All language subtitles for Outer.Banks.S02E02.720p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,383 --> 00:00:10,301 He's Caucasian, male. 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,595 Maybe 17, 18. 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,390 Was he in the house? He wasn't in the house, was he? 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,187 Let me see his face. Put the camera on his face. 5 00:00:20,937 --> 00:00:21,937 Hold his head up. 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,444 I'm losing signal. Do you hear me? 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 Okay, okay, let me see his face. 8 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 - What the hell? - Hey! 9 00:00:34,075 --> 00:00:36,578 Well, I can't see anything now. 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,039 Hello? 11 00:00:39,122 --> 00:00:40,122 - Cut it off. - Okay. 12 00:00:48,548 --> 00:00:50,800 Hurry up! Get those sprinklers off! 13 00:00:51,384 --> 00:00:52,384 Is it off? 14 00:00:52,802 --> 00:00:53,802 Yeah. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,249 - Hello? - Mr. Cameron... 16 00:00:57,307 --> 00:00:58,987 Breaking... 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,370 ...in custody now. 18 00:01:01,394 --> 00:01:04,439 - Why'd the sprinklers go off? - Ah! I don't know. Okay. 19 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 All right, stay alert. 20 00:01:06,232 --> 00:01:07,232 Damn it! 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,111 - What is going on? - Who are you? 22 00:01:10,195 --> 00:01:11,488 Hey, hold it right there. 23 00:01:11,571 --> 00:01:14,115 I'm Val. I'm house-sitting for the Camerons. 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,242 - You live here? - No, I'm house-sitting. 25 00:01:16,326 --> 00:01:17,744 I just started a week ago. 26 00:01:18,369 --> 00:01:21,039 - We caught this guy trying to break in. - What? 27 00:01:24,584 --> 00:01:25,584 Oh, I know him. 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,004 He cleans boats for the neighbors. 29 00:01:30,673 --> 00:01:31,966 Damn it! 30 00:01:32,717 --> 00:01:33,717 Which neighbors? 31 00:01:34,761 --> 00:01:37,722 Like, the Stanleys. Down the street. 32 00:01:38,807 --> 00:01:39,807 What's his name? 33 00:01:46,523 --> 00:01:47,523 Vlad. 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,403 Sarah, come on. Go to the car. 35 00:01:58,910 --> 00:02:00,703 Go! Go! Go! Go! 36 00:02:00,787 --> 00:02:03,206 - I'm going. I'm going. - Faster! Oh God. 37 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 - No! Get off me! - Come here! 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,961 - Oh, shit. - No! 39 00:02:13,591 --> 00:02:14,591 Sarah, you good? 40 00:02:17,512 --> 00:02:19,180 Hello? Can you hear me? 41 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 ♪ Now in the street there is violence ♪ 42 00:02:32,902 --> 00:02:36,030 ♪ And, and a lots of work to be done ♪ 43 00:02:36,990 --> 00:02:40,201 Okay. I have never loved you more, Sarah Cameron. 44 00:02:40,285 --> 00:02:43,037 That was crazy. You straight up donkey-kicked that dude... 45 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 You lied to me. 46 00:02:44,205 --> 00:02:46,708 - What are you talking about? We're fine. - No, we're not fine! 47 00:02:47,250 --> 00:02:49,043 You lost the only money we had! 48 00:02:49,127 --> 00:02:51,212 You almost got us both caught, if not shot! 49 00:02:51,296 --> 00:02:52,714 How is that okay? 50 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 I'm proactively admitting I screwed up and willing... 51 00:02:55,008 --> 00:02:57,427 Proactively admitting doesn't do anything. 52 00:02:57,510 --> 00:03:01,014 I have lost my father. I have lost my brother. 53 00:03:01,097 --> 00:03:02,932 I have lost my little sister. 54 00:03:04,475 --> 00:03:07,312 I can't lose you. 55 00:03:08,730 --> 00:03:09,850 Look, it won't happen again. 56 00:03:12,400 --> 00:03:15,486 I'm calling the shots now. And to start, I'm driving. 57 00:03:15,570 --> 00:03:16,570 Okay. 58 00:03:20,325 --> 00:03:21,326 I can't drive stick. 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,036 Got it. 60 00:03:31,002 --> 00:03:33,129 Nice camera. Where'd you dig up that relic? 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 Why don't you just use your phone? 62 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 Well, first of all, I like my antique electronics. 63 00:03:37,926 --> 00:03:39,677 Second of all, this is a telephoto. 64 00:03:39,761 --> 00:03:42,055 It allows me to get a close image from far away. 65 00:03:42,138 --> 00:03:43,598 Lord of the dorks. 66 00:03:43,681 --> 00:03:46,726 For definitive proof of witness payoff, we're gonna need quality glass. 67 00:03:46,809 --> 00:03:47,894 There he is. 68 00:03:49,145 --> 00:03:50,145 Yo, get down. 69 00:03:51,231 --> 00:03:53,071 And there's Gavin. 70 00:03:57,153 --> 00:03:59,572 Where are you going, you son of a bitch? 71 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 No, no, no, no. I'm losing him. 72 00:04:02,283 --> 00:04:03,743 Shit. Where's he going? 73 00:04:03,826 --> 00:04:04,826 Hold on. 74 00:04:08,122 --> 00:04:11,209 Yo! Hey. I found something. Come here. 75 00:04:15,046 --> 00:04:16,046 Up here. 76 00:04:16,839 --> 00:04:17,966 Gotta go up top. 77 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 - That'll work. - Hurry. Don't wanna miss anything. 78 00:04:29,644 --> 00:04:30,561 You rolling, Pope? 79 00:04:30,645 --> 00:04:33,606 - Are you getting it? - Yeah. Yeah, I see them. 80 00:04:39,153 --> 00:04:40,280 Here's your money. 81 00:04:44,784 --> 00:04:47,870 Ward just handed Gavin something. I think it's a duffel bag. 82 00:04:49,080 --> 00:04:50,915 Guys, I think this is a payoff. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,170 It's not all there. 84 00:04:57,213 --> 00:04:59,799 It's all I could get right now, all right? It's what I had. 85 00:04:59,882 --> 00:05:01,759 I got some at the bank, but if I take any more, 86 00:05:01,843 --> 00:05:04,554 it'll trigger their alarms. And you don't want that. 87 00:05:04,637 --> 00:05:07,890 Gavin doesn't look happy about something. It looks like he's yelling at Ward. 88 00:05:07,974 --> 00:05:10,393 - Why? - I don't know, but he sure looks mad. 89 00:05:10,476 --> 00:05:12,729 - I knew this would happen. - There's nothing happening. 90 00:05:12,812 --> 00:05:15,982 I got you the money. Now, just give me the gun. Let's go. 91 00:05:16,065 --> 00:05:18,443 You're not getting the gun. They called my house. 92 00:05:18,526 --> 00:05:20,987 They're onto you, Ward. I didn't wanna be in on this. 93 00:05:21,070 --> 00:05:22,071 I don't wanna go to jail. 94 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 You're not going to jail, all right? Now give me the gun. 95 00:05:24,907 --> 00:05:28,494 You gotta pay me, Ward. It's my lifeboat. I'm not giving it to you until you pay me. 96 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 - Give me the goddamn gun. - You're not getting... 