All language subtitles for Outer.Banks.S02E03.720p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,301 --> 00:00:12,178 Uh. 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,713 I need you to push down, okay? 3 00:00:14,764 --> 00:00:16,891 Look, this is gonna hurt, but I need you to push down. 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,184 I'm sorry. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 I know it hurts. We've gotta stop the bleeding. 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,231 Push down. Push down. Look, we gotta take this shirt off. 7 00:00:23,314 --> 00:00:26,568 I'm gonna push down. You take the shirt off. Okay, here you go. 8 00:00:27,777 --> 00:00:30,363 Okay. Okay, lean back. Lean back. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 Just stay as still as possible. 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,450 I'm gonna call Terrance. 11 00:00:36,494 --> 00:00:38,723 - Did you get the gold? - Hey, look, we got it. 12 00:00:38,747 --> 00:00:40,498 - All right! - You did it! 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,459 We got it, but listen, we have bigger problems. 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,020 - Sarah's been shot. - What? 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,004 Yes, she's been shot in the gut. I need your help. 16 00:00:46,087 --> 00:00:48,089 We're up in the cane field, a mile up on the left. 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,813 - Where you at? - I'm not sure. 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,218 I'll drop a pin. I don't know how to get here. Hurry. 19 00:00:52,302 --> 00:00:54,304 - On our way. We'll find you. - Okay. 20 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 Help is on the way, okay? Just stay with me. 21 00:01:08,234 --> 00:01:09,486 Shit. 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 Sarah! 23 00:01:10,653 --> 00:01:13,865 I just texted you the address of a doctor! Tell him I sent you! 24 00:01:13,948 --> 00:01:15,268 Okay, and it's a hospital, right? 25 00:01:15,325 --> 00:01:16,701 No. You wanna get caught? 26 00:01:16,785 --> 00:01:18,828 I really don't give a shit, T. She needs help. 27 00:01:18,912 --> 00:01:22,207 He's better than any of the doctors in that shitcan. He's my guy. He got ya. 28 00:01:23,124 --> 00:01:27,796 Sarah, look, you gon' be okay. Okay, baby? Just breathe, relax. Everything's good. 29 00:01:28,546 --> 00:01:31,007 We're gonna meet at the wharf in eight hours. 30 00:01:31,091 --> 00:01:34,010 No more. It is hot as hell out there. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,845 My guy's good. He's gonna take care of you. 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,574 - And this is him, right? - That's him. He got you. He's a good guy. 33 00:01:38,598 --> 00:01:40,600 - T? Thank you. - We good, baby. 34 00:01:40,683 --> 00:01:43,686 - Come on. I got you! - Hey, hey. You're gonna need some money. 35 00:01:44,354 --> 00:01:49,776 John B, take care of my girl. Sarah! You're a fighter, girl! Hold on! Hold on! 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,653 Go! Go! Go! Go! 37 00:01:59,077 --> 00:02:01,037 What if they... what if they take the gold? 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,705 Look, screw the gold, okay? 39 00:02:02,789 --> 00:02:04,833 I'll take care of you. We'll get you to the doctor. 40 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 Whoa, man! Hey! Watch out! 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,348 Your destination is in four miles. 42 00:02:20,431 --> 00:02:22,100 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 43 00:02:22,642 --> 00:02:24,936 I'm just gonna follow this GPS, okay? 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,980 Just hang on. Everything's gonna be fine. 45 00:02:29,440 --> 00:02:31,276 Turn left on State Road... 46 00:02:31,359 --> 00:02:32,359 Shit. 47 00:02:35,905 --> 00:02:37,448 Shit! I need the directions. 48 00:02:37,532 --> 00:02:39,659 Left at the fork. 49 00:02:41,786 --> 00:02:42,912 Sarah, it's okay. It's okay. 50 00:02:44,956 --> 00:02:46,499 - John B, car! - Shit! 51 00:02:59,012 --> 00:03:02,182 Your destination is in 2.3 miles. 52 00:03:06,227 --> 00:03:09,856 - Mr. Sunn, can I borrow Pope for a minute? - We're in the middle of a test. 53 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 I'm from the Vanderhorst Foundation. 54 00:03:12,442 --> 00:03:14,402 Mr. Heyward, it's for you. 55 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 Thank you. Good to see you, Pope. 56 00:03:19,532 --> 00:03:24,037 First, I want you to know how sorry I am about how the scholarship went down. 57 00:03:24,120 --> 00:03:27,207 It's okay. I kinda figured I lost it after I walked out of the interview. 58 00:03:27,290 --> 00:03:30,627 Nevertheless, some of us were very impressed by your story 59 00:03:30,710 --> 00:03:33,129 and wanted to learn more about this Royal Merchant. 60 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Unfortunately, the skeptics were in the majority. 61 00:03:36,716 --> 00:03:39,469 But listen, one of the benefactors heard about it 62 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 and asked me to pass something along. 63 00:03:42,513 --> 00:03:45,016 Now I can't guarantee anything about a scholarship, but 64 00:03:45,642 --> 00:03:48,811 if you can get in the good graces of the family, who knows? 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,104 They're very powerful. 66 00:03:50,897 --> 00:03:51,897 Good luck. 67 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 Okay, what was that? 68 00:04:11,042 --> 00:04:13,044 - Is that the wheat symbol? - Yeah. 69 00:04:13,127 --> 00:04:15,171 What the f... 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,465 fu... fu... fudge? 71 00:04:22,178 --> 00:04:24,222 Hold on, Sarah. I'm coming. I'm coming. 72 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 Here we go. I got you. 73 00:04:28,601 --> 00:04:30,103 Okay. Ready? Let's go. 74 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 I got you. I got you. I got you. 75 00:04:34,023 --> 00:04:36,192 - You guys know where the doctor is? - In there. 