Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,723
- Okay, ready?
- Yeah.
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,018
One, two...
3
00:00:20,270 --> 00:00:23,565
Hey, listen,
we're gonna get some gas, find a phone,
4
00:00:23,648 --> 00:00:25,066
and get out of here, all right?
5
00:00:25,150 --> 00:00:26,651
How are we gonna pay for the gas?
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,653
Don't worry about it. We'll figure it out.
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,081
They're fancy people.
They've had three governors in the family.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,284
They've run Charleston
for, like, 300 years.
9
00:00:34,367 --> 00:00:36,995
These Kooks
make our Kooks look like Pogues.
10
00:00:40,165 --> 00:00:41,750
You sure this is the place, Pope?
11
00:00:43,251 --> 00:00:44,251
Pretty sure.
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,295
All right.
13
00:00:50,967 --> 00:00:52,343
Fat City, for sure.
14
00:00:54,971 --> 00:00:56,306
Twenty-seven King Street.
15
00:00:57,390 --> 00:00:58,933
Talk about home security.
16
00:01:00,977 --> 00:01:03,021
Are those spikes to keep people out?
17
00:01:04,355 --> 00:01:05,190
No.
18
00:01:05,273 --> 00:01:07,275
The slave quarters are over there.
19
00:01:08,693 --> 00:01:11,071
These spikes
were to keep people in.
20
00:01:15,366 --> 00:01:17,243
That looks so good. I'm starving.
21
00:01:20,580 --> 00:01:23,541
- We gotta get some food. Follow my lead.
- Okay.
22
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
How is everything?
23
00:01:27,587 --> 00:01:30,465
Is there anything else I can get for...
24
00:01:30,548 --> 00:01:31,883
Oh my God. Uh...
25
00:01:32,467 --> 00:01:34,135
You idiot.
26
00:01:34,219 --> 00:01:35,553
I'm so sorry.
27
00:01:35,637 --> 00:01:37,889
Oh my God. Your shoes!
28
00:01:37,972 --> 00:01:40,391
- This is a $1,700 jacket!
- I am so sorry.
29
00:01:40,475 --> 00:01:42,644
A hundred percent on me.
I'm sorry. I bumped into him.
30
00:01:42,727 --> 00:01:44,104
Is there anything I can do?
31
00:01:44,187 --> 00:01:46,481
No, I'm sorry. This is on me.
I bumped into him.
32
00:01:46,564 --> 00:01:49,585
- You're saying you're gonna pay for it?
- I don't have any money. I'm broke.
33
00:01:49,609 --> 00:01:51,277
- Of course you don't.
- Sir...
34
00:01:51,361 --> 00:01:52,361
Pathetic!
35
00:01:52,904 --> 00:01:55,240
- Let me talk to a manager, okay?
- I'm sorry.
36
00:01:56,908 --> 00:02:00,328
- No need for name-calling, sir.
- Here you go. sir. Anything...
37
00:02:00,411 --> 00:02:02,831
- Did you get it?
- What are you talking about?
38
00:02:03,915 --> 00:02:04,915
You mean this?
39
00:02:05,375 --> 00:02:06,751
Oh my God.
40
00:02:07,502 --> 00:02:10,463
- I'll sugar mama you.
- I was hoping you would say that.
41
00:02:13,508 --> 00:02:14,926
You think that was too much?
42
00:02:15,009 --> 00:02:17,345
It echoed the entire house.
That's for sure.
43
00:02:17,428 --> 00:02:19,508
- So they definitely heard it.
- Maybe nobody's home.
44
00:02:27,272 --> 00:02:28,898
You must be Pope.
45
00:02:29,566 --> 00:02:30,567
Um...
46
00:02:32,944 --> 00:02:34,237
Are you Mr. Limbrey?
47
00:02:34,320 --> 00:02:37,615
Ms. Limbrey was expecting you yesterday.
48
00:02:38,241 --> 00:02:40,952
Oh. I'm... I'm sorry.
My car broke down on the way up here.
49
00:02:41,035 --> 00:02:43,204
Carburetor blew up
in the middle of Nowheresville.
50
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
Sorry about that.
51
00:02:45,874 --> 00:02:49,127
Yeah, she was, uh, real upset
when you didn't show up.
52
00:02:49,711 --> 00:02:52,714
We tried to call,
but there's no number on the invitation.
53
00:02:53,840 --> 00:02:56,759
- We got here as fast as we could.
- She also expected you to come alone.
54
00:02:57,635 --> 00:03:00,638
I mean, these are my friends. They helped
find the Royal Merchant too. I...
55
00:03:00,722 --> 00:03:03,516
The instructions were explicit.
Your friends can stay outside.
56
00:03:04,392 --> 00:03:05,977
We're kind of a package deal, man.
57
00:03:06,060 --> 00:03:08,813
JJ. It's okay. I got this.
58
00:03:10,815 --> 00:03:11,649
I'll be good.
59
00:03:11,733 --> 00:03:14,319
Yeah. We'll be right here.
60
00:03:14,903 --> 00:03:16,046
- Keep the car running.
- Yep.
61
00:03:37,258 --> 00:03:38,509
Just wait in here.
62
00:03:39,552 --> 00:03:41,387
Ms. Limbrey will be right with you.
63
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
Mr. Heyward.
64
00:04:27,642 --> 00:04:28,935
I'm Carla Limbrey.
65
00:04:30,103 --> 00:04:31,604
Uh, Pope.
66
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
People call me Pope.
67
00:04:36,609 --> 00:04:37,777
Have a seat.
68
00:04:42,782 --> 00:04:46,953
Thank you so much for everything.
This really means a lot to me.
69
00:04:47,036 --> 00:04:48,579
Can I offer you something?
70
00:04:49,414 --> 00:04:50,707
I'm okay. Thank you.
71
00:04:50,790 --> 00:04:52,542
Well, you look thirsty.
72
00:05:00,425 --> 00:05:02,802
I think a toast is in order.
73
00:05:02,885 --> 00:05:04,470
To finding the unfindable.
74
00:05:06,431 --> 00:05:07,598
Against all odds,
75
00:05:07,682 --> 00:05:10,560
you and your friends managed
to beat everyone to the Royal Merchant,
76
00:05:10,643 --> 00:05:11,894
including me,
77
00:05:11,978 --> 00:05:14,605
and Lord knows I tried.
78
00:05:15,481 --> 00:05:18,568
I also know that you've since lost
the gold to Ward Cameron.
79
00:05:19,068 --> 00:05:19,902
How do you know that?
80
00:05:19,986 --> 00:05:22,196
Ward Cameron and I have
a long and tortured history.
81
00:05:22,280 --> 00:05:24,073
I funded his first development project.
82
00:05:24,157 --> 00:05:26,701
- But he wouldn't tell you...
- He didn't need to.
83
00:05:26,784 --> 00:05:29,579
Ward and I were partners
in the search for the Royal Merchant,
84
00:05:29,662 --> 00:05:32,040
and I'm afraid that Big John Routledge
85
00:05:32,123 --> 00:05:34,542
was not the only one
that Ward double-crossed.
86
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Okay.
87
00:05:42,216 --> 00:05:43,217
What else do you know?
88
00:05:43,301 --> 00:05:47,430
I know that Rafe Cameron killed
Sheriff Peterkin. I have proof of it.
89
00:05:47,513 --> 00:05:50,683
- So you can clear John B's name?
- Easily, at any time.
90
00:05:56,147 --> 00:05:58,358
...of the gun.
He's protecting his son.
91
00:05:58,441 --> 00:06:00,902
It was Rafe Cameron
who killed Sheriff Peterkin.
92
00:06:00,985 --> 00:06:02,278
- Gavin.
