All language subtitles for Parks and Recreation (2009) - S03E13 - The Fight (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,135 So, who broke it? 2 00:00:06,206 --> 00:00:08,674 I'm not mad, I just want to know. 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,977 I did. I broke it, Ron. No. No, you didn't. 4 00:00:13,046 --> 00:00:14,980 Tom? Don't look at me. 5 00:00:15,615 --> 00:00:16,604 Look at Ben. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,116 What? I didn't break it. 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,846 Huh. That's weird. How'd you even know it was broken? 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,889 Because it's sitting right in front of us and it's broken. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,283 Suspicious. No, it's not. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,020 If it matters... Probably not. 11 00:00:28,094 --> 00:00:29,391 ...but April was the last one to use it. 12 00:00:29,462 --> 00:00:31,123 Liar! I don't even drink that crap. 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,290 Oh, really? Then what were you doing by the coffee cart earlier? 14 00:00:33,366 --> 00:00:34,890 I use the wooden stirrers to push back my cuticles. 15 00:00:34,968 --> 00:00:36,162 Everyone knows that, Jerry. 16 00:00:36,236 --> 00:00:38,329 Okay, let's not fight. I broke it. Let me pay for it, Ron. 17 00:00:38,405 --> 00:00:40,270 No. Who broke it? 18 00:00:43,009 --> 00:00:45,000 Ron, Donna's been awfully quiet. 19 00:00:45,078 --> 00:00:46,102 Really? 20 00:00:46,179 --> 00:00:47,168 Yeah, really. 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,271 Oh, my God! 22 00:00:50,316 --> 00:00:53,513 I broke it. It burned my hand, so I punched it. 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,185 I predict ten minutes from now, 24 00:00:56,256 --> 00:00:57,518 they'll be at each other's throats 25 00:00:57,590 --> 00:01:01,048 with war paint on their faces and a pig head on a stick. 26 00:01:03,596 --> 00:01:06,759 Good. It was getting a little chummy around here. 27 00:01:27,887 --> 00:01:29,548 I need you guys to come to the Snakehole Lounge tonight 28 00:01:29,622 --> 00:01:31,886 to help me with something. - Yeah, no, tonight's not good. 29 00:01:31,958 --> 00:01:33,949 No can do. I'm on a cleanse. 30 00:01:34,027 --> 00:01:35,688 Please. This is important. 31 00:01:35,762 --> 00:01:39,357 I'm launching my new high-end, Kahlua-style liqueur, 32 00:01:39,432 --> 00:01:40,865 Snake Juice. 33 00:01:40,934 --> 00:01:43,801 Sounds like you took a snake and twisted it like a rag 34 00:01:43,870 --> 00:01:45,633 until its blood and guts came out. 35 00:01:47,006 --> 00:01:48,633 What does Kahlua-style mean? 36 00:01:48,708 --> 00:01:49,970 I mix a bunch of alcohol together, 37 00:01:50,043 --> 00:01:52,170 I add some sugar and coffee and some other junk, 38 00:01:52,245 --> 00:01:53,610 and it kind of tastes like Kahlua. 39 00:01:53,680 --> 00:01:56,080 I can only drink warm tap water with cayenne pepper. 40 00:01:56,149 --> 00:01:59,243 Fine. Then don't drink it. Just get other people to drink it, okay? 41 00:01:59,319 --> 00:02:00,650 Meeting in one hour. 42 00:02:00,720 --> 00:02:03,917 If you don't make it, you're on my Done-zo list. 43 00:02:03,990 --> 00:02:05,457 Oh, what's a"Done-zo list"? 44 00:02:05,525 --> 00:02:08,221 It means you and I are done-zo. 45 00:02:08,695 --> 00:02:10,595 Hanging out, getting food together, done-zo. 46 00:02:10,663 --> 00:02:13,029 You want to come over to my house and play video games? Done-zo. 47 00:02:13,099 --> 00:02:15,294 Hey, Tom, you want to come play Putt-Putt with me? 48 00:02:15,368 --> 00:02:17,131 No, we're done-zo. 49 00:02:18,037 --> 00:02:20,005 Babe, we got to make that meeting. 50 00:02:20,273 --> 00:02:21,638 I'm so glad we found the time to talk. 51 00:02:21,774 --> 00:02:23,139 It feels like it's been forever. 52 00:02:23,209 --> 00:02:25,973 I know. I've been so busy at the hospital. 53 00:02:26,045 --> 00:02:29,037 Long hours, overnight shifts... I'm getting sick of it. 54 00:02:29,115 --> 00:02:31,174 All right, let's start with the personal stuff. How's Jessie? 55 00:02:31,251 --> 00:02:33,185 Who? The photographer guy. 56 00:02:33,253 --> 00:02:35,721 Oh, yeah. We broke up. I didn't tell you that? 57 00:02:35,822 --> 00:02:36,811 Mmm-mmm. 58 00:02:36,923 --> 00:02:38,686 Why? I liked him. Yeah, I did, too. 59 00:02:38,758 --> 00:02:41,249 I just... I couldn't deal with his face. 60 00:02:41,327 --> 00:02:42,316 Huh. 61 00:02:42,529 --> 00:02:44,497 Do you think I could get that book back that I loaned him? 62 00:02:44,564 --> 00:02:47,533 Well, I'm technically out of the country. 63 00:02:47,600 --> 00:02:50,535 So I would have to call him from a weird number. 64 00:02:51,137 --> 00:02:53,002 Sorry. Never mind. 65 00:02:53,072 --> 00:02:54,562 But I'm seeing this new guy, Mattias. 66 00:02:54,641 --> 00:02:56,905 You would love him. He's a triple Pisces. 67 00:02:56,976 --> 00:02:59,001 Oh-oh. Looks like someone's gonna be late for her meeting. 68 00:02:59,078 --> 00:03:00,306 Race you. 69 00:03:00,380 --> 00:03:02,109 Really? Isn't that a little childish? 