76 00:04:36,859 --> 00:04:38,152 - Thank you. - Okay. 77 00:04:43,992 --> 00:04:45,512 - Come on! - What do you want? 78 00:04:45,576 --> 00:04:48,705 - I'm looking for Dr. Nygard. - Dr. Nygard's not here. 79 00:04:49,372 --> 00:04:51,132 Okay, well, do you know where I can find him? 80 00:04:51,207 --> 00:04:53,227 - Who are you? - I'm a friend of Terrance's. 81 00:04:53,251 --> 00:04:55,451 - Okay, look, somebody's been shot. - Aw, hell. 82 00:04:55,503 --> 00:04:58,798 There's a camera above to your left. Look at it and let me see your faces. 83 00:05:00,133 --> 00:05:02,844 All right, go through the bar. There's some stairs on the right. 84 00:05:03,386 --> 00:05:05,513 Okay. Thank you. Thank you. Let's go. 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,728 - Thank you. - You guys gotta squeeze in. Okay. 86 00:05:11,811 --> 00:05:14,314 - Let's take another one. Smile this time. - Doc! 87 00:05:14,397 --> 00:05:16,333 - Bring her in here! - Doc, where are you? 88 00:05:16,357 --> 00:05:17,734 Here! Right here! 89 00:05:18,568 --> 00:05:21,237 - Hey! Hey! - Yeah. Come on. Oh! 90 00:05:21,988 --> 00:05:24,449 - It's not her head, is it? - No, it's not her head. Come on. 91 00:05:24,532 --> 00:05:26,075 I don't do heads. 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,911 You're good. You got two more. Two more. 93 00:05:28,995 --> 00:05:29,995 Whoa. Whoa. 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,289 Ah. 95 00:05:32,957 --> 00:05:34,877 - I gotcha. - Go to the left over there. 96 00:05:34,917 --> 00:05:36,169 Come on. Almost there. 97 00:05:36,252 --> 00:05:39,339 Ah, looks like they got you pretty good, didn't they? 98 00:05:41,090 --> 00:05:44,594 - Where do you want me to put her, Doc? - Take her straight down the hallway here. 99 00:05:45,136 --> 00:05:47,055 Damn! She's in worse shape than I am. 100 00:05:47,138 --> 00:05:49,349 Put her up there on that table, right there. 101 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 I'm sorry. I'm so sorry. 102 00:05:50,516 --> 00:05:52,560 It's all right. Hang on a second here. 103 00:05:55,813 --> 00:05:57,273 Stay with me. Stay with me. 104 00:05:58,066 --> 00:05:59,442 Tell me what to do, Doc. 105 00:05:59,525 --> 00:06:01,486 Let's have a look at this thing. 106 00:06:06,240 --> 00:06:07,617 So what have we got here? 107 00:06:07,700 --> 00:06:09,369 Ah. Oh boy. 108 00:06:10,244 --> 00:06:12,038 She's... she's gonna be okay, right? 109 00:06:12,872 --> 00:06:14,082 That remains to be seen. 110 00:06:16,959 --> 00:06:21,214 Do you know how much money we got in the back of this truck? 111 00:06:23,007 --> 00:06:24,008 You're tweakin', boss. 112 00:06:24,092 --> 00:06:27,303 You gotta put it outta your mind. Coppers can sense your transmissions. 113 00:06:27,387 --> 00:06:33,267 You just don't understand, man. I never had this kinda load in my life! 114 00:06:33,351 --> 00:06:34,394 Neither have I. 115 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 And one of us is already shot, so slow down. 116 00:06:37,313 --> 00:06:39,273 Hey. There's Stubby. 117 00:06:40,608 --> 00:06:42,193 Stubby, we rich, man! 118 00:06:44,487 --> 00:06:46,114 Oh, shit. Cops. 119 00:06:48,157 --> 00:06:49,325 Get the tarp. The tarp. 120 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 Guys! Hurry! 121 00:06:58,793 --> 00:07:00,628 Hi, guys. 122 00:07:00,711 --> 00:07:02,046 Have a good day. 123 00:07:04,507 --> 00:07:06,426 Put some pressure on that wound, here. 124 00:07:06,509 --> 00:07:08,928 Yes, sir. What kinda doctor are you? 125 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 I'm not a doctor. 126 00:07:12,014 --> 00:07:15,560 Not in the eyes of the law, anyway. I'm more like a service provider. 127 00:07:15,643 --> 00:07:16,811 What... what does that mean? 128 00:07:16,894 --> 00:07:19,939 Tell you what, if you find a cure for arthritis in med school, 129 00:07:20,022 --> 00:07:22,150 the higher-ups don't like it very much. 130 00:07:22,233 --> 00:07:24,953 You know, the powers that be don't give a damn about curing anything. 131 00:07:25,027 --> 00:07:27,738 All they care about is the green stuff, the money, the bottom line. 132 00:07:27,822 --> 00:07:29,198 - Follow me? - Yeah, totally. 133 00:07:29,282 --> 00:07:32,410 Is there anything else I should be doing? I don't know anything about this. 134 00:07:32,493 --> 00:07:35,663 Just be quiet a bit. Take that off and let me study it a minute. 135 00:07:37,623 --> 00:07:42,253 She's bleedin' a little on the outside, and she's bleedin' a lot on the inside. 136 00:07:42,336 --> 00:07:43,337 What does that mean? 137 00:07:44,005 --> 00:07:45,298 It means I can go in. 138 00:07:47,550 --> 00:07:49,310 You're... you're gonna sanitize that, right? 139 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 - Good call, kid. - Just tryin' to help. 140 00:07:52,096 --> 00:07:55,057 Now when I do go in, she's gonna lose a lot of blood. 141 00:07:55,141 --> 00:07:56,726 - Okay. - And it may kill her. 142 00:07:56,809 --> 00:07:59,812 - No. No. - Or it may not kill her. 143 00:07:59,896 --> 00:08:02,857 Point is I can't be held liable for this either way. 144 00:08:02,940 --> 00:08:05,735 - You're not liable, all right? - Yeah. There's one more thing. 145 00:08:06,235 --> 00:08:07,945 Job like this costs 4K. 146 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 This is all I've got. 147 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 You're shittin' me. 148 00:08:29,634 --> 00:08:30,634 Hold that back. 149 00:08:31,886 --> 00:08:32,886 Doc. 150 00:08:34,430 --> 00:08:35,890 Save her. Please. 151 00:08:41,395 --> 00:08:43,731 - Is this a game of tag? - I don't know. 152 00:08:44,732 --> 00:08:46,960 Am I gonna have to beat you with your protractor? What's going on? 153 00:08:46,984 --> 00:08:49,362 Seriously, Pope, you are driving me insane. 154 00:08:49,445 --> 00:08:51,697 Okay, so that guy was from the scholarship committee. 