mutta ei h�n n�yt� milt��n... 34 00:03:00,891 --> 00:03:05,229 Ei h�nell� ole sarvia tai h�nt�� tai sellaista. 35 00:03:09,149 --> 00:03:14,238 Ellei h�nell� ole naamiaispukua, kuten h�nen apurillaan. 36 00:03:17,324 --> 00:03:19,368 Tuolta lautta tulee. 37 00:03:36,302 --> 00:03:39,722 Jenna! Jenna! 38 00:03:48,314 --> 00:03:50,983 Dougie! 39 00:03:58,365 --> 00:04:01,118 - Hei, Dougie. - Jenna! 40 00:04:04,371 --> 00:04:08,551 Etsimme Saatanan, kun menemme keppostelemaan. 41 00:04:08,751 --> 00:04:11,095 N�yt� pukuasi. 42 00:04:11,295 --> 00:04:15,599 - "Saatanan pikku apuri". Makea. - �iti teki sen. 43 00:04:15,799 --> 00:04:20,688 - Niink�? Sitten pit�� etsi� Saatana. - Osaan uuden karate-potkun. 44 00:04:20,888 --> 00:04:24,600 T�ytyy sitten varoa. Hei, �iti. 45 00:04:26,101 --> 00:04:28,696 - Miss� is� on? - T�iss�. 46 00:04:28,896 --> 00:04:32,199 - Lauantaina? - Tai sitten h�nell� on suhde. 47 00:04:32,399 --> 00:04:33,868 �iti! 48 00:04:34,068 --> 00:04:37,538 N�yt� k�si�si. N�yt� nyt. 49 00:04:37,738 --> 00:04:41,959 - Puret niit� taas. - �l� nolaa minua. 50 00:04:42,159 --> 00:04:45,379 - �iti, Dougie... T�m� on Alex. - Hei. 51 00:04:45,579 --> 00:04:49,300 Olen kuullut sinusta paljon, Dougie. 52 00:04:49,500 --> 00:04:53,512 Tapasimme koulussa. Huomasimme olevamme kumpikin Bell Islandilta, - 53 00:04:53,712 --> 00:04:56,557 ja ett� kumpikin opiskelee teatteria. 54 00:04:56,757 --> 00:05:00,311 - Sen t�ytyy olla kohtaloa. - Niin varmasti. 55 00:05:00,511 --> 00:05:07,401 Alex rakastaa pyh�inp�iv��, joten ajattelin, ett� menisimme yhdess�. 56 00:05:07,601 --> 00:05:10,437 - Ei! - Dougie? 57 00:05:11,814 --> 00:05:16,660 - H�n on v�h�n omistuksenhaluinen. - H�n haluaa Jennan kanssa naimisiin. 58 00:05:16,860 --> 00:05:19,830 Sin� olet kilpailija. 59 00:05:20,030 --> 00:05:24,043 Ei minun tarvitse tulla mukaan, jos veljesi ei halua. 60 00:05:24,243 --> 00:05:27,496 H�nen pit�� vain tottua sinuun. 61 00:05:32,710 --> 00:05:38,382 - Miksi ette tutustuneet jo lukiossa? - En k�ynyt Bell Islandin lukiota. 62 00:05:39,383 --> 00:05:41,894 K�vitk� yksityiskoulua? 63 00:05:42,094 --> 00:05:44,647 - Ne ovat syv�lt�. - Dougie! 64 00:05:44,847 --> 00:05:48,901 - Min�k��n en pit�nyt siit�. - H�nen is�ns� pakotti. 65 00:05:49,101 --> 00:05:52,697 Se ei kuulosta mukavalta. Menetk� kotiin vai mit�? 66 00:05:52,897 --> 00:05:56,742 H�n tulee meille. H�n saattaa j��d� y�ksi. 67 00:05:56,942 --> 00:05:59,028 Mit�? 68 00:06:49,370 --> 00:06:53,290 - Minne sin� menet? - Etsim��n Saatanaa. 69 00:06:54,583 --> 00:06:56,669 Ilman sinua. 70 00:06:58,420 --> 00:07:00,381 Odota. 71 00:07:09,807 --> 00:07:12,443 Miksi h�n vaahtoaa Saatanasta? 72 00:07:12,643 --> 00:07:16,906 Is�si antoi h�nelle pelin nimelt� "Saatanan pikku apuri". 73 00:07:17,106 --> 00:07:21,694 H�n pelaa sit� t�ll� ja tietokoneellaan. Hetkinen. 74 00:07:24,780 --> 00:07:27,324 �iti? Ovi. 75 00:07:28,742 --> 00:07:30,619 Ota t�m�. 76 00:07:38,752 --> 00:07:42,264 T�m� on meid�n talomme. Talo, t�m� on Alex. 77 00:07:42,464 --> 00:07:45,175 Oikein kodikasta. 78 00:07:49,680 --> 00:07:53,234 - Ei sinun tarvitse. - En voi sille mit��n. 79 00:07:53,434 --> 00:07:57,613 Kun vanhempani erosivat, is� vei tytt�yst�v�ns� Japaniin, - 80 00:07:57,813 --> 00:08:01,033 ja nyt meill� ei saa en�� pit�� kenki� sis�ll�. 81 00:08:01,233 --> 00:08:04,403 Se on taottu p��h�ni. 82 00:08:05,529 --> 00:08:10,292 - Saanko n�hd� pukunne? - Ei meill� ole niit�. 83 00:08:10,492 --> 00:08:13,295 Emme ole keksineet mit��n. 84 00:08:13,495 --> 00:08:18,467 - Ja opiskelette teatteria. H�vetk��. - Niin, se on outoa. 85 00:08:18,667 --> 00:08:23,723 - K�visik� minun viimevuotinen pukuni? - Renessanssilutka? 86 00:08:23,923 --> 00:08:29,228 - En viel�k��n tajua, mit� ajattelit. - H�nh�n on n�yttelij�t�r, vai mit�? 87 00:08:29,428 --> 00:08:33,107 - Niin tiet��kseni. - Se ei sovi minulle, �iti. 88 00:08:33,307 --> 00:08:38,571 Se on ullakolla. Riisu vaatteesi. Alex, ole kuin kotonasi. 89 00:08:38,771 --> 00:08:43,492 Autan sinua sitten keksim��n jotain. Jos pitk�styt, pelaa t�t�. 90 00:08:43,692 --> 00:08:47,321 Tule takaisin. Tule yl�s. 91 00:09:32,533 --> 00:09:36,253 Mik� sin� muka olet, Whooly? 92 00:09:36,453 --> 00:09:40,049 "Saatanan pikku apuri". Miten homoa. 93 00:09:40,249 --> 00:09:45,221 Katsotaan, nauratteko, kun Saatana l�hett�� teid�t helvettiin. 94 00:09:45,421 --> 00:09:47,548 Niin kai. 95 00:10:17,077 --> 00:10:19,288 Mahtavaa. 96 00:10:23,918 --> 00:10:27,421 N�ytt�� niin aidolta. 97 00:10:39,183 --> 00:10:43,446 - Ne ovat kuin melonit. - Niin, olet uhkea hupakko. 98 00:10:43,646 --> 00:10:47,366 Alex ei saa n�hd� minua t�llaisena. Tapasimme vasta. 99 00:10:47,566 --> 00:10:50,536 Aloimme vasta seurustella. 100 00:10:50,736 --> 00:10:56,167 N�m� ovat ensimm�iset treffimme, ja �itini yritt�� tehd� minusta huoran. 101 00:10:56,367 --> 00:11:01,005 - Miksei Alex halua menn� kotiin? - H�n ei tule toimeen is�ns� kanssa. 102 00:11:01,205 --> 00:11:04,133 H�n ei edes tied�, ett� Alex on t��ll�. 103 00:11:04,333 --> 00:11:08,721 H�nen is�ns� haluaa, ett� Alex jatkaa h�nen tupeebisnest��n. 104 00:11:08,921 --> 00:11:12,424 Tupeebisnest��n? H�nen tupee... 105 00:11:15,678 --> 00:11:18,472 Katso nyt itse�si. 106 00:11:24,520 --> 00:11:26,981 Haluatko siideri�? 107 00:11:36,282 --> 00:11:40,369 Eik� meikki� ole v�h�n liikaa? 108 00:11:42,121 --> 00:11:47,301 Mit� enemm�n, sit� parempi. Vaikka pojat eiv�t katsele naamaani, - 109 00:11:47,501 --> 00:11:51,964 kun saavat n�m� herkkupalat k�siins�. 