70 00:03:02,282 --> 00:03:05,308 Bye, Ann. Sorry, got to go. Hey, move! Oh! 71 00:03:05,485 --> 00:03:09,012 Councilman Howser, sorry. Nice to see you as always. 72 00:03:09,088 --> 00:03:10,282 Bye. 73 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 Welcome to Guerilla Marketing 101. 74 00:03:13,526 --> 00:03:14,720 What is Guerilla Marketing? 75 00:03:14,794 --> 00:03:16,921 A few ordinary schmoes, no offense, 76 00:03:16,996 --> 00:03:19,590 have a casual conversation next to some guy 77 00:03:19,666 --> 00:03:21,293 about how great Snake Juice is. 78 00:03:21,834 --> 00:03:25,270 Next thing you know that guy orders a whole bottle of Snake Juice, 79 00:03:25,338 --> 00:03:26,669 and he has no idea why. 80 00:03:27,006 --> 00:03:30,806 April, you'll be playing a boring beer drinker named Jennifer. 81 00:03:30,877 --> 00:03:34,335 Andy, you are also a boring beer drinker named Michael. 82 00:03:34,747 --> 00:03:37,375 Jerry, you'll be playing a boring beer drinker. 83 00:03:37,450 --> 00:03:38,644 Your name will be Jerry. 84 00:03:39,485 --> 00:03:43,649 Ron is going to play our exciting Snake Juice drinker, 85 00:03:43,723 --> 00:03:45,588 A.K.A. Brian Thunder. 86 00:03:46,025 --> 00:03:48,255 Do you want us to memorize this whole script? 87 00:03:48,328 --> 00:03:50,956 Ideally, but if you want to wing it, 88 00:03:51,030 --> 00:03:55,330 your talking points are high-end, VIP, lifestyle. 89 00:03:55,602 --> 00:03:57,126 All right, let's run through it once. 90 00:03:57,203 --> 00:03:58,727 And action! 91 00:03:59,339 --> 00:04:01,273 "The weather has been so weird lately. 92 00:04:01,341 --> 00:04:03,309 "Hey, let me buy you all a drink." 93 00:04:03,376 --> 00:04:06,140 "I'll take something basic like a beer." 94 00:04:06,212 --> 00:04:07,873 "Yeah, I'm pretty 95 00:04:08,615 --> 00:04:09,707 "boring. 96 00:04:09,782 --> 00:04:11,977 "So I'll take a beer, too." 97 00:04:12,051 --> 00:04:15,987 "Not me. I want this night to get K-razzy." 98 00:04:16,656 --> 00:04:20,023 "Ca-razy." Like "crazy." 99 00:04:22,095 --> 00:04:24,928 "I want this night to get crazy. 100 00:04:24,998 --> 00:04:28,866 "Get me a shot of Snake Juice. I hear it has a dope aftertaste." 101 00:04:28,935 --> 00:04:31,062 All right, that's gonna be a cut. Um... 102 00:04:32,005 --> 00:04:33,632 Ron, you got to say it like you mean it. 103 00:04:33,706 --> 00:04:35,469 I won't publicly endorse a product 104 00:04:35,541 --> 00:04:38,669 unless I use it exclusively and I really believe in it. 105 00:04:38,745 --> 00:04:40,679 My only official recommendations 106 00:04:40,813 --> 00:04:42,781 are U.S. Army-issued mustache trimmers, 107 00:04:42,849 --> 00:04:45,613 Morton Salt, and the C.R. Laurence Fein 108 00:04:45,685 --> 00:04:48,950 two-inch, axe-style scraper oscillating knife blade. 109 00:04:49,389 --> 00:04:52,756 We need to find a new PR Director for the Health Department. 110 00:04:52,825 --> 00:04:54,190 Dennis Cooper was fired today. 111 00:04:54,260 --> 00:04:55,284 Why? 112 00:04:55,361 --> 00:04:57,454 Short answer, he went bananas. 113 00:04:57,530 --> 00:05:01,591 Long answer, his wife, Jan, had an affair, gave him a venereal disease, 114 00:05:01,668 --> 00:05:03,795 and so he put signs about her all through City Hall. 115 00:05:03,870 --> 00:05:04,894 I'm sure you've seen them. 116 00:05:04,971 --> 00:05:06,199 Oh, yeah. Oh, yeah. 117 00:05:06,272 --> 00:05:08,365 "Jan Cooper will give you Chlamydia. 118 00:05:08,441 --> 00:05:10,102 "Brought to you by the Pawnee Health Department." 119 00:05:10,176 --> 00:05:12,940 "Chlamydia affects nearly 100% of Jan Coopers." 120 00:05:13,012 --> 00:05:15,810 "The Department of Health congratulates Jan Cooper. 121 00:05:15,882 --> 00:05:17,179 "Miss Chlamydia." 122 00:05:17,250 --> 00:05:19,878 "Jan, I love you. Please come back. 123 00:05:19,952 --> 00:05:22,512 "I realize that I'm not blameless here. 124 00:05:22,588 --> 00:05:23,885 "Please. 125 00:05:25,858 --> 00:05:27,450 "Brought to you by the Health Department." 126 00:05:27,527 --> 00:05:30,325 "Re-elect Jan Cooper. Mayor of Whoreville." 127 00:05:30,463 --> 00:05:32,795 Leslie, I want you to help us choose a replacement. 128 00:05:32,865 --> 00:05:35,857 Parks and Health work closely together on outdoor programs 129 00:05:35,935 --> 00:05:37,562 and exercise initiatives. Ann should do it. 130 00:05:37,637 --> 00:05:38,865 Ann Perkins? 131 00:05:38,938 --> 00:05:42,203 Pawnee is looking for a new PR Director for the Health Department, 132 00:05:42,275 --> 00:05:43,572 and I submitted your name. 133 00:05:43,643 --> 00:05:45,907 You have an interview tomorrow at 9:00 a.m. 134 00:05:45,978 --> 00:05:48,503 9:00 a.m. Wow. Yes, I know. I couldn't get it earlier. 135 00:05:49,282 --> 00:05:50,681 I'm... Grateful. I know. 136 00:05:50,750 --> 00:05:51,774 You can thank me later. 137 00:05:51,851 --> 00:05:53,512 But first, you need to go over your homework. 