All language subtitles for Reservation Dogs - 01x03 - Uncle Brownie.WEB-GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,170 --> 00:00:13,350 - What do you suppose that means? - What, honey? 2 00:00:13,410 --> 00:00:16,090 You see the graffiti on that sign back there? 3 00:00:16,150 --> 00:00:18,690 Oh, yeah, yeah. I think it said "Land Back." 4 00:00:18,760 --> 00:00:19,990 Didn't it? 5 00:00:20,060 --> 00:00:21,436 Well, what do you suppose it means? 6 00:00:21,460 --> 00:00:24,940 Well... I reckon the Indians did it. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,140 Well, sure they did. 8 00:00:28,340 --> 00:00:30,350 - But I don't understand. - Hmm? 9 00:00:30,410 --> 00:00:31,950 They mean the whole damn thing? 10 00:00:32,020 --> 00:00:33,226 They want the whole damn thing back? 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,830 Well, I suppose so. 12 00:00:36,590 --> 00:00:39,230 That's just not possible. I could see some of it back. 13 00:00:39,300 --> 00:00:42,670 You reckon that's what they mean? Some of it back? 14 00:00:42,740 --> 00:00:44,180 Or all the damn thing? 15 00:00:44,240 --> 00:00:46,750 I mean, the whites did kill an awful lot of them 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,150 and took the land. 17 00:00:48,220 --> 00:00:51,120 So, America ought to be ashamed of itself. 18 00:00:51,190 --> 00:00:53,590 Well, they got the casinos. 19 00:00:53,660 --> 00:00:56,200 I hear they get paid a thousand dollars a month 20 00:00:56,270 --> 00:00:57,300 just to be an Indian. 21 00:00:57,370 --> 00:00:59,210 Will you quit being a shit-ass? 22 00:00:59,270 --> 00:01:00,740 Well, that's romantic. 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,310 This ride is not fun anymore. And no, they don't. 24 00:01:03,380 --> 00:01:05,020 And whatever they get, they deserve. 25 00:01:05,080 --> 00:01:08,120 Well, let's not get into a political discussion here. 26 00:01:08,190 --> 00:01:09,830 Let's just enjoy the Sunday drive. 27 00:01:09,890 --> 00:01:13,370 You know I am part Indian. 28 00:01:13,430 --> 00:01:14,970 Yeah, and I'm part millionaire. 29 00:01:15,040 --> 00:01:16,940 Yeah, you wish. 30 00:01:17,010 --> 00:01:19,010 - What's that? No, no, no. That! - Well, I said... 31 00:01:19,080 --> 00:01:22,220 Oh, shit-ass! 32 00:01:28,300 --> 00:01:32,040 God. 33 00:01:32,100 --> 00:01:34,280 I bet some old white folks did this. 34 00:01:34,340 --> 00:01:35,680 You want to put him in the trunk 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,880 and we can make backstrap tonight? 36 00:01:37,950 --> 00:01:39,590 For real? 37 00:01:40,660 --> 00:01:42,630 Yeah. 38 00:01:42,690 --> 00:01:44,630 I swear, if you get blood on my grandma's car... 39 00:01:44,700 --> 00:01:48,000 We'll put a tarp under it. We got one in the back, right? 40 00:01:48,070 --> 00:01:49,416 I'll get the legs. Open the trunk. 41 00:01:49,440 --> 00:01:51,380 Gross, gross, gross. 42 00:01:58,060 --> 00:02:01,900 Wait, so you think your uncle knows how to do a curse? 43 00:02:01,960 --> 00:02:03,030 A curse? 44 00:02:03,100 --> 00:02:04,570 I told you I have their hair. 45 00:02:04,640 --> 00:02:07,940 Didn't you say he was, like, tradish or something? 46 00:02:08,010 --> 00:02:10,150 I mean, yeah, he's tradish, 47 00:02:10,210 --> 00:02:11,980 but I don't think he's like 48 00:02:12,050 --> 00:02:13,820 a medicine man or a wizard. 49 00:02:13,890 --> 00:02:15,196 How'd you even get their hair 50 00:02:15,220 --> 00:02:16,220 in the first place? 51 00:02:16,260 --> 00:02:17,390 I thought you were joking. 52 00:02:17,460 --> 00:02:18,860 Auntie B. 53 00:02:18,930 --> 00:02:20,800 She cuts their hair. 54 00:02:23,670 --> 00:02:25,310 Mvto. 55 00:02:25,380 --> 00:02:27,180 Fuck, it looks like they have bugs, too. 56 00:02:27,250 --> 00:02:29,050 - Ooh. - Disgusting. 