All language subtitles for Riverdale.US.S05E11.Strange.Bedfellows.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY.[sharethefiles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,468 [Jughead] Previously on Riverdale... 2 00:00:01,471 --> 00:00:02,570 If we divorce, 3 00:00:02,573 --> 00:00:04,358 I can testify against you in court. 4 00:00:04,361 --> 00:00:06,820 And no one would believe that the she-wolf of Wall Street 5 00:00:06,823 --> 00:00:09,897 didn't know about the dirty dealings going on in her own business. 6 00:00:09,899 --> 00:00:10,898 [Veronica] Archie... 7 00:00:10,900 --> 00:00:12,200 I'm staying in New York. 8 00:00:12,202 --> 00:00:13,812 Ronnie... don't do this. 9 00:00:13,815 --> 00:00:16,187 I'm not going to stop looking for Polly. 10 00:00:16,190 --> 00:00:17,838 I will get justice, Mom. 11 00:00:17,840 --> 00:00:19,047 [Jughead] I have a favor to ask. 12 00:00:19,049 --> 00:00:21,741 I have some personal trauma that I can't access... 13 00:00:21,744 --> 00:00:24,617 I need someone that I trust to just watch over me. 14 00:00:24,620 --> 00:00:26,313 [Tabitha] You have to get some real writing done. 15 00:00:26,315 --> 00:00:27,448 I'll be back in the morning. 16 00:00:27,450 --> 00:00:28,482 - Write. - Tabitha. 17 00:00:28,484 --> 00:00:29,684 Tabitha, don't! 18 00:00:29,686 --> 00:00:31,375 Oh... 19 00:00:31,378 --> 00:00:32,451 my God. 20 00:00:32,454 --> 00:00:34,656 Uncle Frank, Kevin's dad said there was a prison break. 21 00:00:34,659 --> 00:00:35,898 - [clock beeps rapidly] - Boom. 22 00:00:35,901 --> 00:00:37,915 [Frank] I overheard some of my fellow inmates saying they're getting paid 23 00:00:37,917 --> 00:00:39,890 to trash the town, especially this school. 24 00:00:39,893 --> 00:00:42,320 [Archie] Only Hiram Lodge would be crazy enough to do that. 25 00:00:44,166 --> 00:00:47,034 Hiram's escapees trashed everything. 26 00:00:47,036 --> 00:00:49,403 They pulled wires from walls, smashed circuit breakers, 27 00:00:49,405 --> 00:00:51,538 even broke sinks and toilets. 28 00:00:51,540 --> 00:00:52,974 How long till we can get this place 29 00:00:52,976 --> 00:00:54,408 back in shape, Mr. Andrews? 30 00:00:54,410 --> 00:00:56,677 Well, we're looking at at least three weeks. 31 00:00:56,679 --> 00:00:59,143 And that's if I can pull a crew together. 32 00:00:59,146 --> 00:01:00,711 Count me in, Archie. 33 00:01:00,714 --> 00:01:01,853 Well, let's get started. 34 00:01:01,856 --> 00:01:03,697 I guess it's back to remote learning. 35 00:01:05,320 --> 00:01:06,653 [doorbell rings] 36 00:01:09,257 --> 00:01:11,072 Miss Veronica. Welcome back. 37 00:01:11,075 --> 00:01:13,058 Smithers. 38 00:01:13,061 --> 00:01:15,729 Oh! Is that my special delivery? 39 00:01:15,731 --> 00:01:17,998 Oh, yes, it came last night. 40 00:01:18,000 --> 00:01:20,100 Uh, there's something you should know. 41 00:01:20,102 --> 00:01:22,955 - Your father... - Wait, let me get eyes on the opal first. 42 00:01:22,958 --> 00:01:24,224 Uh... 43 00:01:33,314 --> 00:01:35,048 Oh, Smithers... 44 00:01:35,050 --> 00:01:37,784 My gem contact in Ethiopia did not lie. 45 00:01:37,787 --> 00:01:41,587 This blue opal is even more stunning than I imagined! 46 00:01:41,589 --> 00:01:42,916 And just in time, too. 47 00:01:42,919 --> 00:01:46,225 I've got a buyer coming into town from Montreal, Mr. Sand. 48 00:01:46,227 --> 00:01:48,761 I can use the commission from the sale of this gem 49 00:01:48,763 --> 00:01:50,896 to start paying back Chad's investors. 50 00:01:50,898 --> 00:01:53,098 Something happened while you were gone. 51 00:01:53,100 --> 00:01:55,596 Your father's prison was compromised. 52 00:01:55,599 --> 00:01:56,721 What? 53 00:01:56,724 --> 00:01:58,404 The town was flooded with convicts 54 00:01:58,406 --> 00:02:00,306 wreaking havoc and mayhem. 55 00:02:00,308 --> 00:02:03,309 Hit hardest was Riverdale High. 56 00:02:03,311 --> 00:02:04,549 Oh, my God! 57 00:02:04,552 --> 00:02:05,684 [knocking at door] 58 00:02:06,747 --> 00:02:08,947 Archie. Thank God. 59 00:02:08,949 --> 00:02:10,650 I heard about the prison break. 60 00:02:12,353 --> 00:02:14,049 - Are you okay? - I'm fine. 61 00:02:14,052 --> 00:02:16,722 I mean, the school's a mess, but it could have been a lot worse. 62 00:02:16,724 --> 00:02:18,157 How did things go with Chad? 63 00:02:18,159 --> 00:02:19,413 Did he sign the divorce papers? 64 00:02:19,416 --> 00:02:22,094 Uh... not exactly. 65 00:02:22,096 --> 00:02:23,736 Chad threw me a curveball. 66 00:02:23,739 --> 00:02:26,397 I could explain, but for legal reasons, 67 00:02:26,400 --> 00:02:29,234 it's better you don't know the details. 68 00:02:29,236 --> 00:02:30,416 I know, I'm sorry. 69 00:02:30,419 --> 00:02:32,737 I really hate that I'm dragging you through this. 70 00:02:34,122 --> 00:02:35,455 I appreciate it, Ronnie, 71 00:02:35,458 --> 00:02:37,721 but until you and Chad are officially done, 72 00:02:38,978 --> 00:02:42,280 I think we should keep our distance. 73 00:02:42,282 --> 00:02:44,482 I mean, we can be friends, but that's it. 74 00:02:44,484 --> 00:02:46,050 Not until those papers are signed. 75 00:02:47,987 --> 00:02:51,690 I suppose that makes sense. 76 00:02:51,693 --> 00:02:53,048 And I'm gonna be busy anyway. 77 00:02:53,051 --> 00:02:54,759 I told Tom that I'd help him round up any convicts 78 00:02:54,761 --> 00:02:56,385 who are still causing trouble. 79 00:02:58,732 --> 00:03:02,800 - Only when I feel like it. - Well, you are legally senile. 80 00:03:02,802 --> 00:03:05,803 [Penelope] Good morning, sisters. 81 00:03:05,805 --> 00:03:07,093 What are you so happy about? 82 00:03:07,096 --> 00:03:10,208 Life, Cheryl. Everlasting life. 83 00:03:11,901 --> 00:03:14,612 Whilst in prison, I started my own ministry. 84 00:03:15,982 --> 00:03:17,448 And now that I'm free, 85 00:03:17,450 --> 00:03:20,517 I can see plainly that continuing my good work 86 00:03:20,519 --> 00:03:24,355 is precisely what this wicked little town needs. 87 00:03:24,357 --> 00:03:28,626 We'll hold two services a day, right here on the estate. 88 00:03:28,628 --> 00:03:29,894 A ministry. 89 00:03:29,896 --> 00:03:32,363 Shouldn't you be hiding in the walls again 90 00:03:32,365 --> 00:03:33,965 per chance the Po-po come a knocking? 91 00:03:33,967 --> 00:03:36,700 - Actually... - [cup clinks] 92 00:03:36,702 --> 00:03:39,170 due to my active spiritual work, 93 00:03:39,172 --> 00:03:40,972 I was up for early parole. 94 00:03:40,974 --> 00:03:43,207 What we need is money. 95 00:03:43,209 --> 00:03:48,045 Not some sham religion created by and for convicts. 96 00:03:48,047 --> 00:03:51,447 God is on our side, child. 97 00:03:51,450 --> 00:03:54,819 When we start this church, he will provide. 98 00:04:14,973 --> 00:04:19,542 [cell vibrating] 99 00:04:19,544 --> 00:04:21,711 - Hello? - [woman on phone] Is this Betty? 