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,199 Take a look at this. 156 00:08:53,282 --> 00:08:54,367 Read it. 157 00:08:56,285 --> 00:08:57,285 Out loud. 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,124 I can't read cursive. 159 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 "Dear Mr. Heyward, I am reaching out 160 00:09:06,712 --> 00:09:10,216 because I have material evidence that can exonerate John B. Routledge." 161 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 "It is of vital importance that you come and meet with me in person 162 00:09:13,844 --> 00:09:18,307 at my offices at 27 King Street, Charleston at 8:00 p.m. sharp tonight." 163 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 "Please come alone." 164 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 "Regards, C. Limbrey." 165 00:09:24,438 --> 00:09:25,731 - What the... - Charleston? 166 00:09:25,815 --> 00:09:27,858 It's like an eight-hour drive plus the ferry. 167 00:09:27,942 --> 00:09:30,587 - How will we get there tonight? - We'd have to leave right now. 168 00:09:30,611 --> 00:09:31,654 I have a free period. 169 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 "Material evidence"? What does that even mean, "material evidence"? 170 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 It means he can clear John B. 171 00:09:36,534 --> 00:09:38,160 Oh, shit, then we're going to Charleston. 172 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 I gotta tell my mom. 173 00:09:39,745 --> 00:09:42,790 Look, if we get it this time, we are not giving it to Shoupe. 174 00:09:42,873 --> 00:09:44,125 Yeah. No duh. 175 00:09:51,757 --> 00:09:53,134 What? 176 00:09:53,759 --> 00:09:57,763 I'm not sure, but I think whoever this Limbrey person is, 177 00:09:58,848 --> 00:10:02,351 they might be related to the captain of the Royal Merchant. 178 00:10:10,192 --> 00:10:12,695 That was no garden-variety extraction, 179 00:10:12,778 --> 00:10:14,196 I can tell you that. 180 00:10:17,283 --> 00:10:18,367 Okay, give me the scissors. 181 00:10:19,869 --> 00:10:22,455 And then get me that salty dog, if you would, please. 182 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 Perfecto. 183 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 - So what happens now? - We wait. 184 00:10:42,850 --> 00:10:44,352 And we hope she wakes up. 185 00:10:47,396 --> 00:10:49,023 Time for a refill. 186 00:10:50,691 --> 00:10:52,109 We're good though, right? 187 00:10:52,193 --> 00:10:53,694 Only time will tell. 188 00:10:57,865 --> 00:11:00,159 Hey. Go dump the truck. 189 00:11:01,077 --> 00:11:02,717 - Yes, please. - Go, chop-chop! 190 00:11:05,498 --> 00:11:07,667 - How long did I say we'd wait? - Eight hours. 191 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 Sure I ain't say minutes? 192 00:11:12,421 --> 00:11:15,591 We said we'd wait, so we wait. 193 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 Hey, Doc. Doc! Come here! 194 00:11:48,624 --> 00:11:51,210 - Can you feel it? - I feel it here but not on her wrist. 195 00:11:52,628 --> 00:11:53,628 Oh, shit. 196 00:11:54,714 --> 00:11:56,942 - What do you want... - what do you want me to do? 197 00:11:56,966 --> 00:11:58,467 She's got too much fluid already. 198 00:11:58,551 --> 00:12:00,594 More's gonna kill her. She should be waking up. 199 00:12:00,678 --> 00:12:02,513 - Hey. - John B. 200 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 Hey, Sarah, it's me. 201 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 Hang on. I gotta go get something. I'll be right back. 202 00:12:07,643 --> 00:12:08,643 Hey. 203 00:12:10,688 --> 00:12:12,606 - Sleepyhead. - It's not here. 204 00:12:12,690 --> 00:12:13,858 Where is it? Shit! 205 00:12:17,486 --> 00:12:18,486 Shit! 206 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 - John B? - Hey. Hey, you're okay. 207 00:12:21,574 --> 00:12:23,659 I can't feel anything. 208 00:12:23,743 --> 00:12:27,121 No, no, no, no, no. You're okay. It's okay. Just listen to me. 209 00:12:27,204 --> 00:12:29,415 God dang! Where is this thing? 210 00:12:30,458 --> 00:12:32,918 If I don't make it... 211 00:12:33,002 --> 00:12:35,042 Don't talk like that. You're gonna be fine. 212 00:12:35,087 --> 00:12:38,883 We'll leave this creepy doctor's office, and everything's gonna be okay. 213 00:12:39,884 --> 00:12:42,303 - I need you to stay with me, okay? - Gah! 214 00:12:43,137 --> 00:12:45,473 Doc? 215 00:12:45,556 --> 00:12:47,367 - Hold on. I'll be right there! - Doc? 216 00:12:47,391 --> 00:12:49,101 Doc! Hey! 217 00:12:50,895 --> 00:12:52,188 - Do you know CPR? - No. 218 00:12:52,271 --> 00:12:54,332 That's a sternum. Push on it till I tell you to stop. 219 00:12:54,356 --> 00:12:56,275 - Okay. - And try not to break her ribs. 220 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Okay. 221 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Okay, go again. 222 00:13:27,765 --> 00:13:28,641 Stop. 223 00:13:28,724 --> 00:13:30,059 Stop. 224 00:13:31,143 --> 00:13:33,521 - Stop. Stop. - Come on. Come on. 225 00:13:39,360 --> 00:13:40,444 What's wrong? 226 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 What's... what's going on? 227 00:13:44,448 --> 00:13:45,448 What are you doing? 228 00:13:46,575 --> 00:13:47,409 What? 229 00:13:48,911 --> 00:13:51,539 Where are you going? Help. Help me. 230 00:13:52,081 --> 00:13:54,083 She's just lost too much blood, kid. 231 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 I'll leave you with her. 232 00:14:09,181 --> 00:14:15,020 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 233 00:14:24,488 --> 00:14:25,489 Come on. 234 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Stay with me. 235 00:14:39,211 --> 00:14:41,589 Hey, come on. 236 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 It's okay. 237 00:14:52,600 --> 00:14:54,685 Hey! Please don't die. 238 00:14:56,854 --> 00:15:00,482 Come on. Come on! Wake up! 239 00:15:01,817 --> 00:15:03,360 Sarah, wake up! 240 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 I love you. 241 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 Doc? Doc. 242 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Get in here. 243 00:16:37,079 --> 00:16:38,580 You crazy son of a bitch. 