All language subtitles for Red.Shoes.E20.210816.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,352 --> 00:00:10,152 (Episode 20) 2 00:00:10,423 --> 00:00:12,122 What are you doing? 3 00:00:13,353 --> 00:00:16,853 I thought it may be nice to offer this to the elderly too, 4 00:00:16,853 --> 00:00:18,392 so I'm testing it out. 5 00:00:18,792 --> 00:00:20,062 Director Kwon. 6 00:00:21,962 --> 00:00:23,193 Give me a minute. 7 00:00:23,532 --> 00:00:25,333 - Please bring them some tea. - Yes, ma'am. 8 00:00:28,502 --> 00:00:30,603 (Amor Fati Care Center) 9 00:00:35,712 --> 00:00:38,182 I wish I could forget everything and rest at a place like this... 10 00:00:38,182 --> 00:00:39,812 for a month. 11 00:00:40,143 --> 00:00:41,312 Do you want to? 12 00:00:41,882 --> 00:00:44,323 You seem to be very tired lately. 13 00:00:45,753 --> 00:00:49,092 Even if not here, you should go to the US, Europe, 14 00:00:49,653 --> 00:00:52,723 or maybe somewhere close, like Japan, and recharge... 15 00:00:53,122 --> 00:00:54,333 and clear your head. 16 00:00:55,132 --> 00:00:58,763 You're silly. I have so much work to do. 17 00:00:59,702 --> 00:01:02,272 Take a break. Don't fight me on this. 18 00:01:02,903 --> 00:01:05,503 Everyone is being summoned following Assemblyman Son. 19 00:01:05,943 --> 00:01:08,143 Your being here will not help. 20 00:01:10,513 --> 00:01:12,583 Why? Don't you want to go? 21 00:01:13,182 --> 00:01:14,652 What about Lora? 22 00:01:16,313 --> 00:01:18,723 Stop thinking it can't operate without you. 23 00:01:20,052 --> 00:01:21,792 It'll still run without you. 24 00:01:21,792 --> 00:01:23,052 What are you up to? 25 00:01:24,423 --> 00:01:26,923 Do you want to bring Ju Hyung in while I'm away? 26 00:01:26,923 --> 00:01:28,762 - Is that bad? - Honey. 27 00:01:29,162 --> 00:01:31,233 Don't you know why I'm saying this? 28 00:01:33,703 --> 00:01:38,003 If Assemblyman Son talks, you and I will be in danger. 29 00:01:39,242 --> 00:01:41,412 If you want to save Lora, leave right now. 30 00:01:42,113 --> 00:01:43,272 I will not. 31 00:01:44,113 --> 00:01:46,182 - I refuse. - Honey. 32 00:02:02,533 --> 00:02:05,662 - Hello? - Hello? Is this Ms. Min Hee Kyung? 33 00:02:05,962 --> 00:02:07,932 This is MBS studios. 34 00:02:08,973 --> 00:02:10,973 Hello. Yes, I'm Min Hee Kyung. 35 00:02:12,643 --> 00:02:16,943 We're filming a program on Assemblyman Son's bribery case. 36 00:02:17,112 --> 00:02:20,382 I'm calling to ask you if you'd come on the show. 37 00:02:20,713 --> 00:02:23,382 I heard the two of you were close... 38 00:02:32,193 --> 00:02:33,832 You're getting better. 39 00:02:34,762 --> 00:02:35,892 Really? 40 00:02:36,392 --> 00:02:37,803 You'll become a pro at this rate. 41 00:02:41,903 --> 00:02:43,072 It's nice. 42 00:02:44,702 --> 00:02:47,102 - What is? - Seeing you smile. 43 00:02:50,612 --> 00:02:53,783 It's because I become happy whenever I'm with you. 44 00:02:54,283 --> 00:02:55,982 Look at you. 45 00:02:56,412 --> 00:02:58,452 I didn't know you could be so cringy. 46 00:02:59,352 --> 00:03:01,892 Of course. I'm very bold. 47 00:03:03,422 --> 00:03:04,723 Okay. I give you that. 48 00:03:08,632 --> 00:03:11,303 You seemed on edge and irritable lately. 