All language subtitles for Parks and Recreation (2009) - S03E03 - Time Capsule (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:05,366 Okay, Jerry, what have you chosen to put in the time capsule? 2 00:00:05,438 --> 00:00:07,429 These are my mother's diaries. 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,799 Wow. Yeah, she lived in Pawnee all of her life 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,867 and recorded everything she ever did. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,344 Yeah, so it's, you know, kind of like 6 00:00:13,413 --> 00:00:14,710 a living document about the town. 7 00:00:14,781 --> 00:00:17,841 Mmm. A disappointingly good idea from Jerry. 8 00:00:17,917 --> 00:00:19,782 Better than good, Jerry. Perfect. 9 00:00:19,919 --> 00:00:20,908 Give me that. 10 00:00:21,554 --> 00:00:24,216 "January 18, 1964. 11 00:00:24,290 --> 00:00:27,350 "Jerrold starred in his school production of Peter Pan. 12 00:00:27,427 --> 00:00:28,724 "He was a beautiful Tinker Bell." 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,388 It was an all-boys school. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,962 Jerry! 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,370 Hey, Leslie, I have an idea. 16 00:00:40,440 --> 00:00:42,237 Why don't we put Eduardo in there 17 00:00:42,308 --> 00:00:45,835 and seal the top so that he suffocates and dies? 18 00:00:46,679 --> 00:00:48,306 Okay, Tom, you're up. 19 00:00:48,381 --> 00:00:52,784 For my item, I chose a picture of my ex-girlfriend Lucy 20 00:00:52,852 --> 00:00:54,479 with a mustache drawn on her face 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,852 and stink lines coming off her, 'cause she stinks. 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,724 She broke up with me. Didn't really tell me why. 23 00:00:59,793 --> 00:01:02,284 Luckily, when you're the guy, you can just tell people she's crazy. 24 00:01:02,862 --> 00:01:04,921 "Hey, Tom, I heard you and Lucy broke up." 25 00:01:04,998 --> 00:01:07,330 "Yeah, man. Turns out she's crazy." 26 00:01:07,767 --> 00:01:09,667 That's what they always do on Entourage. 27 00:01:09,903 --> 00:01:10,892 Ron? 28 00:01:10,970 --> 00:01:12,562 I am submitting this menu 29 00:01:12,639 --> 00:01:14,971 from a Pawnee institution, JJ's diner, 30 00:01:15,108 --> 00:01:17,474 home of the world's best breakfast dish, 31 00:01:17,544 --> 00:01:20,104 The Four Horse-meals of the Egg-pork-calypse. 32 00:01:20,513 --> 00:01:22,003 Wendy loves it, too. 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,106 And I am submitting this. 34 00:01:24,751 --> 00:01:27,652 A brief history of everything that has ever happened 35 00:01:27,720 --> 00:01:28,812 since Pawnee was founded. 36 00:01:29,522 --> 00:01:32,150 Not like you get extra credit for this, but I did type it from memory. 37 00:01:32,225 --> 00:01:33,954 And for the first time ever compiled, 38 00:01:34,027 --> 00:01:39,363 it includes a complete list of every official town slogan we've ever had. 39 00:01:39,432 --> 00:01:40,899 Oh, my God, Leslie. - I know. Can you believe it? 40 00:01:40,967 --> 00:01:41,956 That's crazy. Isn't it? 41 00:01:42,168 --> 00:01:44,227 The Paris of America." 42 00:01:44,637 --> 00:01:47,071 The Akron of Southwest Indiana." 43 00:01:47,140 --> 00:01:49,574 Welcome, German soldiers." 44 00:01:50,243 --> 00:01:53,076 After the Nazis took France, our mayor kind of panicked. 45 00:01:53,146 --> 00:01:55,410 The factory fire capital of America." 46 00:01:55,615 --> 00:01:58,015 Welcome, Vietnamese soldiers." 47 00:01:58,218 --> 00:02:00,550 Engage with Zorp." 48 00:02:00,620 --> 00:02:03,783 For a brief time in the '70s, our town was taken over by a cult. 49 00:02:04,090 --> 00:02:06,456 Zorp is dead. Long live Zorp." 50 00:02:06,526 --> 00:02:08,517 It's safe to be here now." 51 00:02:08,728 --> 00:02:11,390 Birthplace of Julia Roberts." 52 00:02:11,464 --> 00:02:13,329 That was a lie, she sued, and so we had to change it. 53 00:02:13,666 --> 00:02:17,124 Home of the world-famous Julia Roberts lawsuit." 54 00:02:17,470 --> 00:02:19,768 Welcome, Taliban soldiers." 55 00:02:19,839 --> 00:02:21,807 And finally, our current slogan. 56 00:02:21,875 --> 00:02:25,333 First in friendship, fourth in obesity." 57 00:02:45,832 --> 00:02:47,959 Yes, Pawnee has had its set of problems, 58 00:02:48,034 --> 00:02:51,697 but this time capsule is our way of saying 59 00:02:51,771 --> 00:02:54,672 that Pawnee is gonna be around for a long time... 60 00:02:54,941 --> 00:02:56,067 Capsule. 