- Gotta be honest...
93
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
I know exactly what happened
on that tarmac.
94
00:06:04,405 --> 00:06:06,949
So you have the evidence,
and you know he's innocent.
95
00:06:07,033 --> 00:06:10,578
Why don't you just go clear his name?
It's the right thing to do.
96
00:06:10,661 --> 00:06:14,374
My friend, the Limbreys did not maintain
their position in the Lowcountry
97
00:06:14,457 --> 00:06:16,167
for these past 300 years
98
00:06:16,250 --> 00:06:19,462
by giving away
something of value for free.
99
00:06:19,545 --> 00:06:21,422
Yes, I can exonerate your friend,
100
00:06:21,506 --> 00:06:26,260
but first, there is something that I want.
101
00:06:26,928 --> 00:06:30,640
It's a little thing, really.
I think you know what it is.
102
00:06:32,225 --> 00:06:33,476
I want the key.
103
00:06:35,895 --> 00:06:36,896
A key?
104
00:06:38,147 --> 00:06:39,607
Like truck keys?
105
00:06:39,690 --> 00:06:41,877
I have house keys.
I'm... I'm sorry. I don't know... A key?
106
00:06:41,901 --> 00:06:43,941
I'm afraid our relationship
won't be very productive
107
00:06:43,986 --> 00:06:45,947
if we aren't honest with each other.
108
00:06:47,698 --> 00:06:49,409
Denmark's key.
109
00:06:50,743 --> 00:06:52,161
As in Denmark Tanny?
110
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
Yes.
111
00:06:53,162 --> 00:06:56,499
Ms. Limbrey, I'm sorry, but I have
no idea what you're talking about.
112
00:06:57,083 --> 00:06:58,803
But for my friend, I'll... I'll go find it.
113
00:06:58,876 --> 00:07:01,480
I'll... I'll do what I need to do.
I'll go find one if you need it.
114
00:07:01,504 --> 00:07:03,184
But I don't know
what you're talking about,
115
00:07:03,256 --> 00:07:04,424
and I don't have it on me.
116
00:07:06,551 --> 00:07:07,551
Come now.
117
00:07:12,223 --> 00:07:13,558
Do you recognize this?
118
00:07:18,354 --> 00:07:19,355
Ring any bells?
119
00:07:21,274 --> 00:07:22,274
No.
120
00:07:22,775 --> 00:07:24,277
I'm sorry. It doesn't.
121
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Hmm.
122
00:07:27,488 --> 00:07:29,157
You can keep that.
123
00:07:35,997 --> 00:07:37,081
Come with me.
124
00:07:38,207 --> 00:07:40,293
I'd like to show you something. I think...
125
00:07:41,210 --> 00:07:43,171
I think you'll find it interesting.
126
00:07:48,342 --> 00:07:50,052
Look, if Limbrey is legit,
127
00:07:51,095 --> 00:07:54,515
then Ward gets arrested,
and maybe Sarah gets the gold.
128
00:07:55,850 --> 00:07:57,101
Does that look voluntary?
129
00:07:57,185 --> 00:07:58,603
Keep walking.
130
00:07:58,686 --> 00:08:00,606
- That would be a negative.
- Come on.
131
00:08:00,646 --> 00:08:02,064
- Wait, hold on, hold on.
- What?
132
00:08:04,609 --> 00:08:06,729
- They're going into the alley.
- Go around back?
133
00:08:06,777 --> 00:08:08,988
- Yeah. We'll meet them on the other side.
- Okay.
134
00:08:09,530 --> 00:08:11,407
- Hey, be chill. Be chill.
- Yeah, sure.
135
00:08:12,450 --> 00:08:16,162
All of this,
all the way down to the Ashley River,
136
00:08:16,245 --> 00:08:17,622
was owned by my family.
137
00:08:18,706 --> 00:08:23,461
The Limbreys have lived in the house
since it was built 280 years ago.
138
00:08:23,544 --> 00:08:25,546
That's where the slaves were kept.
139
00:08:26,297 --> 00:08:28,799
Thank goodness
we've made progress since then.
140
00:08:29,717 --> 00:08:31,511
Yeah, thank goodness.
141
00:08:31,594 --> 00:08:33,137
Look, where did they go?
142
00:08:33,221 --> 00:08:34,847
What if they went underground?
143
00:08:34,931 --> 00:08:37,934
Because in C.H.U.D., when they took people
down into the sewers,
144
00:08:38,017 --> 00:08:40,895
it would turn the humans into humanoids
'cause of the radiation.
145
00:08:40,978 --> 00:08:43,499
- And then all of a sudden...
- Focus. That doesn't make any sense.
146
00:08:43,523 --> 00:08:45,399
- Right. Sorry. Did you see him?
- No.
147
00:08:46,442 --> 00:08:48,861
All right.
How many hot dogs you want?
148
00:08:49,362 --> 00:08:51,155
Okay, like, 50.
149
00:08:51,239 --> 00:08:54,367
- Fifty hot dogs?
- A hundred. I don't care.
150
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
Shit.
151
00:09:06,587 --> 00:09:07,587
No.
152
00:09:10,800 --> 00:09:12,301
They ran out of the real deal.
153
00:09:12,385 --> 00:09:13,636
- Sh.
- They're vegan. What?
154
00:09:13,719 --> 00:09:15,805
He's right there!
He's literally right...
155
00:09:16,639 --> 00:09:18,349
Hey! You!
156
00:09:18,432 --> 00:09:21,644
Come here! Thieves!
You stole my money! Come here.
157
00:09:21,727 --> 00:09:24,814
Hey, come here! Come here, you!
158
00:09:31,279 --> 00:09:32,905
Here lies Denmark Tanny,
159
00:09:33,406 --> 00:09:35,616
the famous ex-slave.
160
00:09:35,700 --> 00:09:36,867
You know the story.
161
00:09:38,035 --> 00:09:39,078
What... what story?
162
00:09:39,161 --> 00:09:43,708
Denmark Tanny was a freedman,
a wealthy planter.
163
00:09:43,791 --> 00:09:46,460
He was able to buy
the freedom of his three sons,
164
00:09:46,544 --> 00:09:50,381
but when he tried
to buy his wife and daughter's freedom,
165
00:09:51,132 --> 00:09:54,385
my paternal ancestors refused.
166
00:09:54,468 --> 00:09:57,638
When his wife, Cecilia,
tried to run with the baby,
167
00:09:58,681 --> 00:10:00,474
they set the hounds on her.
168
00:10:02,852 --> 00:10:06,647
Cecilia drowned trying to escape,
the baby survived,
169
00:10:06,731 --> 00:10:10,151
and Denmark was hung...
170
00:10:12,653 --> 00:10:15,323
allegedly for abetting a slave revolt
171
00:10:15,406 --> 00:10:19,785
but really for gathering
the remains of his wife.
172
00:10:24,290 --> 00:10:25,791
Never heard this story?
173
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
No.
174
00:10:30,671 --> 00:10:32,048
And I think once is enough.
175
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Hey!
176
00:10:35,635 --> 00:10:38,179
- You think that I'm stupid?
- No. No, no, I don't.
177
00:10:38,262 --> 00:10:40,681
Why else
would the Routledge boy involve you?
178
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
- Your family has the key.
- I don't know what you're talking about.
179
00:10:43,809 --> 00:10:45,019
Hey. Did Ward get to you?
180
00:10:45,770 --> 00:10:47,480
No. Ward Cameron? Are you crazy?
181
00:10:47,563 --> 00:10:50,024
The key leads to the cross,
the Cross of Santo Domingo.
182
00:10:50,107 --> 00:10:53,069
"The real treasure lies
at the foot of the angel."