49 00:03:12,033 --> 00:03:13,732 It's nice to see you smile. 50 00:03:15,602 --> 00:03:18,042 Smile like this every day from now on. 51 00:03:23,112 --> 00:03:25,912 Okay. What should we go eat now? 52 00:03:26,183 --> 00:03:27,382 Just say the word. 53 00:03:35,922 --> 00:03:37,053 Hello? 54 00:03:37,362 --> 00:03:38,792 Professor Yoon Ki Seok? 55 00:03:39,193 --> 00:03:40,322 Who's this? 56 00:03:40,792 --> 00:03:42,463 That was too quick. 57 00:03:42,832 --> 00:03:44,463 I know we're divorced, 58 00:03:44,862 --> 00:03:47,273 but did you forget my voice already? 59 00:03:52,743 --> 00:03:53,973 What is it? 60 00:03:54,813 --> 00:03:57,042 It's nothing. 61 00:03:57,683 --> 00:03:58,783 Let's go. 62 00:04:05,952 --> 00:04:08,053 - Thank you. - Enjoy. 63 00:04:08,053 --> 00:04:10,223 - It looks good. - Eat up. 64 00:04:29,313 --> 00:04:31,282 - How much is this? - Ten dollars. 65 00:04:34,212 --> 00:04:36,012 - Ten dollars? I'll take it. - Yes. 66 00:04:36,282 --> 00:04:37,423 Then one more. 67 00:04:37,782 --> 00:04:39,452 - I'll take this too. - Okay. 68 00:04:40,022 --> 00:04:42,522 - I'll take 2. - That will be 20 dollars. 69 00:04:44,563 --> 00:04:45,793 Thank you. 70 00:04:46,863 --> 00:04:48,063 It's cute. 71 00:04:49,493 --> 00:04:50,632 I'll do it. 72 00:04:52,202 --> 00:04:53,363 Here. 73 00:05:06,683 --> 00:05:07,853 Tennis? 74 00:05:08,253 --> 00:05:10,512 Since when did my brother play tennis? 75 00:05:11,082 --> 00:05:13,853 He's a lazy bookworm who hates sports. 76 00:05:14,253 --> 00:05:16,592 What do you mean? He's a good boxer... 77 00:05:16,592 --> 00:05:18,022 and is athletic. 78 00:05:18,262 --> 00:05:20,762 True. He does throw a hard punch. 79 00:05:22,132 --> 00:05:24,233 - Did he go alone? - What do you think? 80 00:05:24,332 --> 00:05:26,832 I'm sure he has a great partner with him. 81 00:05:29,733 --> 00:05:31,503 What? Gemma again? 82 00:05:32,842 --> 00:05:34,842 He must really be smitten. 83 00:05:35,173 --> 00:05:38,183 I can't stand it. Why her of all people? 84 00:05:38,582 --> 00:05:40,582 Why? What's wrong with Gemma? 85 00:05:41,212 --> 00:05:42,952 My brother likes her. Who are you to complain? 86 00:05:43,053 --> 00:05:44,722 I have a right to complain. 87 00:05:44,722 --> 00:05:47,853 If they end up together, she and I will be sisters-in-law. 88 00:05:47,853 --> 00:05:49,793 Gosh, seriously? 89 00:05:50,693 --> 00:05:55,032 But... Didn't your grandmother adopt Gemma? 90 00:05:55,663 --> 00:05:58,733 That means she's his aunt. 91 00:05:59,202 --> 00:06:01,673 Oh my gosh. What kind of family is that? 92 00:06:02,103 --> 00:06:03,303 Hey, you. 93 00:06:05,443 --> 00:06:08,272 The adoption was dissolved already. They're not related. 94 00:06:08,373 --> 00:06:10,212 It was dissolved? Already? Why? 95 00:06:10,413 --> 00:06:11,642 What's it to you? 96 00:06:14,413 --> 00:06:17,553 Are you upset that I badmouthed Gemma? 97 00:06:18,683 --> 00:06:19,853 Give it a rest. 98 00:06:25,063 --> 00:06:26,222 I'm leaving. 