97 00:05:30,663 --> 00:05:32,183 I'm standing here in the goddamn rain! 98 00:05:32,248 --> 00:05:34,448 - I gave you the money! Give... - You're not getting it! 99 00:05:36,586 --> 00:05:37,920 - Shit! - Whoa, whoa, whoa. 100 00:05:38,004 --> 00:05:40,757 - What's going on? - I dunno. They're fighting over something. 101 00:05:40,840 --> 00:05:42,050 They're going at it. 102 00:05:47,347 --> 00:05:49,057 Ward's kicking the shit out of Gavin. 103 00:05:49,140 --> 00:05:50,900 - Why are they fighting? - I don't know. 104 00:05:54,103 --> 00:05:57,273 Oh my God! 105 00:06:05,323 --> 00:06:09,327 - Holy shit. Ward's got a gun. - I bet that's the murder weapon. 106 00:06:10,453 --> 00:06:11,537 Stop crying. 107 00:06:12,622 --> 00:06:16,167 You're fine. You're fine! Now quit crying and listen to me. 108 00:06:16,250 --> 00:06:20,463 You got your money. I got the gun. Go home, and you shut your mouth. 109 00:06:20,546 --> 00:06:24,759 - I'm not going to jail, Ward. - Shut up. Shut up, Gavin. Go home. 110 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 Rafe killed a cop! 111 00:06:31,432 --> 00:06:34,477 I'm not going to jail for you and your psychopath son! 112 00:06:42,485 --> 00:06:44,654 - Oh my God. Oh my God. - What the hell? 113 00:06:44,737 --> 00:06:47,782 No, no, no, no. That did not just happen. 114 00:06:47,865 --> 00:06:49,534 What is going on? 115 00:06:49,617 --> 00:06:53,371 - Tell me you just got that. - Enough to put this asshole away for life. 116 00:06:56,916 --> 00:06:57,917 You son of a bitch! 117 00:07:08,261 --> 00:07:09,720 This is freaking crazy. 118 00:07:13,182 --> 00:07:14,851 Damn it! 119 00:07:24,402 --> 00:07:26,195 Oh no. Get down. Get down. 120 00:07:26,821 --> 00:07:28,906 - Holy shit. - I think we should go right now. 121 00:07:28,990 --> 00:07:30,790 - Pope, you have enough, right? - Yeah. 122 00:07:37,748 --> 00:07:39,584 Hold on. He's coming out. 123 00:07:40,751 --> 00:07:42,962 There he goes. I think he's looking for the gun. 124 00:07:48,468 --> 00:07:49,468 No! No! 125 00:07:51,220 --> 00:07:53,764 Goddamn it! Killing me! 126 00:07:53,848 --> 00:07:57,059 I think the gun just went down the drain. He's looking for it. 127 00:08:01,731 --> 00:08:03,399 Hey. He's looking for the gun. 128 00:08:04,358 --> 00:08:06,903 - Hold this. - What are you doing, Kie? 129 00:08:06,986 --> 00:08:09,071 - Kie... - What is wrong with you? 130 00:08:09,906 --> 00:08:11,282 - Murderer! - Get down. 131 00:08:19,123 --> 00:08:21,268 - Kiara. Are you crazy? - What are you doing? 132 00:08:21,292 --> 00:08:23,669 I don't care if he hears me. He's a murderer. 133 00:08:23,753 --> 00:08:25,713 Yeah, and he's gonna murder us, Kie. 134 00:08:25,796 --> 00:08:28,174 - Guys, he sees us. - Are you serious? 135 00:08:28,257 --> 00:08:29,897 Come on. We gotta go. He's coming. 136 00:08:32,303 --> 00:08:34,472 Come on. Go! Pope, hurry! 137 00:08:34,555 --> 00:08:36,475 - Come on! - I'm going! I'm going! 138 00:08:36,557 --> 00:08:39,727 Ah! My hand! 139 00:08:39,810 --> 00:08:43,314 Sorry. So sorry. 140 00:08:45,274 --> 00:08:47,944 - No, no, no, no, no. - You're kidding me. You fumbled it? 141 00:08:48,027 --> 00:08:50,530 - You kicked me in the face. - She stepped on my hand. 142 00:08:50,613 --> 00:08:52,156 I was trying to hurry. 143 00:08:52,240 --> 00:08:53,658 - Let's go. - He's coming. 144 00:09:12,301 --> 00:09:15,721 Could someone fill me in on what the frick just happened? 145 00:09:17,014 --> 00:09:19,976 Holy crap. I can't believe it. Wait, wait. What were they fighting over? 146 00:09:20,059 --> 00:09:23,145 Uh... it was... it was a gun, the one Rafe used. He must have kept it. 147 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 Of course! Of course! The murder weapon! 148 00:09:25,106 --> 00:09:26,315 Pick up! Pick up! 149 00:09:26,399 --> 00:09:28,067 - Who are you calling? - Who do you think? 150 00:09:28,734 --> 00:09:30,861 - The cops? - Who else am I supposed to call? 151 00:09:30,945 --> 00:09:32,863 Why would you call the police? That's Ward! 152 00:09:32,947 --> 00:09:34,707 - Sheriff's Office. - Shut up! 153 00:09:34,740 --> 00:09:36,617 Hello? Hi, somebody's been shot 154 00:09:36,701 --> 00:09:38,995 at the... at the Grand Street construction site! 155 00:09:39,078 --> 00:09:43,416 You guys need to hurry because he's dying. I don't know if he's already dead or not! 156 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 You need to hurry! 157 00:09:44,417 --> 00:09:46,657 - We gotta go. We're sitting ducks. - We can't stay here. 158 00:09:46,711 --> 00:09:48,351 - What do you want me to do? - Just drive! 159 00:09:58,472 --> 00:10:01,726 Okay, this is arguably the worst idea we have ever had. 160 00:10:03,978 --> 00:10:07,148 So, while we're down in the dirt, fighting over scraps, 161 00:10:07,231 --> 00:10:10,276 the real gold is over there on Paradise Island. 162 00:10:10,943 --> 00:10:14,989 Cleo, how much you think was in that safe? Huh? Off the top of your head. 163 00:10:15,072 --> 00:10:18,409 More than you'll ever make and definitely more than me. 164 00:10:18,492 --> 00:10:20,161 Cheers! 165 00:10:21,746 --> 00:10:24,206 Look what the cat done dragged in. 166 00:10:25,082 --> 00:10:26,208 I have a proposition. 167 00:10:26,292 --> 00:10:30,171 If it involves giving you that rock back, that nugget, forget it. 168 00:10:30,254 --> 00:10:33,174 You're lucky I'm not on the phone with the cops right now. 169 00:10:33,257 --> 00:10:34,592 I'm not worried about that, 170 00:10:34,675 --> 00:10:36,719 because you saw what was in that safe, did you not? 171 00:10:36,802 --> 00:10:37,678 Yeah, I did. 172 00:10:37,762 --> 00:10:42,016 And it was exactly what we told you it was gonna be. Right? 173 00:10:43,809 --> 00:10:46,729 Yeah, well, that thing's locked down tighter than a clamshell now. 174 00:10:46,812 --> 00:10:49,106 No shit. But the gold's not staying there. 175 00:10:51,525 --> 00:10:53,694 My dad's gonna come down and move it. He'll have to. 176 00:10:53,778 --> 00:10:56,322 So what are you proposing, a Brink's job? 177 00:10:56,405 --> 00:10:59,200 Think about it. You have a boat that can get us away. 178 00:10:59,283 --> 00:11:01,202 You know people and the island, 179 00:11:01,285 --> 00:11:03,788 and I can find out exactly when that gold is moving. 180 00:11:06,248 --> 00:11:07,458 And I'll give you two million. 181 00:11:08,876 --> 00:11:10,336 Let me get this straight. 182 00:11:10,419 --> 00:11:15,174 We take the risk of going to jail and getting shot 183 00:11:15,257 --> 00:11:17,843 for a fraction of what's in that safe. 184 00:11:17,927 --> 00:11:21,639 After you abandoned us? Stole my boat? 185 00:11:21,722 --> 00:11:23,015 I don't owe you shit. 186 00:11:23,808 --> 00:11:24,808 But I'll give you ten. 187 00:11:25,685 --> 00:11:27,395 Ten million apiece. 