61 00:02:56,142 --> 00:02:57,131 And you can quote me on that. 62 00:02:57,210 --> 00:02:58,802 I'm actually gonna quote you on all of this, 63 00:02:58,878 --> 00:02:59,902 'cause it's a newspaper article. 64 00:02:59,979 --> 00:03:01,344 I thought of a great headline. Great. 65 00:03:01,414 --> 00:03:04,315 "It's Time to Encapsulate the Future." 66 00:03:04,651 --> 00:03:05,879 Good one. Sub headline, 67 00:03:05,952 --> 00:03:08,785 "The Parks Department Cuts the Crapsule, Buries the Time Capsule." 68 00:03:09,022 --> 00:03:10,421 I'll be back tomorrow with the photographer. 69 00:03:10,490 --> 00:03:11,684 Okay. 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,659 Leslie, this guy's here. 71 00:03:14,394 --> 00:03:15,383 Hi. Can I help you? 72 00:03:15,595 --> 00:03:16,584 I'm Kelly Larson. 73 00:03:16,663 --> 00:03:18,153 I read online about your time capsule, 74 00:03:18,298 --> 00:03:19,822 and I'm here to make a suggestion. 75 00:03:20,233 --> 00:03:21,530 Oh, I'm sorry. We're not taking... 76 00:03:21,601 --> 00:03:22,966 Twilight books. 77 00:03:23,036 --> 00:03:26,267 It's a beautifully told saga of vampires, werewolves and romance. 78 00:03:26,439 --> 00:03:29,340 You are the person that's been emailing me about Twilight. 79 00:03:29,409 --> 00:03:32,572 I thought you would be younger. And a girl. 80 00:03:32,645 --> 00:03:33,669 Well, I'm not. 81 00:03:33,746 --> 00:03:34,906 I'm older and a boy. 82 00:03:34,981 --> 00:03:36,608 But I feel very strongly that these should 83 00:03:36,749 --> 00:03:38,410 be included. Can I tell you why? 84 00:03:39,719 --> 00:03:41,186 Sure, Kelly. Have a seat. Awesome. 85 00:03:41,254 --> 00:03:42,243 And plead your case. Thanks. 86 00:03:43,022 --> 00:03:45,252 Okay, Christmas Eve, 1973. 87 00:03:45,325 --> 00:03:46,917 Author Stephenie Meyer, n�e Morgan, 88 00:03:47,060 --> 00:03:48,652 was born in Hartford, Connecticut. 89 00:03:48,728 --> 00:03:51,629 Oh. You're going all the way back to her birth. Okay. 90 00:03:52,165 --> 00:03:55,692 So basically, Ann kissed me and then April kissed me, 91 00:03:55,768 --> 00:03:58,862 and I told April, because of honesty is important. 92 00:03:59,239 --> 00:04:00,228 That's so true. 93 00:04:00,306 --> 00:04:03,673 But now she's gone and gotten herself a Venezuelan boyfriend 94 00:04:03,743 --> 00:04:06,143 who's, like, the handsomest dude I've ever seen. 95 00:04:06,212 --> 00:04:07,474 Present company excluded. 96 00:04:07,780 --> 00:04:08,974 Oh, thank you. 97 00:04:10,083 --> 00:04:11,072 I was talking about me. 98 00:04:11,884 --> 00:04:12,873 Hey. 99 00:04:13,019 --> 00:04:14,008 Ann Perkins! 100 00:04:14,087 --> 00:04:15,748 Andy just gave me a phenomenal shoeshine 101 00:04:15,989 --> 00:04:18,287 and I did not know that you two once lived together. 102 00:04:18,558 --> 00:04:20,355 Yes. Yes, we did. 103 00:04:20,426 --> 00:04:22,519 Thank you for catching him up on our history. 104 00:04:22,595 --> 00:04:25,223 Andy, that was an amazing shoeshine. 105 00:04:25,298 --> 00:04:27,789 I can literally see my face in my shoes. 106 00:04:28,434 --> 00:04:30,561 See you later! 107 00:04:30,737 --> 00:04:31,931 He didn't... He didn't pay me. 108 00:04:32,205 --> 00:04:33,570 Why are you hanging out with Chris? 109 00:04:33,640 --> 00:04:34,629 He just sat down. 110 00:04:34,707 --> 00:04:35,901 What am I supposed to do? He's my boss. 111 00:04:36,142 --> 00:04:37,871 No, he's not. He isn't? 112 00:04:38,244 --> 00:04:39,802 God dang it. 113 00:04:39,879 --> 00:04:41,506 I cannot figure out who my boss is. 114 00:04:41,581 --> 00:04:43,208 Andy, I like this guy. 115 00:04:43,283 --> 00:04:45,308 Please don't do anything weird, I beg you. 116 00:04:46,486 --> 00:04:49,455 I just started dating Chris, and I don't know how, 117 00:04:49,522 --> 00:04:51,114 but Andy's gonna screw it up. 118 00:04:51,190 --> 00:04:53,021 Andy screws everything up. 119 00:04:53,092 --> 00:04:54,753 When we were dating, I bought him a fish 120 00:04:54,827 --> 00:04:56,021 and I don't want to get into it, 121 00:04:56,095 --> 00:04:59,963 but somehow that fish ended up dead in a cowboy boot. 122 00:05:00,199 --> 00:05:04,226 And combined, they have sold more than 100 million copies worldwide. 123 00:05:04,304 --> 00:05:06,033 Now, have you seen any of the Twilight movies? 124 00:05:06,205 --> 00:05:07,194 No, I have not. Well, let me 125 00:05:07,273 --> 00:05:08,672 describe them to you shot for shot. 126 00:05:09,275 --> 00:05:11,573 Movie number one. Twilight. 