99 00:06:35,332 --> 00:06:36,632 Aren't you going to stop me? 100 00:06:40,402 --> 00:06:41,642 Darn it. 101 00:06:54,652 --> 00:06:55,853 Ki Seok. 102 00:06:57,022 --> 00:06:58,423 I suddenly wondered... 103 00:07:01,392 --> 00:07:05,163 what exactly our relationship was... 104 00:07:07,202 --> 00:07:09,103 out of the blue. 105 00:07:17,443 --> 00:07:21,152 Are we going out? 106 00:07:23,152 --> 00:07:24,452 Do you like me? 107 00:07:27,382 --> 00:07:28,592 Gemma. 108 00:07:31,722 --> 00:07:33,762 This is a bit embarrassing, 109 00:07:35,332 --> 00:07:37,532 but I wonder several times a day... 110 00:07:39,402 --> 00:07:40,832 what exactly... 111 00:07:42,202 --> 00:07:43,603 I mean to you. 112 00:07:46,803 --> 00:07:48,842 Whether you love me... 113 00:07:49,443 --> 00:07:54,353 or whether you're just having a fling with me. 114 00:07:56,952 --> 00:08:00,923 Or am I just someone you know? 115 00:08:03,353 --> 00:08:06,462 Someone who doesn't mean anything? 116 00:08:13,863 --> 00:08:16,433 I know what you want to hear. 117 00:08:18,402 --> 00:08:19,642 But... 118 00:08:20,913 --> 00:08:22,373 I can't right now. 119 00:08:27,983 --> 00:08:29,183 I'm sorry. 120 00:08:30,353 --> 00:08:32,082 Will you give me a little more time? 121 00:08:48,832 --> 00:08:52,972 Hey. Were you having wine? 122 00:08:54,173 --> 00:08:57,372 I'm glad you're here. It was lonely drinking alone. 123 00:08:58,183 --> 00:08:59,313 Will you join me? 124 00:08:59,842 --> 00:09:01,112 Sounds good. 125 00:09:12,693 --> 00:09:14,992 What's this? Are you taking a trip? 126 00:09:16,793 --> 00:09:18,202 I don't want to go, 127 00:09:19,832 --> 00:09:21,602 but the chairman is telling me to. 128 00:09:23,002 --> 00:09:25,842 It won't be bad to take a break. 129 00:09:26,202 --> 00:09:27,842 You haven't been able to for a while. 130 00:09:30,443 --> 00:09:34,352 Are you on Ju Hyung's side too? 131 00:09:36,813 --> 00:09:40,482 Is that why you want me to leave? 132 00:09:41,622 --> 00:09:43,322 - Hee Kyung. - No. 133 00:09:44,663 --> 00:09:45,923 I won't go. 134 00:09:47,122 --> 00:09:48,563 Absolutely not. 135 00:09:49,992 --> 00:09:53,563 I'm Lora. Where would I go? 136 00:09:59,242 --> 00:10:02,313 It looks like you drank a lot. You should stop. 137 00:10:04,543 --> 00:10:05,683 Soo Yeon. 138 00:10:08,982 --> 00:10:11,322 Do you remember the first day I came here? 139 00:10:13,352 --> 00:10:15,893 The humiliation and insult I suffered. 140 00:10:17,722 --> 00:10:19,023 It cut me deeply. 141 00:10:21,033 --> 00:10:22,393 I felt so worthless. 142 00:10:24,803 --> 00:10:26,063 Hee Kyung. 143 00:10:26,433 --> 00:10:28,472 Until the day Mother passed away, 144 00:10:28,872 --> 00:10:31,002 my name at home was "evil witch." 145 00:10:32,043 --> 00:10:33,443 "That evil witch." 146 00:10:35,112 --> 00:10:37,683 I wanted to give up and leave, 147 00:10:38,143 --> 00:10:41,582 but I hung on for one reason. Do you know what that was? 148 00:10:42,683 --> 00:10:45,523 My company. My brand. 149 00:10:46,122 --> 00:10:47,582 My name. Lora. 150 00:10:48,523 --> 00:10:50,693 The female CEO of a shoe company. Min Hee Kyung. 