183
00:10:53,944 --> 00:10:58,074
Those were Denmark's last words.
Does that ring any bells?
184
00:10:58,157 --> 00:11:01,327
No, it doesn't.
It doesn't ring any bells and, um...
185
00:11:02,870 --> 00:11:06,207
Uh, thank you, but I'm... I'm gonna go back
to the 21st century now.
186
00:11:12,546 --> 00:11:15,466
We'll trade with his father.
His son for the key.
187
00:11:18,969 --> 00:11:19,970
Go.
188
00:11:28,896 --> 00:11:30,147
Crazy people.
189
00:11:31,190 --> 00:11:32,441
Okay. All right.
190
00:11:44,662 --> 00:11:46,205
What you got?
191
00:11:59,635 --> 00:12:01,345
What you got?
192
00:12:19,655 --> 00:12:20,655
Come on!
193
00:12:21,449 --> 00:12:22,950
Pope!
194
00:12:23,033 --> 00:12:24,994
- Pope, come on!
- Come on!
195
00:12:25,703 --> 00:12:27,997
Go! Just leave him! Leave him!
196
00:12:33,377 --> 00:12:34,503
- Go!
- Okay.
197
00:12:34,587 --> 00:12:35,587
Go, go, go!
198
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
- Scoot over.
- Ow! Who were those people?
199
00:12:39,175 --> 00:12:41,895
- We're getting out of here.
- That was crazy. Let's get out of here.
200
00:12:54,899 --> 00:12:56,066
Here we go now!
201
00:12:59,069 --> 00:13:00,529
I think he's following us.
202
00:13:02,656 --> 00:13:04,074
- This is a one-way.
- Go left.
203
00:13:04,158 --> 00:13:05,158
- I know.
- Go that way.
204
00:13:05,201 --> 00:13:06,869
This is a one-way!
205
00:13:06,952 --> 00:13:09,830
- They're following us.
- Hey! There's another car! Turn now!
206
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Turn! Turn right!
207
00:13:13,918 --> 00:13:16,003
- Jesus, look out!
- Oh my God!
208
00:13:16,086 --> 00:13:18,672
- Get out of the road!
- Those were people! Jesus Christ!
209
00:13:23,969 --> 00:13:25,471
You punks!
210
00:13:28,057 --> 00:13:30,434
That was evasive driving technique
right there, y'all.
211
00:13:30,518 --> 00:13:32,228
Maniac.
212
00:13:32,812 --> 00:13:34,438
- Wait. Is that...
- Heyward?
213
00:13:35,147 --> 00:13:36,147
Heyward's truck.
214
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
Hey, come here!
215
00:13:37,608 --> 00:13:39,109
- Hey, come back! Hey!
- Okay.
216
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
Come on.
217
00:13:40,820 --> 00:13:41,922
- Where we going?
- I'll lose him.
218
00:13:41,946 --> 00:13:43,072
- JJ!
- Dude!
219
00:13:44,782 --> 00:13:46,659
You said he fixed the carburetor.
220
00:13:46,742 --> 00:13:48,345
- You said he fixed it!
- No, no, no!
221
00:13:48,369 --> 00:13:49,537
- He did!
- Shit!
222
00:13:49,620 --> 00:13:51,455
Damn it!
223
00:13:51,539 --> 00:13:53,499
Okay, what now, Mario?
224
00:13:53,582 --> 00:13:56,252
Number one rule. Never trust mechanics!
225
00:13:57,628 --> 00:13:59,064
- We gotta go around!
- Go!
226
00:13:59,088 --> 00:14:00,808
- Come on!
- Go, go, go, go, go!
227
00:14:06,470 --> 00:14:08,389
Guys, I think he has a gun.
228
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Shit, get down!
229
00:14:09,557 --> 00:14:11,326
- Come on, Kie.
- Go, go, go! Go!
230
00:14:11,350 --> 00:14:13,870
- Get to the alleyway. Come on!
- Let's go. Come on!
231
00:14:13,894 --> 00:14:15,729
- Hey! JJ! Pope! Kie!
- Guys!
232
00:14:15,813 --> 00:14:17,147
I think I'm cramping.
233
00:14:17,231 --> 00:14:19,859
- Shit!
- Come on. We gotta find them.
234
00:14:21,026 --> 00:14:22,319
How do you work this thing?
235
00:14:22,403 --> 00:14:23,612
- Go!
- Hey!
236
00:14:24,196 --> 00:14:25,406
- Go!
- That's my bike!
237
00:14:25,489 --> 00:14:29,118
- Go, go, go, go, go, go, go!
- This way! We might have to split up.
238
00:14:29,201 --> 00:14:31,620
I don't know where to go, okay?
We gotta lose them!
239
00:14:31,704 --> 00:14:34,081
- Whoa! Jesus! Shit!
- Watch out!
240
00:14:34,164 --> 00:14:35,958
- Sorry!
- Sorry about that!
241
00:14:40,296 --> 00:14:41,439
- Right here!
- Go!
242
00:14:41,463 --> 00:14:43,799
- Here, here, here!
- Okay!
243
00:14:43,883 --> 00:14:45,384
He's right there. Go, go, go!
244
00:14:45,467 --> 00:14:46,302
Go! Go!
245
00:14:46,385 --> 00:14:48,762
Pope, Kie, JJ!
246
00:14:48,846 --> 00:14:50,532
He's gaining. Let's go!
247
00:14:50,556 --> 00:14:53,309
I am going, Pope.
I know, I know. You guys gotta keep up.
248
00:15:08,282 --> 00:15:10,451
- Get in! Get in! Get in! Come on!
- Get in!
249
00:15:11,285 --> 00:15:14,121
- Push! Push! Push!
- Pedal faster, John B!
250
00:15:15,039 --> 00:15:16,790
- Oh my God!
- Go, John B! Go!
251
00:15:17,791 --> 00:15:20,711
- Oh shit!
- Come on, Pope! Push! Come on!
252
00:15:20,794 --> 00:15:22,354
- Shit!
- Pedal, B! He's gaining!
253
00:15:22,379 --> 00:15:24,006
- I'm pedaling.
- He's gaining, man.
254
00:15:24,089 --> 00:15:26,675
- Oh my God!
- Oh man!
255
00:15:26,759 --> 00:15:28,135
Pope, get up! Let's go!
256
00:15:30,471 --> 00:15:31,847
- Kie!
- Come on!
257
00:15:31,931 --> 00:15:33,474
Pedal, John B!
258
00:15:35,267 --> 00:15:36,578
Get off!
259
00:15:36,602 --> 00:15:37,978
See you later, alligator.
260
00:15:38,062 --> 00:15:40,856
See you later, asshole. Oh my God!
261
00:15:42,608 --> 00:15:44,360
Blowin' you a little big kiss.
262
00:15:44,443 --> 00:15:45,819
Whoo!
263
00:15:45,903 --> 00:15:46,904
Is this you?
264
00:15:47,738 --> 00:15:49,531
- All right, ready?
- Lift up.
265
00:15:57,623 --> 00:16:03,504
♪ My body tells me no
But I won't quit ♪
266
00:16:03,587 --> 00:16:08,884
♪ 'Cause I want more
'Cause I want more ♪
267
00:16:08,968 --> 00:16:11,470
♪ 'Cause I want more ♪
268
00:16:11,553 --> 00:16:14,723
♪ And it rides out of town ♪
269
00:16:20,270 --> 00:16:23,148
Anybody else starving?
We need to grab some sort of breakfast.
270
00:16:23,732 --> 00:16:25,484
We're gonna find some food.
271
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
Ugh!
272
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Jackpot!
273
00:16:32,574 --> 00:16:33,574
Mmm.
274
00:16:35,035 --> 00:16:36,036
Holy shit.