127 00:05:11,644 --> 00:05:13,805 We slowly pan up over a mossy log 128 00:05:13,946 --> 00:05:16,141 to see a deer drinking crystal-clear water. 129 00:05:16,215 --> 00:05:21,517 Okay, Kelly, this time capsule isn't just a barrel full of stuff that people like. 130 00:05:21,587 --> 00:05:24,579 It's about life in Pawnee at this moment in time, 131 00:05:24,657 --> 00:05:28,388 and there is nothing in Twilight that is specific to Pawnee. 132 00:05:28,461 --> 00:05:29,587 I disagree, okay? 133 00:05:29,662 --> 00:05:32,961 The town of Forks, Washington is exactly like Pawnee, 134 00:05:33,032 --> 00:05:35,466 except for the climate and the vampires. 135 00:05:35,935 --> 00:05:37,061 I'm sorry. I have to say no. 136 00:05:37,370 --> 00:05:38,701 I beg you to reconsider. 137 00:05:38,805 --> 00:05:40,102 And I'm gonna have to ask you to leave. 138 00:05:40,473 --> 00:05:43,408 Then I'm gonna have to do this. 139 00:05:49,148 --> 00:05:51,548 He brought handcuffs with him. This whole thing was planned. 140 00:05:52,151 --> 00:05:53,175 I think it's kind of cool. 141 00:05:53,252 --> 00:05:55,049 It's not cool. It's trespassing, 142 00:05:55,121 --> 00:05:56,554 and that is breaking the rules. 143 00:05:56,622 --> 00:05:58,385 Cool people make the rules. They don't break the rules. 144 00:05:58,458 --> 00:06:00,016 And if those kids want you to break the rules, 145 00:06:00,093 --> 00:06:01,253 they're not really your friends. 146 00:06:01,327 --> 00:06:02,919 Whoa, who are you even talking about? 147 00:06:02,995 --> 00:06:04,155 I don't know. I'm sorry. I'm just annoyed. 148 00:06:04,630 --> 00:06:05,688 But while we're on the subject, 149 00:06:05,765 --> 00:06:08,097 your friend Orrin, with the long black nails and the cloak? 150 00:06:08,167 --> 00:06:09,156 He concerns me. 151 00:06:09,302 --> 00:06:10,291 He's a genius. 152 00:06:11,804 --> 00:06:13,601 I'll take care of this trespasser. 153 00:06:13,673 --> 00:06:14,867 Give me 30 seconds. 154 00:06:14,941 --> 00:06:15,999 I'm just gonna call security. 155 00:06:16,342 --> 00:06:18,810 Guys, can we push the meeting an hour? 156 00:06:18,878 --> 00:06:20,004 What's going on? 157 00:06:20,079 --> 00:06:22,309 Some guy handcuffed himself to a pipe in my office 158 00:06:22,382 --> 00:06:24,907 because we wouldn't put a copy of Twilight in the time capsule. 159 00:06:25,151 --> 00:06:27,119 Damn it. Again? 160 00:06:29,555 --> 00:06:30,579 You look sad. 161 00:06:30,990 --> 00:06:33,515 You look like a weird goon who's obsessed with a kid's book. 162 00:06:33,593 --> 00:06:34,582 It's a girl, isn't it? 163 00:06:35,061 --> 00:06:36,585 I can tell. 164 00:06:36,662 --> 00:06:38,152 It's the look that Mike had on his face 165 00:06:38,231 --> 00:06:39,698 when Bella turned him down for the dance. 166 00:06:40,032 --> 00:06:41,397 Oh, yeah? Is it? 167 00:06:41,467 --> 00:06:42,627 What look did your mom have on her face 168 00:06:42,702 --> 00:06:44,795 when she realized her son was a complete failure? 169 00:06:45,071 --> 00:06:46,971 Okay, I'll be quiet. 170 00:06:47,273 --> 00:06:50,504 But I do know something about heartbreak. And you know who else does? 171 00:06:51,177 --> 00:06:52,166 Kenneth "Babyface" Edmonds? 172 00:06:52,311 --> 00:06:53,300 No. 173 00:06:53,546 --> 00:06:56,538 A little lady named Twilight author Stephenie Meyer. 174 00:06:57,617 --> 00:06:58,606 Trust me. 175 00:06:59,218 --> 00:07:02,153 You should listen to him. Those books are good. 176 00:07:02,255 --> 00:07:07,386 Oh, I love any book about vampires, werewolves, monsters, zombies, 177 00:07:07,460 --> 00:07:11,191 sorcerers, beasties or time-traveling romances. 178 00:07:11,264 --> 00:07:13,926 And if I had an hour alone with Robert Pattinson, 179 00:07:14,000 --> 00:07:15,763 he would forget all about Skinnylegs McGee. 180 00:07:15,835 --> 00:07:16,859 I'll tell you that much. 181 00:07:17,370 --> 00:07:19,838 Okay, buddy, time is up. Give us the keys. 182 00:07:20,139 --> 00:07:21,731 They're hidden somewhere very far away. 183 00:07:22,008 --> 00:07:23,134 Then we're gonna have to cut you loose. 184 00:07:23,376 --> 00:07:24,570 Why? I'm not doing anything wrong. 185 00:07:24,844 --> 00:07:26,607 Yes, you are. You're trespassing. 186 00:07:26,679 --> 00:07:29,045 Well, the fact remains this is perfectly legal. 187 00:07:29,115 --> 00:07:30,605 No, it's not. You're trespassing. 188 00:07:30,817 --> 00:07:32,978 Look, I really don't want to cause any trouble, 189 00:07:33,052 --> 00:07:36,544 but I am not gonna leave until you put Twilight in the time capsule. 