151 00:10:53,163 --> 00:10:54,962 I built Lora. 152 00:10:55,063 --> 00:10:56,832 It's my child. But... 153 00:10:57,962 --> 00:11:02,002 I've never left it, but he wants me to leave the country? 154 00:11:03,273 --> 00:11:04,872 That's absurd. 155 00:11:07,143 --> 00:11:10,913 I'm sure he said that because things are tough for you... 156 00:11:10,913 --> 00:11:12,283 No, that's not why. 157 00:11:12,283 --> 00:11:13,582 I know what he's thinking. 158 00:11:14,352 --> 00:11:17,413 He wants to bring his ex-wife's son and give him my company. 159 00:11:18,683 --> 00:11:21,693 Never. I refuse. 160 00:11:23,053 --> 00:11:24,722 Lora is mine. 161 00:11:26,163 --> 00:11:28,063 It can't survive without me. 162 00:11:29,232 --> 00:11:30,862 It needs me. 163 00:11:32,163 --> 00:11:33,732 Hee Kyung. 164 00:11:36,933 --> 00:11:38,102 What's going on? 165 00:11:39,143 --> 00:11:41,773 She drank a little too much. 166 00:11:59,763 --> 00:12:01,992 I loved you. 167 00:12:04,332 --> 00:12:06,462 More than life itself. 168 00:12:09,232 --> 00:12:10,372 But... 169 00:12:12,143 --> 00:12:15,413 But you dumped me. 170 00:12:17,273 --> 00:12:18,842 You betrayed me. 171 00:12:20,443 --> 00:12:21,883 That's all in the past. 172 00:12:22,352 --> 00:12:24,383 I'm with you now. 173 00:12:24,852 --> 00:12:26,952 It's all your fault. 174 00:12:30,092 --> 00:12:32,592 I left my children because of you. 175 00:12:33,063 --> 00:12:35,332 You killed my husband. 176 00:12:35,933 --> 00:12:39,202 It's all your fault! All of it! 177 00:12:40,232 --> 00:12:41,502 What's wrong with you? 178 00:12:41,803 --> 00:12:43,202 You're drunk. It's unbecoming. 179 00:12:44,972 --> 00:12:46,143 Unbecoming? 180 00:12:47,543 --> 00:12:48,712 I'm unbecoming? 181 00:12:49,913 --> 00:12:51,283 Min Hee Kyung is unbecoming? 182 00:12:52,612 --> 00:12:54,883 Who made Lora, which you love so much, 183 00:12:55,612 --> 00:12:57,212 what it is today? 184 00:12:57,553 --> 00:12:59,122 It wasn't you, it was me. 185 00:12:59,122 --> 00:13:00,423 I built it for you. 186 00:13:01,053 --> 00:13:03,023 Should I get on my knees? 187 00:13:04,153 --> 00:13:08,033 Should I thank you and kiss your feet? 188 00:13:14,472 --> 00:13:15,633 Go to sleep. 189 00:13:21,742 --> 00:13:26,443 Honey. You... You're all I have. 190 00:13:28,082 --> 00:13:29,683 Don't dump me. 191 00:13:30,553 --> 00:13:33,322 I'm scared. Please. 192 00:13:33,482 --> 00:13:34,822 Please. 193 00:14:13,222 --> 00:14:14,633 Let's see. 194 00:14:16,362 --> 00:14:20,063 Oh my gosh. You look so pretty. 195 00:14:20,263 --> 00:14:22,602 - Do I? - You do. 196 00:14:23,072 --> 00:14:26,072 I'll buy you a much nicer one when I get paid. 197 00:14:27,043 --> 00:14:29,043 Thank you. I'll use it well. 198 00:14:30,372 --> 00:14:32,582 - Good night. - You too. 199 00:14:34,212 --> 00:14:35,313 Gemma. 200 00:14:39,582 --> 00:14:42,592 Nothing. Never mind. Go to bed. 201 00:14:43,693 --> 00:14:44,862 I will. 202 00:14:53,163 --> 00:14:56,002 Her and Ki Seok? 203 00:14:59,903 --> 00:15:01,342 No way. 204 00:15:17,322 --> 00:15:18,893 Did you give Grandma the scarf? 205 00:15:19,263 --> 00:15:20,693 What are your plans for tomorrow? 206 00:15:21,023 --> 00:15:22,362 Let's play tennis again. 