188 00:11:28,646 --> 00:11:31,023 I like that. Ten apiece. 189 00:11:31,649 --> 00:11:33,409 Apiece? Okay. You know what? We're getting... 190 00:11:33,484 --> 00:11:34,484 John B. 191 00:11:38,864 --> 00:11:39,864 Ten million apiece. 192 00:11:41,117 --> 00:11:43,244 Ten million dollars. We're just throwing money away. 193 00:11:50,626 --> 00:11:52,795 You have yourself a deal, sweetheart. 194 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 Look, it was right here, and this is where that maniac claimed his next victim. 195 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 - Uh-huh. His next victim? - Yeah. 196 00:12:00,720 --> 00:12:03,514 Right. How long ago did you say it happened? 197 00:12:03,597 --> 00:12:05,307 Forty-five minutes ago, Shoupe. 198 00:12:05,391 --> 00:12:06,434 Okay. 199 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 And so, Ward Cameron just popped one off and shot him. 200 00:12:10,563 --> 00:12:12,732 - Yes. - Execution style? 201 00:12:12,815 --> 00:12:15,860 - And then cleaned it all up in 45 minutes? - Yeah. 202 00:12:15,943 --> 00:12:18,195 - Obviously. - We filmed the entire thing. 203 00:12:19,530 --> 00:12:20,406 You filmed it? 204 00:12:20,489 --> 00:12:23,200 Yes, but we can't show it to you because I stepped on JJ's hand, 205 00:12:23,284 --> 00:12:26,954 and then he kicked Pope, and then Pope dropped the camera, and it broke. 206 00:12:27,037 --> 00:12:30,166 This is a telephoto, and we needed to get a long-distance image, and... and... 207 00:12:30,249 --> 00:12:33,002 and I fell, and it broke, so the video is basically unusable. 208 00:12:33,085 --> 00:12:34,765 But... but we were there, and we're wit... 209 00:12:34,837 --> 00:12:37,649 - So the dog ate your homework? - No, Shoupe. I know it sounds... 210 00:12:37,673 --> 00:12:40,634 Look, I don't know what you kids expect me to do with this. 211 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 You drag me out here in the middle of the night 212 00:12:42,678 --> 00:12:43,929 for a whole lot of nothing. 213 00:12:44,013 --> 00:12:45,139 No, it's not nothing. 214 00:12:45,222 --> 00:12:46,432 Except for some crazy stories 215 00:12:46,515 --> 00:12:49,018 about how Ward Cameron's out on a random killing spree. 216 00:12:49,101 --> 00:12:52,062 - We're not making this up! - It's not a random killing spree! 217 00:12:52,146 --> 00:12:53,522 Gavin was his pilot! 218 00:12:53,606 --> 00:12:57,193 Okay, he was paying him hush money because he was on the tarmac that day. 219 00:12:57,276 --> 00:12:58,694 Gavin was blackmailing Ward 220 00:12:58,778 --> 00:13:01,655 because he had the gun that Rafe used to kill Peterkin. 221 00:13:01,739 --> 00:13:03,659 He called him here and tried to pay him off. 222 00:13:03,699 --> 00:13:05,576 But it wasn't enough, and then so he shot him. 223 00:13:05,659 --> 00:13:07,339 - Exactly. - With the murder weapon. 224 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 How do you know that? 225 00:13:10,748 --> 00:13:13,477 Pope did this thing with his phone. He, like, put it in his car and... 226 00:13:13,501 --> 00:13:15,169 I heard their whole conversation. 227 00:13:15,252 --> 00:13:17,338 - You wiretapped him? - Is that bad? 228 00:13:17,421 --> 00:13:18,672 Stop. Just stop. 229 00:13:20,382 --> 00:13:21,382 I've had enough. 230 00:13:22,426 --> 00:13:24,186 What? Are you gonna look the other way again? 231 00:13:24,261 --> 00:13:25,981 You ever heard about the boy who cried wolf? 232 00:13:26,013 --> 00:13:28,492 - Why would we make this up? - Why can't you believe us for once? 233 00:13:28,516 --> 00:13:30,869 - Waste of my goddamn time. - Why would we lie? 234 00:13:30,893 --> 00:13:32,728 I know it sounds crazy. I know that! 235 00:13:32,812 --> 00:13:35,648 All right, there's nothing up there. False alarm. Let's all go home. 236 00:13:35,731 --> 00:13:39,109 No, no, please don't go home. No. Why would we make this up? 237 00:13:39,193 --> 00:13:41,821 Can you just do your job for like 20 minutes? 238 00:13:41,904 --> 00:13:44,240 - Hey. I... I know... - Just listen. It makes sense! 239 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 I know you're upset. 240 00:13:45,658 --> 00:13:48,327 And I know you think your friend was innocent. 241 00:13:48,410 --> 00:13:50,162 - He is! - But you weren't there. 242 00:13:50,746 --> 00:13:52,998 The only actual witnesses who are above ground 243 00:13:53,082 --> 00:13:55,042 say the exact opposite. All right? 244 00:13:55,543 --> 00:13:58,212 And both of them have a hell of a lot more credibility 245 00:13:58,295 --> 00:14:00,005 than any of you right now. 246 00:14:00,089 --> 00:14:02,383 I saw your little art project on Ward's wall. 247 00:14:02,466 --> 00:14:04,802 - Do not do that again. - Oh, come on. 248 00:14:04,885 --> 00:14:05,928 All right? 249 00:14:07,054 --> 00:14:09,515 Gonna make things a lot harder for the both of us. 250 00:14:12,518 --> 00:14:14,144 Go home. 251 00:14:15,771 --> 00:14:18,732 At least... at least look for him! 252 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 Someone died tonight! 253 00:14:23,571 --> 00:14:25,698 Get on home to your parents now. 254 00:14:26,365 --> 00:14:27,825 I told you this would happen. 255 00:14:27,908 --> 00:14:29,828 Like, you're the one that had to drop the camera. 256 00:14:29,910 --> 00:14:31,036 It was your fault! 257 00:14:31,120 --> 00:14:33,581 - Oh, that was my fault? - Yeah, it was your fault! 258 00:14:33,664 --> 00:14:36,017 Why do you always take his side? Why do you never take mine? 259 00:14:36,041 --> 00:14:39,295 - Shut up! - Hey! Hey! We're not out of this yet. 260 00:14:41,088 --> 00:14:42,506 We can still go get the gun. 261 00:15:02,610 --> 00:15:03,610 Rafe. 262 00:15:05,237 --> 00:15:06,864 What? What is it? 263 00:15:09,283 --> 00:15:10,283 I need your help. 264 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 I need you to just stay calm and stay quiet, okay? 265 00:15:23,130 --> 00:15:24,757 - Okay? - Yeah. 266 00:15:32,848 --> 00:15:33,848 What is that? 267 00:15:34,683 --> 00:15:35,893 It's a body, Son. 268 00:15:37,436 --> 00:15:38,812 - Oh my God. - Hey. 269 00:15:40,230 --> 00:15:42,024 Oh my God. It's a body? 270 00:15:42,733 --> 00:15:44,693 I gotta know. Did you do this? 271 00:15:44,777 --> 00:15:47,863 Whose... whose body is it? 272 00:15:47,947 --> 00:15:49,841 - It doesn't matter. - What are you talking about? 273 00:15:49,865 --> 00:15:51,265 - Whose body is it, Dad? - Be quiet. 274 00:15:51,325 --> 00:15:54,119 You need to tell me whose body that is! Whose body is it? Huh? 275 00:15:54,203 --> 00:15:56,956 Stop it! Stop it! Stop talking. 276 00:15:57,873 --> 00:15:59,625 - It's Gavin. - Gavin? 277 00:15:59,708 --> 00:16:01,210 - Gavin. - Wait, the pilot? 