100 00:04:21,713 --> 00:04:23,413 Yeah, who's this? 101 00:04:23,415 --> 00:04:26,814 - It's Tabitha. Tabitha Tate. - Hi. 102 00:04:26,817 --> 00:04:29,127 [Tabitha] Listen, I know this is out of the blue, 103 00:04:29,130 --> 00:04:31,054 but I can't find Jughead anywhere. 104 00:04:31,056 --> 00:04:33,142 I was supposed to watch him, long story, 105 00:04:33,145 --> 00:04:35,858 but now he's missing, and I'm worried about him. 106 00:04:35,860 --> 00:04:38,564 Look, Jughead's been known to go off grid 107 00:04:38,567 --> 00:04:40,028 for days at a time. 108 00:04:40,031 --> 00:04:41,497 [sighs] 109 00:04:43,067 --> 00:04:45,335 But I can stop by Pop's tomorrow 110 00:04:45,337 --> 00:04:46,936 and check in with you if you want. 111 00:04:46,938 --> 00:04:48,571 I appreciate that. 112 00:04:48,573 --> 00:04:50,174 - Thank you, Betty. - [Betty] Yeah. 113 00:04:50,177 --> 00:04:51,377 [bell dinging] 114 00:04:51,380 --> 00:04:53,507 Give me all the cash in your register! Now! 115 00:04:53,510 --> 00:04:55,994 Okay, no problem. Please just don't hurt anyone. 116 00:04:55,997 --> 00:04:57,246 Give me the money! 117 00:05:06,190 --> 00:05:07,457 [Tom] Jeremiah Peterson. 118 00:05:07,459 --> 00:05:09,692 Serving five to ten years 119 00:05:09,694 --> 00:05:12,259 for two counts of armed robbery. 120 00:05:12,262 --> 00:05:13,761 Well, it's about to be three 121 00:05:13,764 --> 00:05:17,699 unless you can help us find your fellow escapees. 122 00:05:17,702 --> 00:05:19,468 Most of them are long gone. 123 00:05:19,471 --> 00:05:21,970 High-tailed it out of Riverdale right after the prison break. 124 00:05:21,973 --> 00:05:24,706 - But a few stayed behind. - How many? 125 00:05:24,708 --> 00:05:27,176 I want a lawyer and some more meds. 126 00:05:31,382 --> 00:05:33,849 Maybe after he's had some rest and some painkillers, 127 00:05:33,851 --> 00:05:34,978 he'll want to talk to us. 128 00:05:34,981 --> 00:05:37,252 Mmm. I'll look in on him periodically. 129 00:05:37,255 --> 00:05:39,088 All right. 130 00:05:39,090 --> 00:05:40,356 [Veronica] Isn't it beautiful? 131 00:05:40,358 --> 00:05:42,657 I was tracking this opal down for months. 132 00:05:42,659 --> 00:05:44,393 - Finally came in. - [knocking at door] 133 00:05:44,395 --> 00:05:46,428 - It's sublime. - [door buzzing] 134 00:05:49,133 --> 00:05:50,266 [door closes] 135 00:05:50,268 --> 00:05:52,301 Well, isn't this a small world? 136 00:05:52,303 --> 00:05:53,602 Wait. 137 00:05:56,040 --> 00:05:59,275 You're those psychos from Thanksgiving seven years ago. 138 00:05:59,277 --> 00:06:01,610 Don't even think about it, darling. 139 00:06:01,612 --> 00:06:04,679 Hands up, both of you. 140 00:06:04,681 --> 00:06:07,315 Dodger, smash and grab! 141 00:06:13,223 --> 00:06:14,756 We'll take that, too. 142 00:06:21,097 --> 00:06:22,994 Hope your insurance is all paid up. 143 00:06:28,280 --> 00:06:30,799 What the hell just happened? 144 00:06:30,802 --> 00:06:34,150 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 145 00:06:36,057 --> 00:06:37,556 Hey, guys, you should see this. 146 00:06:37,559 --> 00:06:38,457 [Governor Dooley on TV] ...managed to round up 147 00:06:38,459 --> 00:06:40,026 the majority of these criminals. 148 00:06:40,029 --> 00:06:42,706 But we believe there's a small group of escapees 149 00:06:42,709 --> 00:06:46,391 that are still at large in the town formerly knowns as Riverdale 150 00:06:46,393 --> 00:06:49,692 Local philanthropist, Hiram Lodge, and I 151 00:06:49,694 --> 00:06:52,195 are offering a reward for any information 152 00:06:52,197 --> 00:06:56,266 that may lead to a safe capture of any and all prisoners. 153 00:06:56,268 --> 00:06:59,102 Wait, so Hiram sets free a bunch of cons 154 00:06:59,104 --> 00:07:02,239 and now he's offering a reward for bringing them back? 155 00:07:02,241 --> 00:07:05,714 It's a PR stunt to paint themselves as heroes. 156 00:07:05,717 --> 00:07:07,151 [sighs] 157 00:07:07,154 --> 00:07:08,612 Archie, where are you going? 158 00:07:08,615 --> 00:07:10,113 We need money to fix this school, 159 00:07:10,115 --> 00:07:11,105 and they're offering it. 160 00:07:11,108 --> 00:07:13,910 I'm rounding up some criminals and I'm cashing in. 161 00:07:13,913 --> 00:07:16,376 [Hiram] Well, if it isn't my old friend. 162 00:07:16,379 --> 00:07:17,312 Hello, Archie. 163 00:07:17,315 --> 00:07:19,515 Hiram. Governor Dooley. 164 00:07:19,518 --> 00:07:21,191 I saw the press conference. 165 00:07:21,194 --> 00:07:23,737 I'm going after your prisoners for the bounties. 166 00:07:23,740 --> 00:07:27,108 Do you have a list of the missing convicts? 167 00:07:27,111 --> 00:07:29,103 Here is at least some of the names 168 00:07:29,106 --> 00:07:31,406 of the inmates confirmed to be at large. 169 00:07:34,238 --> 00:07:37,006 Thank you. You'll hear from me. 170 00:07:37,008 --> 00:07:38,441 And keep your checkbook handy. 171 00:07:41,909 --> 00:07:43,776 This is a mess, Hiram. 172 00:07:43,779 --> 00:07:46,789 Blowing up the prison was never a part of our greater plans. 173 00:07:46,792 --> 00:07:49,352 - As far as you know. - Cut the crap! 174 00:07:49,354 --> 00:07:51,753 Just give me my cut of the palladium. 175 00:07:53,691 --> 00:07:57,326 I've told you, over and over again, Governor, 176 00:07:57,328 --> 00:08:00,129 that we didn't find any beneath the prison, sadly. 177 00:08:00,131 --> 00:08:04,100 And I don't believe you, partner. 178 00:08:04,102 --> 00:08:06,602 But I'll give you 24 hours to change your tune. 179 00:08:08,216 --> 00:08:10,437 Be careful out there, Donald. 180 00:08:10,440 --> 00:08:13,237 A lot of dangerous folk still on the loose. 181 00:08:15,012 --> 00:08:16,711 Might wanna watch your back. 182 00:08:21,618 --> 00:08:23,584 - [door buzzes] - [doorbell jingles] 183 00:08:23,586 --> 00:08:24,685 [Reggie] Ronnie. 184 00:08:24,687 --> 00:08:26,587 You said you needed my help, 185 00:08:26,589 --> 00:08:28,523 but I'm done doing clean-up work. 186 00:08:28,525 --> 00:08:32,060 Reggie, thanks to your and my father's machinations, 187 00:08:32,062 --> 00:08:34,496 that thug, Dodger Dickenson, 188 00:08:34,498 --> 00:08:37,667 and his crazy mom ravaged my store. 189 00:08:37,670 --> 00:08:39,336 They got away with half my stock. 190 00:08:39,339 --> 00:08:42,003 Not to mention an Ethiopian blue opal 191 00:08:42,005 --> 00:08:45,039 which you, Reginald, are going to help me find. 192 00:08:45,041 --> 00:08:48,159 Yeah, no. This is not high school, Ronnie. 193 00:08:48,162 --> 00:08:50,492 I work for one Lodge, and it's not you. 194 00:08:50,495 --> 00:08:52,042 How did that even happen? 195 00:08:52,045 --> 00:08:54,112 My dad got into some money troubles 196 00:08:54,115 --> 00:08:55,848 and turned to your dad for help. 197 00:08:55,851 --> 00:08:58,284 Now I'm working off my old man's debt. 198 00:08:58,287 --> 00:09:01,855 Reggie, it's not too late to switch sides. 