244 00:17:08,736 --> 00:17:09,736 It was her. 245 00:17:12,239 --> 00:17:14,116 That was her, right? That was Sarah. 246 00:17:14,199 --> 00:17:15,659 It was her. Yeah. 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 She's alive. 248 00:17:24,001 --> 00:17:26,295 I don't know what the hell you were doing, though, 249 00:17:27,463 --> 00:17:29,214 shooting a gun right at her. 250 00:17:30,424 --> 00:17:32,705 She's lucky you didn't hit her. Can't be shootin' a gun... 251 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 I did. 252 00:17:36,430 --> 00:17:37,765 - What? - I hit her. 253 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 - You shot Sarah? - I was trying to shoot John B, okay? 254 00:17:46,231 --> 00:17:48,776 It was an accident. She stepped in the way. 255 00:17:48,859 --> 00:17:51,028 - Is she okay? - I did not mean to shoot her. 256 00:17:51,111 --> 00:17:53,363 Okay. Okay. Okay. 257 00:17:53,447 --> 00:17:54,447 I'm sorry. 258 00:17:55,574 --> 00:17:56,825 But I don't care that I did. 259 00:17:58,827 --> 00:18:00,079 What did you say? 260 00:18:01,163 --> 00:18:04,249 - Rafe, that is your sister, okay? - My sister? 261 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 - Yes, your sister. - The one who stole from us? 262 00:18:06,794 --> 00:18:10,172 The one who had her boyfriend pointing a gun at us, right? 263 00:18:10,255 --> 00:18:12,567 - Get the blinders off. - You need to shut your mouth. 264 00:18:12,591 --> 00:18:14,593 She's gonna kill our family, you realize that? 265 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 Sorry for the wait. We got a photo from a tourist. 266 00:18:17,846 --> 00:18:18,846 Can you verify? 267 00:18:25,896 --> 00:18:27,022 Is this them? 268 00:18:28,398 --> 00:18:29,398 That's my Sarah. 269 00:18:31,193 --> 00:18:33,987 She was kidnapped, and she was brainwashed by this... 270 00:18:36,281 --> 00:18:40,035 He's a very disturbed individual. He's very, very dangerous, 271 00:18:40,119 --> 00:18:41,245 and you can see she's hurt. 272 00:18:44,581 --> 00:18:45,958 Can you please find them for me? 273 00:18:46,500 --> 00:18:48,919 We got the plates on the truck. We got photos. 274 00:18:49,002 --> 00:18:51,338 We'll get 'em and your stolen property. 275 00:18:53,048 --> 00:18:53,966 We'll get 'em. 276 00:18:55,968 --> 00:18:58,720 Baby, no, you can't go to Charleston on a school night. 277 00:18:58,804 --> 00:19:01,890 But this is my chance to finally clear John B's name! 278 00:19:01,974 --> 00:19:02,808 Baby... 279 00:19:02,891 --> 00:19:04,726 What does it mean now to clear John B's name? 280 00:19:04,810 --> 00:19:06,728 - He's gone. - Mike. 281 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 - He's gone. - Michael! 282 00:19:08,313 --> 00:19:10,440 - You have to accept it. - Stop it! 283 00:19:12,985 --> 00:19:13,985 Listen to me. 284 00:19:14,570 --> 00:19:15,779 I understand 285 00:19:16,363 --> 00:19:19,867 that what you are going through right now is incredibly difficult. 286 00:19:19,950 --> 00:19:21,994 - Do you? - Baby, I do. 287 00:19:22,077 --> 00:19:24,580 All we're trying to say is that we're worried 288 00:19:24,663 --> 00:19:26,850 'cause you're spending all of your time with these boys. 289 00:19:26,874 --> 00:19:30,210 God, Mom. They're not just some boys that I found on the street! 290 00:19:30,294 --> 00:19:33,797 - I know that, Kiara. I'm not saying... - They're my best friends! 291 00:19:33,881 --> 00:19:36,592 - I know that! - Since kindergarten! My only friends! 292 00:19:36,675 --> 00:19:39,303 I understand that, but you are not a little girl anymore! 293 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 - I'm a Pogue, Mom! Sorry! - No. 294 00:19:41,346 --> 00:19:43,992 Actually, you're not, Kiara, 'cause you live on Figure Eight! 295 00:19:44,016 --> 00:19:45,576 Don't walk away when I'm talking to you! 296 00:19:45,601 --> 00:19:48,854 I'm still one of them! You're so worried about me being a Pogue 297 00:19:48,937 --> 00:19:51,249 because you got pregnant with a Pogue, and then you had me. 298 00:19:51,273 --> 00:19:52,399 - Kiara. - It was a tragedy! 299 00:19:52,482 --> 00:19:54,610 Kiara! Seriously? This is not fair! 300 00:19:54,693 --> 00:19:57,029 Stop it! Do not walk away when I'm talking to you! 301 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 Turn and look at me right now! 302 00:19:58,697 --> 00:20:01,325 I am so sick of this shit! 303 00:20:01,825 --> 00:20:05,120 Every single time that you get in trouble, you try and stir up the pot between us, 304 00:20:05,204 --> 00:20:06,788 and I am not having it anymore! 305 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 I'm gonna tell her. 306 00:20:11,585 --> 00:20:12,585 Tell her. 307 00:20:13,545 --> 00:20:14,546 Tell me what? 308 00:20:16,048 --> 00:20:18,550 - They're taking it really well. - Mm-hmm. 309 00:20:19,051 --> 00:20:21,720 How'd you get this rig? I know your old man didn't let you have it. 310 00:20:22,387 --> 00:20:25,849 I undid the intake valves on the carburetor. Made it start pinging. 311 00:20:25,933 --> 00:20:29,102 And now you're just gonna take it to your cousin Jeff's house. 312 00:20:29,186 --> 00:20:31,021 Just gonna get it fixed. 313 00:20:31,104 --> 00:20:32,648 - Crash overnight. - Crash overnight. 314 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 I think I'm rubbing off on you, Pope. 315 00:20:34,691 --> 00:20:37,152 Lying to your old man, stealing his truck. 316 00:20:37,236 --> 00:20:38,570 Kinda sounds familiar. 317 00:20:41,198 --> 00:20:42,991 All right, that's a sore subject. My bad. 318 00:20:43,075 --> 00:20:46,787 I'd say we have about 18 hours before he absolutely loses his shit. 319 00:20:46,870 --> 00:20:49,414 So as long as we get it back before then, I think we're good. 320 00:20:49,498 --> 00:20:51,708 - Boarding school? What? - It's just an option. 321 00:20:51,792 --> 00:20:54,253 It could broaden your horizons, baby, get you out of OBX. 322 00:20:54,336 --> 00:20:57,106 - I'm not going to boarding school. - It would give you structure. 