275
00:16:36,787 --> 00:16:38,747
Okay, so you really got married?
276
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
It wasn't exactly legal, but...
277
00:16:43,335 --> 00:16:44,335
Yeah.
278
00:16:48,173 --> 00:16:52,970
Am I crazy, or is there definitely
something going on between you and Pope?
279
00:16:53,929 --> 00:16:54,929
Maybe.
280
00:16:56,932 --> 00:16:57,933
That's not a no.
281
00:17:00,310 --> 00:17:01,310
It's not a no.
282
00:17:02,563 --> 00:17:03,439
Girl.
283
00:17:05,607 --> 00:17:09,028
So, uh, what's up
with this Kiara stuff there, big guy?
284
00:17:10,946 --> 00:17:15,034
Uh, honestly,
I don't know right now, man.
285
00:17:15,701 --> 00:17:18,037
- I mean, I definitely like her.
- Sure.
286
00:17:18,120 --> 00:17:21,582
- And I'm pretty sure she likes me.
- Seems like it.
287
00:17:21,665 --> 00:17:24,668
Right now, there's a lot
of conflicting information going on.
288
00:17:24,752 --> 00:17:27,880
Like, I'm trying to gather all the data
and put into a folder in my mind...
289
00:17:27,963 --> 00:17:28,797
Folder?
290
00:17:28,881 --> 00:17:33,093
All right, man, look, women, all right,
like, they're just not consistent.
291
00:17:33,177 --> 00:17:36,013
All right, we're not gonna take
female advice from JJ.
292
00:17:36,096 --> 00:17:39,767
What's the deal with this Limbrey chick?
You think she knew my pops?
293
00:17:39,850 --> 00:17:43,645
I don't know. But I do think that she has
the information that could exonerate you.
294
00:17:43,729 --> 00:17:44,563
That'd be ideal.
295
00:17:44,646 --> 00:17:48,275
Not to throw a monkey wrench in the entire
thing, but she did just try to kidnap you.
296
00:17:48,358 --> 00:17:51,028
- How many times do I gotta say this?
- Here we go.
297
00:17:51,111 --> 00:17:54,031
Why are we going back? Why don't we
go south? Why don't we go to Yucatán?
298
00:17:54,114 --> 00:17:57,242
- Coast of Broken Dreams, baby!
- No, no, dude! I'm not running anymore.
299
00:17:58,410 --> 00:17:59,661
Look, OBX is my home.
300
00:18:00,704 --> 00:18:02,122
And besides, if I go back,
301
00:18:03,916 --> 00:18:05,334
I get another shot at Ward.
302
00:18:07,377 --> 00:18:08,377
Hi.
303
00:18:10,047 --> 00:18:13,425
- What y'all talking about?
- Uh... fishing.
304
00:18:14,218 --> 00:18:15,302
Dropping lures.
305
00:18:16,011 --> 00:18:17,805
- That's that, you know?
- Okay.
306
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
- Need help?
- Thanks.
307
00:18:19,598 --> 00:18:20,933
Goodness gracious.
308
00:18:21,016 --> 00:18:23,102
- What's that now?
- I got breakfast.
309
00:18:26,688 --> 00:18:29,608
Why did you make me walk
all the way out here? What's going on?
310
00:18:29,691 --> 00:18:31,276
I have to tell you something.
311
00:18:34,530 --> 00:18:35,572
Um...
312
00:18:38,617 --> 00:18:39,617
Sarah...
313
00:18:41,495 --> 00:18:42,579
is alive.
314
00:18:45,666 --> 00:18:48,418
I saw her in Nassau with John B. Um...
315
00:18:49,628 --> 00:18:51,755
She was with people from the island,
316
00:18:51,839 --> 00:18:54,633
and they tried to take
the gold from us on the road there.
317
00:18:54,716 --> 00:18:56,510
But it got ugly.
318
00:18:57,928 --> 00:18:59,054
She got shot.
319
00:19:00,347 --> 00:19:01,807
But he didn't mean to, Rose.
320
00:19:01,890 --> 00:19:04,017
He was just aiming...
he was aiming at John...
321
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
Who... who didn't mean to?
322
00:19:06,687 --> 00:19:07,687
Rafe.
323
00:19:08,939 --> 00:19:09,939
Uh...
324
00:19:10,482 --> 00:19:12,734
He didn't mean to, though, honey.
He was just...
325
00:19:13,527 --> 00:19:14,736
Rafe shot Sarah?
326
00:19:18,115 --> 00:19:19,116
Is she okay?
327
00:19:19,616 --> 00:19:22,077
I don't know. I hope so. God.
328
00:19:22,161 --> 00:19:28,167
Well, I told the police
that Rafe was here when Peterkin was shot.
329
00:19:28,250 --> 00:19:29,418
- So? Yeah?
- So?
330
00:19:29,918 --> 00:19:32,588
So, if Sarah's coming home and testifies,
and they believe her,
331
00:19:32,671 --> 00:19:34,464
it'll come out that I lied under oath.
332
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
She's not gonna do it!
333
00:19:35,632 --> 00:19:38,570
- Of course she would. Rafe just shot her!
- Rose, she... He didn't meant to!
334
00:19:38,594 --> 00:19:40,470
Ward. Ward.
335
00:19:43,432 --> 00:19:45,767
Ward, there's something wrong
with him, okay?
336
00:19:47,436 --> 00:19:51,690
You've been ignoring it since he was ten,
but there is something wrong with Rafe.
337
00:19:51,773 --> 00:19:55,652
Stop it, Rose, okay? Please.
I'm asking you to stop.
338
00:19:55,736 --> 00:19:57,738
You always told me
think three moves ahead.
339
00:19:57,821 --> 00:20:00,908
Well, I'm thinking, and if you
can't keep Sarah from testifying,
340
00:20:00,991 --> 00:20:03,660
you're gonna have to make a choice,
Rafe or Sarah.
341
00:20:03,744 --> 00:20:05,037
I can't choose.
342
00:20:05,120 --> 00:20:08,957
Well, if it comes down to it,
and you can't make the decision, I will.
343
00:20:16,840 --> 00:20:19,509
♪ Country roads ♪
344
00:20:19,593 --> 00:20:21,970
♪ Take me home ♪
345
00:20:22,054 --> 00:20:27,935
♪ To the place I belong ♪
346
00:20:28,018 --> 00:20:32,773
♪ West Jamaica, my ol' mama... ♪
347
00:20:32,856 --> 00:20:35,901
- There she is.
- Bet it is good to see her old bones.
348
00:20:35,984 --> 00:20:37,236
Welcome home, guys.
349
00:20:37,736 --> 00:20:38,736
♪ Yo, wait a minute ♪
350
00:20:39,655 --> 00:20:42,616
♪ I heard her voice, in the morning... ♪
351
00:20:42,699 --> 00:20:44,059
You know, I gotta be honest.
352
00:20:44,117 --> 00:20:46,870
Not exactly looking forward
to a check-in at home.
353
00:20:47,996 --> 00:20:49,876
My parents
probably already arranged my funeral.
354
00:20:49,957 --> 00:20:51,809
I predict unpleasantries
at the Heyward household
355
00:20:51,833 --> 00:20:53,313
after I left the truck in Charleston.
356
00:20:53,877 --> 00:20:56,588
- Hmm.
- No one knows we're here, right?
357
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
And you two aren't gonna get
into any more trouble
358
00:20:58,715 --> 00:21:00,342
for showing up 12 hours later.
359
00:21:00,926 --> 00:21:03,637
- Am I right, or am I right?
- You're not wrong.
360
00:21:03,720 --> 00:21:06,431
So that means we have 12 hours
to do whatever we want.