199 00:09:01,857 --> 00:09:03,090 Fight with the good guys. 200 00:09:03,092 --> 00:09:05,526 Nah, the bad guys pay better. 201 00:09:07,063 --> 00:09:10,797 But I'll help you find your rock for old times' sake. 202 00:09:10,799 --> 00:09:13,133 Thank you, Reggie. 203 00:09:13,135 --> 00:09:14,535 [doorbell jingles] 204 00:09:14,537 --> 00:09:16,970 Wow, so Jughead is taking psychedelics 205 00:09:16,972 --> 00:09:18,737 to help him write, now. 206 00:09:18,739 --> 00:09:21,683 I guess I'm only sort of surprised, actually. 207 00:09:21,686 --> 00:09:22,919 I thought if I cuffed him, 208 00:09:22,922 --> 00:09:25,722 he'd be contained until I came back. 209 00:09:25,725 --> 00:09:28,426 But I couldn't stay. Not after... 210 00:09:28,429 --> 00:09:29,661 What? 211 00:09:29,664 --> 00:09:31,950 When he was high, he made a pass at me. 212 00:09:31,953 --> 00:09:34,620 And when I rebuffed him, he said... 213 00:09:34,622 --> 00:09:35,788 What did he say? 214 00:09:35,790 --> 00:09:38,757 He said, "Don't be a such a Betty. 215 00:09:38,759 --> 00:09:41,427 First sign of fun, you try to kill it." 216 00:09:45,633 --> 00:09:50,269 Okay, um, I'm sorry 217 00:09:50,271 --> 00:09:52,838 that Jughead put you in this really awful position, 218 00:09:52,840 --> 00:09:54,909 but he shouldn't really be my problem anymore. 219 00:09:54,912 --> 00:09:56,879 Or yours for that matter. 220 00:09:59,646 --> 00:10:02,247 But yeah. Yeah, I'll help. 221 00:10:02,249 --> 00:10:06,308 Last time I didn't act on a missing person was my sister. 222 00:10:06,311 --> 00:10:09,469 We'll start at the bunker. I wanna see it for myself. 223 00:10:09,472 --> 00:10:10,688 Thanks. 224 00:10:19,600 --> 00:10:22,511 Hey. What are you giving him? That's my prisoner. 225 00:10:22,514 --> 00:10:24,214 Darla Dickenson? 226 00:10:24,217 --> 00:10:27,191 Didn't realize I'd made such an impression on you folks. 227 00:10:28,202 --> 00:10:29,400 [Jeremiah gasping] 228 00:10:38,251 --> 00:10:39,884 Mission accomplished. 229 00:10:39,886 --> 00:10:41,352 In about two minutes, 230 00:10:41,354 --> 00:10:45,023 Jeremiah won't be saying much of anything to anyone. 231 00:10:45,026 --> 00:10:48,493 Oh, and I hooked us a little bonus prize, too. 232 00:11:02,142 --> 00:11:05,143 Well, he left his phone here. 233 00:11:05,145 --> 00:11:06,610 That's never a good sign. 234 00:11:09,414 --> 00:11:13,083 Okay, although this will be potentially cringey, 235 00:11:13,085 --> 00:11:15,901 I think we should read Jughead's manuscript. 236 00:11:15,904 --> 00:11:18,470 See if there's any clues about 237 00:11:18,473 --> 00:11:20,507 where he may have wandered off to. 238 00:11:20,510 --> 00:11:23,210 We'll each take half. 239 00:11:25,998 --> 00:11:27,297 What am I looking for? 240 00:11:28,967 --> 00:11:33,837 Any conspicuous locations or people that he mentions. 241 00:11:33,839 --> 00:11:35,138 Anything that might be a lead. 242 00:11:38,378 --> 00:11:40,292 [sighs] 243 00:11:41,913 --> 00:11:44,514 [men laughing] 244 00:11:44,516 --> 00:11:46,382 Oh, what do we have here? 245 00:11:47,752 --> 00:11:49,885 Fallen on hard times, friend? 246 00:11:51,923 --> 00:11:53,923 - I'm just trying to keep warm. - [man chuckling] 247 00:11:53,925 --> 00:11:57,360 Hey, uh, you wanna make some money? 248 00:11:57,362 --> 00:12:00,830 - No, I'm good. - No, really, take it. I insist. 249 00:12:02,637 --> 00:12:03,970 Oops. 250 00:12:03,973 --> 00:12:05,464 [laughs] 251 00:12:08,273 --> 00:12:09,839 [Jughead grunting] 252 00:12:12,176 --> 00:12:13,343 [Jughead groans] 253 00:12:14,345 --> 00:12:16,878 [men laughing] 254 00:12:16,881 --> 00:12:18,914 [Jughead panting] 255 00:12:30,193 --> 00:12:32,074 Uncle Frank, my mom's building a case 256 00:12:32,077 --> 00:12:33,410 that should grant you an early release 257 00:12:33,412 --> 00:12:34,845 because of the heroism you showed 258 00:12:34,847 --> 00:12:36,180 the night of the prison break. 259 00:12:36,182 --> 00:12:37,581 If you can help us find these convicts, 260 00:12:37,583 --> 00:12:38,982 it should bolster your chances. 261 00:12:38,984 --> 00:12:40,217 Oh, hell yeah, I'll help you find 'em. 262 00:12:40,219 --> 00:12:41,928 I might even know where some of these guys are hiding. 263 00:12:41,930 --> 00:12:43,403 I also heard of a group of convicts 264 00:12:43,406 --> 00:12:46,289 squatting at an old tuna fish warehouse out on the docks. 265 00:12:46,292 --> 00:12:48,459 Great, we'll start there. 266 00:12:48,461 --> 00:12:49,755 - No answer? - No. 267 00:12:49,758 --> 00:12:51,995 Straight to voicemail again. Thanks for asking. 268 00:12:51,997 --> 00:12:53,597 I talked to your dad earlier, Kev. 269 00:12:53,599 --> 00:12:54,888 He knew we were meeting here. 270 00:12:54,891 --> 00:12:56,967 Well, it's Riverdale. He could be doing literally anything. 271 00:12:56,969 --> 00:12:59,036 Onwards with the plan. Are we going in armed? 272 00:12:59,038 --> 00:13:01,505 Yeah. Batons, tasers, and zip ties. 273 00:13:01,507 --> 00:13:03,974 No guns, minimal bloodshed. 274 00:13:03,976 --> 00:13:05,091 Let's go get 'em. 275 00:13:08,247 --> 00:13:13,449 All this stuff about Mothmen and Mole People. 276 00:13:13,451 --> 00:13:15,418 Where did Jughead get the shrooms anyways? 277 00:13:15,420 --> 00:13:19,389 His ex, Jessica, came up from New York to deliver them. 278 00:13:19,391 --> 00:13:21,191 Maybe he's reached out to her. 279 00:13:23,896 --> 00:13:26,362 Seven years later, still the same passcode. 280 00:13:27,612 --> 00:13:29,612 [phone ringing] 281 00:13:29,615 --> 00:13:31,935 [woman on phone] Hey, Jones, How was your trip? 282 00:13:31,937 --> 00:13:35,605 - Is this Jessica? - [Jessica] Yeah, who the hell is this? 283 00:13:35,607 --> 00:13:37,473 This is Betty Cooper. I'm... 284 00:13:37,475 --> 00:13:38,872 [Jessica] Wait, the Betty? 285 00:13:38,875 --> 00:13:41,486 Oh, my God, I have so many questions for you. 286 00:13:41,489 --> 00:13:45,115 I'm calling because you sold Jughead psychedelic mushrooms, 287 00:13:45,117 --> 00:13:46,083 and now he's missing. 288 00:13:46,085 --> 00:13:47,718 Has he reached out to you? 289 00:13:47,720 --> 00:13:49,986 [Jessica] No, but don't worry. 290 00:13:49,988 --> 00:13:51,520 Sometimes when he has writer's block, 291 00:13:51,522 --> 00:13:53,760 Jones goes on these walkabouts, he calls 'em. 292 00:13:53,763 --> 00:13:56,558 Um, he's not blocked, he wrote his book. 293 00:13:56,560 --> 00:13:57,893 Such as it is. 294 00:13:57,895 --> 00:13:59,050 [Jessica] I thought "Diner Girl" 295 00:13:59,052 --> 00:14:00,662 was supposed to watch him. 296 00:14:00,664 --> 00:14:02,224 He slipped past her. 297 00:14:02,227 --> 00:14:04,533 [Jessica] Amateur. I'll come up to help you look for him. 298 00:14:04,535 --> 00:14:06,111 No, that's really not necessary. 