110 00:13:12,002 --> 00:13:15,464 No, mit� pid�t? 111 00:13:18,634 --> 00:13:22,555 - N�yt�t upealta. - Ihanko totta? 112 00:13:23,556 --> 00:13:27,476 - Ajattele, ett� �itisi piti tuota. - Tied�n. 113 00:13:30,229 --> 00:13:32,907 Mik� sin� aiot olla? 114 00:13:33,107 --> 00:13:37,870 Veljesi pit�� pelist� niin, ett� ajattelin pukeutua Saatanaksi. 115 00:13:38,070 --> 00:13:39,997 Hyv� idea. 116 00:13:40,197 --> 00:13:44,752 Olen asunut koko ik�ni Saatanan kanssa, joten tunnen h�net. 117 00:13:44,952 --> 00:13:47,046 T��ll� on siideri�. 118 00:13:47,246 --> 00:13:53,335 - Alex aikoo pukeutua Saatanaksi. - Kuulostaa hyv�lt�. 119 00:13:55,546 --> 00:14:00,393 Dougie ilahtuu. H�n alkaa varmasti pit�� sinusta. 120 00:14:00,593 --> 00:14:03,095 Toivottavasti. 121 00:14:42,301 --> 00:14:45,930 Miten hitossa h�n tekee tuon? 122 00:14:59,235 --> 00:15:02,446 Mielet�nt�. 123 00:15:25,928 --> 00:15:28,189 Oletko sin� Saatana? 124 00:15:28,389 --> 00:15:33,894 Odota! Min� olen Douglas Whooly. Saanko olla apurisi? 125 00:15:38,274 --> 00:15:40,609 Osaatko puhua? 126 00:15:41,819 --> 00:15:47,408 Mikset sano mit��n? Koska sinun ei tarvitse? 127 00:15:48,534 --> 00:15:53,497 Paljonko vanhan �ij�n tappamisesta saikaan? 128 00:15:55,583 --> 00:15:58,302 20? Eik� enemp��? 129 00:15:58,502 --> 00:16:04,934 Voidaanko sitten l�hett�� siskoni poikayst�v� helvettiin, herrani? 130 00:16:05,134 --> 00:16:10,648 He ovat nyt kotonani. Haluan menn� hakemaan karkkia vain siskon kanssa. 131 00:16:10,848 --> 00:16:14,435 Ei h�t��, is� on t�iss�. 132 00:16:28,073 --> 00:16:31,452 Pelk��tk�, ett� Jumala n�kee meid�t? 133 00:16:36,790 --> 00:16:41,086 Voitko tehd� sen? Saanko olla apurisi? 134 00:16:44,798 --> 00:16:47,259 T�st� tulee tosi hauskaa! 135 00:16:52,264 --> 00:16:56,185 Annetaan siiderin v�h�n j��hty�. 136 00:16:58,520 --> 00:17:02,074 - Tuo on Billy Flarin. - ...tuhopoltto. 137 00:17:02,274 --> 00:17:06,704 - Pormestari Flarin lupaa, ett�... - K�vimme samaa lukiota. 138 00:17:06,904 --> 00:17:11,083 H�nen poikansa Billy on kuulemma tehnyt parannuksen. 139 00:17:11,283 --> 00:17:18,382 Asukkaita kehotetaan kuitenkin sammuttamaan kynttil�t y�ksi. 140 00:17:18,582 --> 00:17:21,752 Lisa G, WNTC:n uutiset. 141 00:17:23,170 --> 00:17:26,724 Teid�n koulussanne ei tainnut olla pyromaaneja. 142 00:17:26,924 --> 00:17:28,934 Valitettavasti ei. 143 00:17:29,134 --> 00:17:33,180 Haen siiderimukimme. 144 00:17:39,311 --> 00:17:42,481 H�n on niin outo. Anteeksi. 145 00:17:54,702 --> 00:17:56,036 Katso! 146 00:17:58,706 --> 00:18:02,802 Osaan karatea, jos se on tarpeen. 147 00:18:03,002 --> 00:18:04,962 Katso t�t�. 148 00:18:10,885 --> 00:18:14,221 Eik� ollutkin hyvin? 149 00:18:20,477 --> 00:18:24,690 T�st� voi tulla salainen ovesi helvettiin. 150 00:18:36,869 --> 00:18:38,954 Todella siisti�. 151 00:19:00,726 --> 00:19:03,404 Piiloudun t�nne yhten��n. 152 00:19:03,604 --> 00:19:08,317 Voin meluta niin paljon kuin haluan, eik� kukaan kuule. 153 00:19:37,137 --> 00:19:39,765 Voit ottaa sit� v�h�n. 154 00:19:41,183 --> 00:19:46,939 Onko sinulla valepuku, ettei kukaan n�e, milt� n�yt�t? Niin kuin minulla? 155 00:19:49,692 --> 00:19:51,986 Saanko katsoa? 156 00:19:55,906 --> 00:19:57,533 Selv�. 157 00:20:02,454 --> 00:20:05,332 N�ytt�� hauskalta. 158 00:20:12,339 --> 00:20:15,017 Onko Dougie tullut takaisin? 159 00:20:15,217 --> 00:20:17,344 Dougie? 160 00:20:23,684 --> 00:20:27,154 - Dougie! - Olen t��ll�. Helvetiss�. 161 00:20:27,354 --> 00:20:31,575 Tule yl�s. Alex haluaa kertoa sinulle jotain. 162 00:20:31,775 --> 00:20:35,487 Houkuttelen h�net t�nne, ja sitten sin� voit... 163 00:20:42,786 --> 00:20:47,499 Luuletko, etten ole kunnon apuri? 164 00:20:54,215 --> 00:20:56,559 - L�ysitk� Saatanan? - En. 165 00:20:56,759 --> 00:20:59,937 - Tule alakertaan katsomaan jotain. - Mit�? 166 00:21:00,137 --> 00:21:02,056 Yht� juttua. 167 00:21:03,349 --> 00:21:07,194 �l� raasta. H�n l�ikytt�� siiderins�. Menn��n ruokasaliin. 168 00:21:07,394 --> 00:21:10,239 - Tule. Haluatko v�h�n? - En. 169 00:21:10,439 --> 00:21:16,403 Mene ruokasaliin siskosi kanssa. H�n tuli t�nne asti sinun takiasi. 170 00:21:22,117 --> 00:21:27,089 Dougie... Mit� jos pukeutuisin Saatanaksi? Sitten voit olla apurini. 171 00:21:27,289 --> 00:21:29,842 - Ly�tt�ydyt��n yksiin. - Ei. 172 00:21:30,042 --> 00:21:37,141 Miksei? Voisitte pelotella kaikkia, kun kierr�mme ovelta ovelle. 173 00:21:37,341 --> 00:21:42,555 Tule mukaani ostamaan pukua. Se on k�sky. 174 00:21:46,642 --> 00:21:52,490 Selv�, min� l�hden pukukauppaan, ja sin� j��t t�nne �idin kanssa. 175 00:21:52,690 --> 00:21:55,192 Odottakaa v�h�n. 176 00:22:06,412 --> 00:22:10,716 Herra? Se olen min�, apurisi. 177 00:22:10,916 --> 00:22:14,553 Uusi suunnitelma. Menen Alexin kanssa pukukauppaan. 178 00:22:14,753 --> 00:22:19,592 Voit seurata meit�, tappaa h�net ja vied� h�net helvettiin. Sopiiko? 179 00:22:21,802 --> 00:22:23,596 Loistavaa! 180 00:22:34,815 --> 00:22:36,984 Menn��n. 181 00:22:41,405 --> 00:22:45,242 - Pit�� kai menn�. - �lk�� olko liian kauan. 182 00:22:49,330 --> 00:22:51,457 N�hd��n. 183 00:23:06,889 --> 00:23:10,976 Katso. Heist� on tulossa kavereita. Eik� ole s�p��? 184 00:23:14,855 --> 00:23:17,441 �l� pure kynsi�si. 185 00:23:19,360 --> 00:23:25,082 Alex on loistava n�yttelij�. H�n on varmasti pelottava. 186 00:23:25,282 --> 00:23:28,377 Kuulostaa silt�, ett� tykk��t h�nest�. 187 00:23:28,577 --> 00:23:32,873 Miten niin? Oletko mustasukkainen, hupakko? 