361
00:21:06,932 --> 00:21:09,518
Huh? A little Pogue fellowship.
How does that sound?
362
00:21:09,601 --> 00:21:11,812
- Let the shit hit the fan tomorrow.
- Yeah!
363
00:21:11,895 --> 00:21:14,439
The cops could be looking for us.
It could be really stupid.
364
00:21:15,148 --> 00:21:17,526
Sarah Cameron,
you've heard of my philosophy, right?
365
00:21:17,609 --> 00:21:18,443
No.
366
00:21:18,527 --> 00:21:21,446
Stupid things have
good outcomes all the time.
367
00:21:22,281 --> 00:21:24,074
Who's with me? Let's get some beer!
368
00:21:24,741 --> 00:21:27,244
Whoo.
369
00:21:27,327 --> 00:21:28,328
You got it.
370
00:21:32,207 --> 00:21:33,207
Ah!
371
00:21:38,171 --> 00:21:39,381
Oh!
372
00:21:41,758 --> 00:21:44,511
♪ Country roads
Oh, I like that, me too! ♪
373
00:21:48,974 --> 00:21:52,978
Bro, the kick on a GLOCK 17.
Like, I mean, you...
374
00:21:53,061 --> 00:21:55,355
You load it up.
You line it up. It's like... Yah!
375
00:21:55,439 --> 00:21:57,399
Like... like, damn!
376
00:21:57,482 --> 00:21:59,627
- It knocks you on your freakin' feet.
- Hey, excuse me.
377
00:21:59,651 --> 00:22:00,651
Yeah?
378
00:22:01,361 --> 00:22:02,361
Do you mind?
379
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
- I'm sorry.
- Do you mind?
380
00:22:08,952 --> 00:22:11,747
Yeah, I do mind, Bob.
381
00:22:16,001 --> 00:22:18,545
Take a shot with me, pussy.
Come on. Take a shot.
382
00:22:18,628 --> 00:22:20,339
Hey! What the hell are you doing?
383
00:22:20,422 --> 00:22:22,859
- Take a seat. That's what you need to do.
- Whoa! Whoa!
384
00:22:22,883 --> 00:22:24,944
- Get the manager. He's crazy.
- Eat shit.
385
00:22:24,968 --> 00:22:25,844
- Hey.
- What?
386
00:22:25,927 --> 00:22:28,180
Look at me. Look at me.
Calm down, all right?
387
00:22:28,263 --> 00:22:29,514
Nobody'll drink with me.
388
00:22:29,598 --> 00:22:30,766
I swear to... Hey!
389
00:22:30,849 --> 00:22:34,394
I swear to God, 20 minutes ago,
I just saw John B and your sister, bro.
390
00:22:34,478 --> 00:22:35,478
They're alive.
391
00:22:35,520 --> 00:22:37,856
I'm trying to relax,
and you're telling me this bullshit?
392
00:22:37,939 --> 00:22:41,026
I know you're trying to relax, bro,
but I saw them buying beer at Geechie's.
393
00:22:41,109 --> 00:22:43,195
- Freaking bullshit.
- You wanna go see for yourself?
394
00:22:43,278 --> 00:22:45,989
I'm telling you, I saw them.
Go sober up, man.
395
00:22:46,782 --> 00:22:48,325
Hey, put it on Cameron!
396
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
Hey!
397
00:22:59,836 --> 00:23:00,837
Shit, you early.
398
00:23:02,923 --> 00:23:03,757
You got my shit?
399
00:23:03,840 --> 00:23:05,884
Yes, I've got your shit.
400
00:23:07,594 --> 00:23:09,262
- You got my money?
- Yeah.
401
00:23:15,852 --> 00:23:17,020
Also I need a piece.
402
00:23:20,315 --> 00:23:25,570
Oh, shit! Country Club Killer now, huh?
He need a piece, right?
403
00:23:25,654 --> 00:23:26,654
Don't!
404
00:23:29,616 --> 00:23:31,618
Don't mess with me.
405
00:23:32,536 --> 00:23:34,079
Not right now, all right?
406
00:23:35,205 --> 00:23:36,873
What do you need a piece for?
407
00:23:40,210 --> 00:23:41,711
John B is back.
408
00:23:41,795 --> 00:23:43,046
John B is dead, bro.
409
00:23:43,130 --> 00:23:46,591
I saw him for myself
in the Bahamas, all right?
410
00:23:47,843 --> 00:23:50,762
Then Kelce just told me
he saw him scoring beer in town.
411
00:23:50,846 --> 00:23:52,389
So, yeah, he's back.
412
00:23:55,100 --> 00:23:57,811
You realize it's him... it's him or me
in this situation, right?
413
00:23:57,894 --> 00:24:01,064
I understand, Rafe.
You don't need to tell me this shit, bro.
414
00:24:02,023 --> 00:24:03,316
But what you need to understand
415
00:24:03,400 --> 00:24:06,653
is you're gonna need a hell of a lot more
than just a piece, okay?
416
00:24:07,654 --> 00:24:09,030
What do you suggest then?
417
00:24:09,114 --> 00:24:12,909
What you need is to go at this shit
like a freaking soldier, bro.
418
00:24:14,870 --> 00:24:17,080
I'm done playing around
with these kids, bro.
419
00:24:18,790 --> 00:24:21,084
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
420
00:24:21,168 --> 00:24:23,211
That's what we need right here.
421
00:24:30,635 --> 00:24:33,847
We do this,
you know I'll take care of you.
422
00:24:35,265 --> 00:24:36,265
All right?
423
00:24:41,062 --> 00:24:43,273
- Uh-oh!
- Ladies and gentlemen!
424
00:24:45,358 --> 00:24:46,358
Whoo!
425
00:24:47,652 --> 00:24:51,364
- Yeah! Whoo!
- Whoo!
426
00:24:53,158 --> 00:24:56,036
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
427
00:24:56,119 --> 00:24:57,329
Oh!
428
00:24:57,412 --> 00:24:58,413
Go!
429
00:24:59,372 --> 00:25:03,710
♪ I never made good grades in school
When I get out, I act like a fool ♪
430
00:25:03,793 --> 00:25:06,087
♪ They say I come in the party
And cause a commotion ♪
431
00:25:06,171 --> 00:25:07,964
♪ I'm smooth
Yeah, call me lotion ♪
432
00:25:10,258 --> 00:25:11,258
Do it, Pope!
433
00:25:12,344 --> 00:25:15,722
- Just like the good Lord intended.
- It was way too genuine.
434
00:25:15,805 --> 00:25:18,683
Come on. Give me... give me that shit!
435
00:25:18,767 --> 00:25:19,809
Give me it.
436
00:25:19,893 --> 00:25:21,353
Ah!
437
00:25:23,939 --> 00:25:25,899
Get it, Pope!
438
00:25:27,609 --> 00:25:29,444
- Yes! Yeah!
- Okay!
439
00:25:30,070 --> 00:25:33,198
Ah! Good, good, good, good, good!
Get on the leg! Oh!
440
00:25:33,281 --> 00:25:34,616
With the single-leg sweep.
441
00:25:34,699 --> 00:25:36,952
- You've got a new technique now.
- Oh no! No!
442
00:25:37,035 --> 00:25:38,846
- When did you start wrestling?
- I dunno.
443
00:25:38,870 --> 00:25:41,081
I'm done. I'm out of here.
444
00:25:41,164 --> 00:25:43,166
Did you have
too many beers?
445
00:25:43,250 --> 00:25:46,610
- You want a round two?
- Yeah, I think I'll take my losses.
446
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
- Really?
- Oh yeah.
447
00:25:49,631 --> 00:25:52,217
- Way to be discreet!
- I leave, and this is what happens.