299 00:14:06,114 --> 00:14:08,037 [Jessica] Also, he owes me, like, $500. 300 00:14:08,039 --> 00:14:09,371 Text me your address. 301 00:14:10,742 --> 00:14:13,278 Okay, I guess we'll see you tomorrow. 302 00:14:14,779 --> 00:14:17,379 Maybe she can actually help us. 303 00:14:17,381 --> 00:14:19,505 Also, I'm a little curious to meet her now. 304 00:14:23,387 --> 00:14:28,757 Efforts are afoot to rebuild Riverdale. 305 00:14:28,759 --> 00:14:34,896 But this town shan't be saved until its soul is saved. 306 00:14:34,898 --> 00:14:36,403 [Penelope] What say ye? 307 00:14:36,406 --> 00:14:38,233 [Nana Rose and the congregants] We pray our souls be saved. 308 00:14:38,235 --> 00:14:41,069 Amen, I say back to ye. 309 00:14:41,071 --> 00:14:46,074 Now, give yourselves over to the holy sweetness. 310 00:14:46,076 --> 00:14:50,544 Drink of his sweet water and be saved. 311 00:14:50,546 --> 00:14:54,515 Who exactly is "He," Mumsie? 312 00:14:54,517 --> 00:14:56,818 Whose sweet water are they tasting? 313 00:14:58,655 --> 00:15:02,222 The sweetness of this water 314 00:15:02,224 --> 00:15:03,791 comes from a son 315 00:15:03,793 --> 00:15:07,607 who died for the sins and the darkness of this world. 316 00:15:08,697 --> 00:15:13,100 I speak of my son... Jason. 317 00:15:13,102 --> 00:15:16,436 For years, I searched to find meaning in his death. 318 00:15:16,438 --> 00:15:20,040 But then, I realized something. 319 00:15:20,042 --> 00:15:23,410 Jason was a sacrifice 320 00:15:23,412 --> 00:15:27,474 to lay bare the sins of this accursed place. 321 00:15:27,477 --> 00:15:29,249 [Penelope] And now it is up to us 322 00:15:29,251 --> 00:15:32,485 to shepherd the soul of this township 323 00:15:32,487 --> 00:15:34,153 back into the light. 324 00:15:35,223 --> 00:15:37,056 [exhales] To that end, 325 00:15:37,058 --> 00:15:40,092 if you have any coins or bills that you could spare, 326 00:15:40,094 --> 00:15:42,862 even a penny will help to ensure 327 00:15:42,864 --> 00:15:45,464 Riverdale's spiritual future. 328 00:15:45,466 --> 00:15:46,833 Praise be. 329 00:15:55,776 --> 00:15:57,143 I'm gonna drain the vein. 330 00:16:04,319 --> 00:16:06,785 - What the hell? - There are warrants out for your arrest. 331 00:16:06,787 --> 00:16:08,119 We're taking you in. 332 00:16:10,958 --> 00:16:12,457 You don't have guns. 333 00:16:13,460 --> 00:16:15,861 That was a bad idea. 334 00:16:15,863 --> 00:16:18,563 Drop it, before I drop you. 335 00:16:21,568 --> 00:16:23,001 Let's go. 336 00:16:25,294 --> 00:16:27,072 [Archie] What are you doing here, Ronnie? 337 00:16:27,074 --> 00:16:29,986 Our old nemeses, Dodger and Darla Dickenson, 338 00:16:29,989 --> 00:16:31,309 stole my blue opal. 339 00:16:31,311 --> 00:16:33,094 I just got one of the cons to spill. 340 00:16:33,097 --> 00:16:35,430 Dodger was here talking up some fancy rock, 341 00:16:35,433 --> 00:16:38,273 - but slipped out before you clowns stormed in. - [cell phone vibrating] 342 00:16:39,486 --> 00:16:42,119 That's my buyer. He's getting restless. 343 00:16:42,121 --> 00:16:43,921 Okay. I have to deal with him, 344 00:16:43,923 --> 00:16:44,943 but Archie, please, 345 00:16:44,946 --> 00:16:47,891 I need you to find Dodger and Darla and get my opal back. 346 00:16:47,894 --> 00:16:49,826 All right, let me just get this straight. 347 00:16:49,828 --> 00:16:52,496 You went off to New York, which I didn't want you to do, 348 00:16:52,498 --> 00:16:54,431 you may or may not have spent the night with your husband, 349 00:16:54,433 --> 00:16:56,100 who definitely didn't sign any divorce papers, 350 00:16:56,102 --> 00:16:57,667 and now you want me to go find some rock for you? 351 00:16:57,669 --> 00:17:00,504 I'm sorry about what happened with me and Chad. 352 00:17:00,506 --> 00:17:04,141 But you're going after the Dickensons no matter what, right? 353 00:17:04,143 --> 00:17:06,543 Then you can get me my opal. 354 00:17:06,545 --> 00:17:08,245 Fine. 355 00:17:08,247 --> 00:17:10,614 [dog barking in distance] 356 00:17:12,285 --> 00:17:15,419 [breathing raggedly] 357 00:17:15,421 --> 00:17:18,955 Hey. You should rest. You're banged up pretty bad. 358 00:17:21,359 --> 00:17:23,492 - You changed my bandages? - Yes, sir. 359 00:17:23,494 --> 00:17:26,162 You've got a fever. Probably an infection. 360 00:17:26,164 --> 00:17:29,799 I gave you aspirin, but what you really need are antibiotics. 361 00:17:29,801 --> 00:17:32,335 Sent a pal of mine out to score you some. 362 00:17:34,072 --> 00:17:36,539 You're shivering. Here. 363 00:17:36,541 --> 00:17:38,374 [groans] Thanks. 364 00:17:39,477 --> 00:17:40,676 [exhales] 365 00:17:42,280 --> 00:17:43,879 Thanks. 366 00:17:43,881 --> 00:17:48,651 Yeah, those guys, they kicked the tar out of ya. [chuckles] 367 00:17:48,653 --> 00:17:51,453 - You're lucky you're alive. - [exhales] 368 00:17:51,455 --> 00:17:54,389 I'm lucky you were there. What's your name? 369 00:17:54,391 --> 00:17:58,327 Calvin. But people call me Doc. 370 00:17:58,329 --> 00:18:00,162 [Jughead] There's this one guy named Doc. 371 00:18:00,164 --> 00:18:01,663 He would stay up all night 372 00:18:01,665 --> 00:18:03,677 just to make sure the junkies didn't mess with me. 373 00:18:03,680 --> 00:18:04,799 And one day, 374 00:18:04,801 --> 00:18:06,168 these drunken businessmen 375 00:18:06,170 --> 00:18:08,136 who had heard about our little shantytown, 376 00:18:08,138 --> 00:18:09,404 they found Doc. 377 00:18:12,642 --> 00:18:15,310 They beat the life out of him. 378 00:18:15,312 --> 00:18:17,679 I didn't move, I didn't say anything. 379 00:18:20,717 --> 00:18:22,351 I watched. 380 00:18:22,353 --> 00:18:23,385 [Doc] What's yours? 381 00:18:24,387 --> 00:18:27,754 - Henry. - Well, Henry, 382 00:18:27,756 --> 00:18:30,891 You wanna tell me how you ended up on Sketch Alley? 383 00:18:30,893 --> 00:18:36,097 - Uh... I took some shrooms. - [Doc] Mmm-hmm. 384 00:18:36,099 --> 00:18:38,899 I had a bad trip. 385 00:18:38,901 --> 00:18:41,935 I was in and out for a while. 386 00:18:41,937 --> 00:18:46,302 And then I guess I wandered here. 387 00:18:46,309 --> 00:18:50,072 [sighs] I really should go. Thank you very much. 388 00:18:50,075 --> 00:18:52,146 No, whoa, hey. 389 00:18:52,148 --> 00:18:53,847 You're not going anywhere. 390 00:18:53,849 --> 00:18:55,782 Look, my friend will be back soon. 391 00:18:55,784 --> 00:18:58,551 Until then, you sleep. 392 00:18:58,553 --> 00:19:01,654 [groans and coughs] 393 00:19:01,656 --> 00:19:03,456 [Doc] There you go. 394 00:19:04,592 --> 00:19:06,226 [Hiram] Donald, it's Hiram. 395 00:19:06,228 --> 00:19:07,994 I have some new information 396 00:19:07,996 --> 00:19:12,432 regarding what we were discussing earlier. 397 00:19:12,434 --> 00:19:16,069 If you could meet me ASAP, I'm at the office. 