207 00:15:34,072 --> 00:15:36,612 I know what you want to hear. 208 00:15:37,212 --> 00:15:38,543 But... 209 00:15:40,283 --> 00:15:41,752 I can't right now. 210 00:15:45,023 --> 00:15:46,153 I'm sorry. 211 00:15:47,352 --> 00:15:49,092 Will you give me a little more time? 212 00:15:57,133 --> 00:15:58,232 Why did you call me here? 213 00:16:01,163 --> 00:16:03,602 Here, it's for you. Open it. 214 00:16:04,502 --> 00:16:05,773 What is it? 215 00:16:10,372 --> 00:16:11,582 Yu Kyung. 216 00:16:12,712 --> 00:16:14,242 It's an anniversary gift. 217 00:16:14,712 --> 00:16:17,413 It's the 8,030th day since we met. 218 00:16:18,352 --> 00:16:22,523 I've liked you since the first day I saw you when I was eight. 219 00:16:28,092 --> 00:16:31,702 I heard you even opened up a savings account to buy me a gift. 220 00:16:32,502 --> 00:16:36,633 What? Yes... I did. 221 00:16:38,472 --> 00:16:39,803 When will you give it to me? 222 00:16:40,403 --> 00:16:42,342 I want to get it soon. 223 00:16:43,212 --> 00:16:46,842 Sure, I should give it to you soon. You gave me such a nice gift. 224 00:16:58,023 --> 00:16:59,663 Goodness. 225 00:16:59,962 --> 00:17:02,362 Why is she wasting her energy? 226 00:17:02,893 --> 00:17:05,563 What? She's doing it well. 227 00:17:05,563 --> 00:17:08,332 Ok Kyung. You should do it too. 228 00:17:08,673 --> 00:17:13,073 Flex your lower abs like this. 229 00:17:14,042 --> 00:17:16,873 Were you always this pretty, Sun Hee? 230 00:17:20,943 --> 00:17:24,823 Were you always this good looking, Tae Gil? 231 00:17:30,252 --> 00:17:32,123 You're finally home. 232 00:17:32,123 --> 00:17:35,193 Gosh. You must be tired. 233 00:17:40,262 --> 00:17:43,032 Auntie. What a pretty pearl necklace. 234 00:17:43,873 --> 00:17:46,472 This? It's not pretty. 235 00:17:46,702 --> 00:17:48,272 I found it on the ground. 236 00:18:16,333 --> 00:18:18,843 Don't touch it, jerk. 237 00:18:20,242 --> 00:18:21,472 Do you want to die? 238 00:18:28,883 --> 00:18:30,812 (Yangsan) 239 00:18:39,693 --> 00:18:42,292 Hey. What brings you here so early? 240 00:18:44,562 --> 00:18:45,702 Here's your gift. 241 00:18:46,833 --> 00:18:48,373 I have to go to work, so I'll see you later. 242 00:18:49,333 --> 00:18:52,542 That's right. Don't say a word to my mom and aunt. 243 00:18:52,702 --> 00:18:54,343 You can't tell them, okay? 244 00:19:12,992 --> 00:19:14,762 Oh my gosh. 245 00:19:15,962 --> 00:19:19,002 Girls. Look at this. 246 00:19:22,202 --> 00:19:25,772 Oh my gosh. It's so pretty. 247 00:19:25,772 --> 00:19:26,972 It looks expensive. 248 00:19:29,073 --> 00:19:30,212 What do you think? 249 00:19:34,212 --> 00:19:36,183 The product came out nicely. 250 00:19:36,653 --> 00:19:37,712 Good job. 251 00:19:38,522 --> 00:19:41,323 I should scout you for myself. 252 00:19:41,452 --> 00:19:42,492 What do you say? 253 00:19:42,492 --> 00:19:44,653 Why don't you switch over to the mattress side? 254 00:19:45,693 --> 00:19:47,222 I'll think it over, sir. 255 00:19:48,863 --> 00:19:49,962 Good. 256 00:19:50,333 --> 00:19:51,462 Good work. 257 00:19:53,163 --> 00:19:54,302 Thank you. 258 00:20:32,302 --> 00:20:36,012 You drank excessively last night. 