57 00:02:31,390 --> 00:02:33,060 We're in the boonies. 58 00:02:33,130 --> 00:02:34,560 Yeah, Elora, 59 00:02:34,630 --> 00:02:36,600 feels like we're lost right now, man. 60 00:02:36,670 --> 00:02:38,400 We've been driving around in circles, 61 00:02:38,470 --> 00:02:40,316 and I still have no idea why we're gonna go look for him. 62 00:02:40,340 --> 00:02:43,210 I already told you, he knows how to fight. 63 00:02:43,280 --> 00:02:44,680 Never fucking listen, man. 64 00:02:44,750 --> 00:02:46,050 Your uncle's badass. 65 00:02:46,120 --> 00:02:49,960 Legend has it he knocked out ten people in under two minutes. 66 00:02:55,240 --> 00:02:57,680 - Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. - For real? 67 00:03:00,950 --> 00:03:02,550 Time. 68 00:03:02,620 --> 00:03:04,990 I counted ten. That's a new record. 69 00:03:06,060 --> 00:03:07,130 Two minutes? 70 00:03:07,190 --> 00:03:08,830 - Fuck. - Legendary. 71 00:03:08,900 --> 00:03:10,230 Let's go find him, then. 72 00:03:11,040 --> 00:03:12,810 Fuck, man! Geez. 73 00:03:12,870 --> 00:03:14,680 All right. This is it. 74 00:03:15,610 --> 00:03:18,280 - This? Are you sure? - Mm-hmm. 75 00:03:18,350 --> 00:03:20,520 Just... bones at a shape-shifter's house? 76 00:03:20,590 --> 00:03:21,890 He's not a shape-shifter. 77 00:03:21,960 --> 00:03:24,230 He's your uncle, right? You for sure about that? 78 00:03:24,300 --> 00:03:26,730 Yeah. Well, he's my cousin/uncle. 79 00:03:26,800 --> 00:03:29,710 He grew up with my mom, like her cousins, 80 00:03:29,770 --> 00:03:32,140 but he was raised by my grandma for a while. 81 00:03:32,210 --> 00:03:34,010 Mm, so that's like Cookie's brother. 82 00:03:34,080 --> 00:03:35,280 Okay. 83 00:03:35,350 --> 00:03:37,520 What if he doesn't want to see you? 84 00:03:54,690 --> 00:03:57,660 Ultimate shape-shifter? 85 00:03:59,130 --> 00:04:00,410 Yeah, I'm not going to the door. 86 00:04:00,470 --> 00:04:03,270 - Hey, Uncle! - Ah, fuck. Hell nah. 87 00:04:03,340 --> 00:04:04,940 - Not an owl! - Oh, my God. 88 00:04:05,010 --> 00:04:08,350 Yo, that's not a good sign. 89 00:04:08,420 --> 00:04:09,690 - Goddamn. - Yeah, no. 90 00:04:09,750 --> 00:04:11,490 I think I'm gonna have a heart attack. 91 00:04:11,560 --> 00:04:13,660 I told you we shouldn't have came here, man! 92 00:04:13,730 --> 00:04:15,230 Uncle Brownie! 93 00:04:15,300 --> 00:04:17,200 Where are you taking us, bro? 94 00:04:17,270 --> 00:04:18,670 Uncle! 95 00:04:18,740 --> 00:04:21,480 The sign says "stay out, fuckers." 96 00:04:23,550 --> 00:04:27,150 Oh, uh, Uncle, it's me. 97 00:04:27,220 --> 00:04:28,620 It's Elora Danan. 98 00:04:28,690 --> 00:04:30,190 Who? 99 00:04:30,260 --> 00:04:33,530 Uh, Elora Danan. Your niece. 100 00:04:33,600 --> 00:04:35,640 And I'm Madmartigan. 101 00:04:35,710 --> 00:04:38,040 Sure we at the right place? 102 00:04:39,040 --> 00:04:43,350 Um... I'm, uh, I'm Cookie's girl. 103 00:04:43,420 --> 00:04:44,690 Remember? 104 00:04:44,760 --> 00:04:48,300 Oh! Nephew. Cousin. Niece. 105 00:04:48,360 --> 00:04:51,140 You're not so little no more. 106 00:04:51,200 --> 00:04:52,910 I didn't recognize you. 107 00:04:54,070 --> 00:04:58,020 Uh, I'm sorry, I don't have no money. See yourselves out. 108 00:04:58,080 --> 00:05:00,620 Oh, we don't want any money. 109 00:05:00,690 --> 00:05:04,360 Well, regardless, you gotta leave, uh... 110 00:05:04,430 --> 00:05:06,500 It's, uh, not safe for kids. 111 00:05:06,570 --> 00:05:09,570 There's traps and bombs and all sort of things 112 00:05:09,640 --> 00:05:11,240 hanging around here. 113 00:05:11,310 --> 00:05:13,110 Too dangerous. 114 00:05:13,180 --> 00:05:14,480 You a shape-shifter? 