448
00:25:52,300 --> 00:25:54,469
- Are you blaming me?
- Just a little bit. Uh-oh.
449
00:25:54,970 --> 00:25:56,555
Your boy's out. Beer time.
450
00:25:56,638 --> 00:25:58,598
You guys are the one that died, okay?
That was...
451
00:25:58,682 --> 00:26:02,143
- Literally one job, JJ.
- Okay.
452
00:26:02,227 --> 00:26:04,354
- No Pogue-on-Pogue macking!
- One job?
453
00:26:04,437 --> 00:26:07,065
- One job.
- Sarah, one job? Okay...
454
00:26:07,148 --> 00:26:09,568
Who got you the Phantom?
Huh? You ever think about that?
455
00:26:09,651 --> 00:26:11,212
- Only one, ya know...
- No.
456
00:26:11,236 --> 00:26:13,798
- It's literally...
- You weren't there. I looked up...
457
00:26:13,822 --> 00:26:16,825
No. No excuses.
You're a Pogue. You should know this.
458
00:26:16,908 --> 00:26:18,577
Wait. Yo, hold that thought.
459
00:26:24,416 --> 00:26:26,209
It's a cute art project.
460
00:26:29,713 --> 00:26:30,797
Killed the tree, though.
461
00:26:30,880 --> 00:26:33,800
Probably. Yeah.
462
00:26:34,426 --> 00:26:35,552
Oops.
463
00:26:39,264 --> 00:26:41,224
I freaking missed you, man.
464
00:26:47,897 --> 00:26:48,897
Hey.
465
00:26:49,649 --> 00:26:50,649
Hey.
466
00:26:52,611 --> 00:26:54,237
It's nice being back together, huh?
467
00:26:56,698 --> 00:26:57,698
Yeah.
468
00:26:58,033 --> 00:27:00,660
You know, I thought
we were gonna lose you yesterday.
469
00:27:03,288 --> 00:27:06,499
Yeah, it was a bit unnerving.
470
00:27:07,208 --> 00:27:08,710
That's one way to put it.
471
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
Come on.
472
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
I need to know
who's over here at John B's spot.
473
00:27:35,362 --> 00:27:37,739
I don't know if he's there.
I just know he's on the island.
474
00:27:37,822 --> 00:27:39,866
That is a complete lack
of discipline, homey.
475
00:27:39,949 --> 00:27:42,702
Then what's your suggestion?
We're about two minutes from the place.
476
00:27:42,786 --> 00:27:43,662
We do some recon.
477
00:27:43,745 --> 00:27:46,581
Why don't you just follow my lead,
just shut up for once?
478
00:27:46,665 --> 00:27:48,124
- All right?
- Recon, okay.
479
00:27:48,875 --> 00:27:50,919
Oh! All right.
480
00:27:51,711 --> 00:27:53,254
Have a good time!
481
00:27:53,338 --> 00:27:55,382
There here he goes.
He jacked your boat, dude.
482
00:27:55,465 --> 00:27:56,841
Pope's poking on the Pogue.
483
00:28:03,390 --> 00:28:05,475
Tranquillo. You feel me?
484
00:28:06,267 --> 00:28:07,852
- Tranquillo?
- Tranquillo, baby.
485
00:28:07,936 --> 00:28:09,521
- Let's be smart.
- All right.
486
00:28:10,105 --> 00:28:12,440
Use our heads. All right, let's go.
487
00:28:17,320 --> 00:28:18,339
You should...
488
00:28:18,363 --> 00:28:20,123
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- What?
489
00:28:20,198 --> 00:28:21,116
What was that?
490
00:28:21,199 --> 00:28:23,079
- Your chicken?
- I heard a car door.
491
00:28:36,005 --> 00:28:38,717
Okay. Check it. Okay.
492
00:28:39,551 --> 00:28:41,678
All right, I ain't see shit.
How about you?
493
00:28:41,761 --> 00:28:44,848
- No. They can't be far though.
- Right, here's what we gonna do.
494
00:28:45,432 --> 00:28:46,516
I'm gonna go inside.
495
00:28:46,599 --> 00:28:48,359
I'm gonna flush them out
if they're in there.
496
00:28:48,393 --> 00:28:51,271
I want you to flank left,
meet me out there by the porch.
497
00:28:51,771 --> 00:28:52,771
Let's go.
498
00:29:26,639 --> 00:29:28,141
Where the hell are you?
499
00:29:43,281 --> 00:29:44,657
Here's another one.
500
00:29:52,665 --> 00:29:54,209
Did you know they got married?
501
00:29:54,292 --> 00:29:55,292
Who?
502
00:29:55,960 --> 00:29:56,961
John B and Sarah.
503
00:29:57,587 --> 00:29:59,380
- No.
- Why would I lie about that?
504
00:29:59,464 --> 00:30:02,050
Because why would they get married?
It's, like, illogical.
505
00:30:02,133 --> 00:30:04,719
Because it's fun!
He really didn't tell you?
506
00:30:04,803 --> 00:30:06,683
- No, he didn't.
- What did you guys talk about?
507
00:30:06,763 --> 00:30:09,843
Everything but that. Taking the right turn
at the jetty. I don't know, just...
508
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
Hmm.
509
00:30:11,851 --> 00:30:13,770
It was a lot of screaming.
510
00:30:14,771 --> 00:30:16,314
Remember...
511
00:30:18,650 --> 00:30:20,610
Top five weirdest moments
of my life for sure.
512
00:30:21,194 --> 00:30:22,194
Were you scared?
513
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
I don't know.
514
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Just...
515
00:30:30,411 --> 00:30:33,748
I still don't understand why Limbrey
thinks I would have whatever she wants.
516
00:30:34,499 --> 00:30:35,625
It's like...
517
00:30:37,168 --> 00:30:38,168
Why me?
518
00:30:40,797 --> 00:30:41,797
Why not you?
519
00:30:51,516 --> 00:30:52,516
Kie.
520
00:30:53,309 --> 00:30:54,143
Yeah?
521
00:30:54,227 --> 00:30:55,478
Are you worried that,
522
00:30:56,813 --> 00:31:01,192
you know, if we do this,
it's gonna mess up our friendship?
523
00:31:01,276 --> 00:31:04,320
Um... I'm not really thinking
about that right now.
524
00:31:04,404 --> 00:31:06,364
I just wanna make sure
if we go through with this,
525
00:31:06,406 --> 00:31:07,406
- we'll still be...
- Sh.
526
00:31:26,593 --> 00:31:27,593
Yo!
527
00:31:28,845 --> 00:31:31,306
- Anything?
- No, ain't shit in there, bro.
528
00:31:31,389 --> 00:31:35,059
- No? Nothing?
- No, nothing, Rafe.
529
00:31:35,143 --> 00:31:37,103
They were obviously just here
based off the smoke.
530
00:31:37,145 --> 00:31:39,689
Yeah, yeah, yeah.
Great observation, Boy Scout.
531
00:31:39,772 --> 00:31:41,274
They're not far, you know?
532
00:31:41,357 --> 00:31:43,109
Smokey the Bear! Look at you, bro!
533
00:31:43,192 --> 00:31:45,445
They gotta be
around here somewhere.
534
00:31:48,907 --> 00:31:50,783
"P4L."
535
00:31:52,911 --> 00:31:54,662
Well, shit.
536
00:31:55,997 --> 00:32:00,418
So your sister's a Pogue for life,
huh, Rafe? Now who would've thought?
537
00:32:08,176 --> 00:32:09,802
- Shit!
- All right, chill.
538
00:32:11,554 --> 00:32:15,099
Hey! Whoa! Hey, chill, bro! Rafe!
539
00:32:15,183 --> 00:32:18,269
Chill your shit! Chill out!!