188 00:23:55,396 --> 00:23:57,940 Ylistetty olkoon Allah. 189 00:23:59,441 --> 00:24:01,360 ��li�. 190 00:24:05,281 --> 00:24:07,783 Perill� ollaan. 191 00:24:11,453 --> 00:24:13,622 Tuletko sin�? 192 00:24:25,551 --> 00:24:28,137 Katsotaanpa... 193 00:24:40,900 --> 00:24:45,112 - K�visik� t�m�? - Ei se ole Saatana. 194 00:24:46,614 --> 00:24:49,875 Yrit�n l�yt�� sellaisen, joka n�ytt�� is�lt�ni. 195 00:24:50,075 --> 00:24:54,580 - Miksi? - Ett� voin saada h�nelt� inspiraatiota. 196 00:25:02,463 --> 00:25:05,257 T�m� on t�ydellinen. 197 00:25:10,763 --> 00:25:13,724 Miss� tupeeni on? 198 00:25:15,059 --> 00:25:18,187 - T�ss�. - �l� jaksa. 199 00:25:26,946 --> 00:25:30,449 Hei, Saatana. Miss� hiilihankosi on? 200 00:25:42,962 --> 00:25:47,892 Luuletko, ett� sinusta tulee filmit�hti? Sinusta ei tule mit��n. 201 00:25:48,092 --> 00:25:50,728 Vihaatko h�nt�? 202 00:25:50,928 --> 00:25:55,474 - En, mutta h�n vihaa minua. - Ly�k� h�n sinua? 203 00:25:57,518 --> 00:26:02,314 - Aina kun saa mahdollisuuden. - Maksetaan ja menn��n. 204 00:26:07,570 --> 00:26:10,781 - Tule nyt. - Odota v�h�n. 205 00:26:13,617 --> 00:26:17,079 - Tule. - Hyv� on, menn��n. 206 00:26:22,877 --> 00:26:27,423 - Anna menn�. Se on h�n. Vie h�net! - Ei h�n voi. Min� olen Saatana. 207 00:26:28,549 --> 00:26:33,062 - Mit� sinun piti n�ytt�� minulle? - Yksi asia vain. 208 00:26:33,262 --> 00:26:37,474 - Miss� se on? - N�et kohta. 209 00:26:38,893 --> 00:26:42,446 Varo. Saatana vie sinut! 210 00:26:42,646 --> 00:26:46,817 En tajua. Miten h�n voi vied� minut, jos min� olen Saatana? 211 00:28:22,371 --> 00:28:23,956 P�� 212 00:28:26,250 --> 00:28:28,502 Anteeksi? 213 00:28:29,712 --> 00:28:32,965 Saanko ottaa sinusta kuvan? 214 00:28:40,681 --> 00:28:43,183 Kiitos paljon. 215 00:29:00,201 --> 00:29:03,879 - Miss� Alex on? Saiko h�n pukunsa? - Sai. 216 00:29:04,079 --> 00:29:06,048 No? 217 00:29:06,248 --> 00:29:10,711 - Miss� h�n on? - Sit� apuri ei paljasta. 218 00:29:11,837 --> 00:29:16,183 - Olette siis aloittaneet jo leikin. - N�en tissisi. 219 00:29:16,383 --> 00:29:19,345 Senkin Saatanan pikku perverssi. 220 00:29:21,347 --> 00:29:27,028 - Siin� nuori herrani tulee. - Ei se ole h�n. 221 00:29:27,228 --> 00:29:30,022 Ai niin. Sinun herrasi. 222 00:29:35,027 --> 00:29:37,446 Loistava asu! 223 00:29:40,699 --> 00:29:44,787 �iti, tule katsomaan Alexia! Et varmasti usko t�t�. 224 00:29:49,250 --> 00:29:51,427 Nyt h�n katsoo tissej�si. 225 00:29:51,627 --> 00:29:57,141 Lepuuttakaa silmi�nne minussa, herrani, kun tanssimme v�h�n. 226 00:29:57,341 --> 00:29:59,176 T�m� on hauskaa! 227 00:30:01,095 --> 00:30:05,441 Jenna! Minulla on kirsikoita, banaaneja ja ryp�leit�, - 228 00:30:05,641 --> 00:30:09,311 mutta en ole varma sipuleista. Mit� sanot? 229 00:30:12,064 --> 00:30:17,111 Jestas sent��n! Pit�� hakea kamera. 230 00:30:52,771 --> 00:30:55,024 Alex? 231 00:30:58,027 --> 00:31:01,614 Alex? Tule sis��n. 232 00:31:05,576 --> 00:31:08,954 Naamiosi on upea. Se... 233 00:31:11,665 --> 00:31:13,968 Herrani Saatana. 234 00:31:14,168 --> 00:31:17,504 Oletteko v�h�n tuhmalla tuulella? 235 00:31:37,441 --> 00:31:39,652 Tule t�nne. 236 00:31:40,945 --> 00:31:44,698 En voi pussailla kumia. Ota... 237 00:31:49,036 --> 00:31:52,581 Taidat tosiaan tyk�t� t�st�. 238 00:31:58,462 --> 00:32:02,049 No, kuten haluat. 239 00:32:05,928 --> 00:32:08,013 Lopeta. 240 00:32:13,561 --> 00:32:15,696 Viek� h�n sinut? 241 00:32:15,896 --> 00:32:18,315 Alex! 242 00:32:23,112 --> 00:32:25,790 Kai tuo on vain esitt�mist�? 243 00:32:25,990 --> 00:32:28,250 - Vai onko? - Totta kai. 244 00:32:28,450 --> 00:32:34,164 - Totta kai. Se on vain leikki�. - Mutta tuo ei ole Alex. 245 00:32:35,332 --> 00:32:37,710 Ai niin. 246 00:32:38,669 --> 00:32:40,880 Se on Saatana. 247 00:32:44,758 --> 00:32:49,054 Pimeyden ruhtinaan t�ytyy pit�� se housuissaan viel� v�h�n aikaa. 248 00:32:55,019 --> 00:32:57,062 Juokse! 249 00:32:59,315 --> 00:33:04,120 �l� vie h�nt�. H�n on siskoni. Juokse, Jenna. 250 00:33:04,320 --> 00:33:08,616 - Piiloudu, tai h�n vie sinut. - Minne? T�nnek�? 251 00:33:10,492 --> 00:33:14,580 H�n on tosi pelottava! 252 00:33:15,623 --> 00:33:17,791 H�n lukitsee oven. 253 00:33:33,307 --> 00:33:38,145 Miksi lopetitte? Siit� olisi tullut mahtava kuva. Tanssikaa nyt. 254 00:33:43,108 --> 00:33:46,153 Alex! T�m� on liian outoa. Lopeta. 255 00:33:53,619 --> 00:33:55,379 Sano jotain. 256 00:33:55,579 --> 00:33:59,625 H�n ei puhu. H�nen ei tarvitse. 257 00:34:02,002 --> 00:34:04,764 N�yt�n sinulle huoneeni. 258 00:34:04,964 --> 00:34:08,551 Se on tosi hieno. Tule. 259 00:34:21,522 --> 00:34:23,816 En voi... 260 00:34:26,861 --> 00:34:29,747 Eik� ole todella karmivaa? 261 00:34:29,947 --> 00:34:34,710 Kun h�n vain tuijottaa, pit�� arvata, mit� h�n ajattelee. 262 00:34:34,910 --> 00:34:37,621 Rakkautta... 263 00:34:56,974 --> 00:35:04,407 Hitto! Unohdin sen kokonaan, kun piti hakea sinut lautalta. 264 00:35:04,607 --> 00:35:09,537 Hei! Hyv�� pyh�inp�iv��. 265 00:35:09,737 --> 00:35:15,251 Minulla ei ole karkkia, mutta t�ss� on dollari sinulle ja sinulle... 266 00:35:15,451 --> 00:35:17,753 Pit�k�� hauskaa. 267 00:35:17,953 --> 00:35:20,289 Hei hei. 268 00:35:23,000 --> 00:35:28,264 - Ehk� karkkia on jossain viime vuodelta. - Et ole tosissasi. 269 00:35:28,464 --> 00:35:33,677 - Y�k�tt�v��. - Jos pussit oli suljettu, ne ovat ihan hyvi�. 