278 00:16:04,088 --> 00:16:07,800 I don't un... I don't understand. What'd he do? What'd he do? What'd he do? 279 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 He was trying to blackmail us, Son. I... 280 00:16:11,387 --> 00:16:13,389 What? Blackmail? What are you talking about? 281 00:16:13,472 --> 00:16:17,518 The day at the... on the tarmac when you shot Peterkin, 282 00:16:18,560 --> 00:16:19,478 I needed to trust him 283 00:16:19,561 --> 00:16:22,064 because I needed him to fly the plane to the Bahamas. 284 00:16:22,147 --> 00:16:23,148 - Okay? - Right. 285 00:16:23,232 --> 00:16:25,818 I gave him the gun, the gun that you used, 286 00:16:26,694 --> 00:16:30,990 and I told him to throw it out the window over the ocean on his way to the Bahamas. 287 00:16:31,073 --> 00:16:33,283 But he didn't. He kept it. 288 00:16:33,367 --> 00:16:35,470 Wait, wait, wait. What... what do you mean, he kept it? 289 00:16:35,494 --> 00:16:37,705 He kept the gun that you killed Peterkin with 290 00:16:37,788 --> 00:16:40,207 so he could blackmail us for more money. 291 00:16:40,290 --> 00:16:41,542 Why would he do that? 292 00:16:41,625 --> 00:16:44,336 He was gonna turn you in, Rafe. 293 00:16:44,420 --> 00:16:48,007 He said you were a psychopath and that he wasn't going to jail for you. 294 00:16:48,549 --> 00:16:51,760 Now, will you please help me carry him to the boat? 295 00:16:57,975 --> 00:16:58,975 I got the head. 296 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 I did not want this to happen, Rafe. 297 00:17:19,204 --> 00:17:20,330 You have to know that. 298 00:17:21,457 --> 00:17:24,334 I offered him so much. I offered him more than I had. 299 00:17:26,712 --> 00:17:28,797 Oh my God. 300 00:17:30,132 --> 00:17:35,512 All right. All right, all right. What else needs to be done? 301 00:17:37,556 --> 00:17:38,556 I lost the gun. 302 00:17:38,932 --> 00:17:40,392 Tell me where. I'll get it back. 303 00:17:47,024 --> 00:17:50,444 Grand. At the... at the... the construction site at Grand. 304 00:17:50,527 --> 00:17:52,196 It washed down the storm drain. 305 00:17:52,988 --> 00:17:54,782 We need to find it, get it back. 306 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 - All right. - Be careful. 307 00:17:58,911 --> 00:18:00,079 Yeah. Okay, Dad. 308 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 Spam. 309 00:18:34,363 --> 00:18:36,615 - Stop calling me, spam. - Wheezie? 310 00:18:36,698 --> 00:18:37,950 Who is this? 311 00:18:38,742 --> 00:18:39,742 Hi, it's me. 312 00:18:39,785 --> 00:18:40,785 Me who? 313 00:18:41,995 --> 00:18:43,831 It's me. Are you dumb? 314 00:18:43,914 --> 00:18:45,958 Really funny sick joke. 315 00:18:46,041 --> 00:18:46,875 It's me! 316 00:18:46,959 --> 00:18:49,962 If it wasn't me, how would I know 317 00:18:50,045 --> 00:18:53,674 that you pissed yourself in gym class in the fourth grade? 318 00:18:53,757 --> 00:18:54,758 Hi. 319 00:18:54,842 --> 00:18:57,469 Wait. No way! Wait. Is it really you? 320 00:18:57,553 --> 00:18:59,930 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 321 00:19:00,013 --> 00:19:00,848 Oh my God! 322 00:19:00,931 --> 00:19:03,600 Hey, I need you to keep this on the down-low, okay? 323 00:19:03,684 --> 00:19:06,728 Yeah. No, no, no. No, no, no. Yeah. Yeah. Totally, totally. 324 00:19:07,771 --> 00:19:09,273 I'm... I'm... I'm in my room. 325 00:19:10,399 --> 00:19:14,194 I'm good. It's okay. This is the single happiest moment... 326 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 Now is anybody around? I don't want anyone to hear. 327 00:19:17,406 --> 00:19:19,158 I have a really big favor to ask. 328 00:19:19,241 --> 00:19:22,035 Have you heard Dad talk about what Gavin flew to Paradise Island? 329 00:19:22,536 --> 00:19:24,538 Yeah. I heard him talking to Rose the other day. 330 00:19:24,621 --> 00:19:28,041 He said he has to fly out to Nassau to meet with some bankers. 331 00:19:28,125 --> 00:19:29,251 It sounded urgent. 332 00:19:29,960 --> 00:19:33,005 Oh, and he said something about vault services and transport. 333 00:19:33,630 --> 00:19:34,882 Oh my God. 334 00:19:34,965 --> 00:19:37,759 I need you to find out exactly when that meeting is. 335 00:19:38,594 --> 00:19:40,387 Yeah. Of course. 336 00:19:42,097 --> 00:19:45,100 I can't believe you're alive. I love you, Sarah. 337 00:19:45,726 --> 00:19:47,186 I love you too, Wheeze. 338 00:19:52,399 --> 00:19:56,195 - Oh my God. Oh my God. - Oh my God. Yes! 339 00:19:57,988 --> 00:20:01,742 ♪ The sky lights up once again... 340 00:20:02,367 --> 00:20:03,619 Country Club. 341 00:20:06,121 --> 00:20:08,832 Now ain't I supposed to be blackmailing you or some shit like that? 342 00:20:12,336 --> 00:20:13,336 Have at it. 343 00:20:13,962 --> 00:20:15,380 The cops grilled me already. 344 00:20:16,757 --> 00:20:21,094 But what you have to say to them, I mean, half the town's said already, you know? 345 00:20:21,178 --> 00:20:23,931 You got... you got nothing, man. 346 00:20:26,558 --> 00:20:29,436 What you here for then? Come over here and rub all that shit in my face? 347 00:20:29,519 --> 00:20:31,039 To hook you up. Wanna make some money? 348 00:20:31,772 --> 00:20:34,024 What type of stupid-ass question is that? 349 00:20:35,359 --> 00:20:37,152 You used to work for water and power, yeah? 350 00:20:37,236 --> 00:20:39,571 Yeah. I've had about every shitty job out on this bit. 351 00:20:39,655 --> 00:20:41,698 Why you think I'm selling drugs, bro? 352 00:20:41,782 --> 00:20:44,409 Ah, shit. I don't know, man. Probably for the lifestyle. 353 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 Keep running that mouth 354 00:20:45,702 --> 00:20:48,622 and see if I don't come knock that J.Crew-lookin' ass out. 355 00:20:53,168 --> 00:20:54,169 I need your help. 356 00:21:34,960 --> 00:21:37,212 - What are you up to? - Whoa! Shit! 357 00:21:38,338 --> 00:21:39,172 Oh my God. 358 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 I'm just missing my dead sister. 359 00:21:52,644 --> 00:21:53,644 We're on. 360 00:21:56,481 --> 00:21:58,567 Okay. I guess we're doing this. 361 00:21:58,650 --> 00:22:00,527 I mean, armed robbery. 362 00:22:00,610 --> 00:22:03,196 I mean, I'm cool with it, but are you sure? 363 00:22:04,531 --> 00:22:08,702 My entire life, Ward has always gotten what he's wanted. 364 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 Everyone jumps for him. 365 00:22:10,662 --> 00:22:13,165 And I thought it was respect, 366 00:22:13,248 --> 00:22:15,167 but now I realize that's fear. 367 00:22:18,754 --> 00:22:20,005 And, John B... 368 00:22:24,468 --> 00:22:28,597 you know the one person who never jumped for him was your dad. 369 00:22:29,306 --> 00:22:34,144 He wasn't like anyone I had ever met because he wasn't scared of my dad. 370 00:22:34,227 --> 00:22:36,980 This is for him and Sheriff Pete 371 00:22:38,690 --> 00:22:39,775 and you and me. 372 00:22:42,944 --> 00:22:44,738 The gold is here at my dad's house. 