138 00:05:53,586 --> 00:05:55,850 These are all the health initiatives 139 00:05:55,988 --> 00:05:58,286 the city has ever undertaken since the 1960s. 140 00:05:58,358 --> 00:06:00,451 So you need to partially memorize that. 141 00:06:00,526 --> 00:06:01,857 And it's gonna be a long night, 142 00:06:01,994 --> 00:06:03,359 so I got you some energy drinks 143 00:06:03,429 --> 00:06:05,897 and some chocolate-covered espresso beans 144 00:06:05,965 --> 00:06:07,762 and the book Freedom by Jonathan Franzen. 145 00:06:07,834 --> 00:06:08,858 Why am I reading this? 146 00:06:08,935 --> 00:06:09,924 Because I'm almost done with it, Ann. 147 00:06:10,002 --> 00:06:11,094 And I want to talk to you about Patty. 148 00:06:11,170 --> 00:06:12,535 Okay, deep breath. 149 00:06:14,874 --> 00:06:17,434 Okay. I've been a nurse for over 10 years. 150 00:06:17,510 --> 00:06:18,875 It's not something you just quit. 151 00:06:18,945 --> 00:06:20,469 I understand. 152 00:06:21,180 --> 00:06:24,081 I just think with this new job, you could make a difference. 153 00:06:24,150 --> 00:06:25,981 Make real change happen. 154 00:06:26,486 --> 00:06:28,317 Plus, we'd be working in the same building. 155 00:06:28,388 --> 00:06:31,186 No more lightning-round catch-up sessions. 156 00:06:31,257 --> 00:06:32,417 It would be nice to have an office. 157 00:06:32,625 --> 00:06:34,217 This is your destiny, Ann. 158 00:06:34,293 --> 00:06:35,521 You don't want to waste away 159 00:06:35,595 --> 00:06:37,085 at Pawnee St. Joseph Medical Center 160 00:06:37,163 --> 00:06:38,460 and turn into her. 161 00:06:39,232 --> 00:06:40,392 Ow! 162 00:06:40,466 --> 00:06:41,694 Shut up. 163 00:06:41,901 --> 00:06:43,459 And let's be honest, it would be nice to not have 164 00:06:43,536 --> 00:06:46,266 to pull strange things out of people's butts every night. 165 00:06:46,339 --> 00:06:48,239 You've mentioned that before. That doesn't happen that often. 166 00:06:48,307 --> 00:06:49,934 It happened once. Just once. 167 00:06:50,276 --> 00:06:51,834 That already is too many times. 168 00:06:52,011 --> 00:06:56,038 I hate talking to people about things. 169 00:06:56,115 --> 00:06:57,173 This is a nightmare. 170 00:06:57,784 --> 00:06:59,342 I'm grouchy. 171 00:06:59,685 --> 00:07:03,382 We have to support Tom. I don't want to end up on that Done-zo list. 172 00:07:03,456 --> 00:07:05,424 Think about it as role-playing. 173 00:07:06,526 --> 00:07:08,517 That makes it sexy. 174 00:07:08,594 --> 00:07:10,858 That could be fun. Really? 175 00:07:10,930 --> 00:07:12,955 Can I use a weird voice and try to freak people out? 176 00:07:13,032 --> 00:07:14,522 Yes. Okay. 177 00:07:15,067 --> 00:07:17,092 Then next time you see me, 178 00:07:17,770 --> 00:07:19,567 I'll be a stranger. 179 00:07:25,978 --> 00:07:29,175 Hey, Tommy. I'm really hoping this booze of yours is gonna sell, 180 00:07:29,248 --> 00:07:31,716 because I am not going to take a loss on this. 181 00:07:31,884 --> 00:07:33,715 Nothing this delicious will fail. 182 00:07:34,253 --> 00:07:36,517 We'll see. Check back with me in a couple of hours, 183 00:07:36,589 --> 00:07:37,817 I'll let you know how it's going. 184 00:07:37,890 --> 00:07:40,552 Snake Juice! What? Here? 185 00:07:40,626 --> 00:07:43,390 High-end, VIP, exclusive. 186 00:07:43,896 --> 00:07:44,885 Hey, how's it going? 187 00:07:44,964 --> 00:07:45,953 I think it's going okay. 188 00:07:46,032 --> 00:07:48,626 People better buy this stuff, or else I'm gonna be screwed. 189 00:07:48,701 --> 00:07:50,191 It's gonna be fine. People will definitely buy it. 190 00:07:50,269 --> 00:07:51,293 Uh-oh. Uh-oh. 191 00:07:51,370 --> 00:07:53,304 Uh-oh, uh-oh. "K" to the "N" to the "O-P-E," 192 00:07:53,372 --> 00:07:57,001 she's the dopest little shorty in all Pawnee, Indiana 193 00:07:57,076 --> 00:07:58,475 Why didn't you just stop at "Pawnee"? 194 00:07:58,544 --> 00:08:01,707 Leslie Knope, seriously, you get sexier every day. 195 00:08:01,781 --> 00:08:03,180 And that is not a line. That is for real. 196 00:08:03,249 --> 00:08:04,876 Oh, Jean-Ralphio. 197 00:08:05,117 --> 00:08:06,106 So you're here helping Tom? 198 00:08:06,285 --> 00:08:08,913 Absolutely. And it's time to get that paper. 199 00:08:08,988 --> 00:08:11,821 Get, get, get, get, get that paper. 200 00:08:11,891 --> 00:08:14,189 Snake Juice sales are gonna be off the "churt." 201 00:08:14,260 --> 00:08:17,889 Why? Because that "snizz" is straight up "dee-Ioy-cious." 202 00:08:18,197 --> 00:08:19,186 Well said. 203 00:08:19,298 --> 00:08:20,526 Well, I know tonight's gonna be 204 00:08:20,600 --> 00:08:22,033 a big success, and I wish I could stay. 205 00:08:22,101 --> 00:08:23,864 I really do, but I have to go help Ann. 206 00:08:23,936 --> 00:08:26,268 She's gonna be up all night cramming for a big job interview. 207 00:08:26,339 --> 00:08:27,533 She might be up all night, 208 00:08:27,607 --> 00:08:29,302 but I think someone else is gonna be doing the cramming. 209 00:08:29,375 --> 00:08:30,774 Uh-oh. 210 00:08:38,684 --> 00:08:39,673 Hey. Hey. 211 00:08:39,752 --> 00:08:40,844 I'm so happy to see you. 212 00:08:40,920 --> 00:08:42,353 And I'm seeing you here. 213 00:08:42,421 --> 00:08:44,116 Yes. Yes, I'm surprised. 214 00:08:44,190 --> 00:08:46,454 I thought maybe you'd be home preparing for tomorrow. 