270 00:35:35,054 --> 00:35:38,149 On hauskaa, ett� siskoni luulee, ett� olet Alex - 271 00:35:38,349 --> 00:35:41,527 ja esit�t, ett� viet h�net. 272 00:35:41,727 --> 00:35:46,365 En uskonut, ett� tulisit takaisin. Sinulla on kai kiire pyh�inp�iv�n�. 273 00:35:46,565 --> 00:35:50,444 Ja ett� haluat viett�� sen minun kanssani. 274 00:35:53,906 --> 00:35:58,994 Katso. Minusta tulee mahtava apuri. Alan olla tosi hyv�. 275 00:36:09,880 --> 00:36:11,966 Tule nyt! 276 00:36:13,842 --> 00:36:16,971 Tunnistatko ket��n perheest�si? 277 00:36:20,224 --> 00:36:25,646 - T��ll� ei ole yht��n karkkia. - Etsi viel�. 278 00:36:29,066 --> 00:36:31,777 Y�k�tt�v��. 279 00:36:33,153 --> 00:36:35,665 - Mit� aiot tehd� t�n��n? - Min�? 280 00:36:35,865 --> 00:36:40,378 Andersonit pit�v�t juhlat Bell Tower Castlessa. 281 00:36:40,578 --> 00:36:45,091 - Kuulostaa hyv�lt�. - Odotas, kun n�et pukuni. 282 00:36:45,291 --> 00:36:47,510 Piiras. 283 00:36:47,710 --> 00:36:50,388 Minun piti tuoda piiras. 284 00:36:50,588 --> 00:36:53,340 Ei karkkia. Vain n�it�. 285 00:36:54,174 --> 00:36:59,438 Mit� min� sille voin? Dollarit ovat loppu. 286 00:36:59,638 --> 00:37:03,859 - He heitt�v�t taloa munilla. - Rauhoitu. Kukaan ei heit� munia. 287 00:37:04,059 --> 00:37:07,488 - He heitt�v�t taloa munilla... - Rauhoitu! 288 00:37:07,688 --> 00:37:10,941 Tee vain piiraasi. 289 00:37:20,576 --> 00:37:25,372 Ei h�t��. Ne ovat vain karkkien kinuajia. 290 00:37:32,171 --> 00:37:37,134 Onko se Jumala? Onko Jumala voinut pukeutua keppostelijaksi? 291 00:37:39,094 --> 00:37:42,890 Voi ei. Menn��n katsomaan. 292 00:37:50,147 --> 00:37:56,078 Herra? Jos se on Jumala, sanon, ett� menit takaisin helvettiin. 293 00:37:56,278 --> 00:37:58,572 Tullaan. 294 00:38:00,115 --> 00:38:05,838 Hyv�� pyh�inp�iv��. Valitan, ei ole karkkia. T�ss� on kaksi dollaria. 295 00:38:06,038 --> 00:38:08,883 Jenna? Oliko se Jumala? 296 00:38:09,083 --> 00:38:12,845 Ei, valitan. Pelkk� noita. 297 00:38:13,045 --> 00:38:18,259 Voisivatko ritari ja aseenkantaja hakea t�lle neidolle makeisia? 298 00:38:22,221 --> 00:38:24,774 Painukaa ostamaan karkkia. 299 00:38:24,974 --> 00:38:28,602 Herra ei mene kauppaan. 300 00:38:35,734 --> 00:38:37,862 Loistavaa. 301 00:38:49,540 --> 00:38:53,552 En voi uskoa, ett� jatkat tuota viel�kin. Saan painajaisia. 302 00:38:53,752 --> 00:38:56,005 Tule. 303 00:39:05,639 --> 00:39:09,777 Kiitos, kun teet t�m�n veljeni vuoksi. 304 00:39:09,977 --> 00:39:14,356 Minun puolestani ansaitsisit Oscarin. 305 00:39:38,881 --> 00:39:42,468 Minne laitoit Alexin, herra? 306 00:39:44,178 --> 00:39:46,180 Saanko n�hd�? 307 00:39:49,016 --> 00:39:50,643 Selv�. 308 00:40:52,621 --> 00:40:56,500 Karkit ovat tuolla, herra. 309 00:41:08,846 --> 00:41:14,518 Aiotko sitoa ihmisi� teipill�, tappaa heid�t ja repi� suolet ulos? 310 00:41:16,437 --> 00:41:18,197 Mielet�nt�! 311 00:41:18,397 --> 00:41:23,369 Mutta ei �iti� ja siskoa. Ei edes leikisti. 312 00:41:23,569 --> 00:41:26,280 Sinun pit�� luvata. 313 00:41:27,406 --> 00:41:29,950 Tee saatanallinen tervehdys. 314 00:41:39,251 --> 00:41:42,254 Odota! Ent� karkit? 315 00:41:43,881 --> 00:41:47,176 Niin paljon kuin haluan? Loistavaa! 316 00:42:11,408 --> 00:42:14,411 Mutta emme maksaneet. 317 00:42:23,003 --> 00:42:24,797 Hetkinen! 318 00:42:50,030 --> 00:42:53,834 Etk� tied� mit��n? Saatanan ei tarvitse maksaa. 319 00:42:54,034 --> 00:42:57,672 Olen h�nen apurinsa. Saat kuolla t�m�n t�hden! 320 00:42:57,872 --> 00:43:01,750 Joo joo, mutta t�m� ei ole mit��n leikki�. 321 00:43:09,258 --> 00:43:13,971 Odotas, kun h�n haistaa roskat. Siit�s sait! 322 00:43:15,598 --> 00:43:18,142 20 pistett�. 323 00:43:28,194 --> 00:43:30,654 Katso! Raskaana oleva nainen. 324 00:43:32,031 --> 00:43:33,991 Mahtavaa. 325 00:43:37,995 --> 00:43:40,297 50 pistett�. 326 00:43:40,497 --> 00:43:43,334 Yrit� osua lastenvaunuihin. 327 00:43:46,795 --> 00:43:49,632 100 pistett�! 328 00:43:53,385 --> 00:43:55,896 T�m� on tosi hauskaa. 329 00:43:56,096 --> 00:43:59,517 Tuolla! Sokea mies. 330 00:44:02,228 --> 00:44:04,280 Bonuspisteit�! 331 00:44:04,480 --> 00:44:08,492 Vietk� minut helvettiin, herra? 332 00:44:08,692 --> 00:44:10,903 Mahtavaa! 333 00:44:34,134 --> 00:44:37,229 L�hdemmek� keppostelemaan? 334 00:44:37,429 --> 00:44:41,183 Mutta halusin saada Jennan mukaan. 335 00:44:43,352 --> 00:44:45,938 Hyv� on. Voi m�ls�. 336 00:44:52,236 --> 00:44:54,405 Tule sitten. 337 00:44:56,615 --> 00:45:00,878 Pit��k� minun pit�� vahtia? Sen varalta, ett� Jumala tulee? 338 00:45:01,078 --> 00:45:03,255 Selv�. 339 00:45:03,455 --> 00:45:07,001 Saatanan apuri pit�� vahtia. 340 00:45:24,727 --> 00:45:27,188 Hyv� on, tullaan. 341 00:45:29,565 --> 00:45:33,444 Etk� ole v�h�n vanha ker��m��n karkkia? 342 00:45:34,612 --> 00:45:38,616 Tulen niin nopeasti kuin p��sen. 343 00:45:43,746 --> 00:45:46,999 Tullaan tullaan. 344 00:45:48,876 --> 00:45:51,045 Tullaan. 345 00:45:54,173 --> 00:45:59,220 Mist� sait tuon takin? N�ytt�� silt� kuin olisit ry�st�nyt rabin. 346 00:46:00,054 --> 00:46:05,851 T�ss� ovat karkkisi. Rauhallisesti. T�ss� on karkkia. 347 00:46:12,066 --> 00:46:15,444 Toivottavasti Jumala ei n�e. 348 00:46:17,321 --> 00:46:21,250 - Kenen kanssa olet ker��- m�ss� karkkia? - Saatanan. 349 00:46:21,450 --> 00:46:23,285 Niin kai. 350 00:46:25,788 --> 00:46:29,383 N�ytt�� tosi aidolta! 351 00:46:29,583 --> 00:46:31,835 Jestas! 352 00:46:34,213 --> 00:46:37,675 He luulivat, ett� se oli totta. ��li�t. 353 00:46:58,279 --> 00:47:02,491 Hyvin tehty. Se oli mahtavaa. 354 00:47:36,734 --> 00:47:38,152 Is�! 