373 00:22:44,821 --> 00:22:46,907 He's going to transport the gold from our house 374 00:22:46,990 --> 00:22:50,035 to a private air freight company located here. 375 00:22:50,118 --> 00:22:53,372 We need to intercept that gold before it ever gets on that plane. 376 00:22:53,455 --> 00:22:55,575 Right. There're only two roads that'll take you there. 377 00:22:55,624 --> 00:23:00,295 We want to get him in these cane fields right here, south of the airport. 378 00:23:00,379 --> 00:23:01,797 That's where we spring the trap. 379 00:23:03,090 --> 00:23:05,842 Now, you and Sarah will be dumped off right here. 380 00:23:05,926 --> 00:23:07,686 Then right there, where those tree lines are, 381 00:23:07,761 --> 00:23:09,763 they're gonna come from that direction. 382 00:23:09,846 --> 00:23:13,809 Once Cleo and I get daddy on the ground, you and Sarah can take the gold. 383 00:23:13,892 --> 00:23:18,522 So, all we need now is some kind of distraction, like a detour. 384 00:23:19,106 --> 00:23:20,190 I can help with that. 385 00:23:28,407 --> 00:23:30,951 How you go from living in Paradise Island 386 00:23:31,034 --> 00:23:33,412 to living in the street dodging coppers? 387 00:23:34,329 --> 00:23:35,329 Fell in love. 388 00:23:36,248 --> 00:23:39,501 Big mistake. Only got yourself to blame for that one. 389 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Yeah. 390 00:23:41,795 --> 00:23:43,046 It's better not to care. 391 00:23:46,425 --> 00:23:47,509 What about you? 392 00:23:48,427 --> 00:23:50,220 How did you hook up with Captain T? 393 00:23:50,971 --> 00:23:55,308 Father left. Granny died. Was kicked out on the street. 394 00:23:56,643 --> 00:23:58,854 I had to find a way to take care of myself. 395 00:23:58,937 --> 00:24:01,314 So I was sleeping on a local dinghy when the mooring broke. 396 00:24:01,398 --> 00:24:05,819 I wake up, and I hear someone yelling, "You know how to tie a bowline?" 397 00:24:05,902 --> 00:24:07,404 It was Captain Terrance. 398 00:24:07,487 --> 00:24:09,948 I go on deck. I've been with him ever since. 399 00:24:10,031 --> 00:24:13,660 It's not the best of times, but I gotta do what I gotta do, right? 400 00:24:18,748 --> 00:24:19,748 Stubby's security. 401 00:24:20,834 --> 00:24:22,210 Not the brightest bulb, 402 00:24:22,294 --> 00:24:24,838 but you ain't gotta watch your back with him. 403 00:24:24,921 --> 00:24:26,423 Terrance, on the other hand... 404 00:24:29,468 --> 00:24:30,302 he's a ram goat. 405 00:24:30,385 --> 00:24:33,054 Anything that's in his way, ram it over. 406 00:24:33,138 --> 00:24:37,684 Always stay two steps ahead of him and never really trust him. 407 00:24:39,227 --> 00:24:40,227 Wait here. 408 00:24:42,606 --> 00:24:45,400 - Who wanna make some money? - Me! Me! 409 00:24:45,484 --> 00:24:46,401 But wait. 410 00:24:46,485 --> 00:24:48,820 I need a favor first. Listen up. 411 00:24:52,866 --> 00:24:56,411 This is the north drain. It should've gotten washed into the gully. 412 00:24:56,495 --> 00:24:59,748 So, if it got flushed out from this drain, it would've been pushed out to, like... 413 00:24:59,831 --> 00:25:02,042 - Somewhere in this trash. - Correct. 414 00:25:02,125 --> 00:25:04,353 Oh my God. People who use plastic should be shot. 415 00:25:04,377 --> 00:25:08,632 Okay, personally, I love plastic. Use it every day. Love the stuff. 416 00:25:08,715 --> 00:25:11,235 Hopefully, you recycle it and don't let it flush into the ocean. 417 00:25:11,843 --> 00:25:15,847 I thought you'd say something like that, so... trash bags. 418 00:25:15,931 --> 00:25:19,184 Did you just proactively protect the environment? 419 00:25:20,227 --> 00:25:21,227 Maybe. 420 00:25:23,688 --> 00:25:26,066 You want me to leave you two alone, or what's going on? 421 00:25:26,942 --> 00:25:27,942 Just pick up the trash. 422 00:25:43,917 --> 00:25:44,917 Ah. 423 00:25:47,546 --> 00:25:48,672 Well, that was fun. 424 00:25:49,798 --> 00:25:52,318 If it's not in the trash, then it's gotta be in the storm drain. 425 00:25:52,384 --> 00:25:53,885 It's in... it's in the drain. 426 00:25:53,969 --> 00:25:55,470 - Damn it. - Of course it is. 427 00:25:56,054 --> 00:25:57,254 Good thing I brought the crow. 428 00:25:57,305 --> 00:25:59,599 So, are we gonna do, like, rock, paper, scissors? 429 00:25:59,683 --> 00:26:01,309 - No. - Or alphabetically? 430 00:26:01,393 --> 00:26:03,436 Nah. On three, Pope. One, two, three. 431 00:26:03,520 --> 00:26:05,480 Or, like, the oldest goes? 432 00:26:05,564 --> 00:26:08,608 In the sewer, there's this worm that you get when you're down there. 433 00:26:08,692 --> 00:26:11,611 It gets into your blood, and then it has to come out your pecker. 434 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 So, uh... that would be a hard pass for me. 435 00:26:13,863 --> 00:26:15,323 That's gonna be a no for me. 436 00:26:15,407 --> 00:26:17,867 No, I get it. I get it. You guys are scared. 437 00:26:17,951 --> 00:26:19,595 - I'm not scared. - It's kind of cute. 438 00:26:19,619 --> 00:26:21,288 - It's the pecker thing. - I'm not scared. 439 00:26:21,371 --> 00:26:25,041 You should've just led with that. You don't have to be scared. I'll do it. 440 00:26:25,625 --> 00:26:28,420 Okay, just, you know, be careful. 441 00:26:30,005 --> 00:26:31,005 I'll be so careful. 442 00:26:32,257 --> 00:26:33,300 I deserve that. 443 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Just, uh, holler if you need anything, okay? 444 00:26:38,305 --> 00:26:41,349 We'll, uh... we'll holler back. 445 00:26:41,433 --> 00:26:43,226 Very helpful. Thank you. 446 00:26:43,310 --> 00:26:46,229 Ain't good, big dog. If that piece went down in here, 447 00:26:47,188 --> 00:26:49,441 it's either six inches deep in the catch basin 448 00:26:49,524 --> 00:26:52,402 in some toxic shit you definitely don't wanna be wading through, 449 00:26:52,485 --> 00:26:54,863 or it's way out there by that outlet. 450 00:26:55,780 --> 00:26:59,534 Now, the easiest thing to do is going to be flush it. 451 00:27:00,285 --> 00:27:02,037 'Cause I'm gonna tell you right now 452 00:27:02,120 --> 00:27:04,247 my ass ain't getting down there in that shit. 453 00:27:05,290 --> 00:27:07,375 Shit. 454 00:27:09,878 --> 00:27:12,172 Kiara, you find anything yet? 455 00:27:12,255 --> 00:27:15,925 - Yeah, Kie, do you see the gun? - Nothing. 456 00:27:16,009 --> 00:27:18,511 It's probably at the bottom of the catch basin. 457 00:27:37,822 --> 00:27:40,367 All right, bro, I see you vibing on Kie, okay? 458 00:27:41,493 --> 00:27:44,746 Give me the details. Are we talking first base, second base, third base? 459 00:27:44,829 --> 00:27:47,582 - Try not even in the same ballpark. - What do you mean by that? 460 00:27:48,208 --> 00:27:50,001 It's like we're not playing the same game. 461 00:27:53,546 --> 00:27:55,048 People are so shitty. 