190 00:07:36,722 --> 00:07:38,952 This muscle-headed Stormtrooper doesn't scare me. 191 00:07:39,759 --> 00:07:40,748 Go ahead, Artie. 192 00:07:40,827 --> 00:07:42,727 No! No! No! No! No! 193 00:07:42,795 --> 00:07:45,730 Please! No! No! No! No! No! No! Get him away from me! 194 00:07:46,232 --> 00:07:47,256 I am very scared of you! 195 00:07:48,267 --> 00:07:51,202 All right! Okay! All right! All right! All right! Stop. 196 00:07:51,270 --> 00:07:53,465 If he wants to stay in there, I'll let him stay in there. 197 00:07:53,806 --> 00:07:57,003 In two hours, he's gonna be so hungry and freaked out, 198 00:07:57,076 --> 00:08:00,876 he's gonna be begging me to... 199 00:08:00,947 --> 00:08:02,039 He brought a pillow. 200 00:08:02,114 --> 00:08:04,480 Hey, Leslie, I'm making some Sleepytime tea. Do you want any? 201 00:08:09,889 --> 00:08:11,322 Hey, dude, wake up, man. 202 00:08:11,491 --> 00:08:13,391 Oh, morning, Tom. 203 00:08:13,459 --> 00:08:15,791 Twilight is dope. 204 00:08:16,128 --> 00:08:18,153 I told you. I couldn't put it down. 205 00:08:18,231 --> 00:08:19,994 It was like she was peering into my soul. 206 00:08:20,266 --> 00:08:22,325 Sing it, friend. Here. 207 00:08:22,401 --> 00:08:24,892 Book two. Twilight: New Moon. 208 00:08:25,371 --> 00:08:26,360 Get cracking. 209 00:08:26,439 --> 00:08:27,633 There's a second book? 210 00:08:28,140 --> 00:08:29,971 And a third and a fourth. 211 00:08:30,343 --> 00:08:31,901 No way. 212 00:08:33,279 --> 00:08:34,769 It's fantastic. Yeah. 213 00:08:34,881 --> 00:08:37,315 I worked really hard. I did every pair that I could. 214 00:08:37,517 --> 00:08:40,008 I didn't know what to do with these. 215 00:08:40,086 --> 00:08:41,781 I think they're gloves. No, no, no, no. 216 00:08:41,854 --> 00:08:42,946 Those are sports sandals. 217 00:08:43,322 --> 00:08:44,448 They are for adventure racing. 218 00:08:45,024 --> 00:08:46,821 They perfectly contour to the human foot, 219 00:08:46,893 --> 00:08:49,293 and the human foot is the ultimate technology. 220 00:08:49,362 --> 00:08:53,128 Dude, that is the coolest sentence I've ever heard somebody talk. 221 00:08:54,400 --> 00:08:57,164 So you love April, and she has a new boyfriend, right? 222 00:08:57,336 --> 00:08:59,304 You got all of that from a picture? 223 00:08:59,505 --> 00:09:00,529 No, you told me yesterday. 224 00:09:00,606 --> 00:09:04,167 Andy, I want to help you win her over. 225 00:09:05,411 --> 00:09:06,969 Why do I want to help him? 226 00:09:07,046 --> 00:09:08,570 Because he's a good person. 227 00:09:08,648 --> 00:09:10,081 I love good people. 228 00:09:10,149 --> 00:09:12,208 Hey, you know who should wear these shoes? 229 00:09:12,285 --> 00:09:13,274 Monkeys. 230 00:09:17,390 --> 00:09:19,324 Well, this is an interesting turn of events. 231 00:09:19,392 --> 00:09:20,381 Is it? I don't know. 232 00:09:20,459 --> 00:09:21,619 I mean, I guess it's kind of interesting. 233 00:09:21,694 --> 00:09:25,095 What the real story is is how wonderful our time capsule is 234 00:09:25,164 --> 00:09:27,564 and how it perfectly encapsulates, 235 00:09:27,633 --> 00:09:29,533 a word I really think you should use, 236 00:09:29,669 --> 00:09:30,863 what our town is all about. 237 00:09:30,937 --> 00:09:32,165 Hey, how's this for a headline? 238 00:09:32,238 --> 00:09:35,071 "Parks Department Foiled by Pipe Dreams." 239 00:09:36,108 --> 00:09:37,405 God, that's an amazing headline, 240 00:09:37,543 --> 00:09:38,874 but please don't write that story. 241 00:09:39,445 --> 00:09:42,005 The key to April's heart is within you, Andy. 242 00:09:42,348 --> 00:09:44,976 You need to tap in to the aspects of your personality 243 00:09:45,184 --> 00:09:49,382 that she once found attractive to make yourself the best version of yourself. 244 00:09:50,323 --> 00:09:51,312 What's great about you? 245 00:09:51,958 --> 00:09:52,947 I'm nice. 246 00:09:53,025 --> 00:09:54,014 Good! Nice. 247 00:09:55,628 --> 00:09:57,061 What else? I'm in a band. 248 00:09:57,296 --> 00:09:59,287 Band! 249 00:09:59,865 --> 00:10:01,332 What else? That's it. 250 00:10:03,569 --> 00:10:05,127 Am I team Edward? Yes. 251 00:10:06,072 --> 00:10:08,734 Do I share his concerns about turning Bella, though? 252 00:10:08,808 --> 00:10:09,797 Absolutely not. 253 00:10:10,142 --> 00:10:13,737 Edward's primary goal, at all times, is Bella's protection. 254 00:10:13,813 --> 00:10:17,010 Can you please, please be quiet? 255 00:10:17,516 --> 00:10:18,574 Sorry. Sorry. 