115 00:05:14,550 --> 00:05:17,190 Fuck you say? 116 00:05:17,250 --> 00:05:18,990 Don't you lay that on me. 117 00:05:19,060 --> 00:05:21,560 That bad medicine comes out of your mouth 118 00:05:21,630 --> 00:05:23,470 and squirts all over my face. 119 00:05:23,530 --> 00:05:26,040 Maybe you're a shape-shifter. 120 00:05:42,400 --> 00:05:43,470 Damn! 121 00:05:43,540 --> 00:05:46,080 Get out of here. I got work to do. 122 00:05:48,480 --> 00:05:49,720 Hey. Ha-ha! 123 00:05:49,790 --> 00:05:53,290 Whoo-hee! Hot doggie! 124 00:05:53,360 --> 00:05:57,030 Oh... Oh! 125 00:05:57,100 --> 00:05:59,510 Oh! Oh! 126 00:05:59,570 --> 00:06:02,850 Thank you, creator! My medicine! 127 00:06:02,910 --> 00:06:03,980 Oh! 128 00:06:19,710 --> 00:06:21,150 It's really good old stuff. 129 00:06:26,590 --> 00:06:29,100 Look at that. 130 00:06:29,160 --> 00:06:32,940 Finally found it. Man, I buried that 15 years ago. 131 00:06:33,010 --> 00:06:35,580 Why don't you just get your weed card? It's legal now. 132 00:06:35,650 --> 00:06:37,580 Cause I ain't no fool, fool. 133 00:06:37,650 --> 00:06:40,150 I ain't smoking no government-sanctioned weed. 134 00:06:40,220 --> 00:06:41,490 GMO nightmare! 135 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 Plus, I don't like the new weed. 136 00:06:43,830 --> 00:06:45,500 I-I like this old shit. 137 00:06:45,560 --> 00:06:47,430 - Same age as me. - Yeah. 138 00:06:47,500 --> 00:06:49,270 Burns right. 139 00:06:49,340 --> 00:06:51,540 You can smoke 15 joints in one sitting. 140 00:06:51,610 --> 00:06:55,080 Oh, fuck. 15-year-old bug. Never mind. 141 00:06:55,150 --> 00:06:57,990 Yuck. How could you not see that? 142 00:06:58,060 --> 00:07:01,100 That is mean! 143 00:07:01,160 --> 00:07:02,630 Wow. 144 00:07:02,700 --> 00:07:06,970 Sheesh. What is it you want, anyway? 145 00:07:07,040 --> 00:07:08,440 We need your help, Uncle. 146 00:07:08,510 --> 00:07:11,920 We need to learn to fight. This one just got his ass beat. 147 00:07:11,980 --> 00:07:15,260 You know, I don't mess with kids. 148 00:07:15,320 --> 00:07:18,600 You know, kids just slow you down. 149 00:07:18,660 --> 00:07:20,670 I told you he can't fight, man. Let's just go. 150 00:07:20,740 --> 00:07:23,470 I can't fight? What? 151 00:07:24,310 --> 00:07:26,350 Swish! 152 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 I could've stabbed Andrew Jackson in his ugly old face 153 00:07:29,790 --> 00:07:32,490 - if I wanted to. - I was just telling them 154 00:07:32,560 --> 00:07:35,100 that you hold the record for most knockouts in one night 155 00:07:35,160 --> 00:07:37,700 at Ol' Muggy's Bar. Ten people. 156 00:07:37,770 --> 00:07:38,940 Ten people? 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,080 I knocked out 20 people one night. 158 00:07:48,420 --> 00:07:49,590 Plus a cop. 159 00:07:49,660 --> 00:07:51,930 Cop? 160 00:07:52,870 --> 00:07:54,670 Time. 161 00:07:55,540 --> 00:07:58,280 I counted 20, including the cop. 162 00:07:59,550 --> 00:08:01,220 Watch it. Watch for the fist. 163 00:08:01,280 --> 00:08:02,820 Ah, the heat was too hot in town. 164 00:08:02,890 --> 00:08:04,320 That's when I became a recluse, 165 00:08:04,390 --> 00:08:05,930 and I moved out here. 166 00:08:05,990 --> 00:08:10,700 I only go to town to borrow some flower from my cousin, Frank. 167 00:08:10,770 --> 00:08:12,670 I live off the land, mainly. 168 00:08:12,740 --> 00:08:16,010 Looks like you go to Sonics a lot. 169 00:08:17,250 --> 00:08:18,950 Why are you here? 170 00:08:20,290 --> 00:08:22,760 I don't have to listen to you. 171 00:08:22,830 --> 00:08:25,030 And you're all just kids. 172 00:08:25,100 --> 00:08:27,270 I don't like kids. Leave me alone. 173 00:08:29,100 --> 00:08:30,610 All right. 