323 00:20:57,130 --> 00:20:58,340 They're not my people. 324 00:20:58,423 --> 00:21:01,051 Look at your life right now! Look at your life! 325 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 It's good to see y'all, Mr. and Mrs. Carrera. 326 00:21:04,346 --> 00:21:08,767 Hi, uh, ma'am, sir. I... I promise to have her back at a reasonable hour and safe. 327 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 - What are you doing? - Kiara, listen to me. 328 00:21:10,894 --> 00:21:12,479 You wanna go, then you can go. 329 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 But if you don't come back at the proper time, 330 00:21:14,898 --> 00:21:16,525 then don't come back at all! 331 00:21:17,484 --> 00:21:18,484 She's bluffin'. 332 00:21:22,572 --> 00:21:23,572 Y'all have a good day. 333 00:21:26,618 --> 00:21:29,538 This shit would be so much easier without parents. 334 00:21:39,923 --> 00:21:44,469 Will you stop fidgeting? They'll be here. Just wait on 'em. 335 00:21:44,553 --> 00:21:47,556 Guys! Guys! Guys! 336 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 Coppers! 337 00:21:52,769 --> 00:21:56,773 They're lookin' all over for us. They got patrols all on State Street. 338 00:21:56,857 --> 00:22:00,444 It's ten minutes to six. We gotta get the hell outta here. 339 00:22:00,527 --> 00:22:02,404 - We'll settle up later. - We said we'd wait. 340 00:22:02,487 --> 00:22:04,865 Look, they could be dead. They could've been caught. 341 00:22:04,948 --> 00:22:08,577 Get us outta here, Stubbs. I am not waitin' to get pinched. 342 00:22:08,660 --> 00:22:10,787 Just wait ten more minutes! Call Doc Marsh! 343 00:22:13,707 --> 00:22:14,707 Uh-oh. 344 00:22:15,250 --> 00:22:17,669 Cheese on bread. 345 00:22:18,378 --> 00:22:21,882 She just needs to rest for a few minutes. She'll come around. 346 00:22:26,970 --> 00:22:28,472 Come in. Have a seat. 347 00:22:30,182 --> 00:22:31,183 You have to be somewhere? 348 00:22:51,244 --> 00:22:53,497 Whoa, little lady! You need to go lie down. 349 00:22:53,580 --> 00:22:56,333 - How long did I sleep? - Not long enough. 350 00:22:56,416 --> 00:22:59,836 - Can we still make it? - No. No. We... It's over. Okay? 351 00:22:59,920 --> 00:23:01,797 - No, it's not. - Sarah... 352 00:23:01,880 --> 00:23:05,050 - We still have an hour. - You need to rest. You just got shot. 353 00:23:06,009 --> 00:23:07,009 I am fine. 354 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 We're going. 355 00:23:11,556 --> 00:23:13,236 Sarah, you shouldn't be standing. 356 00:23:13,266 --> 00:23:14,266 I'm fine. 357 00:23:14,810 --> 00:23:16,144 Okay. Relax. 358 00:23:20,690 --> 00:23:21,775 We were just walking by. 359 00:23:21,858 --> 00:23:24,903 - You were taking pictures, right? - Yeah. I was there. Okay. 360 00:23:26,530 --> 00:23:27,530 Shit. 361 00:23:29,616 --> 00:23:30,616 Are you kidding me? 362 00:23:32,494 --> 00:23:34,254 You guys got a little heat on you, don't you? 363 00:23:35,038 --> 00:23:36,665 I've been there, and I've done that. 364 00:23:37,874 --> 00:23:39,000 But I got an idea. 365 00:23:41,336 --> 00:23:43,505 Friend of the devil is a friend of mine. 366 00:23:43,588 --> 00:23:44,588 Thanks, Doc. 367 00:23:45,882 --> 00:23:46,925 - Oh dear. - Let's go. 368 00:23:47,008 --> 00:23:48,844 Okay. All right. 369 00:23:49,636 --> 00:23:52,347 So how bad's it gonna be when the anesthesia wears off? 370 00:23:52,431 --> 00:23:53,723 Pretty much mind-bending. 371 00:23:55,559 --> 00:23:58,186 All right, Doc, how do I get this baby back to you? 372 00:23:58,270 --> 00:24:01,606 - You're just going to the wharf, right? - Yeah. Berth 39, right? 373 00:24:01,690 --> 00:24:05,152 Perfect. Put the keys under the gas cap, and we're good. 374 00:24:06,069 --> 00:24:07,269 Are you sure we can take this? 375 00:24:07,320 --> 00:24:10,866 Well, you overpaid for the medical, so have a nice trip. 376 00:24:10,949 --> 00:24:12,451 - Thank you. - Thanks, Doc. 377 00:24:21,543 --> 00:24:24,004 My parents are so paranoid of me being a Pogue, 378 00:24:24,087 --> 00:24:26,506 like it's the worst thing that could ever happen. 379 00:24:26,590 --> 00:24:29,050 Hey, I hear they got good weed at boarding school, though. 380 00:24:29,134 --> 00:24:30,802 I'm not going to boarding school. 381 00:24:31,303 --> 00:24:35,390 They're gonna have to kidnap me, tie me up, and throw me in a van. 382 00:24:35,474 --> 00:24:36,975 Well, I say... 383 00:24:38,477 --> 00:24:40,979 ...we just crumble some herb right now. 384 00:24:43,356 --> 00:24:46,610 Hey, Kie, have you tried to hit John B back on that number yet? 385 00:24:46,693 --> 00:24:50,405 - Like, twenty million times. - That's quite a few times. 386 00:24:50,489 --> 00:24:52,866 Some random lady at a hotel keeps answering. 387 00:24:52,949 --> 00:24:55,869 Well, until we hear from them again, we gotta try and clear his name. 388 00:24:55,952 --> 00:24:59,706 - Right now, this letter's our best bet. - Right. Stay on task. 389 00:24:59,789 --> 00:25:01,750 That's why I love ya, Pope. 390 00:25:02,834 --> 00:25:04,628 What Pope are you gonna be today? 391 00:25:06,838 --> 00:25:07,838 I'm good. 392 00:25:08,381 --> 00:25:09,549 I'm gonna try to focus. 393 00:25:10,550 --> 00:25:11,550 Good Pope. 394 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Boring Pope. 395 00:25:14,513 --> 00:25:16,306 I'll take that. 396 00:25:16,389 --> 00:25:19,184 Um, do tricks now! Roll over, boy! 397 00:25:19,267 --> 00:25:20,769 - Sit. - Sit. 398 00:25:20,852 --> 00:25:23,897 Try to catch a fish. Catch a fish. 399 00:25:25,273 --> 00:25:26,942 How much time do we have? 400 00:25:27,442 --> 00:25:29,444 Not much. 401 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Shit! Cops. Should I peel? 402 00:25:31,571 --> 00:25:32,948 No. Just play dumb. 403 00:25:33,865 --> 00:25:35,283 Down. Slow down. 404 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 All right, I got this. 405 00:25:37,911 --> 00:25:39,591 - Road's closed. - What happened? 406 00:25:40,330 --> 00:25:42,666 Robbery. There was a shootout. Now move along. 