355 00:47:40,863 --> 00:47:45,835 - Oliko tuo ovikello? - �l� v�lit�, on pyh�inp�iv�. 356 00:47:46,035 --> 00:47:51,007 - Rakastan jakaa karkkeja. - Aloita sitten t�st�. 357 00:47:51,207 --> 00:47:53,459 Avaa, is�. 358 00:47:55,169 --> 00:47:59,974 Se olen min�. Sinun pit�� auttaa. Avaa nyt. 359 00:48:00,174 --> 00:48:04,595 - Alex? Mit� h�n kotona tekee? - Kuka on Alex? 360 00:48:05,804 --> 00:48:08,316 - Poikani. - Mit�? 361 00:48:08,516 --> 00:48:12,236 Minulla on poika, joka opiskelee yliopistossa. 362 00:48:12,436 --> 00:48:17,074 Jos n�yttely� voi sanoa opiskeluksi. 363 00:48:17,274 --> 00:48:21,195 - Is�, tarvitsen apua! - H�n taitaa olla pulassa. 364 00:48:38,921 --> 00:48:41,557 Pid�nk� taas vahtia? 365 00:48:41,757 --> 00:48:44,927 Selv�n teki, herra. 366 00:49:14,081 --> 00:49:17,551 Vernon! Tule katsomaan, mit� pojallasi on p��ll�. 367 00:49:17,751 --> 00:49:23,140 - Varmasti jotain dramaattista. - Totta. 368 00:49:23,340 --> 00:49:29,096 Hei, Alex. Min� olen Nicole. Olen is�ll�si t�iss�. 369 00:49:44,862 --> 00:49:48,332 Alex, mik� sinua vaivaa? Ota pukusi pois. 370 00:49:48,532 --> 00:49:52,962 Ja keng�t pois ennen kuin tulet sis��n. 371 00:49:53,162 --> 00:49:56,332 Oletko tullut hulluksi? 372 00:49:59,752 --> 00:50:03,172 Mit� se koulu oikein tekee sinulle? 373 00:50:28,447 --> 00:50:32,785 Saanko v�h�n karkkia? Olen apurisi. 374 00:50:44,713 --> 00:50:47,391 "Silvia Tishbaum"? 375 00:50:47,591 --> 00:50:50,895 Ai, minun pit�� sekoittaa t�m� karkkeihin, - 376 00:50:51,095 --> 00:50:55,608 ett� ihmiset saavat ripulin ja yrj�ilev�t joka puolelle. 377 00:50:55,808 --> 00:50:58,394 Mahtavaa. 378 00:51:06,318 --> 00:51:09,738 Helvetiss� on tosi hauskaa. 379 00:51:21,542 --> 00:51:24,595 - Tule. - Astu pois pojan luota. 380 00:51:24,795 --> 00:51:27,264 Ota naamari pois. 381 00:51:27,464 --> 00:51:32,311 - Emmek� aio juosta, herra? - Tule pois pojan luota. 382 00:51:32,511 --> 00:51:35,181 Eik� sinun tarvitse? 383 00:51:43,647 --> 00:51:47,234 Laita k�tesi p��si p��lle. 384 00:51:51,739 --> 00:51:55,251 Miss� olet ollut? Ja miss� Alex on? 385 00:51:55,451 --> 00:51:58,045 Ostimme karkkia - 386 00:51:58,245 --> 00:52:02,758 ja sitten istuin ostosk�rryiss�, ja ajoimme ihmisten p��lle. 387 00:52:02,958 --> 00:52:06,887 Sitten ker�simme karkkia helvetiss�. Se oli mahtavaa. 388 00:52:07,087 --> 00:52:11,726 Herra roikutti vanhaa mummoa ikkunasta, ja myrkytimme karkit. 389 00:52:11,926 --> 00:52:14,645 - Miss� h�n on? - Poliisi vei h�net. 390 00:52:14,845 --> 00:52:18,691 Mutta h�n varmasti teippaa heid�t ja repii heid�n suolensa ulos. 391 00:52:18,891 --> 00:52:22,102 Tajuatko, mit� puhut? 392 00:52:24,188 --> 00:52:28,659 Ala jakaa karkkia. T�yt� pusseja, ja kun Saatana tulee, - 393 00:52:28,859 --> 00:52:32,988 sano, ett� haluan jutella h�nen kanssaan. 394 00:52:38,911 --> 00:52:41,413 Tullaan. 395 00:52:45,584 --> 00:52:47,470 Karkki vai kepponen? 396 00:52:47,670 --> 00:52:51,640 - Etk� ole keppostelemassa? - Niin, Saatanan kanssa. 397 00:52:51,840 --> 00:52:55,686 Ainakaan en uskonut, ett� hirtetty mummo oli aito. 398 00:52:55,886 --> 00:52:58,356 - Huijasimme vain. - Valehtelija. 399 00:52:58,556 --> 00:53:03,694 - Anna meille nyt karkkia. - Niin, pikku apuri. 400 00:53:03,894 --> 00:53:06,063 Hetkinen. 401 00:53:13,404 --> 00:53:16,156 Vauhtia nyt, Whooly. 402 00:53:22,162 --> 00:53:25,758 Yksi sinulle... Hyv�� pyh�inp�iv��. 403 00:53:25,958 --> 00:53:32,464 Yksi sinulle. Nauttikaa karkeista. Ja yksi sinulle. Ajakaa varovasti. 404 00:53:43,434 --> 00:53:47,989 Anarkiaa! Sinun pit�� paeta katedraaliin! 405 00:53:48,189 --> 00:53:50,741 Poliisiasema on tulessa. 406 00:53:50,941 --> 00:53:55,871 Pian kaikki poliisit ovat kuolleita. Luoja meit� sitten auttakoon! 407 00:53:56,071 --> 00:53:59,500 - Mit� sin� puhut? - Olen tosissani. 408 00:53:59,700 --> 00:54:05,122 Kolme poliisia paloi kuoliaaksi. Heit� on en�� kaksi koko saarella. 409 00:54:09,084 --> 00:54:11,879 Anarkiaa! Anarkiaa! 410 00:54:15,799 --> 00:54:20,813 Lakkaa t�risytt�m�st� lattiaa. Pilaat piiraani. 411 00:54:21,013 --> 00:54:25,109 Miksei h�n ole jo palannut? Mit� t�m� oikein on? 412 00:54:25,309 --> 00:54:29,405 Ehk� h�n muutti mielens� ja meni is�ns� luo. 413 00:54:29,605 --> 00:54:36,070 Tai ehk� h�n meni juhliin ilman minua. Tai jonkun entisen heilan luo. 414 00:54:39,198 --> 00:54:42,376 Tied�tk�, mit� h�n sanoi Dougielle? 415 00:54:42,576 --> 00:54:48,040 H�n sanoi, ett� he vet�v�t ihmisilt� suolet ulos ja myrkytt�v�t lapsia. 416 00:54:52,294 --> 00:54:55,631 Onko se sinusta normaalia? 417 00:54:57,258 --> 00:55:00,052 - Min� avaan. - Se on kai h�n. 418 00:55:07,601 --> 00:55:11,072 Miss� olet ollut? Mikset ole soittanut? 419 00:55:11,272 --> 00:55:13,532 Min�h�n sanoin. 420 00:55:13,732 --> 00:55:18,245 Nyt sinun t�ytyy ottaa minut kiinni ja vied� helvettiin. 421 00:55:18,445 --> 00:55:23,868 Miksi puhuit h�nelle suiden teippaamisesta ja veitsist�? 422 00:55:26,120 --> 00:55:30,124 Ja ostitteko oikeasti t�llaista? 423 00:55:35,129 --> 00:55:38,924 T�m� on aika sairasta, vai mit�? 424 00:56:15,336 --> 00:56:18,264 Alex, lopeta nyt. 425 00:56:18,464 --> 00:56:22,301 T�m� ei ole hauskaa. Puhu. 426 00:56:25,137 --> 00:56:28,307 Sano jotain, tai... 427 00:56:29,767 --> 00:56:33,562 Menet ihan liian pitk�lle. Lopeta... 428 00:56:37,900 --> 00:56:40,694 Olen tosissani. Lopeta. 429 00:57:02,716 --> 00:57:05,219 Ota minut kiinni! 430 00:57:30,619 --> 00:57:33,956 Hyv� luoja... 