462 00:27:56,049 --> 00:27:57,842 - The other night, we're... - Okay. 463 00:27:57,926 --> 00:28:00,011 - She was all over me. - All right. 464 00:28:00,095 --> 00:28:01,262 - And... - Good start. 465 00:28:01,346 --> 00:28:04,265 But she was wasted, so it doesn't really count. 466 00:28:08,269 --> 00:28:10,313 Only one way to find out now, Country Club. 467 00:28:11,690 --> 00:28:13,316 All right, all right, all right. 468 00:28:16,403 --> 00:28:18,363 I tried to be edgy, out-there Pope, 469 00:28:18,446 --> 00:28:19,698 and she didn't like that. 470 00:28:19,781 --> 00:28:22,075 So I tried to be straitlaced Pope. She didn't like that. 471 00:28:22,158 --> 00:28:23,844 - I understand! - So I don't know what to do. 472 00:28:23,868 --> 00:28:25,745 Pope, think. I know you can do that, all right? 473 00:28:25,829 --> 00:28:28,748 Like, light some candles. Put on some Otis Redding. 474 00:28:28,832 --> 00:28:30,125 Yeah. That would work. 475 00:28:30,208 --> 00:28:31,727 - Or play guitar. - I can't play guitar. 476 00:28:31,751 --> 00:28:33,086 I can't do any of those things. 477 00:28:33,169 --> 00:28:34,838 Guys, I think I found something. 478 00:28:34,921 --> 00:28:36,798 - Ugh, gross. - Wait, you got it? 479 00:28:36,881 --> 00:28:39,634 - Is it the gun? - Pope! Pope! Oh my God! 480 00:28:39,718 --> 00:28:42,387 You guys, there's something dead in here! 481 00:28:42,470 --> 00:28:43,638 - Is it... - Like a person? 482 00:28:47,851 --> 00:28:50,895 Oh my God! There's something dead. I repeat... 483 00:28:50,979 --> 00:28:52,063 Like a person? 484 00:28:52,147 --> 00:28:53,815 ...there is something dead in here! 485 00:28:54,607 --> 00:28:56,607 Kie, don't touch it. That's how you get worms. 486 00:28:56,651 --> 00:28:59,279 Did you find the gun? Is it Gavin? 487 00:28:59,362 --> 00:29:01,197 What is it? Is it Gavin? 488 00:29:01,281 --> 00:29:02,907 Don't touch it! 489 00:29:02,991 --> 00:29:05,827 Kie, is it a gun? Do you see the gun, Kie? 490 00:29:06,745 --> 00:29:08,121 Well, they're in the sewer. 491 00:29:09,080 --> 00:29:10,331 Do you see anything? 492 00:29:12,751 --> 00:29:13,751 Flush them out. 493 00:29:14,461 --> 00:29:17,172 You flush that pipe, you gonna kill the rat. 494 00:29:17,797 --> 00:29:18,797 Yeah. 495 00:29:19,924 --> 00:29:21,176 The last thing you need 496 00:29:21,259 --> 00:29:23,344 is more dead bodies showing up around this bitch. 497 00:29:23,428 --> 00:29:25,305 You realize what you're doing if you do that? 498 00:29:25,388 --> 00:29:26,948 If you wanna be a pussy, you can leave. 499 00:29:27,015 --> 00:29:31,853 Do you not realize what you are doing, bro? 500 00:29:33,897 --> 00:29:35,315 Get the hell out of the way. 501 00:29:38,359 --> 00:29:39,360 All right, then. 502 00:29:40,361 --> 00:29:41,738 All right, then, tough guy. 503 00:29:42,280 --> 00:29:44,550 You don't wanna be here for this, go find the truck, okay? 504 00:29:52,457 --> 00:29:54,459 You guys owe me for life! 505 00:29:55,710 --> 00:29:57,837 What if Ward put Gavin in the sewer, dude? 506 00:29:57,921 --> 00:29:58,921 Hold on. 507 00:29:59,255 --> 00:30:00,673 That makes so much sense. 508 00:30:19,317 --> 00:30:20,735 - Do you hear that? - What? 509 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 Listen. 510 00:30:25,490 --> 00:30:26,490 Oh, shit. 511 00:30:27,742 --> 00:30:28,576 Guys? 512 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 Guys, the water! 513 00:30:30,912 --> 00:30:31,746 Shit! 514 00:30:31,830 --> 00:30:33,873 Kiara, get out of there now! 515 00:30:37,043 --> 00:30:39,420 I don't have time! Guys! 516 00:30:40,004 --> 00:30:41,631 Shit! Oh no! 517 00:30:42,257 --> 00:30:43,257 Shit. 518 00:30:43,550 --> 00:30:44,425 - Kie! - Kie! 519 00:30:54,686 --> 00:30:56,354 - Maybe there's a manhole! - Kiara! 520 00:30:56,437 --> 00:30:57,564 Go, go, go, go! 521 00:31:00,191 --> 00:31:02,068 Kiara! 522 00:31:02,151 --> 00:31:05,989 Please! Pope! Guys! 523 00:31:06,072 --> 00:31:07,740 - Help! I'm over here! - Kiara! 524 00:31:07,824 --> 00:31:08,992 - Kie! - Come on! 525 00:31:09,075 --> 00:31:10,243 Kie, we're coming! 526 00:31:10,326 --> 00:31:13,121 Hey, guys! I'm over here! 527 00:31:13,204 --> 00:31:14,706 The water is coming up! 528 00:31:14,789 --> 00:31:15,707 - Kiara! - Kie! 529 00:31:15,790 --> 00:31:17,458 Pull! Pull it! 530 00:31:17,542 --> 00:31:20,044 Getting close! Pull! Pull! 531 00:31:22,255 --> 00:31:23,798 Hurry! Hurry! 532 00:31:25,258 --> 00:31:29,178 - Pope. Pope! Please! Please! - We'll get you out of there. I promise. 533 00:31:29,971 --> 00:31:30,847 Come on. Come on. 534 00:31:30,930 --> 00:31:32,098 JJ! Pope! 535 00:31:32,181 --> 00:31:35,435 Shit! 536 00:31:40,398 --> 00:31:42,275 - Come on! - Come on! Come on! 537 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 Kiara. 538 00:31:59,167 --> 00:32:00,960 Are you okay? 539 00:32:01,044 --> 00:32:03,880 - I thought we lost you. - Pope, get off me. Pope, get off me! 540 00:32:05,548 --> 00:32:06,548 Kie, you good? 541 00:32:07,634 --> 00:32:08,676 Never better. 542 00:32:14,390 --> 00:32:16,893 This wasn't what we were looking for, right? 543 00:32:19,395 --> 00:32:21,105 - Oh my God. - Holy shit. 544 00:32:22,815 --> 00:32:23,858 Oh my God. 545 00:32:23,942 --> 00:32:26,069 We're gonna get this son of a bitch, man. 546 00:32:26,819 --> 00:32:27,819 Let's go, Kie. 547 00:32:28,279 --> 00:32:29,697 - Good job. - Yeah. 548 00:32:29,781 --> 00:32:33,618 You did it, Kie. You did it. Come on. 549 00:32:33,701 --> 00:32:35,244 Let's get this to Shoupe. 550 00:32:35,328 --> 00:32:36,412 Okay. 551 00:32:37,872 --> 00:32:39,415 I looked everywhere. I swear to God. 552 00:32:39,499 --> 00:32:41,299 I know. I'm not mad at you. I'm just... 553 00:32:43,544 --> 00:32:47,006 Listen, if those Pogues got the gun, we can just say John B stole it, yeah? 554 00:32:48,591 --> 00:32:51,260 - Yeah? - Yeah. He lived at the house. 555 00:32:51,344 --> 00:32:54,013 He's... he's a known thief. Absolutely, yes. 556 00:32:55,515 --> 00:32:57,767 Yeah. What about the car? 557 00:32:57,850 --> 00:32:59,644 I left the car at the airstrip. 558 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 That's perfect. 559 00:33:03,106 --> 00:33:04,106 That's good work. 560 00:33:07,026 --> 00:33:08,736 Thank you. Rafe, thank you. 561 00:33:16,411 --> 00:33:17,495 Listen, buddy, I, uh... 562 00:33:17,578 --> 00:33:20,206 I have to fly to the Bahamas tomorrow, and I... 563 00:33:21,791 --> 00:33:22,875 Would you go with me? 564 00:33:26,212 --> 00:33:27,380 - Yes, sir. - Yeah? 565 00:33:27,964 --> 00:33:28,964 All right. 