You're gonna get our asses busted, dawg!
540
00:32:18,353 --> 00:32:20,563
Let's bounce. Let's bounce. Let's go!
541
00:32:24,901 --> 00:32:26,903
Let's go!
542
00:32:31,449 --> 00:32:33,493
I know Pope has the key.
543
00:32:33,576 --> 00:32:36,037
He ran. That proves it.
544
00:32:37,080 --> 00:32:39,082
If he won't give us what we want,
545
00:32:40,625 --> 00:32:43,127
we'll have to take it, right?
546
00:32:43,211 --> 00:32:44,504
Yes, ma'am.
547
00:33:24,502 --> 00:33:25,753
Do you want to get the...
548
00:33:25,837 --> 00:33:27,255
- Yeah.
- Cool.
549
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
Yeah.
550
00:33:33,845 --> 00:33:35,013
Finally. Hey!
551
00:33:36,389 --> 00:33:38,433
Guys, don't tie up. Stop it!
552
00:33:38,516 --> 00:33:39,600
What?
553
00:33:39,684 --> 00:33:40,684
We're dipping.
554
00:33:40,727 --> 00:33:43,479
- Wait, why?
- What? What are you talking about?
555
00:33:43,563 --> 00:33:44,397
I got it.
556
00:33:44,480 --> 00:33:46,960
- What happened last night?
- We slept on the break. What's up?
557
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
Slept, right. Yeah.
558
00:33:48,067 --> 00:33:50,570
- We were up all night.
- We gotta get the hell out of here.
559
00:33:50,653 --> 00:33:53,156
Rafe knows we're here,
so we have to leave, like, now.
560
00:33:53,239 --> 00:33:54,991
- Okay.
- Come on.
561
00:33:55,074 --> 00:33:56,176
- You all right?
- Yeah, yeah.
562
00:33:56,200 --> 00:33:58,828
Look, if Rafe and Barry know,
it's only a matter of time.
563
00:33:58,911 --> 00:34:00,751
- Before everyone knows.
- I told you.
564
00:34:00,830 --> 00:34:01,998
We should've gone south, man.
565
00:34:02,081 --> 00:34:04,241
- Just stop it.
- Why does no one ever listen?
566
00:34:04,292 --> 00:34:06,586
I get it. I get it. I understand.
567
00:34:06,669 --> 00:34:07,837
I have an idea.
568
00:34:08,337 --> 00:34:11,674
With me back, my dad's going to have
to choose between me and Rafe.
569
00:34:14,594 --> 00:34:16,512
- Sarah, Sarah...
- He's gonna choose me.
570
00:34:16,596 --> 00:34:20,141
Just please listen.
Ward keeps lying to you, Sarah.
571
00:34:21,976 --> 00:34:25,188
- He won't agree after all that's happened.
- No. I... I know it sounds crazy.
572
00:34:25,271 --> 00:34:26,939
- Yeah, it does.
- I know!
573
00:34:32,028 --> 00:34:35,740
But he's my dad.
And I know him, and I know he loves me.
574
00:34:38,117 --> 00:34:39,619
I'm just asking for two hours.
575
00:34:59,013 --> 00:35:00,013
Sarah.
576
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Are you sure?
577
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
Mm-hmm.
578
00:35:12,902 --> 00:35:13,903
Yeah.
579
00:35:15,488 --> 00:35:17,240
Okay.
580
00:35:17,824 --> 00:35:18,825
Okay.
581
00:35:51,023 --> 00:35:52,400
No, no.
582
00:35:54,735 --> 00:35:55,736
Okay. Okay.
583
00:36:18,217 --> 00:36:19,217
Sarah?
584
00:36:21,304 --> 00:36:23,055
Sarah? Sarah!
585
00:36:24,390 --> 00:36:27,727
Oh my God, sweetheart.
Oh my God!
586
00:36:27,810 --> 00:36:30,313
- Stay back. Stay back. Stay back!
- Okay. I'm just...
587
00:36:30,396 --> 00:36:31,939
- Don't!
- I'm just...
588
00:36:33,024 --> 00:36:34,734
I'm back. I'm back. I just...
589
00:36:34,817 --> 00:36:37,653
- I swear to God.
- I'm so happy. I'm sorry.
590
00:36:38,362 --> 00:36:39,362
Where's Rafe?
591
00:36:40,114 --> 00:36:43,034
Uh, I... I don't... I don't know.
He's not home. He's not home.
592
00:36:44,535 --> 00:36:45,535
You okay?
593
00:36:46,829 --> 00:36:48,289
Of course I'm not okay.
594
00:36:49,081 --> 00:36:50,499
You saw what Rafe did.
595
00:36:50,583 --> 00:36:53,461
He didn't mean to, sweetheart.
It was an accident. It was.
596
00:36:53,544 --> 00:36:55,588
I didn't think
I was ever gonna see you again,
597
00:36:55,671 --> 00:36:57,173
and here you are. You're...
598
00:36:59,258 --> 00:37:00,885
in your backyard. You're home.
599
00:37:01,469 --> 00:37:02,803
I'm not coming home.
600
00:37:02,887 --> 00:37:05,056
- Sare Bear, you're here...
- I said stay back.
601
00:37:05,139 --> 00:37:07,099
I'm staying back.
I'm right here. I'm just...
602
00:37:10,603 --> 00:37:13,189
I can't stand to see you hurt, and...
603
00:37:15,942 --> 00:37:19,612
I just want to protect you,
and I can't do that when you're with him,
604
00:37:19,695 --> 00:37:21,530
and he's got you in these situations.
605
00:37:21,614 --> 00:37:24,200
You just can't even know
what it's been like.
606
00:37:24,825 --> 00:37:25,826
I thought you...
607
00:37:28,955 --> 00:37:30,206
I thought you were dead.
608
00:37:31,207 --> 00:37:34,794
- Do you remember the night of the storm?
- Yeah.
609
00:37:34,877 --> 00:37:36,337
On the radio, you promised me
610
00:37:36,420 --> 00:37:38,839
that if I came back,
you would tell the truth.
611
00:37:40,424 --> 00:37:41,424
You remember?
612
00:37:45,346 --> 00:37:47,139
I'm going to testify against you.
613
00:37:48,641 --> 00:37:50,184
That you lied.
614
00:37:50,268 --> 00:37:52,603
And that Rafe lied
and that Rose lied.
615
00:37:52,687 --> 00:37:55,356
- Oh, sweetie.
- Just convince Rafe to turn himself in.
616
00:37:57,900 --> 00:37:59,068
I'm not gonna do that.
617
00:38:01,988 --> 00:38:04,198
But why? John B didn't shoot Peterkin.
618
00:38:04,282 --> 00:38:07,702
No, he didn't kill Sheriff Peterkin,
but he is the reason she's dead.
619
00:38:07,785 --> 00:38:08,619
What?
620
00:38:08,703 --> 00:38:11,372
I offered to help him
for just the tiniest little bit
621
00:38:12,164 --> 00:38:15,334
of what was already rightfully mine,
and he said no. You know why he said no?
622
00:38:15,418 --> 00:38:17,878
Because he's greedy,
like his father before him.
623
00:38:17,962 --> 00:38:20,631
He's so crazy for all that goddamn gold
624
00:38:20,715 --> 00:38:24,135
that he wouldn't share any of it
with the one person that could help him.
625
00:38:24,218 --> 00:38:25,511
So crazy for that gold
626
00:38:25,594 --> 00:38:27,722
that he pulls his van
in front of our airplane
627
00:38:27,805 --> 00:38:29,974
almost killing you and me on that tarmac.
628
00:38:30,057 --> 00:38:32,810
That's why we were even there.