174 00:08:31,910 --> 00:08:33,180 - Fine then. - Sko. 175 00:08:33,250 --> 00:08:34,820 It's just a waste of time. 176 00:08:42,630 --> 00:08:44,900 I never saw that picture of her before. 177 00:08:47,470 --> 00:08:48,910 There she is. 178 00:08:48,980 --> 00:08:52,890 Ol' Cookie. She was a good one. 179 00:08:52,950 --> 00:08:56,860 We grew up like siblings, me and her. 180 00:08:56,930 --> 00:08:59,900 You could see her smile from the highway. 181 00:09:03,510 --> 00:09:05,210 I don't, I don't remember her. 182 00:09:05,280 --> 00:09:07,250 Yeah, you were probably just little, ennit? 183 00:09:07,310 --> 00:09:10,320 Yeah. I wa-- I was three. 184 00:09:10,390 --> 00:09:12,790 Three years old. 185 00:09:15,460 --> 00:09:19,710 You think, uh, you could tell me more about her, Uncle? 186 00:09:23,650 --> 00:09:25,320 No, I can't. 187 00:09:29,060 --> 00:09:30,830 All right. 188 00:09:35,940 --> 00:09:41,020 Hey. I... I can't because I'll cry. 189 00:09:42,690 --> 00:09:44,860 It's not because I don't want to. 190 00:09:50,100 --> 00:09:51,740 Okay. 191 00:09:53,640 --> 00:09:55,850 See you, Uncle. 192 00:10:05,700 --> 00:10:07,970 Fuck that shape-shifter. 193 00:10:09,000 --> 00:10:13,110 Okay. Okay. I-I'll, uh, teach you all a few things. 194 00:10:13,180 --> 00:10:18,090 But you gotta take me to town to sell my weed. 195 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Give me 30 bucks. 196 00:10:19,630 --> 00:10:22,430 - Oh... - 30 bucks? 197 00:10:22,500 --> 00:10:23,800 Sounds good. 198 00:10:23,870 --> 00:10:25,140 Fuck. Good. All right. 199 00:10:25,200 --> 00:10:28,580 I got the front seat. 200 00:10:28,640 --> 00:10:31,180 What the fuck is that? 201 00:10:32,450 --> 00:10:34,760 - Fuck. - Fuck. 202 00:10:34,820 --> 00:10:37,930 - Oh, fuck! - Shit, it got bigger. 203 00:10:38,000 --> 00:10:40,200 What the fuck is that? I'm not getting in that car. 204 00:10:40,270 --> 00:10:41,746 It's a deer that some white people hit 205 00:10:41,770 --> 00:10:43,540 and left on the side of the road. 206 00:10:43,610 --> 00:10:45,910 Man, that's nasty. You put it in the trunk? 207 00:10:45,980 --> 00:10:47,356 We were gonna cook it up tonight for backstraps. 208 00:10:47,380 --> 00:10:49,790 Well, you got to gut it and butcher it. 209 00:10:49,850 --> 00:10:51,196 But you don't put it in the trunk. 210 00:10:51,220 --> 00:10:53,430 - Aye-lah! - Yeah, that's no fucking good. 211 00:10:53,490 --> 00:10:55,206 - Maybe we should move it out? - All right. 212 00:10:55,230 --> 00:10:57,700 - Fuck that. You guys can. - No, no, don't take it out here! 213 00:10:57,770 --> 00:10:59,300 Take it to your own fucking house. 214 00:10:59,370 --> 00:11:00,710 Okay, okay, okay. 215 00:11:00,770 --> 00:11:02,710 - Kids. - Uncle, you coming or what? 216 00:11:02,780 --> 00:11:04,456 - They slow you down. For fuck's sake. - Get the hell in, 217 00:11:04,480 --> 00:11:06,150 or else you're not getting your 30 bucks. 218 00:11:10,790 --> 00:11:13,400 All I do is smoke. 219 00:11:13,470 --> 00:11:15,670 Yeah. 220 00:11:15,740 --> 00:11:17,440 That's the creator's medicine. 221 00:11:18,980 --> 00:11:22,320 That alcohol, that's devil's work. 222 00:11:22,380 --> 00:11:24,520 Remember that. 223 00:11:24,590 --> 00:11:26,530 Just smoke herb. 224 00:11:26,590 --> 00:11:27,730 My mom and dad won't let me. 225 00:11:27,800 --> 00:11:29,130 Well, you're too young. 226 00:11:29,200 --> 00:11:30,746 That's why I told you guys to stay home. 227 00:11:30,770 --> 00:11:32,040 - Can I get a drag? - No. 228 00:11:32,100 --> 00:11:35,510 You're not old enough. 229 00:11:35,580 --> 00:11:37,520 Are you gonna teach us how to scrap or what? 230 00:11:37,580 --> 00:11:38,726 Yeah, what's some fighting lessons? 231 00:11:38,750 --> 00:11:43,190 Oh, uh, just sit back. 232 00:11:43,260 --> 00:11:45,000 You'll find out. 233 00:11:45,060 --> 00:11:46,300 - What? - Well, 234 00:11:46,370 --> 00:11:48,670 the first training in training is patience. 