259 00:20:38,212 --> 00:20:39,242 I apologize. 260 00:20:41,113 --> 00:20:43,183 So? Have you made up your mind? 261 00:20:44,083 --> 00:20:46,552 - What? - I told you. 262 00:20:47,423 --> 00:20:49,593 If things go south, it won't be just you. 263 00:20:49,792 --> 00:20:52,292 Our company and I will be in danger as well. 264 00:20:52,292 --> 00:20:53,893 - So... - Says who? 265 00:20:56,062 --> 00:20:58,403 Did that girl Gemma say that? 266 00:20:59,562 --> 00:21:00,903 Don't believe her. 267 00:21:02,732 --> 00:21:04,302 What are you talking about? 268 00:21:04,943 --> 00:21:07,173 Assemblyman Son Young Ho... 269 00:21:14,083 --> 00:21:15,183 Hello? 270 00:21:16,083 --> 00:21:17,952 Yes, hello Chairman Jung. 271 00:21:22,853 --> 00:21:23,952 Yes. 272 00:21:41,772 --> 00:21:42,972 Why are you here? 273 00:21:45,042 --> 00:21:46,782 What did you tell the chairman? 274 00:21:50,212 --> 00:21:51,653 I feel... 275 00:21:52,222 --> 00:21:55,123 so bad for our chairman. 276 00:21:56,292 --> 00:21:58,462 His dream was to go to the National Assembly. 277 00:21:59,893 --> 00:22:02,133 But Assemblyman Son Young Ho and Ms. Min Hee Kyung... 278 00:22:02,133 --> 00:22:04,462 conspired and swapped him out. 279 00:22:04,462 --> 00:22:05,633 You... 280 00:22:08,573 --> 00:22:09,833 What do you want? 281 00:22:11,702 --> 00:22:12,772 Tell me. 282 00:22:14,103 --> 00:22:15,772 What do you want from me? 283 00:22:17,413 --> 00:22:18,583 What should I do? 284 00:22:24,782 --> 00:22:25,853 My brother. 285 00:22:28,022 --> 00:22:29,123 Bring him back. 286 00:22:32,693 --> 00:22:33,823 Can you do that? 287 00:22:38,603 --> 00:22:39,863 No, you can't. 288 00:22:59,423 --> 00:23:02,393 Where did you get that necklace? 289 00:23:03,153 --> 00:23:04,952 Her boyfriend got it for her... 290 00:23:05,792 --> 00:23:06,823 for their anniversary. 291 00:23:07,423 --> 00:23:09,833 Their 8,030th day anniversary. 292 00:23:10,062 --> 00:23:11,532 Isn't it pretty? 293 00:23:11,732 --> 00:23:14,103 What? Yes... 294 00:23:14,532 --> 00:23:17,202 But it looks very familiar. 295 00:23:18,502 --> 00:23:22,242 All pearls have similar designs and colors. 296 00:23:23,373 --> 00:23:24,443 Really? 297 00:23:35,093 --> 00:23:37,623 It's so strange. 298 00:23:37,893 --> 00:23:41,393 Where did my pearl necklace go? 299 00:23:41,522 --> 00:23:43,593 I'm sure it's somewhere. 300 00:23:43,593 --> 00:23:45,302 I can't find it anywhere. 301 00:23:45,462 --> 00:23:48,532 I searched the shop in case I dropped it here. 302 00:23:49,433 --> 00:23:51,333 Did you eat? 303 00:23:52,502 --> 00:23:55,772 Of course. Look at the time. 304 00:23:56,173 --> 00:23:58,843 Don't you have to be at the restaurant? 305 00:23:58,843 --> 00:24:00,883 I'm on my break, Mother. 306 00:24:01,343 --> 00:24:04,052 I brought you some melons. 307 00:24:04,312 --> 00:24:05,583 Thanks. 308 00:24:06,222 --> 00:24:09,292 Fine. I'll just have some melons too. 309 00:24:10,952 --> 00:24:14,792 Hey. Where did you get that necklace? 