That's why Peterkin was there.
629
00:38:32,893 --> 00:38:34,645
That's why it all happened. Him.
630
00:38:37,106 --> 00:38:38,106
No.
631
00:38:40,818 --> 00:38:41,818
It was Rafe.
632
00:38:44,488 --> 00:38:48,034
And he's gonna get caught,
and he's gonna drag all of you with him.
633
00:38:48,117 --> 00:38:49,117
Honey,
634
00:38:50,244 --> 00:38:51,245
he's not,
635
00:38:51,871 --> 00:38:55,374
because I'm not gonna let it happen.
You still don't understand.
636
00:38:56,542 --> 00:38:59,462
Sarah, this family, all of this...
637
00:39:02,673 --> 00:39:04,091
I didn't have it growing up...
638
00:39:06,469 --> 00:39:07,470
any of it.
639
00:39:09,805 --> 00:39:12,433
And if you think there is anything
640
00:39:12,516 --> 00:39:14,727
that I wouldn't do
to keep us all together,
641
00:39:15,311 --> 00:39:17,480
sweetheart,
you haven't been paying attention.
642
00:39:20,274 --> 00:39:22,902
If you don't tell the truth,
you'll never see me again.
643
00:39:22,985 --> 00:39:24,195
You don't mean that.
644
00:39:25,613 --> 00:39:28,616
You're my favorite, Sarah. Rafe knows it.
645
00:39:30,326 --> 00:39:31,326
But no.
646
00:39:32,953 --> 00:39:35,623
I'm not gonna choose
between my daughter and my son.
647
00:39:36,749 --> 00:39:37,625
I can't.
648
00:39:37,708 --> 00:39:40,378
But I will tell you
that, in the end, it will be okay.
649
00:39:40,461 --> 00:39:42,797
We will all be okay,
and we will be right back here.
650
00:39:42,880 --> 00:39:45,007
We'll be together, and we'll be a family.
651
00:39:53,099 --> 00:39:54,392
What happened to you?
652
00:40:23,295 --> 00:40:26,006
- Kildare County Sheriff.
- Sheriff Shoupe, please.
653
00:40:26,090 --> 00:40:27,567
Who can I tell him is calling?
654
00:40:27,591 --> 00:40:29,071
- Ward Cameron.
- Hold please.
655
00:40:29,510 --> 00:40:30,678
The tape, you heard it?
656
00:40:31,804 --> 00:40:34,974
Just a few seconds.
But it's definitely Gavin.
657
00:40:37,184 --> 00:40:40,312
I think Ward might have betrayed Limbrey
like he did your dad.
658
00:40:42,606 --> 00:40:46,402
Do you think Limbrey and your dad
might have been working together?
659
00:40:53,200 --> 00:40:54,577
Hey, there she is.
660
00:40:58,456 --> 00:40:59,456
Sarah!
661
00:41:00,833 --> 00:41:01,834
You made it.
662
00:41:03,085 --> 00:41:04,295
What happened?
663
00:41:05,546 --> 00:41:06,630
So, how'd it go?
664
00:41:07,715 --> 00:41:10,551
- You guys were right.
- It didn't work.
665
00:41:11,302 --> 00:41:13,929
- Sorry.
- Welp, then that settles it, guys.
666
00:41:15,014 --> 00:41:17,016
Now, y'all need to load up
in the paddy wagon
667
00:41:17,099 --> 00:41:18,893
and get the heck out of Dodge right now.
668
00:41:18,976 --> 00:41:22,146
Right, you'll need supplies, and
you'll have to split as soon as possible.
669
00:41:22,229 --> 00:41:23,564
Guys, I think it's too late.
670
00:41:23,647 --> 00:41:26,484
They followed you here?
671
00:41:29,361 --> 00:41:31,801
- Must've been your father.
- We have to find another way out.
672
00:41:32,448 --> 00:41:35,659
Stay on the beach
with your hands in the air!
673
00:41:35,743 --> 00:41:36,952
- Go now! Go!
- Sarah!
674
00:41:37,036 --> 00:41:39,246
- Go! Guys!
- Run! Come on! Come on!
675
00:41:45,836 --> 00:41:47,036
We've got to outrun them!
676
00:41:47,087 --> 00:41:49,381
- Come on! Let's go! Let's go!
- Go!
677
00:41:50,382 --> 00:41:52,444
Go, go!
678
00:41:52,468 --> 00:41:53,552
Let's go! Let's go!
679
00:41:53,636 --> 00:41:54,720
- Go!
- Go!
680
00:41:54,803 --> 00:41:56,138
Go! Go!
681
00:42:00,059 --> 00:42:01,852
You're okay. You're okay.
682
00:42:03,604 --> 00:42:05,856
- Sarah, you good?
- Yeah. You okay?
683
00:42:05,940 --> 00:42:07,441
- Yeah.
- Go! Go! Go!
684
00:42:11,320 --> 00:42:12,696
JJ, grab her hand.
685
00:42:14,990 --> 00:42:16,367
Move! Move! Move!
686
00:42:17,660 --> 00:42:19,453
- Go!
- Come on! Let's go.
687
00:42:20,329 --> 00:42:21,205
- Freeze!
- Stop!
688
00:42:21,288 --> 00:42:23,266
- Come on!
- Stay where you are!
689
00:42:23,290 --> 00:42:25,501
- Go! Get up! Get up!
- Go! Go! Go!
690
00:42:25,584 --> 00:42:27,169
Behind the tree!
691
00:42:31,423 --> 00:42:34,009
We're trapped. They surrounded us.
692
00:42:34,093 --> 00:42:35,594
- Freeze!
- What do we do?
693
00:42:35,678 --> 00:42:37,598
No getting out of it.
We gotta make a stand.
694
00:42:44,603 --> 00:42:45,813
It's over now!
695
00:42:47,690 --> 00:42:49,024
Don't move!
696
00:43:22,266 --> 00:43:23,666
Get those hands up now!
697
00:43:23,726 --> 00:43:25,102
It's gonna be all right.
698
00:43:25,686 --> 00:43:27,354
You're not going anywhere!
699
00:43:28,606 --> 00:43:29,523
Here we go.
700
00:43:34,486 --> 00:43:37,448
Go around now! Nice and easy!
701
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
John B!
702
00:43:42,161 --> 00:43:43,579
Step out into the clearing!
703
00:43:44,121 --> 00:43:46,182
- Get down. Do not move!
- I'm surrendering!
704
00:43:46,206 --> 00:43:47,958
- Don't move!
- Hands up, John B!
705
00:43:48,042 --> 00:43:50,922
Stay right where you are.
Keep your hands where we can see them.
706
00:43:50,961 --> 00:43:53,361
- Don't move!
- Hey, listen, Shoupe, I wanna testify.
707
00:43:53,422 --> 00:43:56,675
It's about time. Get down. Do not move
a muscle. Everybody else, don't move.
708
00:43:56,759 --> 00:43:59,428
Don't move.
Keep your hands where I can see them.
709
00:43:59,511 --> 00:44:00,554
Serious? Come on!
710
00:44:00,638 --> 00:44:01,722
Hey, Thomas!
711
00:44:01,805 --> 00:44:04,099
- No!
- Stop! Let him go!
712
00:44:05,225 --> 00:44:07,686
Sheriff, what is that?
You're gonna let that happen?
713
00:44:07,770 --> 00:44:09,104
Don't move!
714
00:44:10,481 --> 00:44:12,024
- Stop!
- Thomas!
715
00:44:12,107 --> 00:44:13,651
- Stand down!
- Get off!
716
00:44:15,235 --> 00:44:16,654
This is for Peterkin.
717
00:44:17,946 --> 00:44:19,281
No!
52574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.