398 00:19:18,273 --> 00:19:20,106 Satisfied? 399 00:19:20,108 --> 00:19:23,776 Not until I get my share of the palladium. 400 00:19:23,778 --> 00:19:25,711 Or you're dead. 401 00:19:25,713 --> 00:19:27,180 Or both. 402 00:19:32,604 --> 00:19:35,623 [Betty] Archie said Jughead has been living in here. 403 00:19:35,625 --> 00:19:39,926 [Tabitha] Oh, my God. 404 00:19:39,928 --> 00:19:41,861 Well, Jessica, what do you think? 405 00:19:41,863 --> 00:19:44,498 Our apartment back in New York was even messier. 406 00:19:44,500 --> 00:19:47,401 What the hell has he been doing these days? 407 00:19:47,403 --> 00:19:49,236 The maple mushrooms I gave Jones 408 00:19:49,238 --> 00:19:51,273 shouldn't have triggered a psychotic episode. 409 00:19:51,276 --> 00:19:52,839 Was he taking anything else? 410 00:19:52,841 --> 00:19:54,074 Not that I know of. 411 00:19:54,076 --> 00:19:55,509 Well, we should confirm that. 412 00:19:55,511 --> 00:19:58,811 Luckily, I know all about hiding places. 413 00:19:58,813 --> 00:20:00,180 Especially his. 414 00:20:01,882 --> 00:20:04,932 We can search for him and his stashes. 415 00:20:04,935 --> 00:20:06,734 See if there are any other drugs 416 00:20:06,737 --> 00:20:08,651 he might have been sampling. 417 00:20:14,962 --> 00:20:16,728 Where else could he be hiding out? 418 00:20:16,730 --> 00:20:18,167 Or hiding contraband? 419 00:20:18,170 --> 00:20:19,335 Well, it's a long shot, 420 00:20:19,338 --> 00:20:21,440 but he did live under the stairs 421 00:20:21,443 --> 00:20:23,001 at Riverdale High once. 422 00:20:23,003 --> 00:20:25,137 And he has a desk there, same as the rest of us. 423 00:20:25,139 --> 00:20:26,539 Well, that's our next stop, then. 424 00:20:43,324 --> 00:20:45,757 Well, he is not in the teacher's lounge. 425 00:20:47,395 --> 00:20:49,395 He's not under the stairs. 426 00:20:50,998 --> 00:20:53,565 Pretty sure he's not hiding in a desk drawer. 427 00:20:53,567 --> 00:20:55,433 Where would he have done most of his writing, 428 00:20:55,435 --> 00:20:57,502 if not here or his crib? 429 00:20:57,504 --> 00:20:59,533 Well, the bunker. But we already checked it. 430 00:20:59,536 --> 00:21:02,173 Yeah, but you don't necessarily know what we're looking for. 431 00:21:02,175 --> 00:21:03,208 Take me there. 432 00:21:04,638 --> 00:21:05,811 Okay. 433 00:21:08,206 --> 00:21:10,013 You're shameless, Mumsie. 434 00:21:10,016 --> 00:21:12,023 Swindling those people out of their money 435 00:21:12,026 --> 00:21:14,318 whilst defiling the memory of Jay-Jay. 436 00:21:14,321 --> 00:21:16,354 I am doing no such thing. 437 00:21:16,356 --> 00:21:19,190 [scoffs] I've spent enough time with corpses to know the truth. 438 00:21:19,192 --> 00:21:23,513 There is no invisible world, just eternal rot. 439 00:21:23,516 --> 00:21:25,816 We're worm food at best. 440 00:21:25,819 --> 00:21:27,732 Do you honestly believe that? 441 00:21:27,734 --> 00:21:32,003 Well, there was a time when I wanted 442 00:21:32,005 --> 00:21:34,171 to believe in something more. 443 00:21:35,454 --> 00:21:36,787 The time when I actually thought 444 00:21:36,790 --> 00:21:38,872 I was speaking to Jay-Jay in the beyond. 445 00:21:40,312 --> 00:21:41,679 But you ruined that. 446 00:21:41,681 --> 00:21:43,648 Your gaslighting, your lies, 447 00:21:43,650 --> 00:21:46,583 your deranged Julian doll. 448 00:21:46,585 --> 00:21:50,420 You showed me that there is nothing eternal, 449 00:21:50,422 --> 00:21:52,123 just the cruelty of mothers. 450 00:21:53,292 --> 00:21:54,725 Any faith I had went up in flames 451 00:21:54,727 --> 00:21:57,695 when I give Jason his Viking funeral. 452 00:22:00,231 --> 00:22:04,333 But, Cheryl, there is a realm beyond this mortal coil, 453 00:22:04,336 --> 00:22:06,724 where maple syrup flows in rivers. 454 00:22:06,727 --> 00:22:09,194 Don't you want to be part of something larger? 455 00:22:09,197 --> 00:22:11,174 Of course I do. 456 00:22:11,177 --> 00:22:14,028 I just don't think you're a part of it, Mother. 457 00:22:18,850 --> 00:22:20,651 [cell phone ringing] 458 00:22:24,935 --> 00:22:26,756 [Veronica] Daddy, I can't talk right now. 459 00:22:26,758 --> 00:22:30,060 [man] Veronica Lodge. You don't know me, 460 00:22:30,062 --> 00:22:33,330 but my associates and I have taken your father hostage. 461 00:22:33,332 --> 00:22:36,099 See, he owes me something, and he won't give it over. 462 00:22:36,101 --> 00:22:39,368 So, if you want to see him or his fellow captives, 463 00:22:39,370 --> 00:22:41,905 Governor Dooley, or Sheriff Keller, alive again, 464 00:22:41,907 --> 00:22:43,907 you better follow my instructions. 465 00:22:43,909 --> 00:22:46,466 - What do you want? - Palladium. 466 00:22:46,469 --> 00:22:48,410 We dug it out of the ground for your father, 467 00:22:48,413 --> 00:22:50,947 and now, we want our share. 468 00:22:50,949 --> 00:22:53,116 But he won't tell us where it is. 469 00:22:53,118 --> 00:22:56,419 So I thought maybe you could get through to him. 470 00:22:58,391 --> 00:23:00,992 We're at the El Royale. There's three of them. He's got... 471 00:23:00,995 --> 00:23:02,125 Daddy! 472 00:23:04,262 --> 00:23:06,730 Do not cooperate with these thugs. 473 00:23:06,733 --> 00:23:07,967 What the hell is palladium? 474 00:23:07,970 --> 00:23:09,357 [Hiram] I don't know what they're talking about. 475 00:23:09,359 --> 00:23:10,474 - [gun fires] - [man groans] 476 00:23:10,477 --> 00:23:12,566 - Daddy? - That was Double D 477 00:23:12,569 --> 00:23:15,871 putting a bullet into Governor Dooley's stomach. 478 00:23:15,873 --> 00:23:19,742 It'll probably take a few hours for him to bleed out. 479 00:23:19,744 --> 00:23:22,344 The next bullet goes into your father. 480 00:23:22,346 --> 00:23:28,419 So, if you want to save their lives, find me that palladium! 481 00:23:28,422 --> 00:23:29,818 Wait. Double D? 482 00:23:29,820 --> 00:23:31,920 Is Dodger Dickenson there? 483 00:23:31,922 --> 00:23:34,224 And does he have a blue opal? 484 00:23:34,227 --> 00:23:35,435 He might. 485 00:23:37,027 --> 00:23:38,727 I'll get you the palladium. 486 00:23:38,729 --> 00:23:40,629 But I want my father and the others back. 487 00:23:40,631 --> 00:23:42,197 And my opal. 488 00:23:42,199 --> 00:23:43,802 - Deal. - [Veronica] I'll be in touch. 489 00:23:45,198 --> 00:23:46,697 What was that about? 490 00:23:46,700 --> 00:23:50,325 Reggie, what do you know about my dad and palladium? 491 00:23:53,376 --> 00:23:56,144 Okay, now I'm officially worried. 