235 00:11:48,740 --> 00:11:50,640 - Bullshit. - Oh... 236 00:11:50,710 --> 00:11:52,280 Yeah. 237 00:12:00,260 --> 00:12:02,970 - Fellas! - The fuck? 238 00:12:03,030 --> 00:12:04,870 Cvponies. 239 00:12:04,940 --> 00:12:07,610 Have I got some weed for you. 240 00:12:07,680 --> 00:12:10,710 Hey, what'd we used to say? 241 00:12:10,780 --> 00:12:15,320 Uh, "No stems, no seeds, 242 00:12:15,390 --> 00:12:16,830 "that we don't need, 243 00:12:16,890 --> 00:12:20,230 Acapulco Gold is some badass weed." 244 00:12:21,070 --> 00:12:22,640 Is that like OG Boogeyman? 245 00:12:22,710 --> 00:12:24,580 'Cause that's all I fucks with. 246 00:12:24,640 --> 00:12:26,180 It's purple. 247 00:12:26,250 --> 00:12:29,990 No, it's not purple. It's green. 248 00:12:30,050 --> 00:12:31,920 - Thugga-wugga. - That's Hank's cousin. 249 00:12:31,990 --> 00:12:33,890 - It's not that new shit. - Oh! 250 00:12:33,960 --> 00:12:35,830 Nah, thanks, man. 251 00:12:35,900 --> 00:12:38,140 That smell like lawn trimmings. 252 00:12:38,200 --> 00:12:40,710 We get ours from the dispensary, man. 253 00:12:40,770 --> 00:12:41,916 Oh, what are you, a couple of narcs? 254 00:12:41,940 --> 00:12:43,380 Why don't you buy some 255 00:12:43,450 --> 00:12:47,090 homemade, old-style, homegrown weed? 256 00:12:47,150 --> 00:12:48,590 Man, this ain't medieval times. 257 00:12:48,660 --> 00:12:50,660 Take your lemonade bottle and go. 258 00:12:52,800 --> 00:12:53,830 Grandma! 259 00:12:53,900 --> 00:12:56,670 Broke-ass motherfucker. 260 00:12:56,740 --> 00:12:58,310 Yeah. Punk. 261 00:12:58,380 --> 00:13:00,380 - Ah, fuck you. - What the fuck? 262 00:13:00,450 --> 00:13:02,350 Fuck you, too. 263 00:13:22,530 --> 00:13:24,811 So, like, are you gonna give us any fighting lessons, or-- 264 00:13:27,130 --> 00:13:29,300 See, I had you. 265 00:13:29,370 --> 00:13:30,946 Okay, well, I wasn't ready, so that was not fair. 266 00:13:30,970 --> 00:13:32,280 Always be ready. 267 00:13:32,340 --> 00:13:34,880 That's all it takes: strike first. 268 00:13:34,950 --> 00:13:38,260 Also, aim for the back of the head. 269 00:13:38,320 --> 00:13:40,030 When you punch somebody in the face, 270 00:13:40,090 --> 00:13:41,530 you just give them a black eye. 271 00:13:41,600 --> 00:13:45,870 Aim for the back of the head and it's lights out. 272 00:13:50,250 --> 00:13:51,480 Estonko. 273 00:13:53,290 --> 00:13:54,960 Check that out. That's some good-ass weed. 274 00:13:56,190 --> 00:13:58,160 - Yeah, good stuff. - Nah, man. 275 00:13:58,230 --> 00:13:59,930 That's ditch weed, man. 276 00:14:00,000 --> 00:14:02,270 Thanks for nothin'. 277 00:14:04,340 --> 00:14:08,120 - What happened, Uncle? - What is it? 278 00:14:08,180 --> 00:14:10,650 Man, I used to sell weed just like... 279 00:14:10,720 --> 00:14:12,460 The game's changed, Uncle. 280 00:14:12,530 --> 00:14:14,390 People don't smoke that 1990s weed no more. 281 00:14:14,460 --> 00:14:17,330 Yeah, it's legal now, and it's way stronger than what you got. 282 00:14:17,400 --> 00:14:19,870 Well, I just like growing my own. 283 00:14:19,940 --> 00:14:22,610 You know, I told you I live off the land. 284 00:14:22,680 --> 00:14:24,210 And Sonics. 285 00:14:26,050 --> 00:14:28,360 You should try the dispensary, though. 286 00:14:28,420 --> 00:14:30,260 They sell weed. 287 00:14:30,330 --> 00:14:33,570 Maybe they'll want that dusty-ass shit. 288 00:14:35,800 --> 00:14:38,580 Ah! Told you. 289 00:14:38,640 --> 00:14:39,980 You got to be ready. 290 00:14:40,050 --> 00:14:41,820 Okay, Uncle. 291 00:14:41,880 --> 00:14:43,850 Let's try that dispensary. 