407 00:25:42,749 --> 00:25:43,959 Well, is everybody okay? 408 00:25:44,543 --> 00:25:45,794 Move on. 409 00:25:52,467 --> 00:25:53,467 John B. 410 00:25:56,304 --> 00:25:57,430 We lost the gold. 411 00:26:00,642 --> 00:26:01,476 Shit. 412 00:26:01,560 --> 00:26:02,894 I'm sorry, Sarah. 413 00:26:10,068 --> 00:26:11,987 - Sarah? - Go. Go, go, go! 414 00:26:12,070 --> 00:26:13,113 - Hey! - Shit! 415 00:26:13,697 --> 00:26:14,990 Hey, stop the car! 416 00:26:15,073 --> 00:26:17,659 Stop! Stop the car! 417 00:26:20,870 --> 00:26:22,789 - Go! - I'm going. I'm going. I'm going. 418 00:26:23,331 --> 00:26:25,125 - Hey! - Stop! Stop! 419 00:26:56,239 --> 00:26:58,217 - Did they follow us? - No, they went the other way. 420 00:26:58,241 --> 00:27:00,493 - Take it easy! - Look out, jerk! 421 00:27:00,577 --> 00:27:01,745 I almost hit that person! 422 00:27:03,663 --> 00:27:06,207 - Did you see that? - Raashole. 423 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 You just hit a person. 424 00:27:08,418 --> 00:27:09,753 Go help them! 425 00:27:09,836 --> 00:27:10,836 Okay. 426 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 - Oh my... - Shit, man! 427 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 Oh my God. Oh my God. 428 00:27:15,216 --> 00:27:17,052 Cleo? 429 00:27:17,135 --> 00:27:19,596 - Some freaking rescue! - Cleo, Cleo, Cleo. 430 00:27:19,679 --> 00:27:22,399 - Don't move. We'll call somebody. - No. Don't call the cops. 431 00:27:22,432 --> 00:27:23,266 Come on. Come on. 432 00:27:23,350 --> 00:27:24,670 - You ran me over. - I'm so sorry. 433 00:27:24,726 --> 00:27:27,371 - Where'd you get your license? - The great state of North Carolina. 434 00:27:27,395 --> 00:27:29,356 - You didn't see me in the street? - No, I didn't. 435 00:27:29,439 --> 00:27:30,315 Mother... 436 00:27:30,398 --> 00:27:33,151 Hey! How'd you make it through, girl? 437 00:27:33,234 --> 00:27:34,486 Are you okay? 438 00:27:34,569 --> 00:27:38,573 Just a scrape, you know? I went up and over. Been through worse. 439 00:27:38,657 --> 00:27:40,867 - We should get outta here now. - Okay. 440 00:27:44,496 --> 00:27:46,873 What happened back there? We went to the Playboy, 441 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 and that place was hot! Cops were everywhere! 442 00:27:49,167 --> 00:27:52,212 We were waiting for you guys to show up, and the coppers came. 443 00:27:52,295 --> 00:27:55,382 They came from every direction. I jumped overboard. 444 00:27:55,465 --> 00:27:58,065 - Well, what about Terrance and Stubbs? - I heard gunshots. 445 00:27:58,093 --> 00:27:59,010 What? 446 00:27:59,094 --> 00:28:01,763 I ran. I wanted to shoot it out with them, but it was too many. 447 00:28:03,723 --> 00:28:05,684 - Oh boy! We got company. Okay. - Oh no! 448 00:28:05,767 --> 00:28:07,727 - Drive! - Does it go any faster? 449 00:28:07,811 --> 00:28:09,813 I don't know. The speedometer doesn't work. 450 00:28:19,280 --> 00:28:22,367 Guys, I've read this thing like a thousand times. It makes no sense. 451 00:28:22,450 --> 00:28:24,994 I mean, the Limbreys own, like, half of Charleston. 452 00:28:25,578 --> 00:28:29,624 What do the Kook kings of Charleston know about a murder on Kildare Island? 453 00:28:29,708 --> 00:28:32,377 Why you specifically? That's the other creepy thing. 454 00:28:32,460 --> 00:28:35,130 - You know? - "Please come alone." That's hella sus. 455 00:28:35,213 --> 00:28:38,091 I was thinking the same thing. I think it's because... 456 00:28:38,174 --> 00:28:39,634 Oh, come on. 457 00:28:39,718 --> 00:28:40,635 What's that? 458 00:28:40,719 --> 00:28:43,888 Pull over. That's a lot of smoke, even for your dad's truck. 459 00:28:43,972 --> 00:28:45,640 Pope, I got sensitive lungs, man! 460 00:28:46,224 --> 00:28:48,369 - I'm pulling over. - Pope, just slow down! 461 00:28:48,393 --> 00:28:51,771 - What are you doing, dude? - Okay, sure. Yeah, right now. 462 00:28:54,524 --> 00:28:55,734 Shit! 463 00:28:55,817 --> 00:28:57,277 No. No. No. No. 464 00:28:57,360 --> 00:28:59,028 - Oh my. - No. No. 465 00:28:59,112 --> 00:29:01,906 - It's gonna blow up. - No, it's not gonna blow up. 466 00:29:01,990 --> 00:29:04,200 You probably unhooked the radiator, Pope. 467 00:29:04,284 --> 00:29:07,454 I haven't seen this before. You knocked the entire hubcap off! 468 00:29:08,663 --> 00:29:10,123 Whoo! 469 00:29:10,206 --> 00:29:12,417 You might wanna reschedule your meeting tonight, Pope. 470 00:29:12,500 --> 00:29:15,837 Plan B? We could, um... public transportation. 471 00:29:15,920 --> 00:29:18,423 We could hitchhike. We could rent bikes. 472 00:29:18,506 --> 00:29:21,342 - Yeah, it's the radiator. - My dad's gonna kill me. 473 00:29:21,426 --> 00:29:22,969 Yeah, he might. He might. 474 00:29:34,814 --> 00:29:35,815 Okay. 475 00:29:39,778 --> 00:29:41,529 You sure we're good, Cleo? 476 00:29:41,613 --> 00:29:44,574 Yeah, man. We'll just wait here until it cools down. 477 00:29:48,203 --> 00:29:49,204 You good? 478 00:29:51,247 --> 00:29:52,247 Fine. 479 00:29:58,797 --> 00:30:02,634 I'm very, very grateful. I appreciate you guys. Thank you so much. Thank you. 480 00:30:04,385 --> 00:30:06,846 That's unbelievable. It's there. It's all there. 481 00:30:06,930 --> 00:30:08,848 As far as I can tell, the gold's all there. 482 00:30:12,435 --> 00:30:13,520 Oh my God. 483 00:30:14,979 --> 00:30:18,399 They say we can go in just a second here. I'm gonna fly it out in the morning. 484 00:30:18,483 --> 00:30:20,360 Until then, it's in the capable hands 485 00:30:20,443 --> 00:30:22,946 of the Bahamian Police Department. 486 00:30:32,831 --> 00:30:36,584 Rafe, I know you're upset. I know you're feeling bad, 487 00:30:36,668 --> 00:30:39,462 but you don't have to, okay? I know you didn't mean to hurt her. 488 00:30:39,546 --> 00:30:42,966 All right? They said that they've checked the hospitals. They checked the morgue. 489 00:30:44,259 --> 00:30:45,426 There's been nothing. 490 00:30:46,135 --> 00:30:47,053 It's good news. 491 00:30:47,136 --> 00:30:49,472 Means she's okay, all right? 