492 00:23:56,146 --> 00:23:57,979 My dad has never been out of touch this long. 493 00:23:57,981 --> 00:24:00,748 Your dad's been in tough spots before, Kev. 494 00:24:00,750 --> 00:24:02,150 He'll be okay. 495 00:24:02,152 --> 00:24:04,099 - [cell phone ringing] - We're gonna find him. 496 00:24:05,221 --> 00:24:07,021 - Veronica? - Archie, where are you? 497 00:24:07,023 --> 00:24:09,390 I'm at home. We haven't found Dodger or his mom yet. 498 00:24:09,392 --> 00:24:10,691 I know where they are. 499 00:24:10,693 --> 00:24:12,226 They're with some other guy named Ted. 500 00:24:12,228 --> 00:24:13,310 Oh, crap. 501 00:24:17,866 --> 00:24:19,399 I know that guy. He's a beast. 502 00:24:19,402 --> 00:24:20,764 They're holed up at the El Royale, 503 00:24:20,767 --> 00:24:23,060 and they're keeping my father, Governor Dooley 504 00:24:23,063 --> 00:24:25,338 - and Sheriff Keller hostage. - [Archie] Wait, what? 505 00:24:25,340 --> 00:24:27,274 [Veronica] They're looking for a stash of palladium, 506 00:24:27,276 --> 00:24:29,375 but Reggie thinks he knows where it is. 507 00:24:29,377 --> 00:24:31,178 Can you meet us at Daddy's SoDale office? 508 00:24:31,180 --> 00:24:32,279 Yeah, we're on our way. 509 00:24:33,981 --> 00:24:35,299 I know where your dad is. 510 00:24:38,253 --> 00:24:41,322 Confirmed. My father is literally Lex Luthor. 511 00:24:41,325 --> 00:24:43,656 If he's hiding any palladium, it's in there. 512 00:24:43,658 --> 00:24:47,560 Archie, you still ride with those tools in the back of your truck? 513 00:24:47,562 --> 00:24:49,145 Yes, I do. 514 00:24:49,148 --> 00:24:50,731 Do you guys want to give me a hand? 515 00:24:52,734 --> 00:24:54,801 And I will track down a dolly. 516 00:25:02,977 --> 00:25:04,444 Well done, fellas. 517 00:25:06,180 --> 00:25:07,680 [Jessica] Depressing. 518 00:25:07,682 --> 00:25:09,747 I can see why Jones likes this place. 519 00:25:17,066 --> 00:25:18,532 Damn it. Where is it? 520 00:25:18,535 --> 00:25:20,525 Where's what? What are you even looking for? 521 00:25:20,528 --> 00:25:22,528 At the moment, Jones's manuscript. 522 00:25:22,530 --> 00:25:24,096 Uh, I have it. 523 00:25:24,098 --> 00:25:26,665 I took it with me when we searched this place earlier. 524 00:25:26,667 --> 00:25:27,856 Can I read it? 525 00:25:27,859 --> 00:25:31,060 Is there anything in there that will help us find Jones? 526 00:25:31,063 --> 00:25:33,672 Not that we could pinpoint. 527 00:25:34,695 --> 00:25:35,727 Okay. 528 00:25:37,811 --> 00:25:40,779 Hmm. New idea. 529 00:25:40,781 --> 00:25:44,015 If this is where he tripped, should we do the same? 530 00:25:44,017 --> 00:25:45,884 - I'm sorry, what? - I have some shrooms. 531 00:25:45,886 --> 00:25:48,186 They're from the same batch that I gave Jones. 532 00:25:48,188 --> 00:25:51,656 If we take some, maybe we could see what he saw, 533 00:25:51,658 --> 00:25:53,678 experience what he experienced. 534 00:25:53,681 --> 00:25:55,994 It will be like retracing his steps. 535 00:25:55,996 --> 00:25:57,396 Can you just give us a sec? 536 00:25:57,398 --> 00:25:59,073 We've just never tripped before. 537 00:25:59,076 --> 00:26:01,064 - Yeah. - Just gonna... 538 00:26:01,882 --> 00:26:03,248 We're not going to do that. 539 00:26:03,251 --> 00:26:04,750 What is she trying to pull here? 540 00:26:04,753 --> 00:26:06,437 [Betty] I don't know but she gave him drugs, 541 00:26:06,439 --> 00:26:07,838 she's trying to get us to take drugs. 542 00:26:07,840 --> 00:26:10,040 Clearly she's got multiple agendas going on. 543 00:26:10,042 --> 00:26:14,278 This was, I think, a really bad idea. 544 00:26:14,280 --> 00:26:16,246 - Let's pivot. - [Jessica] New new idea. 545 00:26:17,817 --> 00:26:19,983 I'm wondering if I should go back to New York. 546 00:26:19,985 --> 00:26:22,183 You two clearly have Riverdale covered. 547 00:26:22,186 --> 00:26:25,790 But what if Jughead is on his way back there to confront his demons? 548 00:26:25,792 --> 00:26:28,992 - That might be a good idea. - Good idea. 549 00:26:28,994 --> 00:26:31,328 But it is a long ride back to the city. 550 00:26:31,330 --> 00:26:34,497 Can we... Can we grab a bite before I go? 551 00:26:34,499 --> 00:26:37,834 Jones couldn't stop talking about Pop's when I met him. 552 00:26:37,836 --> 00:26:40,336 - Yeah, for sure. - Mmm-hmm. 553 00:26:40,338 --> 00:26:42,605 Okay. Come on, ladies. It'll be my treat. 554 00:26:48,046 --> 00:26:49,979 [objects clattering in the distance] 555 00:26:54,118 --> 00:26:57,670 [people clamoring indistinctly] 556 00:26:57,673 --> 00:26:58,788 Doc? 557 00:27:04,629 --> 00:27:06,287 [objects clattering in the distance] 558 00:27:08,766 --> 00:27:10,065 [groans] 559 00:27:27,180 --> 00:27:28,993 [cell phone ringing] 560 00:27:31,150 --> 00:27:32,550 Did you get the palladium? 561 00:27:32,553 --> 00:27:34,695 [Veronica] Yes, but there's a catch. 562 00:27:34,698 --> 00:27:36,165 It's locked in a safe. 563 00:27:36,167 --> 00:27:38,767 We have it, but not the combination. Luckily... 564 00:27:38,769 --> 00:27:40,438 I have the man who does. 565 00:27:40,441 --> 00:27:42,175 All right. 566 00:27:42,178 --> 00:27:45,111 But I want you to make the delivery, not your boyfriend. 567 00:27:45,114 --> 00:27:46,368 Just you. 568 00:27:48,812 --> 00:27:50,879 Deal. I'll be there in half an hour. 569 00:27:50,881 --> 00:27:54,548 I give you the safe, you give me my opal and free the hostages. 570 00:27:54,550 --> 00:27:56,584 And Archie tells me you're a military man, 571 00:27:56,586 --> 00:27:58,719 so I know you'll honor your word. 572 00:28:00,423 --> 00:28:01,990 Okay. What's the plan, boys? 573 00:28:01,992 --> 00:28:05,293 Once I'm inside, I can buy us, say, 30 seconds. 574 00:28:05,295 --> 00:28:07,446 Ted knows the El Royale. That's why he chose it. 575 00:28:07,449 --> 00:28:09,063 He'll have eyes on all the entrances. 576 00:28:09,065 --> 00:28:09,980 [Archie] No, not all. 577 00:28:09,983 --> 00:28:12,033 When I took over the gym, I put in a new roof. 578 00:28:12,035 --> 00:28:14,035 There's an old skylight covered with tarpaper. 579 00:28:14,037 --> 00:28:17,338 We tear it off and drop in like Batman, with the element of surprise. 580 00:28:17,340 --> 00:28:19,239 And he doesn't know you're working with us, Uncle Frank, 581 00:28:19,241 --> 00:28:20,641 which gives us a small advantage. 582 00:28:20,643 --> 00:28:22,677 They've got my dad. I'm going in, too. 583 00:28:22,679 --> 00:28:23,911 Count me in as well. 584 00:28:23,913 --> 00:28:24,978 Same. 585 00:28:24,980 --> 00:28:26,180 Good. 586 00:28:26,182 --> 00:28:27,813 We'll need the manpower against Ted. 587 00:28:49,505 --> 00:28:50,538 [sighs] 588 00:29:27,108 --> 00:29:29,275 You really didn't have to do that. 589 00:29:29,277 --> 00:29:30,594 I own this diner. 590 00:29:30,597 --> 00:29:31,663 No way. 591 00:29:31,666 --> 00:29:33,799 I love splurging on new friends. 592 00:29:33,802 --> 00:29:35,502 It's a lesson I live by. 593 00:29:35,505 --> 00:29:38,549 Help out when you can. And maybe don't leave people alone 594 00:29:38,552 --> 00:29:40,252 when they're tripping on maple mushrooms. 