431 00:57:37,501 --> 00:57:42,848 En aio en�� odottaa is��si. L�hden juhliin. 432 00:57:43,048 --> 00:57:45,467 Tuo ei ole Alex. 433 00:57:47,261 --> 00:57:50,356 Se on joku toinen naamiaispuvussa. 434 00:57:50,556 --> 00:57:54,485 Tietysti se on Alex. Kuka muu se voisi olla? 435 00:57:54,685 --> 00:57:57,313 Ai, sin�kin olet mukana leikiss�. 436 00:58:01,192 --> 00:58:03,152 Dougie? 437 00:58:10,117 --> 00:58:12,620 Dougie? 438 00:58:16,123 --> 00:58:20,252 Tule esiin, minun pit�� kertoa jotain. 439 00:58:21,503 --> 00:58:27,518 Dougie? Tule, haluan kertoa jotain. 440 00:58:27,718 --> 00:58:32,848 On normaalia olla hiljaa, kun leikkii piilosta. 441 00:58:44,485 --> 00:58:46,946 Dougie? 442 00:58:48,906 --> 00:58:53,994 Asiakkaita. Douglas? Tule alas ja auta karkkien kanssa. 443 00:59:06,632 --> 00:59:11,846 L�ysin loistavan piilon, ja nyt pilasitte kaiken. 444 00:59:17,601 --> 00:59:20,237 Karkki vai kepponen? 445 00:59:20,437 --> 00:59:24,116 - Mik� sin� muka olet? - Liikemies. 446 00:59:24,316 --> 00:59:28,162 Joka tulee kotiin katsomaan poikani upeaa pukua. 447 00:59:28,362 --> 00:59:32,541 Mahtavaa. N�yt�t ihan samalta kuin peliss�. 448 00:59:32,741 --> 00:59:36,253 Ja Jenna �idin vanhassa puvussa. 449 00:59:36,453 --> 00:59:39,290 Chiquita... 450 00:59:40,958 --> 00:59:44,303 Bell Tower Castle, t��lt� tullaan! 451 00:59:44,503 --> 00:59:47,715 Panemme sen paikan sekaisin. 452 00:59:50,885 --> 00:59:54,021 Pukusi on yl�kerrassa. 453 00:59:54,221 --> 00:59:56,357 Olet haltija. 454 00:59:56,557 --> 00:59:59,151 Ole hiljaa. Haltija? 455 00:59:59,351 --> 01:00:02,154 Sanoit, ett� min� saan p��tt��. 456 01:00:02,354 --> 01:00:07,034 Saan kuulla uskomattoman paljon vinoilua. 457 01:00:07,234 --> 01:00:10,496 Miksi ulkopuolella on poliisiauto? 458 01:00:10,696 --> 01:00:13,582 P��st�. Me leikimme viel�. 459 01:00:13,782 --> 01:00:18,045 - Kerro poliisille, ett� t��ll� on psykopaatti. - Mit� nyt? 460 01:00:18,245 --> 01:00:22,550 Alex pukeutui Saatanaksi, jotta sopisi Dougien pukuun... 461 01:00:22,750 --> 01:00:27,221 - Kuka on Alex? - Jennan yst�v�, joka tuli vierailulle. 462 01:00:27,421 --> 01:00:33,060 He ovat uppoutuneet leikkiin, joka alkaa minusta menn� liian pitk�lle. 463 01:00:33,260 --> 01:00:37,481 - Lopeta, tai k�yt�n karatea! - Tule nyt, apuri. 464 01:00:37,681 --> 01:00:41,485 - Menn��n katsomaan is�n haltijapukua. - P��st� alas! 465 01:00:41,685 --> 01:00:44,021 Ette saa menn� sinne. 466 01:00:45,147 --> 01:00:49,535 - Oletko tosissasi? - Saatana ei ole siell�. 467 01:00:49,735 --> 01:00:54,665 H�n on kellarissa, ett� p��see helvettiin, jos Jumala tulee ovelle. 468 01:00:54,865 --> 01:00:58,961 Sitten h�n on pulassa, sill� min� olen koston enkeli. 469 01:00:59,161 --> 01:01:02,089 Lakatkaa pelleilem�st�. Meid�n pit�� menn�. 470 01:01:02,289 --> 01:01:06,510 P��st� irti, tai k�sken Saatanan viilt�� suolesi ulos. 471 01:01:06,710 --> 01:01:10,097 K�ske pois, sill� Jumala suojelee minua. 472 01:01:10,297 --> 01:01:13,592 Saatana! Revi h�nen suolensa ulos! 473 01:01:40,202 --> 01:01:43,122 En ollut tosissani! 474 01:01:51,630 --> 01:01:54,300 Ei! Ei! 475 01:01:59,805 --> 01:02:02,391 Juokse! 476 01:02:06,270 --> 01:02:08,272 Meid�n t�ytyy... 477 01:02:32,254 --> 01:02:34,173 Mene! 478 01:02:49,230 --> 01:02:50,940 Vauhtia nyt! 479 01:03:14,088 --> 01:03:16,298 Jenna? 480 01:03:22,137 --> 01:03:24,139 �iti? 481 01:03:30,980 --> 01:03:33,065 �iti? 482 01:03:36,527 --> 01:03:38,746 Dougie! 483 01:03:38,946 --> 01:03:40,823 �iti? 484 01:03:46,787 --> 01:03:48,956 �iti! 485 01:04:00,134 --> 01:04:02,269 Jenna! 486 01:04:02,469 --> 01:04:07,274 - Herra sanoi, ett� se oli leikki�. - Lakkaa sanomasta h�nt� herraksi. 487 01:04:07,474 --> 01:04:10,653 - Miss� �iti on? - H�n vei �idin. 488 01:04:10,853 --> 01:04:14,899 - Menen heid�n per��ns�. - H�n tappaa sinut! 489 01:04:16,525 --> 01:04:19,870 Pysy t��ll� ja lukitse ovi. 490 01:04:20,070 --> 01:04:23,199 �l� avaa kellek��n. 491 01:04:28,621 --> 01:04:31,832 Ja yrit� olla katsomatta is��. 492 01:04:34,126 --> 01:04:37,338 Pid� t�t�, kunnes tulen takaisin. 493 01:05:15,709 --> 01:05:17,636 Jestas! 494 01:05:17,836 --> 01:05:19,713 Jenna! 495 01:05:21,131 --> 01:05:23,184 Alex? 496 01:05:23,384 --> 01:05:26,896 Joku psykopaatti tuli meille Dougien kanssa. 497 01:05:27,096 --> 01:05:32,985 Luulin, ett� se olit sin�, ja h�n tappoi is�n ja vei �idin. 498 01:05:33,185 --> 01:05:37,031 Oliko h�nell� musta takki ja valkoinen naamari? 499 01:05:37,231 --> 01:05:41,410 - H�n k�vi kimppuuni. Dougie j�rjesti sen. - H�n luuli, ett� se on leikki�. 500 01:05:41,610 --> 01:05:45,322 - Miss� h�n on? - Talossa. 501 01:05:46,448 --> 01:05:49,159 Minne he meniv�t? 502 01:05:51,787 --> 01:05:56,133 H�n tiet��, miss� juhlat ovat. Ehk� h�n vei �idin sinne. 503 01:05:56,333 --> 01:05:58,627 Meid�n pit�� pelastaa h�net. 504 01:06:02,298 --> 01:06:04,508 Jestas! 505 01:06:09,013 --> 01:06:12,641 Ei avaimia. Mutta meill� on t�m�. 506 01:06:14,018 --> 01:06:15,519 Tule. 507 01:06:36,999 --> 01:06:40,928 - Ehk� se on se tyyppi uutisista. - Billy Flarin? 508 01:06:41,128 --> 01:06:46,183 Poliisiasema poltettiin. Eik� se ollut Billyn erikoisalaa? 509 01:06:46,383 --> 01:06:52,231 - Se parannuksesta. - Ja nyt kaikki poliisit ovat kuolleet. 510 01:06:52,431 --> 01:06:55,184 T�m� on nyt Villi� l�ntt�. 511 01:06:56,894 --> 01:06:59,104 Oletko kunnossa? 512 01:06:59,980 --> 01:07:01,407 Olen. 513 01:07:01,607 --> 01:07:06,203 - T�n��n en en�� suostu hakattavaksi. - Juhlat ovat tuollap�in. 514 01:07:06,403 --> 01:07:11,534 H�n tuntee meid�t. Minun pit�� p��st� niin l�helle, ett� voin k�ytt�� t�t�. 