310 00:24:15,762 --> 00:24:17,792 I got it as a gift. 311 00:24:17,933 --> 00:24:19,903 Don't say a word to my mom and aunt. 312 00:24:19,962 --> 00:24:21,663 You can't tell them, okay? 313 00:24:21,873 --> 00:24:24,232 A gift? From who? 314 00:24:25,502 --> 00:24:26,943 A friend. 315 00:24:27,373 --> 00:24:28,573 Bye now. 316 00:24:28,573 --> 00:24:30,972 Wait... Yu Kyung. 317 00:24:31,573 --> 00:24:34,212 Wait. That's mine. 318 00:24:34,583 --> 00:24:35,653 What... 319 00:24:37,383 --> 00:24:38,583 Gun Wook? 320 00:24:39,353 --> 00:24:41,323 Did he steal from me? 321 00:24:41,323 --> 00:24:43,052 He didn't steal anything. 322 00:24:43,052 --> 00:24:46,093 Don't accuse my precious son of theft. 323 00:24:46,393 --> 00:24:49,693 (CEO Yoon Ki Seok) 324 00:24:49,833 --> 00:24:52,532 The person you have reached is not available. 325 00:24:53,403 --> 00:24:54,802 Are we... 326 00:24:55,833 --> 00:24:57,673 going out? 327 00:24:59,472 --> 00:25:00,673 Do you like me? 328 00:25:18,562 --> 00:25:20,562 (Ki Seok) 329 00:25:23,462 --> 00:25:24,562 (Ki Seok) 330 00:25:38,583 --> 00:25:40,843 You're not picking up. Are you very busy? 331 00:25:41,683 --> 00:25:43,353 Can we play tennis today? 332 00:25:44,012 --> 00:25:45,323 I'll pick you up later. 333 00:25:54,363 --> 00:25:56,962 (Restricted Number) 334 00:26:06,972 --> 00:26:08,042 Hello? 335 00:26:08,542 --> 00:26:09,712 It's me. 336 00:27:03,462 --> 00:27:05,833 The person you have reached is not available. 337 00:27:05,833 --> 00:27:07,032 Please... 338 00:27:37,232 --> 00:27:39,532 Please wait at the entrance. I'll be right back. 339 00:29:19,133 --> 00:29:20,202 You're here. 340 00:29:23,933 --> 00:29:25,302 What are you up to? 341 00:29:25,972 --> 00:29:27,103 I remembered... 342 00:29:28,843 --> 00:29:31,373 when we cut a cake together when you were a child. 343 00:29:33,242 --> 00:29:35,383 Come here. Let's blow out the candles... 344 00:29:35,883 --> 00:29:37,212 and cut the cake. 345 00:29:39,052 --> 00:29:40,123 Are you insane? 346 00:29:40,552 --> 00:29:42,222 You used to like cakes. 347 00:29:44,153 --> 00:29:45,462 Chocolate cake. 348 00:29:50,093 --> 00:29:52,833 You said you had something important to tell me in person. 349 00:29:54,202 --> 00:29:56,073 If you don't, I'm leaving. 350 00:29:56,302 --> 00:29:57,373 Jin A. 351 00:29:58,603 --> 00:29:59,673 I'm sorry. 352 00:30:01,443 --> 00:30:03,242 Mom was wrong. 353 00:30:10,853 --> 00:30:13,482 Drop the act, Ms. Min Hee Kyung. 354 00:30:15,353 --> 00:30:17,452 There's no Jin A here. 355 00:30:18,423 --> 00:30:20,062 You're not my mom. 356 00:30:22,633 --> 00:30:24,693 Can't you please understand? 357 00:30:26,232 --> 00:30:28,163 Can't you forgive me? 358 00:30:29,873 --> 00:30:31,532 I'm begging you. 359 00:30:33,073 --> 00:30:36,742 Every single day was torture back then. 360 00:30:37,673 --> 00:30:39,383 I loved you kids, 361 00:30:39,383 --> 00:30:41,812 but I had to escape that life in order to survive. 362 00:30:42,083 --> 00:30:43,482 If I hadn't... 363 00:30:43,752 --> 00:30:44,913 I... 364 00:30:47,153 --> 00:30:48,853 I would've died. 365 00:30:48,923 --> 00:30:50,052 So? 366 00:30:52,562 --> 00:30:54,292 Are you satisfied now? 367 00:30:56,333 --> 00:30:58,933 You left your daughter, son, and husband... 