595 00:29:40,254 --> 00:29:43,076 I assumed he'd be safe in the handcuffs. 596 00:29:43,079 --> 00:29:44,493 Well, another lesson, 597 00:29:44,496 --> 00:29:47,630 maybe don't give psychedelics shrooms to someone in a delicate state. 598 00:29:47,633 --> 00:29:50,529 Yeah? How about don't betray your boyfriend the way you did? 599 00:29:50,531 --> 00:29:52,373 Getting with his best friend, 600 00:29:52,374 --> 00:29:54,966 that's some Shakespearean level treachery. 601 00:29:54,968 --> 00:29:56,835 Okay. Yeah. 602 00:29:56,837 --> 00:29:59,405 Clearly, in the stories Jughead has been telling, 603 00:29:59,407 --> 00:30:04,109 he's cast himself as the blameless victim here. 604 00:30:04,111 --> 00:30:07,212 But Jughead is not so innocent. 605 00:30:07,214 --> 00:30:10,015 Yeah. No, actually, he left me 606 00:30:10,017 --> 00:30:13,851 this voicemail, mmm, two years ago. 607 00:30:13,853 --> 00:30:15,891 [Jughead] Betty, where the hell are you? 608 00:30:15,894 --> 00:30:17,855 You said you were gonna come to my release party, 609 00:30:17,857 --> 00:30:21,158 but, what, you bailed? 610 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Of course you bailed. 611 00:30:22,762 --> 00:30:25,430 You've just been blowing me off for years. 612 00:30:25,432 --> 00:30:27,865 Why should I have even expected anything different? 613 00:30:27,867 --> 00:30:29,600 You know, I see you, Betty. 614 00:30:29,602 --> 00:30:33,270 I see what I should have seen seven years ago. 615 00:30:33,272 --> 00:30:36,273 You pretend to be nice, but you're only looking for weak spots. 616 00:30:36,275 --> 00:30:40,177 And when you find them, you press on them like a bruise. 617 00:30:40,179 --> 00:30:42,079 Like when you hooked up with Archie. 618 00:30:42,081 --> 00:30:44,490 You know, you found the one person 619 00:30:44,493 --> 00:30:50,019 that would hurt both me and Veronica, and you just went there. 620 00:30:50,021 --> 00:30:52,709 You're a cold, fake, duplicitous bitch. 621 00:30:52,712 --> 00:30:55,740 And once people read my book, everyone's going to see that. 622 00:30:55,743 --> 00:31:00,430 - Wow. That's darkness. - Yeah. 623 00:31:00,432 --> 00:31:03,667 I was living with Jughead then. 624 00:31:03,669 --> 00:31:08,304 Yeah, things were good for a while. 625 00:31:08,306 --> 00:31:10,073 But then these writing deadlines 626 00:31:10,076 --> 00:31:11,369 started to get the best of him, 627 00:31:11,372 --> 00:31:15,043 and he started spiraling into this destructive behavior. 628 00:31:15,046 --> 00:31:18,348 To be fair, so did I. I'm a writer as well. 629 00:31:18,350 --> 00:31:20,916 I mean, we cared about each other. 630 00:31:20,918 --> 00:31:23,352 We just weren't good for each other, you know? 631 00:31:23,355 --> 00:31:28,424 I couldn't be around that energy, so I got out. 632 00:31:32,655 --> 00:31:34,751 Hmm. Are you guys hot? 633 00:31:36,220 --> 00:31:38,600 - [Betty] Mmm-mmm. - I'm feeling hot. 634 00:31:38,603 --> 00:31:40,102 Oh, crap. 635 00:31:41,438 --> 00:31:44,373 I feel bad now, but I'm just going to say it. 636 00:31:44,375 --> 00:31:48,410 When I got the fries, I sprinkled some dried maple mushrooms on them. 637 00:31:48,412 --> 00:31:50,012 - Are you kidding me? - You did what? 638 00:31:50,014 --> 00:31:51,313 I knew they tasted different. 639 00:31:51,315 --> 00:31:53,247 I'm sorry. I was just going to chill 640 00:31:53,249 --> 00:31:54,616 until you guys started tripping, 641 00:31:54,618 --> 00:31:56,297 and then grab the manuscript. 642 00:31:56,307 --> 00:31:57,904 Wait, is that why you came here? 643 00:31:57,907 --> 00:31:59,353 Why didn't you just ask for the manuscript? 644 00:31:59,355 --> 00:32:01,789 Probably PTSD from asking Jughead 645 00:32:01,791 --> 00:32:03,758 if I could read whatever he was working on, 646 00:32:03,760 --> 00:32:05,593 and then him biting my head off. 647 00:32:05,595 --> 00:32:07,896 Anyway, we should get you guys someplace safe. 648 00:32:10,767 --> 00:32:12,934 What is so important about this manuscript 649 00:32:12,936 --> 00:32:15,202 that you would drug us to get it? 650 00:32:15,204 --> 00:32:17,271 It's, it's literal gibberish. 651 00:32:17,273 --> 00:32:20,708 After he used you as fodder for The Outcasts, 652 00:32:20,710 --> 00:32:24,012 I was afraid he was going to write about our time in New York, 653 00:32:24,014 --> 00:32:27,113 and I really don't want my parents or my friends reading that. 654 00:32:33,989 --> 00:32:35,657 [Betty] Go ahead. 655 00:32:35,660 --> 00:32:37,961 You probably won't even remember writing it. 656 00:32:37,964 --> 00:32:39,438 If he ever turns up. 657 00:32:41,396 --> 00:32:43,997 I'm sure you guys don't want any more advice from me, 658 00:32:43,999 --> 00:32:46,366 but just let the trip take you 659 00:32:46,368 --> 00:32:47,802 wherever it may go. 660 00:32:47,805 --> 00:32:50,236 It should be gentle and mellow. 661 00:32:50,238 --> 00:32:51,772 Ride it out together. 662 00:32:51,774 --> 00:32:53,941 Don't fight it, okay? 663 00:33:00,248 --> 00:33:04,516 Just let the tunes wash over you. 664 00:33:04,518 --> 00:33:06,180 And thanks for understanding. 665 00:33:08,355 --> 00:33:09,689 [music playing] 666 00:33:20,768 --> 00:33:26,524 ♪ Doors locked ♪ 667 00:33:26,626 --> 00:33:33,210 ♪ Doors locked ♪ 668 00:33:33,213 --> 00:33:39,274 ♪ Blinds pulled ♪ 669 00:33:39,385 --> 00:33:45,223 ♪ Blinds pulled ♪ 670 00:33:45,225 --> 00:33:51,579 ♪ Flames high ♪ 671 00:33:51,672 --> 00:33:57,034 ♪ Flames high ♪ 672 00:33:57,036 --> 00:34:03,141 - ♪ My body ♪ - ♪ My body ♪ 673 00:34:03,143 --> 00:34:09,547 ♪ My body ♪ 674 00:34:11,884 --> 00:34:18,022 - ♪ My body ♪ - ♪ My body ♪ 675 00:34:18,024 --> 00:34:24,895 ♪ My body ♪ 676 00:34:26,899 --> 00:34:31,568 ♪ Your body is walking ♪ 677 00:34:31,570 --> 00:34:35,673 ♪ In space ♪ 678 00:34:35,675 --> 00:34:39,476 ♪ My soul is in orbit ♪ 679 00:34:39,478 --> 00:34:44,114 ♪ With God face-to-face ♪ 680 00:34:44,116 --> 00:34:48,018 ♪ Floating, flipping ♪ 681 00:34:48,020 --> 00:34:51,889 ♪ Flying, tripping ♪ 682 00:34:51,891 --> 00:34:59,128 ♪ Tripping from starlight to moonlit ♪ 683 00:35:08,173 --> 00:35:09,306 Search her. 684 00:35:09,308 --> 00:35:10,873 Show me the blue opal first. 685 00:35:12,744 --> 00:35:15,044 Okay. Now, you can search me. 686 00:35:18,374 --> 00:35:19,507 Isn't it fab? 687 00:35:19,518 --> 00:35:21,518 It's from Lacy's new fall line. 688 00:35:21,520 --> 00:35:24,454 A dozen hidden pockets for that businesswoman on the go. 689 00:35:24,456 --> 00:35:26,623 You better not be wasting my time. 690 00:35:27,659 --> 00:35:30,459 And that's 30 seconds, you Neanderthal. 