292 00:14:52,810 --> 00:14:57,250 Mm-hmm. Hmm. 293 00:15:04,130 --> 00:15:06,370 - Hey. - Mm-mm. 294 00:15:08,500 --> 00:15:10,940 - Do you mind? - Nah, go ahead, man. 295 00:15:11,010 --> 00:15:13,080 Test the merchandise. 296 00:15:17,820 --> 00:15:20,430 Oh, yeah. Fuck. Iron lungs. 297 00:15:25,500 --> 00:15:27,580 Good shit, eh? 298 00:15:37,730 --> 00:15:40,170 From '72. 299 00:15:42,640 --> 00:15:44,140 It's harsh. 300 00:15:44,210 --> 00:15:46,280 That's right. Right to the brain. 301 00:15:46,350 --> 00:15:48,950 No, no, man. I can't move this. 302 00:15:49,020 --> 00:15:50,490 It's like smoking Pop Rocks. 303 00:15:50,550 --> 00:15:52,560 Pop, pop, pop, right? All-all in there. I just... 304 00:15:52,630 --> 00:15:54,630 - I can't help you, man. - What is it, man? 305 00:15:54,700 --> 00:15:58,740 I've got-- shh-- two plants from the same batch back home. 306 00:15:58,800 --> 00:16:00,210 It keeps me medicated. 307 00:16:00,270 --> 00:16:02,680 I don't know how to tell you this, but it's... 308 00:16:02,750 --> 00:16:04,280 it's just really old. 309 00:16:04,350 --> 00:16:07,290 I just-- and no disrespect to you, 310 00:16:07,350 --> 00:16:10,860 as an elder. You got your-your grandpersons here. 311 00:16:10,930 --> 00:16:12,400 I want to be respectful 312 00:16:12,460 --> 00:16:14,100 in front of them, but it's, honestly, 313 00:16:14,170 --> 00:16:16,970 this weed, it's like an antique. 314 00:16:17,040 --> 00:16:19,510 Hey, you should get Uncle high, too. 315 00:16:19,580 --> 00:16:22,120 Show him what he's missing, fa. 316 00:16:22,180 --> 00:16:24,620 - No. Let's go. Let's just go. - Yeah... 317 00:16:24,690 --> 00:16:27,330 No, no, no, no, I got something for you. 318 00:16:30,470 --> 00:16:34,040 - Oh... - Step into the time machine. 319 00:16:50,470 --> 00:16:52,040 Ooh... 320 00:16:53,380 --> 00:16:55,480 Yeah... 321 00:17:01,600 --> 00:17:03,230 Oh, hey. It's that good weed. 322 00:17:09,850 --> 00:17:11,980 You didn't say anything. Are you okay? 323 00:17:15,260 --> 00:17:17,490 Man, that was some badass weed, man. 324 00:17:18,700 --> 00:17:22,300 I ain't been this high since 1967. 325 00:17:22,370 --> 00:17:25,910 Pauwv? 326 00:17:25,980 --> 00:17:27,850 Yeah? 327 00:17:27,920 --> 00:17:31,190 You know how to do, like... like a curse? 328 00:17:31,260 --> 00:17:33,360 Like, if I give you some hair? 329 00:17:33,430 --> 00:17:35,006 You mean like bad luck medicine? 330 00:17:35,030 --> 00:17:38,070 Yeah, I know how to do a bad luck curse. That's easy. 331 00:17:38,140 --> 00:17:40,340 For real? 332 00:17:41,110 --> 00:17:42,980 Hook it up, then. 333 00:17:43,050 --> 00:17:45,080 - Now, whose hair is that? - Our enemies. 334 00:17:45,150 --> 00:17:47,520 Those are the people that kicked his ass? 335 00:17:47,590 --> 00:17:49,990 I don't want nothing to do-- That's crazy. 336 00:17:50,060 --> 00:17:52,600 You don't be taking people's hair. 337 00:17:52,670 --> 00:17:55,870 You know that bad luck medicine can turn back on you tenfold. 338 00:17:55,940 --> 00:17:57,570 Don't mess with bad medicine. 339 00:17:57,640 --> 00:18:00,410 Oh, now I got to smoke another joint. 340 00:18:08,030 --> 00:18:10,470 Mmm. 341 00:18:13,370 --> 00:18:15,680 How did weed change so much? 342 00:18:15,740 --> 00:18:17,780 Mm, white man's weed. 343 00:18:17,850 --> 00:18:19,720 They cracked the code, man. 344 00:18:19,790 --> 00:18:21,490 Mm-hmm. 345 00:18:21,560 --> 00:18:23,060 Maybe we should get you home, Uncle. 346 00:18:23,130 --> 00:18:24,490 Yeah, my mom's expecting me. 347 00:18:24,560 --> 00:18:27,600 I still gotta sell my weed. That was the deal. 348 00:18:27,670 --> 00:18:29,940 The deal was you were gonna train us how to fight. 349 00:18:30,010 --> 00:18:31,440 Well, I have been training you. 350 00:18:31,510 --> 00:18:32,580 What do you mean? 351 00:18:32,650 --> 00:18:35,350 That's how indigenous people teach. 