368 00:30:59,462 --> 00:31:03,032 and became famous. Are you happy now? 369 00:31:05,673 --> 00:31:06,802 What about us? 370 00:31:08,772 --> 00:31:10,242 What about Jin Ho and me? 371 00:31:12,883 --> 00:31:14,712 You shouldn't have had us. 372 00:31:15,712 --> 00:31:17,113 Why did you give birth to us? 373 00:31:18,083 --> 00:31:19,452 You couldn't take care of us. 374 00:31:19,452 --> 00:31:21,583 You didn't love us. So why did you have us? 375 00:31:22,323 --> 00:31:23,823 Jin A, please. 376 00:31:23,823 --> 00:31:25,623 I said not to call me Jin A! 377 00:31:25,623 --> 00:31:28,562 What does it matter whether you're Jin A or Gemma? 378 00:31:29,633 --> 00:31:31,962 What matters is that you're my daughter. 379 00:31:33,502 --> 00:31:34,633 I'm sorry. 380 00:31:35,972 --> 00:31:38,972 Please forgive Mom. Please, Jin A. 381 00:31:42,143 --> 00:31:44,042 You knew I was your daughter, 382 00:31:45,242 --> 00:31:46,982 but you pretended not to know. 383 00:31:48,952 --> 00:31:50,183 I was scared. 384 00:31:51,282 --> 00:31:53,982 I was afraid my husband and Hye Bin would find out. 385 00:31:59,893 --> 00:32:00,923 Hye Bin? 386 00:32:03,762 --> 00:32:04,833 Hye Bin? 387 00:32:06,032 --> 00:32:08,903 - I'm your daughter too! - I'm sorry. 388 00:32:10,202 --> 00:32:11,673 I'm really sorry. 389 00:32:18,742 --> 00:32:20,113 I love you. 390 00:32:21,643 --> 00:32:25,052 No matter what anyone says, you're my daughter. 391 00:32:32,292 --> 00:32:34,093 If you just give me... 392 00:32:34,923 --> 00:32:36,863 that recording that you have, 393 00:32:38,193 --> 00:32:40,403 we can both be happy. 394 00:32:41,833 --> 00:32:43,603 You know what I mean, don't you? 395 00:32:44,502 --> 00:32:46,643 Will you give it to me? 396 00:32:50,113 --> 00:32:54,183 If you do, I'll give you anything you want. 397 00:33:01,482 --> 00:33:02,522 That's right. 398 00:33:04,952 --> 00:33:07,323 This is what you were after. 399 00:33:12,232 --> 00:33:14,663 Do you think I'd fall for this little skit? 400 00:33:16,173 --> 00:33:18,133 I'll expose you... 401 00:33:18,802 --> 00:33:20,643 and your fake life. 402 00:33:20,643 --> 00:33:23,613 I'll send everything I recorded to the TV stations. 403 00:33:26,583 --> 00:33:27,683 Just wait. 404 00:33:58,312 --> 00:33:59,512 Let go! 405 00:35:10,212 --> 00:35:12,482 (Red Shoes) 406 00:35:12,482 --> 00:35:13,622 Gemma! 407 00:35:13,723 --> 00:35:15,323 What do you mean? A fire? 408 00:35:15,383 --> 00:35:18,223 Luckily, the burn and wounds aren't too serious. 409 00:35:18,323 --> 00:35:20,392 - How did it go? - I took care of it. 410 00:35:20,493 --> 00:35:22,022 What are you up to? 411 00:35:22,022 --> 00:35:24,533 If you won't leave the country, stay down. 412 00:35:24,533 --> 00:35:26,602 - Don't do anything. - Why should I? 413 00:35:26,703 --> 00:35:28,962 Both of them didn't come home? Why? 414 00:35:28,962 --> 00:35:30,633 I'm sure they had something to do. 415 00:35:30,633 --> 00:35:33,743 Do you know about the fire? 416 00:35:33,843 --> 00:35:36,073 We found a body in the building. 27167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.