215 00:08:46,526 --> 00:08:48,721 Oh, well, there was way too much stuff 216 00:08:48,794 --> 00:08:50,489 for me to read tonight, anyway. 217 00:08:50,563 --> 00:08:53,691 I mean, it was a ridiculous amount of stuff that you gave me. 218 00:08:53,933 --> 00:08:55,093 Oh. 219 00:08:55,635 --> 00:08:57,262 But you are going in for the interview tomorrow? 220 00:08:57,336 --> 00:08:58,428 I think so. 221 00:09:00,907 --> 00:09:01,896 Uh-oh. 222 00:09:02,108 --> 00:09:05,509 Is there enough room for some "man-aise" in this lady sandwich? 223 00:09:05,611 --> 00:09:06,635 Oh. 224 00:09:06,712 --> 00:09:08,771 Leslie, this is my friend Howard Tuttleman. 225 00:09:08,848 --> 00:09:10,975 Oh, please. Call me "The Douche." 226 00:09:11,050 --> 00:09:14,110 You probably know me from my morning radio show on 93.7, 227 00:09:14,186 --> 00:09:16,347 "Crazy Ira and The Douche." 228 00:09:16,422 --> 00:09:18,322 Yeah, I had met you before. 229 00:09:18,391 --> 00:09:19,449 I actually was on your show once... 230 00:09:19,525 --> 00:09:22,392 Wait! Were you on the show where we had that stripper do math? 231 00:09:22,728 --> 00:09:23,888 Classic, right? 232 00:09:28,434 --> 00:09:31,835 Hello, strange person who I have never met before. 233 00:09:31,904 --> 00:09:33,201 Who are you? 234 00:09:33,339 --> 00:09:34,636 I'm Janet Snakehole. 235 00:09:34,707 --> 00:09:37,676 I'm a very rich widow with a terrible secret. Who are you? 236 00:09:37,743 --> 00:09:39,836 Bert Macklin, FBI. 237 00:09:39,912 --> 00:09:41,106 I was the best damn agent they had 238 00:09:41,180 --> 00:09:42,442 until I was framed for a crime I didn't commit. 239 00:09:43,816 --> 00:09:46,284 Stealing the President's rubies. 240 00:09:47,420 --> 00:09:48,478 Now I work alone. 241 00:09:48,554 --> 00:09:50,249 Lovely to meet you. 242 00:09:50,323 --> 00:09:52,655 I got to admit, I thought your costume 243 00:09:52,725 --> 00:09:53,987 would maybe be a little bit sluttier. 244 00:09:54,660 --> 00:09:56,389 How dare you? 245 00:09:58,164 --> 00:09:59,222 Nice. 246 00:09:59,665 --> 00:10:00,689 Gentlemen. 247 00:10:00,766 --> 00:10:02,825 Swan song. How you living? 248 00:10:03,369 --> 00:10:04,358 Yes. 249 00:10:04,437 --> 00:10:06,064 Why aren't you holding a Snake Juice? 250 00:10:06,138 --> 00:10:07,469 I'm more of a whiskey man. 251 00:10:07,540 --> 00:10:08,939 Ron-Ron, come here. 252 00:10:09,008 --> 00:10:10,805 Come here for a bit. You're good right there. 253 00:10:10,876 --> 00:10:13,572 Listen, you got to jump on the Tommy Town Express. 254 00:10:13,646 --> 00:10:15,273 This guy has some of the best investment ideas 255 00:10:15,348 --> 00:10:16,747 I've ever heard in my life. 256 00:10:16,816 --> 00:10:19,114 Make a baby tuxedo clothing line. 257 00:10:19,185 --> 00:10:21,745 A department store with a guest list. 258 00:10:21,821 --> 00:10:23,755 White fur ear muffs for men. 259 00:10:23,856 --> 00:10:27,053 A new brand of bottled water called H2-Ho. 260 00:10:27,326 --> 00:10:29,851 Contact lenses that display text messages. 261 00:10:29,929 --> 00:10:32,295 Invent a phone that smells good. 262 00:10:32,365 --> 00:10:34,629 Own a night club called Eclipse 263 00:10:34,700 --> 00:10:38,431 that's only open for one hour two times a year. 264 00:10:38,504 --> 00:10:41,166 Cover charge, $5,000. 265 00:10:42,208 --> 00:10:43,675 I can keep going. 266 00:10:43,743 --> 00:10:45,040 How about this, Ron? 267 00:10:45,111 --> 00:10:46,203 Try Snake Juice. 268 00:10:46,679 --> 00:10:48,909 If you like it, you got to talk it up all night. 269 00:10:48,981 --> 00:10:52,314 If you don't, I'll shave Jean-Ralphio's head. 270 00:10:53,886 --> 00:10:55,945 Yeah, I'd like to see that. Hit me. 271 00:10:57,590 --> 00:10:59,683 A lot riding on this. 272 00:11:02,828 --> 00:11:04,318 Damn, if that isn't delicious. 273 00:11:05,831 --> 00:11:07,799 "R" to the "O" to the "N"... 274 00:11:07,867 --> 00:11:11,394 I say Swanson's got swagger the size of a Big Ben clock 275 00:11:11,737 --> 00:11:12,897 Dude, you got to end it on the rhyme. 276 00:11:12,972 --> 00:11:14,234 I know what I have to do. You had it at "Ben." 277 00:11:14,306 --> 00:11:15,295 I know. I got it. 278 00:11:17,276 --> 00:11:18,675 You think I haven't been around the world? 279 00:11:18,744 --> 00:11:21,975 I've been everywhere, darling. I'm a very wealthy woman. 280 00:11:22,048 --> 00:11:23,982 My husband's kept me in the finest clothes 281 00:11:24,116 --> 00:11:26,050 from Bergdorf Goodman, you see. 282 00:11:26,118 --> 00:11:27,813 Freeze! FBI! 283 00:11:27,887 --> 00:11:29,616 No! Leave me alone! 284 00:11:29,689 --> 00:11:30,849 Hands in the air! 285 00:11:30,990 --> 00:11:32,184 I didn't kill anybody! 286 00:11:32,258 --> 00:11:34,385 And I didn't burn down the mill either. My sister did. 287 00:11:34,460 --> 00:11:35,927 But now she's been eaten by wolves! 288 00:11:38,297 --> 00:11:39,491 Nothing to see here. 289 00:11:40,766 --> 00:11:42,131 So how did you two meet? 290 00:11:42,201 --> 00:11:43,327 We met at the supermarket. 