256 00:10:18,651 --> 00:10:20,642 Let's keep it down. Be considerate. 257 00:10:20,720 --> 00:10:21,709 Look at it this way, Tom. 258 00:10:21,787 --> 00:10:23,948 Bella's love for Edward is being tested. 259 00:10:24,657 --> 00:10:25,715 By Jacob? 260 00:10:25,891 --> 00:10:26,880 Mmm. Not exactly. 261 00:10:26,959 --> 00:10:27,948 The Volturi? Yes. 262 00:10:28,027 --> 00:10:29,016 Okay, you know what? All right. 263 00:10:29,095 --> 00:10:30,528 I'm gonna go do my work in the conference room, 264 00:10:30,596 --> 00:10:32,223 'cause you guys are the worst. 265 00:10:32,365 --> 00:10:34,560 You seem tense, Leslie. You know what you should do? 266 00:10:34,967 --> 00:10:35,956 Read Twilight? 267 00:10:36,035 --> 00:10:39,368 Read Twilight. Here. Yeah, thanks. 268 00:10:39,739 --> 00:10:42,435 Sometimes I think she's in the Volturi. 269 00:10:46,379 --> 00:10:47,710 Good morning, Kelly. 270 00:10:47,780 --> 00:10:48,940 Oh, morning, Leslie. 271 00:10:49,015 --> 00:10:50,880 Hope you don't mind, I moved myself over to this pipe. 272 00:10:50,950 --> 00:10:51,974 It's a little more comfortable. 273 00:10:52,051 --> 00:10:53,985 No problem. Did you have a nice night? Sleep well? 274 00:10:54,587 --> 00:10:55,611 It was all right, considering. 275 00:10:55,721 --> 00:10:56,710 Picked you up some coffee. 276 00:10:56,789 --> 00:10:57,778 Thank you so much. 277 00:10:57,923 --> 00:11:00,585 Well, you seem pretty chipper this morning. I am, Kelly, 278 00:11:01,227 --> 00:11:02,592 because I know why you're here. 279 00:11:04,397 --> 00:11:05,796 You know what I did last night? 280 00:11:06,165 --> 00:11:07,723 Read Twilight, and it transformed your life 281 00:11:07,867 --> 00:11:09,459 and you're gonna put it in the time capsule? 282 00:11:09,535 --> 00:11:10,866 Well, I read the first 10 pages. 283 00:11:11,003 --> 00:11:12,334 I couldn't really get into it, though. 284 00:11:12,738 --> 00:11:14,399 More of a Harry Potter girl myself. 285 00:11:15,041 --> 00:11:17,475 What? But I looked in the inside cover, 286 00:11:17,543 --> 00:11:18,874 and I saw this. 287 00:11:20,413 --> 00:11:23,280 Did a little research, and Liz Waverly is 12 years old, 288 00:11:23,349 --> 00:11:25,044 a straight-A student at King Philip Middle. 289 00:11:25,651 --> 00:11:27,278 She's also a member of many 290 00:11:27,586 --> 00:11:29,486 Twilight Internet message boards, 291 00:11:29,622 --> 00:11:31,522 and I'm guessing your daughter? 292 00:11:33,426 --> 00:11:35,860 Is that why you did this? To impress your daughter? 293 00:11:36,729 --> 00:11:39,163 Liz's mom and I divorced a couple years ago, 294 00:11:39,432 --> 00:11:40,990 and it's been really hard on her. 295 00:11:41,567 --> 00:11:42,966 She loves Twilight. 296 00:11:43,035 --> 00:11:45,401 So, I read about your time capsule and I thought 297 00:11:45,471 --> 00:11:47,996 that if I could somehow convince you to get it in there, 298 00:11:48,074 --> 00:11:49,302 I'd be a big hero. 299 00:11:49,809 --> 00:11:51,401 That's really sweet. 300 00:11:51,477 --> 00:11:54,275 You should have told me you were doing this for your daughter. 301 00:11:54,480 --> 00:11:56,243 I didn't want to drag her into it. 302 00:11:56,716 --> 00:11:58,047 I'm sorry. This is a mistake. 303 00:11:58,117 --> 00:12:00,142 You don't have to put Twilight in the time capsule. 304 00:12:02,488 --> 00:12:04,217 I think we should put Twilight in the time capsule. 305 00:12:04,824 --> 00:12:07,622 Leslie, no. We don't negotiate with weirdoes. 306 00:12:07,693 --> 00:12:10,992 Yeah, what happened to, "A perfect encapsulation of life in Pawnee"? 307 00:12:11,297 --> 00:12:13,788 Well, for that guy, life in Pawnee is him 308 00:12:13,866 --> 00:12:15,595 and his daughter reading that book. 309 00:12:15,668 --> 00:12:17,260 Besides, I can get Shauna on board. 310 00:12:17,403 --> 00:12:18,995 It would make a great human interest story. 311 00:12:19,739 --> 00:12:20,728 Uh, if this gets out, 312 00:12:20,806 --> 00:12:22,467 every time you want to do anything, 313 00:12:22,541 --> 00:12:24,031 some guy's gonna come into your office 314 00:12:24,176 --> 00:12:25,700 and handcuff himself to a pipe. 315 00:12:26,278 --> 00:12:29,611 Well, yeah, that's a good point. 316 00:12:29,682 --> 00:12:32,344 Then we shall bring the pipe to them. 317 00:12:32,718 --> 00:12:34,379 Oh, no. Oh, yes. 318 00:12:36,889 --> 00:12:39,585 What does that mean? Crackpot convention. 