492 00:30:51,850 --> 00:30:53,226 She'll come back to us. 493 00:30:56,896 --> 00:30:58,356 What if I'm not okay? 494 00:31:00,483 --> 00:31:01,776 What? I'm sorry. 495 00:31:02,819 --> 00:31:05,280 - I'm not okay. - You are. You're okay, buddy. 496 00:31:05,363 --> 00:31:08,157 - No, Dad, I'm not okay. - We'll go back, get a good night's sleep. 497 00:31:08,241 --> 00:31:10,076 We'll get a steak or something. 498 00:31:10,159 --> 00:31:12,959 You're gonna feel completely different in the morning. I know you will. 499 00:31:12,996 --> 00:31:16,791 - Dad, I thought I was okay, but I'm not. - Get control. Get control of yourself. 500 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 I just keep... I keep having these, um... these thoughts in my head, 501 00:31:21,629 --> 00:31:24,007 and I don't... I don't know if I can control them. 502 00:31:24,090 --> 00:31:26,175 And I'm just... I'm afraid of what's gonna happen. 503 00:31:26,259 --> 00:31:28,803 I don't know how much more of this shit I can take, okay? 504 00:31:28,887 --> 00:31:30,513 - We'll talk about it. - I'm just afraid. 505 00:31:30,597 --> 00:31:32,357 We'll go back and talk about it at the house. 506 00:31:32,390 --> 00:31:34,642 - I need help, okay? Not her. - He's all right. 507 00:31:34,726 --> 00:31:37,061 - I need it, okay? - I know. I know. We can talk about it. 508 00:31:37,145 --> 00:31:40,231 You're not listening. I'm having a hard time right now. 509 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 You need to man up. You need... Look at me. 510 00:31:44,986 --> 00:31:47,572 Man up. Right now. 511 00:31:49,115 --> 00:31:50,241 Thank you. 512 00:31:50,325 --> 00:31:53,494 He's good. He's just a little... It's been crazy. 513 00:31:53,578 --> 00:31:56,298 He was... he was out there on the road when the whole thing happened, 514 00:31:56,331 --> 00:31:59,083 so he's just a little freaked out. But he will be okay. 515 00:31:59,167 --> 00:32:01,336 Again, I wanna thank you guys, all right? 516 00:32:01,419 --> 00:32:06,132 Streets is quiet. I can get you to a boat. You have somewhere you can hole up? 517 00:32:06,215 --> 00:32:09,218 Yeah, we're gonna ride the Gulf Stream north as far as it can go. 518 00:32:09,719 --> 00:32:11,763 Look for some deserted island to shell up on. 519 00:32:11,846 --> 00:32:14,641 And then what? More running? 520 00:32:16,351 --> 00:32:17,185 Sarah... 521 00:32:17,268 --> 00:32:19,646 Look, I know you don't trust the cops, but you're innocent. 522 00:32:19,729 --> 00:32:21,689 - I think we should go home. - To OBX? 523 00:32:21,773 --> 00:32:23,691 - Yes. - What about Ward? 524 00:32:23,775 --> 00:32:24,984 What about Ward? 525 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 He's the one who should be running, not us. 526 00:32:27,111 --> 00:32:30,531 He said he would tell the truth if we came back. I can confront him. 527 00:32:30,615 --> 00:32:34,827 But it's not about you confronting him. He's completely untrustworthy. 528 00:32:35,328 --> 00:32:38,539 Sure. But I'm your alibi. Trust me. 529 00:32:40,249 --> 00:32:43,461 Hello, lovebirds, we're running from the coppers right now. 530 00:32:44,128 --> 00:32:46,047 - Girl, can you walk? - I think so. 531 00:32:46,130 --> 00:32:48,132 Okay, you got this, girl. 532 00:32:49,842 --> 00:32:51,928 Come on, guys. We gotta go. Stay low. 533 00:32:53,221 --> 00:32:54,055 We gotta go. 534 00:32:54,138 --> 00:32:56,057 - We're following your lead. - Get low. 535 00:32:58,559 --> 00:33:01,479 - It could be anything. - I definitely think it's the intake valve. 536 00:33:01,562 --> 00:33:04,399 Look, I can put a rush on it, but it's gonna cost you a little extra. 537 00:33:04,482 --> 00:33:05,566 Middle of nowhere. 538 00:33:06,484 --> 00:33:09,529 Dude's in heaven right now. "Gotta know the calibration point 539 00:33:09,612 --> 00:33:13,199 before you do anything with the intake valve, JJ. You do the..." 540 00:33:14,909 --> 00:33:15,909 Hey. 541 00:33:17,912 --> 00:33:18,913 You all right? 542 00:33:21,249 --> 00:33:23,584 My mom is so worried that I'm gonna be a Pogue 543 00:33:23,668 --> 00:33:26,087 that she's willing to send me to boarding school. 544 00:33:26,796 --> 00:33:30,341 Well, I guess that's what you get for hanging out with the wrong crowd, Kie. 545 00:33:30,425 --> 00:33:31,676 I mean, I'm not gonna go. 546 00:33:33,011 --> 00:33:36,597 It's too late anyway. I already am who I am. 547 00:33:38,975 --> 00:33:39,975 Ain't all that bad. 548 00:33:41,728 --> 00:33:43,104 Just look at that guy over there. 549 00:33:44,981 --> 00:33:48,526 He would do anything for us. That's a Pogue if I've ever seen one. 550 00:33:49,569 --> 00:33:50,569 Bone-deep. 551 00:33:52,030 --> 00:33:56,325 ♪ There was all these things That I don't think I remember... 552 00:33:57,285 --> 00:33:59,203 That's just one man's opinion, though. 553 00:33:59,287 --> 00:34:02,040 ♪ How lucky can one man get? ♪ 554 00:34:02,665 --> 00:34:07,879 ♪ Hey, how lucky can one man get? ♪ 555 00:34:08,504 --> 00:34:15,470 ♪ Hey, how lucky can one man get? ♪ 556 00:34:17,221 --> 00:34:19,140 Three-seventy? Are you serious? 557 00:34:19,223 --> 00:34:20,349 Well, yeah, man. 558 00:34:20,892 --> 00:34:24,937 Kie, are you sure your parents are okay with letting you pay for this? 'Cause... 559 00:34:25,021 --> 00:34:29,692 No. Hell no. But I'm already a day late, and they can only kill me once, right? 560 00:34:31,736 --> 00:34:34,614 I got you. I got you. I got you. 561 00:34:35,656 --> 00:34:37,617 Is this cool? 562 00:34:37,700 --> 00:34:41,537 I got an uncle who works at this marina. We're safe here. Recognize the boat? 563 00:34:41,621 --> 00:34:44,457 - My dad's boat. - I thought you would've pawned it by now. 564 00:34:44,540 --> 00:34:47,168 Seems like a good time to give it back to you. 565 00:34:53,508 --> 00:34:54,675 Here. I got it. 566 00:34:57,762 --> 00:35:00,640 Wish I could join you guys. It's a nice dinghy. 567 00:35:01,641 --> 00:35:03,810 - You're not coming with? - Are you kidding? 568 00:35:03,893 --> 00:35:06,813 You two are so hot. I'm better off on my own. 569 00:35:06,896 --> 00:35:07,772 Thank you. 570 00:35:07,855 --> 00:35:10,149 - Seriously. - No problem. 