291 00:11:43,402 --> 00:11:45,199 I used my classic pickup line. 292 00:11:45,271 --> 00:11:47,569 "If you're looking for douches, they're in Aisle Me." 293 00:11:48,808 --> 00:11:50,173 Awesome. Yeah. 294 00:11:50,242 --> 00:11:52,233 Oh, hey, by the way, I don't think I can get that book back 295 00:11:52,311 --> 00:11:53,710 from what's -his-name. 296 00:11:53,946 --> 00:11:55,004 Oh, that's okay. 297 00:11:55,081 --> 00:11:56,742 I mean, I should've known better 298 00:11:56,816 --> 00:11:58,579 than to loan something to one of your boyfriends. 299 00:11:58,651 --> 00:12:00,084 They come and go so fast. 300 00:12:00,152 --> 00:12:02,120 What are you saying exactly? 301 00:12:02,188 --> 00:12:04,748 Well, I mean, let's be honest. How long is it gonna last with this guy? 302 00:12:04,824 --> 00:12:05,813 Sitting right here. 303 00:12:05,891 --> 00:12:08,291 I don't know. He's dumb, but he's fun. 304 00:12:08,360 --> 00:12:09,486 Thank you. 305 00:12:09,562 --> 00:12:11,223 I mean, that's the whole point of dating around 306 00:12:11,297 --> 00:12:12,787 is you get to try on a bunch of different hats. 307 00:12:12,865 --> 00:12:14,696 Well, this hat is an idiot. 308 00:12:14,800 --> 00:12:16,290 Classic. 309 00:12:16,435 --> 00:12:18,869 Leslie, are you mad that I came here? 310 00:12:18,938 --> 00:12:20,496 What? No. 311 00:12:20,573 --> 00:12:22,837 I'm not... Are you... You seem mad at me. 312 00:12:22,908 --> 00:12:24,034 No, I'm not... I'm not mad at you. 313 00:12:24,110 --> 00:12:25,702 I'm not mad at you. I'm not mad at all. 314 00:12:25,778 --> 00:12:26,836 Neither am I. No. 315 00:12:29,148 --> 00:12:30,843 Looks like you two need to kiss and make up. 316 00:12:30,916 --> 00:12:32,543 All right. 317 00:12:32,718 --> 00:12:35,551 Hello. My name is Ron Swanson. 318 00:12:36,188 --> 00:12:38,748 In general, I try never to speak with people, 319 00:12:38,824 --> 00:12:41,054 but I have been drinking this Snake Juice thing, 320 00:12:41,127 --> 00:12:42,355 and it's damn good. 321 00:12:42,428 --> 00:12:43,759 You should buy it. 322 00:12:43,829 --> 00:12:45,456 Yeah, okay. Thanks, man. 323 00:12:45,765 --> 00:12:48,256 Son, you should know that my recommendation 324 00:12:48,334 --> 00:12:50,199 is essentially a guarantee. 325 00:12:50,269 --> 00:12:52,066 Drink this, now. 326 00:12:54,707 --> 00:12:57,267 Traegermeister! You made it. 327 00:12:57,743 --> 00:13:00,576 Yeah, I got your email. We need to talk. 328 00:13:00,913 --> 00:13:03,939 First off, though, try a little Snake Juice. 329 00:13:04,016 --> 00:13:07,383 It's 140 proof, which means it's 70% alcohol. 330 00:13:07,453 --> 00:13:09,921 But don't worry. There's plenty of caffeine in it to keep you awake. 331 00:13:09,989 --> 00:13:12,822 I believe an ounce of that would literally kill me. 332 00:13:13,926 --> 00:13:16,622 You emailed everyone at City Hall 333 00:13:16,695 --> 00:13:18,595 and told them to come to a club 334 00:13:18,664 --> 00:13:21,929 that you own to buy alcohol that you invented. 335 00:13:22,001 --> 00:13:24,868 Government employees can't use their power 336 00:13:24,937 --> 00:13:26,461 to enhance their personal wealth. 337 00:13:26,806 --> 00:13:29,297 I totally get your point, Chris. It won't happen again. 338 00:13:29,475 --> 00:13:31,272 I just don't see any way around it. 339 00:13:31,343 --> 00:13:33,368 You're gonna have to sell your shares in the Snakehole. 340 00:13:33,445 --> 00:13:34,605 No! 341 00:13:34,680 --> 00:13:36,545 T-Pain, this guy bothering you? 342 00:13:36,615 --> 00:13:38,378 This is my boss. Okay, yeah. 343 00:13:38,450 --> 00:13:39,644 You want me to write a rap about your name? 344 00:13:39,718 --> 00:13:40,742 Yes. 345 00:13:40,820 --> 00:13:42,879 "B" to the "O" to the double "S," 346 00:13:42,955 --> 00:13:45,753 do what he say, and you'll be successful 347 00:13:47,226 --> 00:13:49,421 No offense, but maybe you think I'm going too fast 348 00:13:49,495 --> 00:13:50,860 'cause you're going too slow with Ben. 349 00:13:50,930 --> 00:13:53,490 No offense, but I'm going slow because I might lose my job. 350 00:13:53,566 --> 00:13:56,034 Okay, no offense, but maybe that's a little bit of an excuse 351 00:13:56,101 --> 00:13:57,227 for not acting on your feelings. 352 00:13:57,303 --> 00:13:58,702 No offense, but I don't remember you having 353 00:13:58,771 --> 00:14:00,170 a nursing degree in feelings. 354 00:14:00,472 --> 00:14:01,939 Offense! That's rude. 355 00:14:02,007 --> 00:14:03,133 I'm gonna go dance. 356 00:14:03,843 --> 00:14:05,504 Douche, you're up. 357 00:14:06,979 --> 00:14:09,174 Hey, are you okay? I heard yelling. 358 00:14:09,248 --> 00:14:11,011 Yeah, I'm very angry, and I'm really drunk. 359 00:14:11,083 --> 00:14:13,278 Do you want to dance with me? Go get me another "Snork Juice." 360 00:14:13,352 --> 00:14:16,116 That's maybe not the best idea for you. 361 00:14:16,188 --> 00:14:17,746 Forget it. Jean-Ralphio! 362 00:14:17,823 --> 00:14:18,983 Yes, I'm here. Dance up on me. 363 00:14:19,058 --> 00:14:20,685 Yes, yes, yes. 364 00:14:30,169 --> 00:14:31,158 How's it going with her? 365 00:14:32,271 --> 00:14:35,502 Um, well, nothing's going at all, really, because... 366 00:14:37,142 --> 00:14:39,702 I don't know. I feel like I just did something wrong. 