352 00:18:35,420 --> 00:18:37,790 We ain't like white people, you just get a book 353 00:18:37,860 --> 00:18:41,860 and then you're supposed to remember something. 354 00:18:41,930 --> 00:18:45,200 You listen. You learn. 355 00:18:45,270 --> 00:18:49,140 A warrior has to take a beating sometimes. 356 00:18:49,210 --> 00:18:51,350 That's how he gets stronger. You know? 357 00:18:51,420 --> 00:18:54,290 It's-it's all about getting back up again. 358 00:18:55,560 --> 00:18:57,490 Yeah. Mm. 359 00:18:57,560 --> 00:19:00,370 Oh! There. I'm teaching you 360 00:19:00,430 --> 00:19:03,570 to be a warrior by being a warrior. 361 00:19:03,640 --> 00:19:06,980 And you got right back up. Yeah, you did. 362 00:19:07,050 --> 00:19:09,450 If you're such a warrior, 363 00:19:09,520 --> 00:19:10,866 then why do you stay home all the time? 364 00:19:10,890 --> 00:19:13,130 Yeah, all warrior'd up at home. Fuck. 365 00:19:13,190 --> 00:19:14,490 Wasting your skill. 366 00:19:14,560 --> 00:19:16,200 You still knocked out 20 guys in one night 367 00:19:16,230 --> 00:19:18,240 at Ol' Muggy's Bar. 368 00:19:18,300 --> 00:19:19,710 That was pretty legendary. 369 00:19:19,770 --> 00:19:22,440 I'll see for myself. 370 00:19:22,510 --> 00:19:27,920 Well, I know some folks that might appreciate my weed. 371 00:19:27,990 --> 00:19:31,560 Yeah. Some old-schools. 372 00:19:31,630 --> 00:19:36,340 Either that or... watch me get my ass kicked. 373 00:19:37,610 --> 00:19:38,710 Skoden. 374 00:19:47,760 --> 00:19:49,730 What the hell? 375 00:19:49,800 --> 00:19:52,300 What in the fuck are you doing here? 376 00:19:52,370 --> 00:19:54,010 Calm down. 377 00:19:54,070 --> 00:19:57,610 I know you didn't expect me to walk through the door today, 378 00:19:57,680 --> 00:20:00,220 but I brought my nieces and nephew, 379 00:20:00,290 --> 00:20:02,260 so I hope we can keep it cordial. 380 00:20:02,320 --> 00:20:04,490 Cordial? You put my nephew in the hospital! 381 00:20:04,560 --> 00:20:06,600 Yeah, right, right. I'm an asshole, 382 00:20:06,670 --> 00:20:09,000 but so was your nephew. I mean, just hear me out. 383 00:20:09,070 --> 00:20:12,380 Yeah, well, last time you was in here, you was acting crazier 384 00:20:12,440 --> 00:20:13,886 than a peach orchard boar, running around 385 00:20:13,910 --> 00:20:14,980 knocking everybody out. 386 00:20:15,050 --> 00:20:16,590 It is true, huh? 387 00:20:16,650 --> 00:20:18,730 So you're saying he really gave 20 people the minutes 388 00:20:18,760 --> 00:20:20,060 in one night? 389 00:20:20,130 --> 00:20:22,430 20? Try 30. 390 00:20:22,500 --> 00:20:24,300 And two cops. 391 00:20:24,370 --> 00:20:26,510 You're deadly, Uncle. 392 00:20:26,570 --> 00:20:29,240 Hell, he knocked me out too, and all of these'ns. 393 00:20:29,310 --> 00:20:31,520 Yee. 394 00:20:32,380 --> 00:20:36,060 Yeah, I-I'm not happy about my past. 395 00:20:36,120 --> 00:20:38,130 Well, to be honest, I... 396 00:20:38,200 --> 00:20:39,870 did a line of meth that night. 397 00:20:39,930 --> 00:20:41,870 I thought it was cocaine. 398 00:20:41,940 --> 00:20:44,270 But I could've knocked out 40 people. 399 00:20:44,340 --> 00:20:47,650 - I was not right in my head. - I'll say. 400 00:20:47,710 --> 00:20:49,520 You know, I didn't mean to break your nose. 401 00:20:49,590 --> 00:20:51,590 I've regretted that ever since, but... 402 00:20:51,660 --> 00:20:53,690 hell, that was your meth I did. 403 00:20:57,870 --> 00:21:02,180 Hey, look, I-I got a-a 15-year-old jar of weed. 404 00:21:02,240 --> 00:21:04,080 We don't want to buy 405 00:21:04,150 --> 00:21:06,150 your old ditch weed. 406 00:21:06,220 --> 00:21:07,690 It's legal now. 407 00:21:07,750 --> 00:21:10,690 Yeah, I know, but just consider it a peace offering. 