571 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 Maybe one day, I get the same thing you two got. 572 00:35:13,611 --> 00:35:14,737 Somebody helps me too. 573 00:35:15,404 --> 00:35:17,323 Hang tight. I'm gonna get the keys. 574 00:35:17,406 --> 00:35:20,159 Too soon for goodbyes, y'all. I'll be right back! 575 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 Thanks, Cleo. 576 00:35:25,206 --> 00:35:26,707 Do we have enough gas? 577 00:35:27,250 --> 00:35:29,710 Um, we should be good if the wind is behind us. 578 00:35:29,794 --> 00:35:30,795 Let's hope it is. 579 00:35:30,878 --> 00:35:32,797 Hey! You there! 580 00:35:33,673 --> 00:35:34,673 Put your hands up. 581 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 All the way up! 582 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 Hey, don't shoot, okay? 583 00:35:38,928 --> 00:35:41,514 - I said put them up. - Please, he didn't do anything! 584 00:35:45,226 --> 00:35:48,271 - Hey! Stop! Get down! - No! 585 00:35:48,354 --> 00:35:51,065 No, no. Hey, Cleo! Keys! 586 00:35:51,149 --> 00:35:54,986 - Go! Get out of here! - Hey! Stop! Get back here! 587 00:35:56,988 --> 00:35:57,988 I'm gonna shoot! 588 00:36:01,701 --> 00:36:02,743 Stop! 589 00:36:04,036 --> 00:36:05,037 Hey! 590 00:36:27,643 --> 00:36:30,563 ♪ Every day is just a little white lie ♪ 591 00:36:32,481 --> 00:36:35,484 ♪ Telling myself I'm gettin' by ♪ 592 00:36:37,653 --> 00:36:40,865 ♪ I just stay in this room and cry ♪ 593 00:36:42,241 --> 00:36:44,118 ♪ The snow, it covers up the ground ♪ 594 00:36:44,202 --> 00:36:45,369 Good night, everyone. 595 00:36:47,538 --> 00:36:51,042 ♪ And I can't hear a single sound ♪ 596 00:36:53,377 --> 00:36:56,547 ♪ I'd turn off the TV And go for a drive... 597 00:36:59,592 --> 00:37:00,592 Good night. 598 00:37:03,638 --> 00:37:07,683 ♪ Except this Christmas tree With blinking lights ♪ 599 00:37:07,767 --> 00:37:11,938 ♪ I coulda made it, but I messed around ♪ 600 00:37:25,326 --> 00:37:29,288 All right, this is the Gulf Stream. It's gonna take us north right home. 601 00:37:33,834 --> 00:37:34,834 Home. 602 00:37:41,509 --> 00:37:42,635 Hi. 603 00:37:42,718 --> 00:37:43,718 How you doin'? 604 00:37:45,513 --> 00:37:46,639 Never better. 605 00:37:49,433 --> 00:37:50,977 You know what I was thinking? 606 00:37:51,811 --> 00:37:53,020 What's that? 607 00:37:53,104 --> 00:37:54,647 Let's get married. 608 00:37:56,357 --> 00:38:00,278 Don't... don't we need, like, a... a... like, a preacher or something? 609 00:38:02,488 --> 00:38:03,572 What about the rings? 610 00:38:04,240 --> 00:38:05,324 What about rings? 611 00:38:07,493 --> 00:38:12,748 I mean, for future reference, I like princess cut. I like emerald cut. 612 00:38:12,832 --> 00:38:13,832 I got an idea. 613 00:38:14,250 --> 00:38:15,584 Never pear shape. 614 00:38:20,006 --> 00:38:23,884 Princess cut. My favorite. 615 00:38:24,802 --> 00:38:27,138 I give you this sweaty... 616 00:38:28,139 --> 00:38:30,391 ...piece of my father's bandanna 617 00:38:31,225 --> 00:38:32,977 as a token of my love. 618 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 It's perfect. 619 00:38:44,572 --> 00:38:45,614 Yeah. 620 00:38:47,283 --> 00:38:49,035 By the power vested in me, 621 00:38:50,786 --> 00:38:54,749 by the sky and the stars and the sea, 622 00:38:56,709 --> 00:38:58,711 I now pronounce us husband and wife. 623 00:39:00,421 --> 00:39:01,839 Through sickness and health, 624 00:39:03,049 --> 00:39:04,383 through rich and poor, 625 00:39:05,676 --> 00:39:06,802 till death do us part. 626 00:39:07,887 --> 00:39:09,096 You may kiss your bride. 627 00:39:19,774 --> 00:39:20,858 Can we get a dog? 628 00:39:21,984 --> 00:39:24,987 Okay, Sarah. Let's just get home first. How about that? 629 00:39:25,071 --> 00:39:26,864 - Let's get a dog. - Okay. 630 00:39:58,062 --> 00:39:59,062 Land! 631 00:39:59,897 --> 00:40:01,357 Looks like a pretty big town. 632 00:40:01,982 --> 00:40:04,026 Should we try to find somewhere less crowded? 633 00:40:06,070 --> 00:40:08,864 We're almost out of fuel. We don't have a choice. 634 00:40:18,624 --> 00:40:19,625 We made it. 635 00:40:22,128 --> 00:40:23,712 Look! It's Charleston. 636 00:40:31,137 --> 00:40:33,305 Wonder where John B and Sarah are right now. 637 00:40:39,854 --> 00:40:41,981 ♪ Where'd all the time go? ♪ 638 00:40:42,064 --> 00:40:47,027 ♪ It's starting to fly ♪ 639 00:40:50,823 --> 00:40:53,617 ♪ See how the hands go ♪ 640 00:40:53,701 --> 00:40:58,539 ♪ Waving goodbye ♪ 641 00:41:02,293 --> 00:41:04,962 ♪ And you know I get so forgetful ♪ 642 00:41:05,045 --> 00:41:07,214 ♪ When I look in your eyes ♪ 643 00:41:13,846 --> 00:41:16,849 ♪ Now she's walking backwards ♪ 644 00:41:16,932 --> 00:41:21,687 ♪ Through a parade ♪ 645 00:41:25,107 --> 00:41:28,360 ♪ And I'm stuck in the shadow ♪ 646 00:41:28,444 --> 00:41:33,115 ♪ Blocking the shade ♪ 647 00:41:36,785 --> 00:41:39,788 ♪ And there ain't no way to sweep up ♪ 648 00:41:39,872 --> 00:41:42,166 ♪ The mess that we've made ♪ 649 00:41:48,130 --> 00:41:50,674 ♪ She gets dressed up like a pillow ♪ 650 00:41:50,758 --> 00:41:54,386 ♪ So she's always in bed ♪ 651 00:41:54,470 --> 00:41:57,598 ♪ Flowers for the sick and dead ♪ 652 00:41:57,681 --> 00:41:59,934 ♪ She's on the go ♪ 653 00:42:00,017 --> 00:42:03,395 ♪ Way too fast and way too slow ♪ 654 00:42:03,479 --> 00:42:05,731 ♪ She'll turn to stone ♪ 655 00:42:05,814 --> 00:42:09,235 ♪ At hospitals and funeral homes ♪ 656 00:42:09,318 --> 00:42:13,072 ♪ And when the fog rises ♪ 657 00:42:13,155 --> 00:42:18,285 ♪ Somebody sighs Who is not in disguise anymore ♪ 658 00:42:24,333 --> 00:42:27,169 ♪ There's nothing to keep you ♪ 659 00:42:27,253 --> 00:42:32,383 ♪ From falling in love ♪ 660 00:42:36,053 --> 00:42:38,764 ♪ It starts at the bottom ♪ 661 00:42:38,847 --> 00:42:43,978 ♪ And comes from above ♪ 662 00:42:47,481 --> 00:42:49,984 ♪ Like pieces of a puzzle ♪ 663 00:42:50,067 --> 00:42:52,403 ♪ Like a hand in a glove ♪ 664 00:43:03,581 --> 00:43:10,004 ♪ Somebody sinks And is gone in the blink of an eye ♪ 50906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.