367 00:14:40,179 --> 00:14:41,646 She doesn't seem to want to talk to me. 368 00:14:41,714 --> 00:14:43,739 You should try role-play. That's what me and April do. 369 00:14:44,650 --> 00:14:45,639 That explains the outfit. 370 00:14:45,718 --> 00:14:47,652 Yeah, you gotta dream up some weird scenario 371 00:14:47,720 --> 00:14:51,019 like you're her boss and sex is forbidden because she works for you. 372 00:14:52,925 --> 00:14:55,086 That is our actual situation. 373 00:14:55,194 --> 00:14:57,822 And she's addicted to spanking. 374 00:14:57,897 --> 00:15:01,094 Okay. Thanks, we got it. We're good. 375 00:15:01,467 --> 00:15:05,096 If you're worried about working with Chris, it doesn't matter. 376 00:15:05,170 --> 00:15:07,798 He's fine with it. He said it wouldn't be weird. 377 00:15:07,907 --> 00:15:10,432 You talked to Chris before you talked to me? 378 00:15:10,709 --> 00:15:11,971 Excuse me! 379 00:15:12,278 --> 00:15:14,712 This is my first fight with Ann, and it's a doozy. 380 00:15:14,780 --> 00:15:18,045 But I believe that honest discussions between friends 381 00:15:18,117 --> 00:15:19,379 can lead to deeper intimacy. 382 00:15:19,685 --> 00:15:21,585 This is a watershed moment in our relationship, 383 00:15:21,654 --> 00:15:23,246 and it's important that we fight clean. 384 00:15:23,689 --> 00:15:27,181 All I need to do is focus and stay calm. 385 00:15:27,259 --> 00:15:29,318 You're stupid, and you're drunk and you're stupid. 386 00:15:31,797 --> 00:15:33,662 I don't understand how this is my fault. 387 00:15:33,732 --> 00:15:36,132 It's not... Everything isn't your fault all the time. 388 00:15:36,201 --> 00:15:37,793 Don't always make everything your fault. 389 00:15:37,870 --> 00:15:41,169 Good! It's not all my fault. I'm not the stupid jerk. 390 00:15:41,240 --> 00:15:42,832 I'm not the one who's being a stupid jerk right now. 391 00:15:42,908 --> 00:15:45,069 I didn't mean it like that. You know I didn't mean it like that. 392 00:15:45,144 --> 00:15:46,236 I just meant you were being stupid, 393 00:15:46,378 --> 00:15:47,504 and you were acting like a jerk. 394 00:15:47,579 --> 00:15:50,548 Look, I'm sorry that I thought about you for the job, okay? 395 00:15:50,616 --> 00:15:52,914 But sometimes if I don't push you in the right direction, 396 00:15:52,985 --> 00:15:54,748 you end up standing still. 397 00:15:54,820 --> 00:15:56,219 I was just trying to do you a favor. 398 00:15:56,288 --> 00:15:59,257 Enough with your favors, okay? 399 00:15:59,325 --> 00:16:00,519 Stop. 400 00:16:04,763 --> 00:16:07,561 Maybe we shouldn't work together, then. 401 00:16:07,633 --> 00:16:09,396 Maybe we shouldn't. 402 00:16:12,638 --> 00:16:14,265 Every time I cleanse, 403 00:16:14,340 --> 00:16:17,400 I can literally feel the toxins leaving my body. 404 00:16:17,476 --> 00:16:19,808 I know! I feel so much healthier. 405 00:16:19,878 --> 00:16:22,540 I've still got a full week to go before the broth stage. 406 00:16:22,614 --> 00:16:23,603 Mmm. 407 00:16:23,682 --> 00:16:27,379 Pre-broth is an amazing stage. It's when you're most alert. 408 00:16:27,453 --> 00:16:29,944 Good. Someone needs to be alert tonight. 409 00:16:30,255 --> 00:16:33,247 This Snake Juice is basically rat poison. 410 00:16:33,325 --> 00:16:34,451 Everybody's wasted. 411 00:16:34,526 --> 00:16:37,017 You don't even know one thing. I didn't even say one thing. 412 00:16:37,096 --> 00:16:39,758 And then she asked me the whole thing, and I didn't even do it once. 413 00:16:39,832 --> 00:16:41,857 I'm like an elephant, okay? 414 00:16:41,934 --> 00:16:45,097 If I walk into a room, it's like, okay, he's in there. 415 00:16:45,571 --> 00:16:49,871 I'm gonna tell you, that bitch over there... 416 00:16:50,376 --> 00:16:53,209 I'm gonna tell... I don't have to... 417 00:16:54,813 --> 00:16:56,075 Bababooey. 418 00:16:58,484 --> 00:17:00,349 Turn this music down. 419 00:17:00,419 --> 00:17:03,650 Farts and poop and love and stuff 420 00:17:05,991 --> 00:17:08,755 Macaroni salad 421 00:17:26,645 --> 00:17:27,669 Is this everybody? 422 00:17:27,813 --> 00:17:28,871 Ann took a cab. 423 00:17:28,947 --> 00:17:31,279 Tom's in the trunk. Jerry's on the roof. 424 00:17:31,350 --> 00:17:33,443 All right, where to first? 425 00:17:33,519 --> 00:17:35,248 Your mother's butt. 426 00:17:37,589 --> 00:17:39,079 I'm so alone. 427 00:17:39,725 --> 00:17:42,193 If even one of you thinks about dry-heaving in my car, 428 00:17:42,261 --> 00:17:43,387 you're all walking home. 429 00:17:47,666 --> 00:17:48,792 Leslie. 430 00:17:49,368 --> 00:17:50,596 I'm here. 431 00:17:52,304 --> 00:17:55,296 We have to go hire a new PR Director for the Health Department. 432 00:17:55,707 --> 00:17:57,470 Oh, my God. I'm so hung over. 433 00:17:57,543 --> 00:17:58,805 I've never been this hung over. 434 00:17:59,645 --> 00:18:00,634 Are we dead? 435 00:18:00,879 --> 00:18:03,074 I feel great. I ran five k this morning. 436 00:18:03,148 --> 00:18:04,137 Really? 437 00:18:04,216 --> 00:18:06,207 No, I threw up in the shower. 438 00:18:06,285 --> 00:18:08,549 Top of the morning, everyone. 439 00:18:08,620 --> 00:18:10,485 I brought some burgers and fries. 440 00:18:12,024 --> 00:18:13,116 Eat up. 441 00:18:13,192 --> 00:18:15,490 The protein soaks up the sugar. 