319 00:12:40,526 --> 00:12:42,323 So that's what today's forum is for. 320 00:12:42,394 --> 00:12:43,884 We're gonna hear suggestions from everyone, 321 00:12:44,130 --> 00:12:46,792 and then whichever items we generally agree on 322 00:12:46,899 --> 00:12:49,424 will go into the time capsule. 323 00:12:49,502 --> 00:12:51,470 Please remember, this is a government project, 324 00:12:51,537 --> 00:12:54,506 so we need to refrain from corporate promotion 325 00:12:54,573 --> 00:12:55,562 and religious items. 326 00:12:55,641 --> 00:12:56,665 Who'd like to start? 327 00:12:57,877 --> 00:12:59,208 I think we should put in the Bible. 328 00:12:59,979 --> 00:13:00,968 Great. 329 00:13:03,282 --> 00:13:04,271 Eduardo. 330 00:13:06,719 --> 00:13:09,552 Hi, Eduardo. I want to apologize. 331 00:13:10,055 --> 00:13:12,216 Just because you're dating my soul mate 332 00:13:12,358 --> 00:13:14,519 doesn't give me any right to be a jerk to you. 333 00:13:14,593 --> 00:13:17,687 I promise from now on, I'm just gonna be super nice to you. 334 00:13:18,264 --> 00:13:20,095 Thank you for saying that. You're welcome. 335 00:13:20,432 --> 00:13:21,421 What CDs are those? 336 00:13:21,567 --> 00:13:22,556 Mouse Rat. 337 00:13:22,902 --> 00:13:25,700 My band. It's our latest album. Yeah. 338 00:13:25,805 --> 00:13:27,295 You like music? What are you listening to? 339 00:13:27,606 --> 00:13:29,972 The Smiths. Very depressing! 340 00:13:30,176 --> 00:13:32,007 April's making you listen to that? Mmm. 341 00:13:32,077 --> 00:13:33,339 She's really into that indie stuff. 342 00:13:33,412 --> 00:13:35,380 I'm more of a Dave Matthews guy myself. 343 00:13:35,748 --> 00:13:37,306 David Matthews! Crash into Me! 344 00:13:37,850 --> 00:13:39,841 Yes! I love that song. 345 00:13:40,186 --> 00:13:42,120 Here you go, here. Take one. Check us out. 346 00:13:42,188 --> 00:13:44,622 We're amazing, so let me know how much you like us. 347 00:13:44,824 --> 00:13:45,984 Yeah, gracias. 348 00:13:46,192 --> 00:13:47,716 That means "thank you"? 349 00:13:48,360 --> 00:13:49,827 Yes. Nailed it. 350 00:13:50,262 --> 00:13:53,129 So, we have one very moving case for Twilight. 351 00:13:53,766 --> 00:13:55,597 Anyone else? Great. 352 00:13:55,668 --> 00:13:57,329 Two people for Twilight. - Oh, no, no, no, no. 353 00:13:57,870 --> 00:13:58,962 I'm Marcia Langman, 354 00:13:59,038 --> 00:14:01,438 from the Society for Family Stability Foundation. 355 00:14:01,807 --> 00:14:06,437 This book contains pagan creatures and strong sexual overtones. 356 00:14:06,512 --> 00:14:08,810 There are girls quivering. 357 00:14:08,881 --> 00:14:13,215 There are boys staring deeply into girls' eyes as they quiver, and so forth. 358 00:14:13,352 --> 00:14:14,944 There really is a tremendous amount of quivering. 359 00:14:15,521 --> 00:14:18,046 It is anti-Christian, it is pro-quivering, 360 00:14:18,123 --> 00:14:22,492 and the government has no business promoting it. 361 00:14:22,628 --> 00:14:24,095 I totally disagree. 362 00:14:24,263 --> 00:14:25,890 Well, now we have two people for Twilight. 363 00:14:25,965 --> 00:14:27,159 Absolutely not. 364 00:14:27,233 --> 00:14:29,667 I'm with the National Civil Liberties Association. 365 00:14:29,735 --> 00:14:33,193 That book actually contains overt Christian themes, 366 00:14:33,906 --> 00:14:35,533 and as such, has no business being 367 00:14:35,674 --> 00:14:37,301 associated with any government project. 368 00:14:38,010 --> 00:14:42,106 So too Christian, and not Christian enough? 369 00:14:42,481 --> 00:14:43,539 Do you see the irony here? 370 00:14:44,516 --> 00:14:46,040 No? Okay. Uh... 371 00:14:46,118 --> 00:14:49,747 Donna, why don't you put a question mark next to Twilight? 372 00:14:49,989 --> 00:14:51,854 No! You promised! 373 00:14:51,924 --> 00:14:53,892 You promised? That's not fair! 374 00:14:53,959 --> 00:14:55,085 Wait, it's not a question of fairness. 375 00:14:55,160 --> 00:14:56,923 It's... Go back to Russia, commie! 376 00:14:56,996 --> 00:14:58,588 Hey, you go back to Russia! 377 00:14:58,664 --> 00:15:00,791 You go back to wherever you came from! Why would I go to Russia? 378 00:15:01,000 --> 00:15:03,992 I have no interest in traveling to Russia. Can I just say that? 379 00:15:05,938 --> 00:15:07,166 And who else? 380 00:15:07,239 --> 00:15:08,831 I would like to include my favorite book, 381 00:15:09,041 --> 00:15:11,669 Crazy from the Heat, the David Lee Roth story. 382 00:15:11,810 --> 00:15:14,108 Well, I think if we're gonna be adding a book to the time capsule, 383 00:15:14,179 --> 00:15:15,407 it would probably be Twilight. 