566 00:33:29,799 --> 00:33:31,342 It'll be good to get you out of here. 567 00:33:31,968 --> 00:33:35,722 Honestly, I... just feel like I need someone to have my back, you know? 568 00:33:36,389 --> 00:33:37,389 I got that. 569 00:33:37,432 --> 00:33:38,975 - You got that? - All day. 570 00:33:42,061 --> 00:33:43,062 You do, don't you? 571 00:33:49,652 --> 00:33:50,652 Thank you, bud. 572 00:33:51,195 --> 00:33:52,195 Yeah. 573 00:34:15,303 --> 00:34:17,847 So y'all are telling me this is the firearm 574 00:34:17,930 --> 00:34:19,682 Rafe Cameron killed Peterkin with? 575 00:34:19,766 --> 00:34:21,286 That's exactly what we're telling you. 576 00:34:21,350 --> 00:34:24,062 And the exact same firearm that Ward just used to kill Gavin. 577 00:34:24,145 --> 00:34:25,145 I... 578 00:34:25,813 --> 00:34:27,023 And where's that corpse again? 579 00:34:27,106 --> 00:34:28,149 Didn't you look? 580 00:34:28,232 --> 00:34:31,569 I checked the hospital. I went by his house. He was out. 581 00:34:31,652 --> 00:34:33,362 - He was out? - No shit! 'Cause he's dead! 582 00:34:33,446 --> 00:34:35,573 Listen to yourself. It makes perfect sense. 583 00:34:35,656 --> 00:34:38,618 Just because he's not in his damn home 584 00:34:38,701 --> 00:34:41,037 does not mean he was a victim of a homicide. 585 00:34:41,120 --> 00:34:43,390 - What are you talking about? - You gotta be kidding. 586 00:34:43,414 --> 00:34:45,708 Are you at least gonna send it in for ballistics and shit, 587 00:34:45,792 --> 00:34:47,312 or are you just gonna sit on your ass? 588 00:34:47,376 --> 00:34:49,629 He'll sit there and wax that mustache. Is that even real? 589 00:34:49,712 --> 00:34:51,547 - I'll wax this... - Shut up, JJ! 590 00:34:51,631 --> 00:34:52,632 It's not fair. 591 00:34:52,715 --> 00:34:54,967 Oh, I'm sorry. Did I hurt his feelings? 592 00:34:55,051 --> 00:34:56,094 Shut up! 593 00:34:59,430 --> 00:35:01,432 - Get out. I got work to do. - Are you serious? 594 00:35:01,516 --> 00:35:03,797 - Y'all are smelling up my office. - Shit. 595 00:35:06,813 --> 00:35:09,440 Did Ward bribe you? This doesn't make any sense. 596 00:35:10,942 --> 00:35:12,485 You ain't gonna do shit. 597 00:35:12,568 --> 00:35:13,568 Out! 598 00:35:20,076 --> 00:35:21,396 We brought you the murder weapon. 599 00:35:21,452 --> 00:35:24,247 There's no logical reason for you not to send it in. 600 00:35:26,165 --> 00:35:27,291 Go with your friends. 601 00:35:29,794 --> 00:35:30,920 This is bullshit. 602 00:36:06,330 --> 00:36:07,415 Son of a bitch. 603 00:36:23,556 --> 00:36:25,933 Oh my God. That was disgusting. 604 00:36:28,728 --> 00:36:30,605 - Here. - Thanks. 605 00:36:39,572 --> 00:36:41,949 I feel like an actual human being again. 606 00:36:43,868 --> 00:36:45,953 Yeah, well, you actually smell like one now. 607 00:36:46,037 --> 00:36:47,538 Stop, Pope. For real. 608 00:36:48,831 --> 00:36:50,208 I'm... I'm sorry. I thought... 609 00:36:50,958 --> 00:36:53,544 You know, a few days ago, you were all over me and... 610 00:36:53,628 --> 00:36:57,423 Yeah. I was super high. 611 00:36:58,216 --> 00:36:59,216 Oh. 612 00:37:01,093 --> 00:37:03,638 Look, Pope, I still have sewage in my lungs, 613 00:37:03,721 --> 00:37:05,848 and Shoupe pissed me off. 614 00:37:12,104 --> 00:37:13,731 Just see what happens. 615 00:37:17,235 --> 00:37:18,235 Okay? 616 00:37:18,903 --> 00:37:19,903 Okay. 617 00:37:30,915 --> 00:37:34,377 Wait, um, I think Wheezie knows something. I feel like she's talking to somebody. 618 00:37:34,460 --> 00:37:36,879 - It... it doesn't matter, okay? - It doesn't matter? 619 00:37:36,963 --> 00:37:39,163 It doesn't. We're a day away from this thing being done. 620 00:37:39,215 --> 00:37:42,093 I go down, I get the gold on a flight, and that's it. It's all over. 621 00:37:42,176 --> 00:37:45,471 - Just keep an eye on her, okay? - Yeah. Okay. 622 00:38:09,203 --> 00:38:12,540 Rafe, I didn't just bring you here because I need your help. 623 00:38:13,124 --> 00:38:14,500 I wanna show you something. 624 00:38:16,460 --> 00:38:20,381 - Is this the deal you've been working on? - You could say that. 625 00:38:29,390 --> 00:38:30,474 You ready? 626 00:38:31,058 --> 00:38:32,738 What do you got in there? The Hope Diamond? 627 00:38:43,946 --> 00:38:44,946 Is that real? 628 00:38:45,656 --> 00:38:47,408 Son, that's the realest thing there is. 629 00:38:54,832 --> 00:38:55,832 How... 630 00:39:00,421 --> 00:39:01,421 I found it. 631 00:39:02,548 --> 00:39:03,548 You found... 632 00:39:06,135 --> 00:39:07,303 You found the Royal Merchant? 633 00:39:08,804 --> 00:39:10,306 It's what all this has been about. 634 00:39:13,809 --> 00:39:14,809 All this gold, 635 00:39:17,271 --> 00:39:18,271 it's ours now. 636 00:39:20,024 --> 00:39:21,192 Jesus. 637 00:39:22,026 --> 00:39:26,030 It can't bring your sister back, but it can save us. 638 00:39:28,908 --> 00:39:31,702 See, Rafe, by the time Hurricane Agatha hit... 639 00:39:33,871 --> 00:39:35,706 we were in a financial hole, a deep one. 640 00:39:42,213 --> 00:39:44,256 We're not in a hole anymore. 641 00:39:45,383 --> 00:39:48,094 I mean, I'm looking... I'm looking at what here? 642 00:39:48,677 --> 00:39:49,677 Half a billion. 643 00:39:53,641 --> 00:39:54,641 Half a billion. 644 00:39:54,683 --> 00:39:56,060 Oh my God. 645 00:39:56,977 --> 00:39:58,562 Holy shit! 646 00:40:02,733 --> 00:40:05,403 Dad! What? How is this possible, huh? 647 00:40:05,486 --> 00:40:09,115 This is what I need to tell you. Look at me. Look. I'm hard on you, Rafe. 648 00:40:10,032 --> 00:40:12,535 I'm real hard on you, all right? 649 00:40:12,618 --> 00:40:13,994 - I know that. - Yeah. 650 00:40:16,205 --> 00:40:19,458 That's why you need to hear this. That day on the tarmac, right? 651 00:40:20,543 --> 00:40:21,543 Yeah. 652 00:40:24,171 --> 00:40:25,714 This is what was on the cargo plane. 653 00:40:27,758 --> 00:40:30,052 You are the only reason we were able to fly that out. 654 00:40:30,761 --> 00:40:31,846 You, Rafe. 655 00:40:33,347 --> 00:40:34,347 No gold. 656 00:41:05,337 --> 00:41:06,337 Ready, Sancho? 657 00:41:09,967 --> 00:41:10,801 Let's do this. 658 00:42:06,440 --> 00:42:08,609 What I want you to do is bring the car to the airport. 659 00:42:08,692 --> 00:42:10,152 It's about a half hour from here. 660 00:42:20,371 --> 00:42:22,706 They got a truck and two defenders. 661 00:42:22,790 --> 00:42:25,430 But just my dad in the truck with the gold, right? 662 00:42:27,127 --> 00:42:28,420 It's two in the truck. 663 00:42:29,088 --> 00:42:30,172 Two? 664 00:42:31,257 --> 00:42:32,257 Rafe. 665 00:42:32,299 --> 00:42:34,843 Let's go, Rafe! Let's go! 666 00:42:44,019 --> 00:42:45,312 Buckle up, buddy. 667 00:42:47,856 --> 00:42:49,441 Two defenders, front and back. 668 00:42:50,568 --> 00:42:52,903 - Are they armed? - To the teeth. 669 00:42:52,987 --> 00:42:54,947 - Pistols? - AKs. 670 00:42:55,948 --> 00:42:57,366 Shit is about to be hot. 671 00:43:13,424 --> 00:43:14,424 Whoo! 672 00:43:26,103 --> 00:43:27,103 - Here we go. - Yeah. 673 00:43:42,828 --> 00:43:43,828 What is this? 674 00:43:43,871 --> 00:43:46,373 Oh God. It's just some kids. 675 00:43:47,082 --> 00:43:49,877 No! No! Guys, get away from the car! 676 00:43:51,795 --> 00:43:53,547 Get away! 677 00:43:55,299 --> 00:43:56,383 What's going on? 678 00:43:56,467 --> 00:43:58,927 - Get out of here! Go! Go! Go! - Get out of here! 679 00:43:59,011 --> 00:44:01,305 Get them off the car! 680 00:44:01,388 --> 00:44:02,431 Get off! 681 00:44:02,514 --> 00:44:05,934 - Get out of here! - I don't care! Drive that truck! 