515 01:07:13,536 --> 01:07:15,246 Tervehdys. 516 01:07:19,959 --> 01:07:23,337 Min� olen kuningatar Frances. 517 01:08:10,217 --> 01:08:13,596 Hitto, anteeksi! Sattuiko? 518 01:08:14,513 --> 01:08:17,308 Min� autan. 519 01:08:19,143 --> 01:08:22,613 Voitko taivuttaa jalkojasi? 520 01:08:22,813 --> 01:08:27,076 En tied�, mit� tapahtui. H�n vain kaatui yht�kki�. 521 01:08:27,276 --> 01:08:30,329 Oliko se vitsi? 522 01:08:30,529 --> 01:08:32,781 Hauskaa iltaa. 523 01:08:37,369 --> 01:08:39,705 Tuo hedelm�hattu on mielet�n. 524 01:08:42,124 --> 01:08:44,260 Merrill? 525 01:08:44,460 --> 01:08:47,847 Olet upea Chiquita-nainen. 526 01:08:48,047 --> 01:08:52,426 Mutta miksi suusi on teipattu? Oletko Chiquita-muumio? 527 01:08:56,305 --> 01:09:00,735 Olet ollut tosi t�tsyiss�. Ja Dean on... vuohimies? 528 01:09:00,935 --> 01:09:07,858 Ei, h�n on paholainen. Ja riettaampi kuin koskaan. 529 01:09:10,569 --> 01:09:15,791 Tervehdys teille. Min� olen kuningatar Frances. 530 01:09:15,991 --> 01:09:20,212 Mutta kutsukaa minua Mumsyksi. 531 01:09:20,412 --> 01:09:26,844 On suurenmoista, ett� olette p��sseet juhlagaalaamme. 532 01:09:27,044 --> 01:09:30,848 Miss� helvetiss� piiras on? 533 01:09:31,048 --> 01:09:34,718 Ota kuva minusta ja herra sarvekkaasta. 534 01:09:40,140 --> 01:09:43,269 H�n taitaa olla tuhmalla tuulella. 535 01:10:07,001 --> 01:10:10,796 Taisit rusentaa melonisi. 536 01:11:14,693 --> 01:11:16,612 Hajoittakaa se! 537 01:11:47,643 --> 01:11:51,447 Jumala? T��ll� on Douglas Whooly. 538 01:11:51,647 --> 01:11:54,492 Anteeksi, ett� autoin Saatanaa. 539 01:11:54,692 --> 01:11:59,955 Auta minua saamaan h�net pois talosta ja takaisin helvettiin. 540 01:12:00,155 --> 01:12:06,537 Lupaan olla aina hyv� ihminen, jos autat minua. 541 01:12:08,831 --> 01:12:10,457 Aamen. 542 01:12:18,048 --> 01:12:20,977 Meid�n pit�� kiirehti�. 543 01:12:21,177 --> 01:12:24,013 En n�e mit��n. 544 01:12:26,015 --> 01:12:30,811 Haisee silt� kuin joku olisi yrj�nnyt t�nne. 545 01:13:49,056 --> 01:13:51,484 Pid�ttek� boolista, herra Saatana? 546 01:13:51,684 --> 01:13:58,858 Dean? Betty sanoi, ett� olisit haltija. J�nistitk�? 547 01:14:04,405 --> 01:14:06,207 Malja... 548 01:14:06,407 --> 01:14:10,703 - Keit� te olette olevinanne? - Olemme miesnainen. 549 01:14:14,415 --> 01:14:17,209 Ei huonompaa. 550 01:14:18,919 --> 01:14:21,338 Huonoa. 551 01:14:37,188 --> 01:14:39,732 Y�k�tt�v��. 552 01:14:55,372 --> 01:14:58,759 Tuo on Billyn is�, pormestari Flarin. 553 01:14:58,959 --> 01:15:03,514 Rakastan peikkoja. N�in "Shrekin" kolme kertaa. 554 01:15:03,714 --> 01:15:06,809 Haluamme puhua poikanne Billyn kanssa. 555 01:15:07,009 --> 01:15:11,605 Puhu linnuille varovasti. Ne ovat kovia l�rp�ttelem��n. 556 01:15:11,805 --> 01:15:15,142 Pelleily riitt��. Miss� poikanne on? 557 01:15:16,810 --> 01:15:18,771 Alex... 558 01:15:43,504 --> 01:15:45,548 Voi ei! �iti! 559 01:15:46,549 --> 01:15:48,559 Pois tielt�! 560 01:15:48,759 --> 01:15:51,395 Min� tulen! �iti? 561 01:15:51,595 --> 01:15:55,099 Pois tielt�, piru vie! 562 01:15:56,767 --> 01:16:00,771 Pois tielt�! P��st�k�� l�pi! 563 01:16:02,565 --> 01:16:04,859 �iti! Varo. 564 01:16:26,797 --> 01:16:30,134 �iti! Miss� sin� olet? 565 01:16:32,678 --> 01:16:36,223 Pois tielt�! 566 01:16:42,605 --> 01:16:46,734 P��st�k�� l�pi. �iti! 567 01:16:55,492 --> 01:16:59,246 Onko kell��n kynsi�? 568 01:17:00,623 --> 01:17:05,127 - Onko kell��n kynsi�? - Valitan. 569 01:17:17,932 --> 01:17:21,143 Tuokaa vett�! Vett�! 570 01:17:24,104 --> 01:17:27,274 Varo v�h�n, kusip��. 571 01:17:35,032 --> 01:17:38,244 Alex? Alex! 572 01:17:39,787 --> 01:17:42,298 Oletko kunnossa? 573 01:17:42,498 --> 01:17:47,803 Pit�k�� h�nest� huolta. Tulen pian. Menen hakemaan Alexin. 574 01:17:48,003 --> 01:17:50,931 Betty, mene hakemaan apua. 575 01:17:51,131 --> 01:17:55,853 Ei! Saatana repii h�nen suoliaan ulos. Siit� tulee pisteit�. 576 01:17:56,053 --> 01:18:00,816 - Tarvitsen avaimet kaupunkimaasturiin. - Tarvitset lipukkeen. 577 01:18:01,016 --> 01:18:04,186 - Hei! - Paskat h�nest�. 578 01:18:22,872 --> 01:18:26,208 Mit� �ij�? 579 01:18:38,554 --> 01:18:40,806 Kuka sin� olet? 580 01:18:42,349 --> 01:18:45,227 Sano jotain, tai ammun aivosi pellolle! 581 01:18:50,399 --> 01:18:52,526 Is�? 582 01:19:42,117 --> 01:19:44,745 Vihaan sinua. 583 01:19:46,163 --> 01:19:48,582 Alex? 584 01:19:57,508 --> 01:20:00,678 L�ysitk� h�net? No? 585 01:20:02,221 --> 01:20:06,100 - H�n on is�ni. - Hypp�� sis��n. 586 01:20:09,144 --> 01:20:11,739 N�itk� h�nen kasvonsa? 587 01:20:11,939 --> 01:20:14,617 - Saitko naamarin pois? - En. 588 01:20:14,817 --> 01:20:17,745 Mist� sitten tied�t? 589 01:20:17,945 --> 01:20:23,626 H�n olisi voinut tappaa minut. Mutta ampui sen sijaan k�teens�. 590 01:20:23,826 --> 01:20:28,497 N�yryytt��kseen minua. N�ytt��kseen, ett� voi jatkaa sit�. 591 01:20:33,335 --> 01:20:38,299 - Minnep�in h�n meni? - En tied�. Ehk� kotiin. 592 01:20:59,528 --> 01:21:01,831 Tuo on meid�n talomme. 593 01:21:02,031 --> 01:21:03,991 Alex! 594 01:21:21,675 --> 01:21:23,844 Alex? 595 01:21:27,056 --> 01:21:30,309 Anna ase minulle. 596 01:21:35,272 --> 01:21:38,192 K�det yl�s! 597 01:21:39,026 --> 01:21:42,446 Mene polvillesi! 598 01:21:43,572 --> 01:21:46,784 Polvillesi! 599 01:22:38,002 --> 01:22:41,797 H�n on nyt helvetiss�, minne kuuluukin. 