384 00:15:15,781 --> 00:15:18,579 I don't care about Twilight. Why is this only about his favorite book? 385 00:15:18,651 --> 00:15:20,278 I want my favorite book in there. 386 00:15:20,352 --> 00:15:22,445 Okay, I have an idea. 387 00:15:22,521 --> 00:15:23,954 Two time capsules. 388 00:15:24,523 --> 00:15:26,957 One that totally encapsulates 389 00:15:27,026 --> 00:15:29,290 what's happening right now in Pawnee in this moment in time 390 00:15:29,395 --> 00:15:30,760 and the other one that's just for items 391 00:15:30,829 --> 00:15:33,354 of personal significance, like Twilight. 392 00:15:34,199 --> 00:15:35,461 No Twilight! 393 00:15:35,534 --> 00:15:36,899 Yes, Twilight! 394 00:15:39,638 --> 00:15:40,798 Hey. Hey. 395 00:15:41,340 --> 00:15:42,432 Thanks for coming. 396 00:15:42,508 --> 00:15:44,669 I only have a second. I have to get to work. 397 00:15:45,077 --> 00:15:47,204 Bella's going on her first hunt. 398 00:15:49,081 --> 00:15:51,208 I just don't get why you broke up with me. 399 00:15:51,283 --> 00:15:52,580 Is it 'cause I'm not cool enough? 400 00:15:52,651 --> 00:15:54,551 Like the normal kids compared to the vampires? 401 00:15:54,954 --> 00:15:57,889 Is it an Edward-Bella-Jacob type situation, 402 00:15:57,957 --> 00:16:00,482 where you like me but there's someone else you like more? 403 00:16:00,659 --> 00:16:01,648 Uh... 404 00:16:02,528 --> 00:16:05,156 It's nothing to do with Twilight. 405 00:16:05,230 --> 00:16:06,959 It just didn't work out. 406 00:16:07,366 --> 00:16:08,765 Okay? 407 00:16:08,834 --> 00:16:10,301 Well, what difference does it make? 408 00:16:10,369 --> 00:16:11,495 If we stayed together, you probably 409 00:16:11,570 --> 00:16:12,662 would have just dumped me for Ron. 410 00:16:12,738 --> 00:16:15,468 Actually, that's the reason. 411 00:16:15,541 --> 00:16:18,442 I believe you when you say that you're not in love with Wendy anymore, 412 00:16:18,544 --> 00:16:20,739 but you're definitely not cool with her dating Ron. 413 00:16:20,813 --> 00:16:22,144 You talk about it constantly. 414 00:16:22,848 --> 00:16:24,281 Well, I can't help it, okay? 415 00:16:24,350 --> 00:16:26,682 I mean, he's so manly, and he's my boss. 416 00:16:26,752 --> 00:16:29,186 Imagine if your boss was Angelina Jolie, 417 00:16:29,555 --> 00:16:31,955 and then one day, she just started dating your ex-boyfriend. 418 00:16:32,391 --> 00:16:33,619 Wouldn't that freak you out a little bit? 419 00:16:33,692 --> 00:16:36,160 Well, not if I had a great new boyfriend, dumbass. 420 00:16:36,929 --> 00:16:38,294 Look, Tom, I like you. 421 00:16:38,364 --> 00:16:41,390 You're really cute and you're funny, 422 00:16:41,467 --> 00:16:43,264 and you're small enough for me to throw you around. 423 00:16:43,435 --> 00:16:47,394 So if you ever work through this, then give me a call. 424 00:16:53,846 --> 00:16:55,973 My grandmother lived in Pawnee for 60 years, 425 00:16:56,048 --> 00:16:59,040 and I wanna put her ashes in the time capsule. 426 00:16:59,485 --> 00:17:03,353 My cat, Turnip, was the greatest cat ever, 427 00:17:03,422 --> 00:17:05,856 and I'd like to put his ashes in the time capsule. 428 00:17:05,924 --> 00:17:09,018 For the last time, and I won't say this again, 429 00:17:09,094 --> 00:17:12,086 there will be no human or feline ashes 430 00:17:12,164 --> 00:17:13,893 in either one of the time capsules. 431 00:17:13,966 --> 00:17:17,959 Except for Turnip! Except for Turnip! 432 00:17:18,037 --> 00:17:19,026 No chanting. 433 00:17:19,438 --> 00:17:20,837 Look, we don't know what the world 434 00:17:20,973 --> 00:17:22,406 is going to be like in 50 years. 435 00:17:22,474 --> 00:17:26,308 We could all have been wiped out from disease or the flu. 436 00:17:26,578 --> 00:17:28,170 So what's your suggestion? 437 00:17:28,847 --> 00:17:30,610 I don't know. 438 00:17:30,682 --> 00:17:31,910 I'm just scared. 439 00:17:32,751 --> 00:17:33,740 Hey. 440 00:17:41,460 --> 00:17:42,449 Aw! 441 00:17:48,567 --> 00:17:49,556 Andy! 442 00:17:49,635 --> 00:17:52,035 I got two microphones, a four-track recorder 443 00:17:52,171 --> 00:17:54,571 and every bass tab to Dave Matthews ever. 444 00:17:55,874 --> 00:17:57,171 We're gonna jam for, like, nine hours. Is that cool? 445 00:17:57,242 --> 00:17:58,231 Yeah. All right. 446 00:17:59,011 --> 00:18:00,308 That's ridiculous. 447 00:18:00,779 --> 00:18:05,148 Now, why should the Bill of Rights be in the official time capsule, 448 00:18:05,217 --> 00:18:09,779 but this painting of my dog is in time capsule seven? 