682 00:44:07,978 --> 00:44:09,521 - We gotta go. - Come on! 683 00:44:09,605 --> 00:44:11,398 Mike, let's go! 684 00:44:12,399 --> 00:44:14,610 Screw it. I'll get us out of here. 685 00:44:19,156 --> 00:44:21,241 - It's a trap! It's a trap! - Yeah, no shit! 686 00:44:21,325 --> 00:44:24,578 Mike, let's go! Let's go, goddamn it! Move the car! 687 00:44:24,662 --> 00:44:27,581 - Hey! Get off the car now! - Let's go! 688 00:44:27,665 --> 00:44:28,916 Get away! 689 00:44:31,960 --> 00:44:33,040 Are you kidding me? 690 00:44:38,384 --> 00:44:40,594 We gotta get out of here. He's got us trapped. 691 00:44:40,678 --> 00:44:42,054 - They can't go forward. - Dad. 692 00:44:45,683 --> 00:44:46,600 - Goddamn it. - Go! 693 00:44:46,684 --> 00:44:48,686 Stay where you are. We're under attack. 694 00:44:48,769 --> 00:44:50,129 Here, take the alley. You're good. 695 00:44:51,522 --> 00:44:52,815 You're good, you're good. 696 00:44:56,944 --> 00:44:58,278 Hey, what are you doing? 697 00:44:58,362 --> 00:44:59,655 - Move! - Get out of the way! 698 00:44:59,738 --> 00:45:01,323 - Go! - They're part of it. 699 00:45:03,659 --> 00:45:05,994 - Go! - Where you going? 700 00:45:07,871 --> 00:45:08,997 What the hell was that? 701 00:45:09,081 --> 00:45:10,749 Where we going? Find where we are! 702 00:45:10,833 --> 00:45:11,667 All right! 703 00:45:11,750 --> 00:45:14,670 Hey, this road goes down the same place. We're good. 704 00:45:16,505 --> 00:45:17,505 Goddamn it. 705 00:45:18,841 --> 00:45:20,801 All right, stay through, stay through here. 706 00:45:25,347 --> 00:45:27,683 Truck just turned onto Coral Harbor. 707 00:45:27,766 --> 00:45:29,560 No escort. Repeat, no escort. 708 00:45:33,647 --> 00:45:35,667 - See anybody in the mirror? - No, we're good. 709 00:45:35,691 --> 00:45:38,193 - Are we going the right way? - Yeah, yeah, yeah. 710 00:45:38,277 --> 00:45:40,946 Stay on this road. It's gonna take us directly to the airport. 711 00:45:41,029 --> 00:45:42,740 Okay, they're coming. 712 00:45:42,823 --> 00:45:45,909 Are you ready for this, C? Stay focused. 713 00:45:50,247 --> 00:45:51,247 Are you kidding me? 714 00:45:52,458 --> 00:45:54,378 - What do we do? Nowhere to turn. - Dunno. 715 00:45:57,463 --> 00:46:00,549 Get the gun. Get the gun, Rafe. Just hide it. 716 00:46:09,641 --> 00:46:11,561 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 717 00:46:12,311 --> 00:46:14,071 - What's going on? - Sorry. 718 00:46:14,104 --> 00:46:16,482 Road's closed. Nobody coming through! 719 00:46:16,565 --> 00:46:19,735 Well, can you let just one truck through? 720 00:46:19,818 --> 00:46:22,505 We just... we kinda gotta get through today. We got a delivery that... 721 00:46:22,529 --> 00:46:24,698 I don't think so. Sinkhole. Massive. 722 00:46:24,782 --> 00:46:26,200 I'm begging you guys. If... 723 00:46:26,283 --> 00:46:28,043 Let me see your hands. 724 00:46:28,702 --> 00:46:31,097 - Don't do anything stupid. - Get out. Easy. 725 00:46:31,121 --> 00:46:32,289 Listen to your papa. 726 00:46:32,372 --> 00:46:33,874 Everything nice and easy. 727 00:46:33,957 --> 00:46:36,019 This is what we'll do. You're gonna walk to the sign. 728 00:46:36,043 --> 00:46:39,630 You'll put those signs on the side for me. You go to that sign. You go to that sign. 729 00:46:39,713 --> 00:46:40,798 Move the damn sign. 730 00:46:43,634 --> 00:46:46,220 You too, buddy. Put it on the side of the road. 731 00:46:46,303 --> 00:46:48,472 - Right over there. - Go to the barrel. 732 00:46:49,014 --> 00:46:51,975 Put the barrel to the side of the road. Put the barrels on the side. 733 00:46:52,059 --> 00:46:54,219 Throw another barrel, and I'll blow your damn head off. 734 00:46:54,728 --> 00:46:58,232 Take two steps back. Easy! Get on your knees! 735 00:46:58,315 --> 00:47:00,192 On the ground. Come on! 736 00:47:00,275 --> 00:47:03,320 - Hands up. Kiss the ground. - Who are you? Who are you? 737 00:47:03,403 --> 00:47:05,989 I'm the Royal Commission for the redistribution of wealth. 738 00:47:06,073 --> 00:47:07,199 Kiss the ground. 739 00:47:08,075 --> 00:47:11,119 You guys are idiots. Our escorts are right behind us. 740 00:47:11,703 --> 00:47:12,703 A wise guy, huh? 741 00:47:13,163 --> 00:47:15,040 Okay. It's time to go. 742 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 Go! Go! Hurry! 743 00:47:19,670 --> 00:47:20,712 Go! Hurry! Hurry! 744 00:47:25,968 --> 00:47:27,427 - Sarah? - Get down! 745 00:47:27,511 --> 00:47:29,888 Sarah! You're alive! 746 00:47:29,972 --> 00:47:32,516 Baby! You're alive! 747 00:47:32,599 --> 00:47:34,599 - Don't talk to her! Stay down! - Stay back. 748 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 - Hey! Stay down! - Sarah! You're alive! 749 00:47:36,770 --> 00:47:39,147 - Do not talk to her! - I love you, baby! 750 00:47:39,231 --> 00:47:40,315 I love you, baby! 751 00:47:40,399 --> 00:47:42,818 - I can't believe it! - Stay down! 752 00:47:42,901 --> 00:47:45,362 - Stay back. - No! No, no! 753 00:47:45,445 --> 00:47:47,239 Stay right there! Stop! 754 00:47:47,322 --> 00:47:48,866 - Hey! - No! 755 00:47:52,619 --> 00:47:54,379 Go on! Get out of here! Go! 756 00:47:54,413 --> 00:47:56,182 - I got his gun. - We gotta go. 757 00:47:56,206 --> 00:47:57,541 Go! Hurry! 758 00:47:58,292 --> 00:47:59,126 Sarah! 759 00:47:59,209 --> 00:48:00,836 You're a coward! 760 00:48:04,298 --> 00:48:05,549 Sarah! 761 00:48:07,426 --> 00:48:09,761 - Stop! Stop! - No! Get back! 762 00:48:10,679 --> 00:48:12,448 - You should go. - Let's get outta here. 763 00:48:12,472 --> 00:48:13,557 Let's go, T! 764 00:48:14,683 --> 00:48:15,809 Come on. 765 00:48:15,893 --> 00:48:17,644 - Here they come. - Come on! 766 00:48:20,147 --> 00:48:23,609 Don't stop! Go! Go! Come on! Get the gold! 767 00:48:23,692 --> 00:48:25,444 Don't shoot them! Don't shoot! 768 00:48:27,571 --> 00:48:30,532 Shit. They're coming. Shit. 769 00:48:38,707 --> 00:48:40,208 Come on. Come on. Come on. 770 00:48:42,878 --> 00:48:45,380 Come on. It's too heavy, Sarah. The gold's weighing us down. 771 00:48:48,884 --> 00:48:50,928 Is there any way to make this thing go faster? 772 00:48:51,011 --> 00:48:52,638 I'm going as fast as this shit can go. 773 00:48:52,721 --> 00:48:54,281 - What do we do? - I don't know! 774 00:48:54,348 --> 00:48:55,265 - Hold on! - What? 775 00:49:33,595 --> 00:49:34,595 Sarah. 776 00:49:35,555 --> 00:49:39,267 Sarah, we got the gold. Sarah, we did it. We did it. Oh my God. 777 00:49:43,438 --> 00:49:44,648 I'm shot. 58319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.