442 00:18:16,962 --> 00:18:19,988 First, you take the cow to the killing floor... 443 00:18:20,532 --> 00:18:22,796 Well, I am out of questions. 444 00:18:23,302 --> 00:18:25,202 Thank you. We will let you know. 445 00:18:27,172 --> 00:18:29,538 Then our heads will explode, and we will die. 446 00:18:29,608 --> 00:18:30,973 Oh, God. 447 00:18:31,443 --> 00:18:33,468 I cannot believe that fight I had with Ann. 448 00:18:33,545 --> 00:18:35,775 Look, I'm sure you guys can work it out. 449 00:18:35,848 --> 00:18:38,544 I owe her, like, a million apologies. 450 00:18:39,184 --> 00:18:41,084 I think I owe you one, too. 451 00:18:41,420 --> 00:18:43,183 I'm sorry. For what? 452 00:18:44,256 --> 00:18:45,746 I don't know. 453 00:18:46,925 --> 00:18:48,017 Are you okay? 454 00:18:48,660 --> 00:18:50,958 No, I'm sad. 455 00:18:58,904 --> 00:19:00,804 Say, thanks, chum. Ugh. 456 00:19:00,873 --> 00:19:02,431 I'll get those papers delivered for you. 457 00:19:02,508 --> 00:19:03,873 Whatever. 458 00:19:04,143 --> 00:19:05,576 Post-haste. 459 00:19:06,912 --> 00:19:10,040 The doctor says it's probably not serious, but it might be. 460 00:19:10,115 --> 00:19:12,447 Oh, Kyle, please stop talking. 461 00:19:14,186 --> 00:19:16,177 Ring-a-ding-ding. Who's calling? 462 00:19:16,288 --> 00:19:19,485 Oh, is it Janet Snakehole? Why, yes it is. And who's she calling for? 463 00:19:19,625 --> 00:19:21,923 Mr. Bert Macklin, and I'll tell you another thing... 464 00:19:22,828 --> 00:19:25,126 Going down thing... Going down the thing. 465 00:19:25,197 --> 00:19:28,792 And there you go, you're going real fast now. And who's this sorry charlie? 466 00:19:28,867 --> 00:19:30,198 This sack of potatoes? 467 00:19:30,269 --> 00:19:32,829 Honey, please. I love you. No offense, 468 00:19:34,039 --> 00:19:35,700 but Bert Macklin died last night 469 00:19:35,774 --> 00:19:37,708 after the tenth shot of Snake Juice. 470 00:19:39,745 --> 00:19:41,906 Okay, sorry. 471 00:19:44,816 --> 00:19:46,078 Miss Snakehole. 472 00:19:48,187 --> 00:19:50,246 You think I'd let you get away that easily? 473 00:19:51,423 --> 00:19:54,392 Bert Macklin may be dead, but I'm his brother 474 00:19:55,027 --> 00:19:57,393 Kip Hackman. 475 00:19:58,096 --> 00:19:59,927 Why wouldn't you have his same last name? 476 00:19:59,998 --> 00:20:01,522 Shut up, Kyle. 477 00:20:01,800 --> 00:20:04,360 I know you boosted those paintings. 478 00:20:04,436 --> 00:20:07,701 Maybe it was me, but I'll never tell you where they are. 479 00:20:07,773 --> 00:20:09,866 And you'll never have my body either. 480 00:20:13,812 --> 00:20:16,508 T, you don't even have to worry about a thing. Why? 481 00:20:16,582 --> 00:20:18,709 Because I'm gonna keep those shares real tight for you. 482 00:20:18,784 --> 00:20:20,581 Real nice and cozy-like. 483 00:20:20,886 --> 00:20:24,117 Sorry to hear the news, Tom. We're gonna miss you around the club. 484 00:20:24,189 --> 00:20:26,714 Hey, you own shares, too. Why didn't Chris make you sell? 485 00:20:26,792 --> 00:20:28,817 'Cause Chris doesn't know. 486 00:20:28,894 --> 00:20:30,259 You know what? 487 00:20:30,329 --> 00:20:32,763 Snitches get stitches. 488 00:20:32,831 --> 00:20:34,799 Donna, come on. Don't. 489 00:20:36,301 --> 00:20:38,030 I'm a natural moneymaker. 490 00:20:38,103 --> 00:20:40,230 I got into government for the connections. 491 00:20:40,305 --> 00:20:42,705 This was supposed to be a thing that led to the other thing. 492 00:20:42,774 --> 00:20:44,207 It's like when Vin did Boiler Room. 493 00:20:44,276 --> 00:20:45,937 That's what led to him being xXx and doing Furious. 494 00:20:46,011 --> 00:20:47,137 And Furious. Yeah, I know. 495 00:20:47,212 --> 00:20:48,941 Listen, I don't like all this negativity, man. 496 00:20:49,014 --> 00:20:52,313 Why don't you turn that "frizz-own" "upside-dizzity." Huh? 497 00:20:52,684 --> 00:20:54,049 This sucks, man. 498 00:20:58,857 --> 00:21:00,882 You're wearing snow pants. 499 00:21:01,426 --> 00:21:04,156 I got home last night, and I thought I might go sledding. 500 00:21:06,565 --> 00:21:07,589 Can I come in? 501 00:21:07,666 --> 00:21:09,634 Yeah, if you're quiet. Okay. 502 00:21:12,404 --> 00:21:13,803 Leslie doesn't know I'm here. 503 00:21:13,872 --> 00:21:17,103 Oh, God. So high school. 504 00:21:17,175 --> 00:21:19,803 I can't believe that Leslie and I got drunk in a bar 505 00:21:19,878 --> 00:21:21,243 and fought about boys. 506 00:21:21,313 --> 00:21:22,871 We're so much better than that. 507 00:21:23,148 --> 00:21:25,844 I just keep having flashes of things 508 00:21:25,917 --> 00:21:28,112 that we said to each other. 509 00:21:28,186 --> 00:21:30,211 And she's so important to me. 510 00:21:30,289 --> 00:21:32,154 I acted like such a dick. 511 00:21:32,224 --> 00:21:33,691 I don't know you that well, 512 00:21:33,759 --> 00:21:36,091 but you're clearly very important to Leslie 513 00:21:36,161 --> 00:21:38,561 and that must mean you're a pretty great person. 514 00:21:39,064 --> 00:21:40,622 I know she feels awful. 515 00:21:40,699 --> 00:21:43,259 I mean, technically, we all do. 516 00:21:43,335 --> 00:21:47,328 Yeah. What the hell is in Snake Juice, Demerol? 