449 00:18:09,855 --> 00:18:14,690 Well, I think pet paintingslashes are in time capsule four. 450 00:18:14,927 --> 00:18:17,452 No, that's baseball cards. 451 00:18:17,796 --> 00:18:22,130 No, baseball cards are in time capsule nine, childhood memorabilia. 452 00:18:22,201 --> 00:18:25,034 Honestly, Twilight could go in almost any of these categories. 453 00:18:25,104 --> 00:18:26,401 Oh, shut up, Kelly! 454 00:18:26,472 --> 00:18:27,734 Make me, Bob! 455 00:18:27,806 --> 00:18:30,297 Okay, let's take a 10-minute break! 456 00:18:30,509 --> 00:18:31,498 Oh, God. 457 00:18:32,478 --> 00:18:34,878 This time capsule's tearing this town apart. 458 00:18:35,314 --> 00:18:36,303 You're leaving soon. 459 00:18:36,381 --> 00:18:37,939 Can I blame it on you in the press? 460 00:18:38,317 --> 00:18:40,217 Sure. 461 00:18:40,853 --> 00:18:42,548 Well, I gotta say, I think it's kind of impressive. 462 00:18:42,855 --> 00:18:45,585 I've been to a lot of towns. Usually people don't care about anything. 463 00:18:46,225 --> 00:18:47,214 I mean, don't get me wrong. 464 00:18:47,292 --> 00:18:51,126 These people are weirdoes, but they're weirdoes who care. 465 00:18:55,534 --> 00:18:56,523 Excuse me, everyone. 466 00:18:57,836 --> 00:18:59,861 I realize things have gotten a little out of control, 467 00:18:59,938 --> 00:19:01,769 and that's Ben's fault, and he's sorry. 468 00:19:01,840 --> 00:19:03,637 But I have an idea, and if you like it, 469 00:19:03,775 --> 00:19:05,606 I think we can end this right now. 470 00:19:06,812 --> 00:19:08,211 "Dear Pawnee of the future, 471 00:19:08,914 --> 00:19:10,438 "congratulations. 472 00:19:10,516 --> 00:19:13,952 "You have found a time capsule that was buried over 50 years ago. 473 00:19:14,920 --> 00:19:18,583 "We wanted to include a collection of items that would best represent 474 00:19:18,657 --> 00:19:20,784 "what life was like in our town at that moment. 475 00:19:21,226 --> 00:19:23,592 "Instead, you'll find only one item, 476 00:19:24,329 --> 00:19:27,492 "a video recording of a public forum we held 477 00:19:27,566 --> 00:19:30,729 "in order to determine just what those items would be. 478 00:19:31,136 --> 00:19:33,036 "This is truly what life was like. 479 00:19:33,105 --> 00:19:35,573 "A lot of people with a lot of opinions 480 00:19:35,641 --> 00:19:37,609 "arguing passionately for what they believed in. 481 00:19:38,610 --> 00:19:43,309 "So enjoy watching it, assuming you still have electricity. 482 00:19:44,149 --> 00:19:46,617 "And sorry about the weird blank gap in the middle. 483 00:19:47,152 --> 00:19:50,610 "A man named Jerry Gergich screwed up the recording somehow. 484 00:19:51,290 --> 00:19:53,417 "He had one job to do. 485 00:19:54,092 --> 00:19:56,287 "Sincerely, Pawnee of the past." 486 00:20:03,335 --> 00:20:04,324 Is Eduardo coming? 487 00:20:05,037 --> 00:20:06,937 No, he went back to Venezuela. 488 00:20:07,706 --> 00:20:09,230 Oh, that sucks. 489 00:20:09,641 --> 00:20:12,303 He was a really good bassist. I was actually starting to like him. 490 00:20:12,511 --> 00:20:14,001 I know. 491 00:20:14,079 --> 00:20:15,546 That's what made me start to hate him. 492 00:20:19,551 --> 00:20:23,043 Hey. Nice and band totally worked. 493 00:20:27,359 --> 00:20:29,725 Have you enjoyed your time with Andy? 494 00:20:30,362 --> 00:20:31,693 Yeah, he's great. 495 00:20:31,964 --> 00:20:34,091 And he told me how great you are. 496 00:20:34,433 --> 00:20:37,994 And he told me that I would be crazy to let you get away. 497 00:20:38,870 --> 00:20:40,565 He did, huh? He did. 498 00:20:40,639 --> 00:20:43,039 And also, there is a pretzel stand over there 499 00:20:43,108 --> 00:20:45,542 that serves, literally, the best pretzel I've ever had. 500 00:20:45,611 --> 00:20:47,306 Would you like one? Absolutely. 501 00:20:49,414 --> 00:20:50,403 Hey, guys. 502 00:20:50,482 --> 00:20:52,040 Hey, Tom. Tom. 503 00:20:52,117 --> 00:20:54,017 Listen, I've never seen this before, 504 00:20:54,119 --> 00:20:55,552 so I'd really appreciate it if no one, 505 00:20:55,621 --> 00:20:58,146 like, talked or texted or anything. Okay. 506 00:20:58,323 --> 00:21:00,291 Ooh! 507 00:21:04,596 --> 00:21:05,585 Hey. 508 00:21:05,831 --> 00:21:07,458 Hey, Leslie, thanks for setting this up. 509 00:21:07,532 --> 00:21:08,692 Dude, what did I just say? 510 00:21:08,967 --> 00:21:10,696 Hey, I was the guy who introduced you to... 511 00:21:10,802 --> 00:21:12,667 How about you shut up? 39085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.