408 00:21:10,760 --> 00:21:13,900 And-and they'll buy three rounds for everybody. 409 00:21:13,970 --> 00:21:15,940 As long as you don't mind the cheap stuff. 410 00:21:16,000 --> 00:21:18,210 They-they owe me 30 bucks. 411 00:21:18,280 --> 00:21:21,450 And, uh, he's also got backstrap for y'all. 412 00:21:21,520 --> 00:21:23,120 Fuck yeah, the good kind. 413 00:21:23,190 --> 00:21:24,966 You shouldn't brag about that. It's probably spoiled. 414 00:21:24,990 --> 00:21:27,760 Backstrap is like bars of gold around here. 415 00:21:27,830 --> 00:21:31,700 Beer and backstrap? Sounds like a party to me. 416 00:21:31,770 --> 00:21:35,010 Oh, and hell, we've missed you too, Brownie. 417 00:21:35,080 --> 00:21:36,910 Well, what do y'all say? 418 00:21:36,980 --> 00:21:40,490 I say "fuck yeah" to beer and backstrap! 419 00:21:42,420 --> 00:21:45,930 Brownie! 420 00:21:46,000 --> 00:21:47,646 You got a tequila shot with, like, lime or lemon... 421 00:21:47,670 --> 00:21:49,670 You're too young, shit-ass. 422 00:21:53,650 --> 00:21:56,320 All right, let's get her out of there. 423 00:21:56,380 --> 00:21:59,630 Uh, everyone grab a leg. 424 00:21:59,690 --> 00:22:02,500 And on three, we'll give her a pull. 425 00:22:02,560 --> 00:22:04,330 - Yeah. Everybody ready? - Ugh. 426 00:22:04,400 --> 00:22:05,940 One, two, three. 427 00:22:09,610 --> 00:22:12,320 Man, it's all weighted down. 428 00:22:12,380 --> 00:22:15,230 - Fat bitch. - All right, let's give it another shot, okay? 429 00:22:15,255 --> 00:22:17,128 - Yep. - All right. 430 00:22:17,153 --> 00:22:19,434 - It's so dumb. - One, two, three! 431 00:22:19,489 --> 00:22:20,530 Oh! 432 00:22:20,600 --> 00:22:22,270 Fuck! 433 00:22:22,340 --> 00:22:23,970 - Oh! - Ah! 434 00:22:24,040 --> 00:22:27,310 Oh, man. You have anything to wipe my face? 435 00:22:27,380 --> 00:22:28,750 - Oh, my God. - Shit! 436 00:22:28,820 --> 00:22:30,026 - Take this, Uncle. - Oh. Thank you. 437 00:22:30,050 --> 00:22:31,590 Oh, my God. 438 00:22:31,660 --> 00:22:33,960 Get this shit off of me, man. 439 00:22:37,700 --> 00:22:39,470 Yeah. 440 00:22:45,450 --> 00:22:47,590 Fuck. 441 00:22:47,650 --> 00:22:50,160 I-I'm sorry, Uncle. 442 00:22:50,230 --> 00:22:53,100 You still would have been home if I hadn't come to your house. 443 00:22:53,170 --> 00:22:56,400 Exactly. I would have still been home. 444 00:22:57,940 --> 00:22:59,610 Bear was right. 445 00:22:59,680 --> 00:23:02,620 Ashamed to show my face. 446 00:23:06,760 --> 00:23:08,830 You look like a ghost. 447 00:23:10,270 --> 00:23:14,510 She'd always call me "brother." 448 00:23:14,580 --> 00:23:17,510 Even though I wasn't her blood brother. 449 00:23:17,580 --> 00:23:20,990 Just like you call me Uncle. 450 00:23:21,050 --> 00:23:23,160 That's real family. 451 00:23:25,960 --> 00:23:27,770 Brownie! 452 00:23:27,830 --> 00:23:31,580 You better not be bullshitting about that backstrap! 453 00:23:31,640 --> 00:23:35,520 Oh, no. No, we got it. 454 00:23:35,580 --> 00:23:38,160 Gonna chop her right up. 455 00:23:38,220 --> 00:23:40,430 You've got shit on your face. 456 00:23:41,960 --> 00:23:43,930 Thank you. 457 00:23:56,320 --> 00:23:57,790 Fuck, that's gross. 458 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 Hey. 459 00:24:16,430 --> 00:24:17,630 What's that? 460 00:24:17,700 --> 00:24:19,770 The hair of my enemies. 461 00:24:19,840 --> 00:24:22,440 I tried to get Uncle to put a curse on it, 462 00:24:22,510 --> 00:24:25,450 but he says I shouldn't do that. 463 00:24:25,520 --> 00:24:27,750 Let me see it. 464 00:24:33,430 --> 00:24:35,540 I'll see what I can do. 465 00:24:36,470 --> 00:24:38,510 Mvto. 466 00:25:12,180 --> 00:25:18,180 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 32356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.