600 01:22:43,340 --> 01:22:49,805 Menen kotiin ja haen Dougien. Sitten haen �idin ja etsin poliisin. 601 01:22:54,185 --> 01:22:55,945 Ja Alex... 602 01:22:56,145 --> 01:22:59,073 �l� syyt� itse�si. 603 01:22:59,273 --> 01:23:02,568 Kaikki on h�nen syyt��n. 604 01:23:19,960 --> 01:23:23,547 Menk�� pois! En avaa. 605 01:23:28,802 --> 01:23:33,516 Jumala voi tulla pukeutuneena keppostelijaksi. 606 01:23:43,567 --> 01:23:46,370 Kyll�! Sin� tulit! 607 01:23:46,570 --> 01:23:48,531 Kiitos hirve�sti. 608 01:23:50,115 --> 01:23:52,793 Tule sis��n. 609 01:23:52,993 --> 01:23:56,339 Muistan, ett� Saatana pelk�si, - 610 01:23:56,539 --> 01:24:01,961 koska voit ilmaantua t�nne keppostelijan valepuvussa. 611 01:24:04,505 --> 01:24:06,349 H�n ei ole t��ll�. 612 01:24:06,549 --> 01:24:10,061 H�n vei �itini, ja siskoni meni etsim��n h�nt�. 613 01:24:10,261 --> 01:24:13,731 Mutta h�n ei ole palannut. 614 01:24:13,931 --> 01:24:16,475 Pit��k� minun tulla mukaasi? 615 01:24:25,734 --> 01:24:28,070 Onko tuo oikeaa verta? 616 01:24:30,489 --> 01:24:33,534 Ihan oikeasti? 617 01:24:35,160 --> 01:24:37,371 Voiko Jumala puhua? 618 01:24:38,789 --> 01:24:42,501 Eik� h�nen tarvitse? Kuten ei Saatanankaan? 619 01:25:03,355 --> 01:25:05,274 Jenna! 620 01:25:06,984 --> 01:25:12,198 Hoitele Saatana. Min� pid�n huolta, ettei h�n vie siskoani. 621 01:25:16,744 --> 01:25:18,621 Jenna! 622 01:25:20,122 --> 01:25:23,125 - Dougie? - Jenna! 623 01:25:27,171 --> 01:25:32,051 - Enk� k�skenyt pysy� talossa? - Niin, mutta Jumala sanoi, ett�... 624 01:25:33,093 --> 01:25:34,687 Jumala? 625 01:25:34,887 --> 01:25:38,607 Rukoilin h�nt� apuun, ja h�n tuli. 626 01:25:38,807 --> 01:25:41,727 T�m� on h�nen vertaan. 627 01:25:46,607 --> 01:25:49,568 Tule �kki� autoon. 628 01:26:00,120 --> 01:26:02,506 N�yt�. 629 01:26:02,706 --> 01:26:07,553 - Puhutko totta vai koskitko is��n? - Vannon, etten koskenut. 630 01:26:07,753 --> 01:26:12,683 - Kenen verta tuo sitten on? - Jumalan. Min�h�n sanoin. 631 01:26:12,883 --> 01:26:17,813 - Milt� h�n n�ytti? - Jeesukselta. 632 01:26:18,013 --> 01:26:23,644 H�nell� oli naamiaispuku, mutta h�n oli todellinen, koska vuosi verta. 633 01:26:28,232 --> 01:26:30,943 Vuosiko h�nen k�tens� verta? 634 01:26:33,988 --> 01:26:39,293 Tappoiko Saatana Alexin is�n, kun olitte keppostelemassa? 635 01:26:39,493 --> 01:26:43,089 H�n heitti jonkun miehen ikkunasta. 636 01:26:43,289 --> 01:26:46,917 Oliko se iso tiilitalo? 637 01:26:51,172 --> 01:26:54,842 Jos se oli Alexin is�... 638 01:26:56,844 --> 01:26:59,263 Silloin Jeesukseksi pukeutunut mies on Saatana. 639 01:27:05,186 --> 01:27:07,396 �iti! 640 01:27:09,940 --> 01:27:14,996 Se oli hirve��. H�n myrkytti boolin. 641 01:27:15,196 --> 01:27:20,242 - Hirvitt�v��... - Ei h�t��. 642 01:27:24,496 --> 01:27:26,966 - Onko h�n palannut? - H�n on poissa. 643 01:27:27,166 --> 01:27:31,962 - Miss� h�n on? - H�n on poissa. Poissa. 644 01:27:40,763 --> 01:27:43,190 Miksi? Miksi? 645 01:27:43,390 --> 01:27:48,979 Miksi me? Jos se ei ole Alex, kuka se on? 646 01:27:50,272 --> 01:27:51,991 Jestas! 647 01:27:52,191 --> 01:27:55,486 Alex luulee, ett� se hullu on kuollut. 648 01:29:00,176 --> 01:29:02,178 Alex! 649 01:29:03,012 --> 01:29:04,847 Helvetti! 650 01:29:07,433 --> 01:29:11,570 - Ei vastausta. Minun pit�� menn�. - Et mene sinne! 651 01:29:11,770 --> 01:29:15,199 Ei! Poliisi tulee mantereelta. 652 01:29:15,399 --> 01:29:19,370 - Sielt� tulee pian helikopteri. - En v�lit�. 653 01:29:19,570 --> 01:29:24,700 Menetin juuri mieheni. En aio menett�� sinuakin. 654 01:29:26,744 --> 01:29:30,289 �l� mene sinne. H�n tappaa sinut. 655 01:29:35,336 --> 01:29:37,171 Hyv� on. 656 01:30:01,612 --> 01:30:05,750 Luulen, ett� h�n on kellarissa. 657 01:30:05,950 --> 01:30:10,871 Se on Saatana. H�n p��see sielt� takaisin helvettiin. 658 01:31:17,980 --> 01:31:21,117 Anna h�nen menn� takaisin helvettiin. 659 01:31:21,317 --> 01:31:24,745 H�n tappoi is�n. 660 01:31:24,945 --> 01:31:29,116 Teen h�nest� selv��. 661 01:32:06,487 --> 01:32:08,697 Ota se. 662 01:33:11,760 --> 01:33:13,596 Se on h�n! 663 01:33:46,420 --> 01:33:49,215 - Oletko kunnossa? - Olen. 664 01:34:19,370 --> 01:34:22,623 Voi ei! Alex! 665 01:34:26,585 --> 01:34:29,639 Ei... Alex! 666 01:34:29,839 --> 01:34:33,851 �iti! Helikopteri tulee. Menen sen luokse. 667 01:34:34,051 --> 01:34:38,472 - Pysy sis�ll�, Dougie! - Alex... 668 01:34:44,395 --> 01:34:48,649 Odottakaa! Tulkaa takaisin! H�n on yh� per�ss�mme. 669 01:34:54,029 --> 01:34:57,750 Tulkaa! H�n on yh� per�ss�mme. 670 01:34:57,950 --> 01:35:00,494 Tulkaa takaisin. 671 01:35:08,961 --> 01:35:12,723 Hei, helikopteri. Kuuletteko minua? 672 01:35:12,923 --> 01:35:16,894 T�m� on Douglas Whooly. K��ntyk�� takaisin. Pelastakaa meid�t. 673 01:35:17,094 --> 01:35:21,065 Asumme Helen Street 66:ssa. Pit�k�� kiirett�. 674 01:35:21,265 --> 01:35:23,726 Loppu. 675 01:35:25,227 --> 01:35:27,730 Kuulitko? 676 01:35:29,106 --> 01:35:30,900 Hienoa. 677 01:35:34,570 --> 01:35:36,614 Tule. 678 01:35:47,750 --> 01:35:53,264 �iti, tule t�nne. Poliisi tuli. Pelastuimme. 679 01:35:53,464 --> 01:35:57,927 Tule, kulta. Pian nyt. 680 01:36:11,232 --> 01:36:13,826 Luojan kiitos! 681 01:36:14,026 --> 01:36:16,362 Tulkaa sis��n. 682 01:36:50,271 --> 01:36:51,906 �iti? 683 01:36:52,106 --> 01:36:55,076 Miksei h�n sano mit��n? 684 01:36:55,276 --> 01:36:59,530 H�n pelk��, ett� Saatana kuulee h�net. 685 01:39:51,076 --> 01:39:54,622 Suomennos: Scandinavian Text Service 2005 52243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.