691 00:35:36,372 --> 00:35:38,671 ♪ Jet black ♪ 692 00:35:38,674 --> 00:35:41,009 ♪ Blue brown ♪ 693 00:35:41,012 --> 00:35:42,657 ♪ Yellow crimson ♪ 694 00:35:44,141 --> 00:35:46,642 ♪ Green orange ♪ 695 00:35:46,644 --> 00:35:47,976 ♪ Purple pink ♪ 696 00:35:49,213 --> 00:35:51,280 ♪ Violet white ♪ 697 00:35:51,282 --> 00:35:52,948 ♪ White white ♪ 698 00:35:54,151 --> 00:35:56,516 ♪ White white ♪ 699 00:35:56,587 --> 00:35:58,053 ♪ White white ♪ 700 00:35:59,399 --> 00:36:04,659 ♪ Our eyes are open Our eyes are open ♪ 701 00:36:04,735 --> 00:36:09,297 ♪ Our eyes are open Our eyes are open ♪ 702 00:36:09,299 --> 00:36:14,502 ♪ White light ♪ 703 00:36:14,504 --> 00:36:19,540 ♪ White ♪ 704 00:36:28,035 --> 00:36:29,940 I take it that's worth a lot. 705 00:36:29,943 --> 00:36:31,275 [Veronica] It is. 706 00:36:31,278 --> 00:36:33,050 Tomorrow, I'll hand it over to my buyer, 707 00:36:33,053 --> 00:36:36,221 but, tonight, this blue baby is all mine. 708 00:36:37,156 --> 00:36:38,901 Thanks to you and your A-team. 709 00:36:40,602 --> 00:36:43,303 So, when the Governor regains consciousness, 710 00:36:43,305 --> 00:36:46,340 we'll be asking him to give your uncle a full pardon. 711 00:36:46,342 --> 00:36:47,741 I won't say no to that, Ronnie. 712 00:36:47,743 --> 00:36:49,243 [Veronica exhales heavily] 713 00:36:49,765 --> 00:36:51,298 So... 714 00:36:53,949 --> 00:36:56,116 we're still feeling good about our decision, 715 00:36:57,221 --> 00:36:59,854 to hold off until my divorce is final? 716 00:37:01,125 --> 00:37:04,359 - Yeah. - [sighs] 717 00:37:04,362 --> 00:37:05,724 But I am torn. 718 00:37:09,230 --> 00:37:13,698 Well, then, I better work on making this divorce happen 719 00:37:13,701 --> 00:37:16,769 as fast as humanly possible. 720 00:37:19,144 --> 00:37:21,544 I'll be seeing you soon, Archie. 721 00:37:27,415 --> 00:37:29,849 [Hiram] Thought you might like an update. 722 00:37:29,851 --> 00:37:31,484 Where is the palladium? 723 00:37:31,486 --> 00:37:33,453 That doesn't really matter as far as you're concerned, 724 00:37:33,455 --> 00:37:36,856 because I'm not sharing. 725 00:37:36,858 --> 00:37:39,125 Not now, not ever. 726 00:37:39,127 --> 00:37:41,659 I have moved heaven and earth to get here. 727 00:37:41,661 --> 00:37:44,363 I've dedicated years of my life to this cause. 728 00:37:44,365 --> 00:37:46,698 You have no idea. 729 00:37:46,700 --> 00:37:49,534 So, as soon as you're healthy enough, 730 00:37:49,536 --> 00:37:51,136 I suggest you go back to that 731 00:37:51,138 --> 00:37:53,771 cushy little mansion of yours and never return. 732 00:37:56,810 --> 00:37:58,081 Or else... 733 00:38:01,393 --> 00:38:02,547 Are we clear? 734 00:38:03,650 --> 00:38:05,517 - Mmm. - Yeah. 735 00:38:15,294 --> 00:38:17,428 Morning. Feeling better? 736 00:38:18,542 --> 00:38:19,842 Yeah, actually. 737 00:38:19,845 --> 00:38:21,665 A friend came by with antibiotics. 738 00:38:21,668 --> 00:38:23,735 He gave them to you while you were out. 739 00:38:25,438 --> 00:38:27,238 Hey, that guy... 740 00:38:27,240 --> 00:38:28,305 - Did I... - Kill him? 741 00:38:28,307 --> 00:38:30,508 No, but you knocked him out. 742 00:38:30,510 --> 00:38:32,276 Dragged him to the edge of Sketch Alley 743 00:38:32,278 --> 00:38:34,913 and dumped him on the curb. 744 00:38:34,915 --> 00:38:36,047 Someone will find him. 745 00:38:36,049 --> 00:38:38,349 But you need to get home. 746 00:38:40,186 --> 00:38:42,654 Well, I can't yet. 747 00:38:42,657 --> 00:38:43,923 Why is that? 748 00:38:48,994 --> 00:38:51,194 Something happened to me in New York. 749 00:38:51,196 --> 00:38:53,864 I know it's something horrible, I just can't remember what. 750 00:38:55,400 --> 00:38:58,835 I keep getting these delusions. They're like images, 751 00:38:58,837 --> 00:39:00,737 or memories maybe. 752 00:39:01,941 --> 00:39:04,274 And I, uh... 753 00:39:04,276 --> 00:39:08,011 I just know I can't go home until I figure it out. 754 00:39:08,013 --> 00:39:10,413 Sounds like you know where you're going then. 755 00:39:12,576 --> 00:39:15,870 My name is not Henry, it'... 756 00:39:15,873 --> 00:39:18,755 Jughead. I know. 757 00:39:18,757 --> 00:39:20,757 - You knew? - Well, not right away, 758 00:39:20,760 --> 00:39:22,597 but I figured you had your reasons. 759 00:39:26,230 --> 00:39:29,800 I'm so sorry for everything that happened, though. 760 00:39:29,803 --> 00:39:31,235 I wish I could have done something. 761 00:39:31,238 --> 00:39:33,334 Well, you were a kid. 762 00:39:33,337 --> 00:39:35,304 There's nothing you could have done. 763 00:39:35,306 --> 00:39:38,107 You just focus on yourself. 764 00:39:38,109 --> 00:39:40,847 Find your way back from wherever it is you've been. 765 00:39:44,248 --> 00:39:45,648 Thanks, Doc. 766 00:39:46,985 --> 00:39:48,417 I'll come back and see you. 767 00:39:55,159 --> 00:39:56,592 [Tabitha grunts] 768 00:39:57,925 --> 00:39:59,425 [Betty] Oh, my gosh. 769 00:40:01,657 --> 00:40:03,924 How many days did we sleep through? 770 00:40:05,035 --> 00:40:07,169 A week and a half it feels like. 771 00:40:10,007 --> 00:40:11,452 [Tabitha exhales heavily] 772 00:40:11,455 --> 00:40:12,769 Oh, my gosh. 773 00:40:12,772 --> 00:40:15,636 Did I give Jessica Jughead's manuscript? 774 00:40:16,947 --> 00:40:20,382 You did. Yeah. 775 00:40:20,384 --> 00:40:23,084 And you played his message, 776 00:40:23,086 --> 00:40:27,856 - the message, for us. - Oh, God. 777 00:40:27,858 --> 00:40:33,861 It's okay, Betty. It is a secret amongst friends. 778 00:40:33,863 --> 00:40:35,696 [both chuckle softly] 779 00:40:38,901 --> 00:40:43,638 And, look, I know we haven't found Jughead, but, um, 780 00:40:43,640 --> 00:40:47,143 what you're doing, looking for those missing girls, 781 00:40:49,078 --> 00:40:50,645 I want to help. 782 00:40:53,049 --> 00:40:54,940 I appreciate that, Tabitha. 783 00:40:59,689 --> 00:41:01,155 [Tabitha sighs] 784 00:41:05,494 --> 00:41:07,227 Speaking of messages. 785 00:41:10,474 --> 00:41:11,573 It's Jughead. 786 00:41:11,576 --> 00:41:13,566 Is he okay? What's he saying? 787 00:41:13,569 --> 00:41:16,603 [Jughead] Oh, God. Where to start? 788 00:41:16,605 --> 00:41:18,738 Look, I'm... I'm sorry. 789 00:41:18,740 --> 00:41:20,574 I'm sorry I haven't called. 790 00:41:20,576 --> 00:41:22,609 I'm just sorry for everything. 791 00:41:22,611 --> 00:41:25,545 If you're blaming yourself about me wandering off, don't. 792 00:41:25,547 --> 00:41:27,681 I was high out of my mind. 793 00:41:27,683 --> 00:41:30,917 I'm fine. I'm safe, more or less. 794 00:41:30,919 --> 00:41:32,518 I'm heading to New York. 795 00:41:32,520 --> 00:41:34,097 There's something I need to confront. 796 00:41:34,100 --> 00:41:37,456 I'm not sure what, but I know I wouldn't have got this far without you. 797 00:41:37,459 --> 00:41:40,626 When I get back to Riverdale, maybe we can finish that dance. 798 00:41:40,628 --> 00:41:42,472 - Okay. - [cell phone beeps] 799 00:41:45,026 --> 00:41:48,214 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.