517 00:21:47,406 --> 00:21:49,306 All I know is Leslie's always talking 518 00:21:49,374 --> 00:21:52,275 about how lucky she is to have you as a friend. 519 00:21:52,344 --> 00:21:56,178 And I just wanted you to know that. 520 00:21:57,516 --> 00:21:59,416 You're nice. 521 00:21:59,484 --> 00:22:01,042 I can see why she likes you. 522 00:22:01,687 --> 00:22:03,848 When did she say... Likes me? 523 00:22:03,922 --> 00:22:05,719 Oh, God. This is so high school. 524 00:22:05,791 --> 00:22:09,056 Just rent a limo, ask her to the prom. 525 00:22:09,127 --> 00:22:10,719 I'm sure she'll say yes. 526 00:22:10,796 --> 00:22:12,388 All right. Thanks. 527 00:22:12,464 --> 00:22:14,159 So let me get this straight. 528 00:22:14,232 --> 00:22:18,225 Tom tries to get off the government teat, and we punish him. 529 00:22:18,537 --> 00:22:20,027 That doesn't make any sense to me. 530 00:22:20,439 --> 00:22:22,498 I'm sorry. Rules are rules. 531 00:22:22,574 --> 00:22:24,474 I wish there was something we could do. 532 00:22:24,543 --> 00:22:26,511 Ben, is there something we can do? 533 00:22:26,578 --> 00:22:27,977 Damn it. Ben's not here. 534 00:22:28,046 --> 00:22:29,741 Tom's not scamming anyone. 535 00:22:29,815 --> 00:22:32,648 He's not savvy enough to manipulate the system like that. 536 00:22:32,718 --> 00:22:35,312 He's just a kid chasing a goofy dream. 537 00:22:35,520 --> 00:22:37,454 I'm sorry. My hands are tied. 538 00:22:39,558 --> 00:22:41,924 Jan Cooper was a terrible wife. 539 00:22:41,993 --> 00:22:44,154 I just want everybody to know that. 540 00:22:44,229 --> 00:22:45,787 Thank you, Dennis. 541 00:22:45,864 --> 00:22:48,162 But we can't give you your job back. 542 00:22:48,233 --> 00:22:50,224 You sound just like her. 543 00:22:51,136 --> 00:22:52,694 That was unpleasant. Yeah. 544 00:22:52,771 --> 00:22:54,636 All right, who's next? 545 00:22:55,040 --> 00:22:56,064 You came. 546 00:22:56,908 --> 00:22:58,569 Yeah, I had some encouragement. 547 00:22:59,978 --> 00:23:01,775 Your sweater's on inside out. 548 00:23:02,781 --> 00:23:04,339 And backwards. 549 00:23:04,416 --> 00:23:05,678 It's been a tough morning. 550 00:23:06,718 --> 00:23:08,515 Lots of regret and shame. 551 00:23:08,587 --> 00:23:11,715 That should be the official slogan for Snake Juice. 552 00:23:11,790 --> 00:23:14,782 Well, this committee would like to ask 553 00:23:14,860 --> 00:23:17,886 if you are the kind of candidate who could forgive someone 554 00:23:17,963 --> 00:23:19,954 after they've behaved like a complete jackass? 555 00:23:20,465 --> 00:23:22,524 This candidate could, 556 00:23:22,601 --> 00:23:24,569 especially because this candidate 557 00:23:24,636 --> 00:23:27,469 also behaved like a total jackass. 558 00:23:27,539 --> 00:23:29,700 Please, don't worry about it. The committee totally understands. 559 00:23:31,076 --> 00:23:35,445 Also, I can talk about my qualifications for this position. 560 00:23:35,514 --> 00:23:38,950 But first, I am gonna go throw up in a wastebasket. 561 00:23:39,951 --> 00:23:42,442 Would you mind if I joined you? Not at all. 562 00:23:42,521 --> 00:23:43,510 Shall we? 563 00:23:46,158 --> 00:23:49,093 Ann came in the next day and had a second interview with Chris. 564 00:23:49,161 --> 00:23:50,185 Great. 565 00:23:50,262 --> 00:23:51,286 She nailed it, of course. 566 00:23:51,363 --> 00:23:53,228 But she doesn't want to totally leave her job. 567 00:23:53,298 --> 00:23:54,856 So they struck up a deal. 568 00:23:54,933 --> 00:23:57,094 She works at City Hall part-time, 569 00:23:57,169 --> 00:23:59,137 and two days a week, she still gets to be 570 00:23:59,204 --> 00:24:00,398 the greatest nurse in the world. 571 00:24:00,872 --> 00:24:01,930 Win-win. 572 00:24:02,474 --> 00:24:04,237 We need to remember what's important in life. 573 00:24:05,410 --> 00:24:07,708 Friends, waffles, and work. 574 00:24:08,513 --> 00:24:10,947 Or waffles, friends, work. It doesn't matter. 575 00:24:11,016 --> 00:24:12,244 But work is third. 576 00:24:13,318 --> 00:24:15,081 So listen, Crazy Ira, check this out, okay? 577 00:24:15,153 --> 00:24:18,554 I'm at this club last night just killing it, the Snakehole Lounge. 578 00:24:18,623 --> 00:24:21,421 Oh, yeah, is that a gay club? 579 00:24:21,493 --> 00:24:23,154 Hello? 580 00:24:23,228 --> 00:24:25,025 Shut up, ass. Come on, man. 581 00:24:25,096 --> 00:24:30,466 So I'm dancing on the floor with this super-hot chick. 582 00:24:30,602 --> 00:24:32,126 Me so horny. 583 00:24:32,270 --> 00:24:33,703 More like a dude, I bet. 584 00:24:33,772 --> 00:24:34,796 Hello? 585 00:24:35,974 --> 00:24:37,771 Did you wet your whistle? 586 00:24:38,210 --> 00:24:39,939 - I wish. - Me likey. 587 00:24:40,011 --> 00:24:42,878 No, no, no, no. She spent the whole night talking to her friend, 588 00:24:42,948 --> 00:24:44,472 arguing about their feelings. 589 00:24:44,549 --> 00:24:45,538 That's me! 590 00:24:45,650 --> 00:24:47,584 Who knows? She's probably a lesbian. 591 00:24:47,652 --> 00:24:50,644 They were in the bathroom a long time. 44768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.